Toro 02602 Operator's Manual [es]

MáquinaHoverPro450/500/550
Nºdemodelo02602—Nºdeserie315000001ysuperiores
Nºdemodelo02604—Nºdeserie315000001ysuperiores
Nºdemodelo02606—Nºdeserie315000001ysuperiores
FormNo.3390-905RevB
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionespersonalesydañosalproducto. Ustedeselresponsabledeoperarelproductode formacorrectaysegura.Guardeestemanualpara sureferenciaenelfuturo.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.T oro.comsideseaobtenerinformaciónsobre productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodelo ydeserie.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde seriedesuproducto:
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo estipuladoenSAEJ1349.Debidoaqueelmotorestá conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad, emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo demáquinaserásignicativamentemenor.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Operacióngeneral..............................................2
Operaciónenpendientes....................................3
g017365
Niños..................................................................3
Mantenimiento....................................................3
Presiónsonora...................................................4
Potenciasonora.................................................5
Vibración............................................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje.....................................................................8
1Montajedelmanillar.........................................8
©2017—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
*3390-905*B
2Instalacióndelaplacadeajuste.......................9
3Llenadodelcárterdeaceite.............................9
Elproducto..............................................................10
Especicaciones...............................................11
Operación................................................................11
Cómollenareldepósitodecombustible.............11
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................12
Ajustedelaalturadecorte................................12
Cómoarrancarelmotor....................................13
Ajustedelestárter.............................................14
Cómopararelmotor.........................................14
Transporte........................................................15
Consejosdeoperación....................................15
Mantenimiento........................................................16
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................16
Preparaciónparaelmantenimiento..................16
Cambiodellimpiadordeaire.............................17
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................17
Mantenimientodelabujía.................................18
Cambiodelhilodecorte/barrade
corte..............................................................18
Limpiezadelamáquina....................................19
Almacenamiento.....................................................19
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................19
Solucióndeproblemas...........................................20
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013y ANSIB71.4–2012.
Estamáquinadecortepuedeamputarmanosy piesylanzarobjetosalaire.Elnoobservarlas siguientesinstruccionesdeseguridadpuededar lugaralesionescorporaleseinclusolamuerte.

Operacióngeneral

Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
del/delosmanual(es)ylascolocadasenla máquinaantesdearrancarésta.
Nocoloquelasmanosolospiescercadela
máquinaodebajodeella.
Sólopermitaqueutilicenestamáquinaadultos
responsablesqueesténfamiliarizadosconlas instrucciones.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Despejelazonadeobjetostalescomopiedras,
alambres,juguetes,etc.,quepodríanserarrojados porlacuchillaoelhilodecorte.Permanezca detrásdelmanillarcuandoelmotorestáen marcha.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenla
zonaantesdeusarlamáquina.Parelamáquina sialguienentraenlazona.
Noutilicelamáquinasiustedestádescalzoo
llevasandalias.Llevesiemprecalzadofuertey antideslizante,ypantalónlargo.
Notirehaciaatrásdelamáquinaamenosquesea
absolutamentenecesario.Antesdedesplazarse haciaatrásymientraslohace,miresiemprehacia abajoydetrásdeusted.
Nodirijanuncaelmaterialdescargadohacia
nadie.Evitedescargarmaterialcontraunapared uotraobstrucción.Elmaterialpodríarebotar haciaeloperador.
Pareelmotordelamáquinaalcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarlamáquina aydesdelazonaasegar.
Parela(s)cuchilla(s)siesnecesarioinclinarla
máquinaparasutransportealcruzarsupercies quenoseandehierbayaltransportarlamáquina alazonaasegarodesdeella.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosdispositivosde seguridad.
Nodejelamáquinadesatendidanuncacuando
estáfuncionando.
2
Pareelmotor,esperehastaquelacuchillase
detengacompletamente,ydesconecteelcablede labujíaantesdelimpiarodesatascarlamáquina.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadedrogas
oalcohol.
Noutilicenuncalamáquinaenhierbamojada.
Asegúresedepisarrmemente;camine;nocorra nunca.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa inmediatamente.Lavibraciónsueleserunaviso deproblemas.
Siempreutiliceprotecciónocularalusarla
máquina.
Consultelasinstruccionesdelfabricanterespecto
alainstalaciónyoperacióncorrectasdelos accesorios.Utilicesolamenteaccesorios homologadosporelfabricante.

Operaciónenpendientes

Laspendientessonunfactordeprimeraimportancia relacionadoconaccidentes,especialmente resbalonesycaídas,quepuedencausarlesiones graves.Entodaslaspendientesycuestassenecesita teneruncuidadoespecial.Siustednosesientecon conanzaenunapendiente,nolasiegue.
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales puedencausarcaídasyresbalones.Lahierba altapuedeocultarobstáculos.
Nosieguelahierbamojadaoenpendientes
excesivamenteempinadas.Sinopisarme, puederesbalarycaer.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Ustedpodríaperderelequilibrooresbalar.
Mientrasutilizalamáquina,debemantener
siemprelasdosmanosenelmanillar.
Siestásegandounapendienteempinadadesde
arribaynecesitaunalcancemayor,noamarre nuncalamáquinaaunacuerda;utiliceelkit opcionaldeextensióndelmanillar.

Niños

Puedenocurriraccidentestrágicossieloperadorno estáalertaalapresenciadeniños.Amenudolos
niñossesientenatraídosporlamáquinaylaactividad desegar.Nosuponganuncaquelosniñosvana permanecerenelúltimolugarenquelosvio.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadesiega
ybajolaatentamiradadeunadultoresponsable quenoseaeloperador.
Estéalertaypareelcortacéspedsientranniños
enlazona.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedanimpedirqueustedveaunniño.

Mantenimiento

Manejosegurodelagasolina
Paraevitarlesionespersonalesodaños materiales,extremelasprecaucionesalmanejar lagasolina.Lagasolinaesextremadamente inamableylosvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedegasolina
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Norepostenuncalamáquinaenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Nollenenuncalosrecipientesdentrodeun
vehículoosobrelaplataformadeuncamióno remolqueconforrodeplástico.Coloquesiempre losrecipientesdegasolinaenelsuelo,lejosdel vehículo,antesdellenarlos.
Retireunequipoconmotordegasolinadelcamión
odelremolqueyrepósteloenelsuelo.Siestono esposible,reposteelequipodesdeunrecipiente portátil,envezdeusarunsurtidoroboquilla dosicadoradegasolina.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleoeloriciodelrecipiente entodomomentohastaqueterminederepostar. Noutilicedispositivosquemantenganabiertala boquilla.
Sisederramacombustiblesobresuropa,
cámbiesederopainmediatamente.
Nuncallenedemasiadoeldepósitode
combustible.Vuelvaacolocareltapóndegasolina yapriételormemente.
3
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen monóxidodecarbono,queesunveneno inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun ediciooenunlugarcerrado.
Mantenimientogeneral
Nohagafuncionarnuncalamáquinaenunlugar
cerrado.
Mantengaapretadostodoslostornillosytuercas
paraasegurarsedequeelequipoestáen condicionesdefuncionamientoseguras.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesde
hierba,hojasyotrosresiduos.Limpiecualquier derramedeaceiteocombustibleyretirecualquier residuoempapadoencombustible.Dejequese enfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Sigolpeaunobjetoextraño,pareeinspeccione
lamáquina.Siesnecesario,repárelaantesde arrancardenuevo.
Nuncahagaajustesoreparacionesconelmotor
enmarcha.Desconecteelcabledelabujíay hagamasaconélcontraelmotorparaevitarun arranqueaccidental.
Lascuchillasdelamáquinaestánmuyaladas.
Envuelvalacuchillaolleveguantes,yextremelas precaucionesalmanejarlascuchillas.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Sisederramagasolina,nointentearrancarel
motor;retirelamáquinadelazonadelderrame yevitecrearfuentesdeigniciónhastaquelos vaporesdelagasolinasehayandisipado.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelas cuchillas,lospernosdelascuchillasyelconjunto decortenoestándesgastadosodañados. Sustituyacuchillasopernosgastadosodañados enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla máquina.
Nuncalevantenitransportelamáquinamientras
elmotorestáenmarcha.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía;
asegúresedequetodaslaspiezasmóvilessehan detenidocompletamente:
–Antesdelimpiaratascos. –Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina;
–Despuésdegolpearalgúnobjetoextraño.
Inspeccionelamáquinayreparecualquier dañoantesdevolveraarrancaryutilizarla misma.
–Sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal. –Siemprequedejedesatendidalamáquina. –Antesderepostarcombustible.
Asegúresedequeelmotoryeldepósitode
combustibleestánvacíosdecombustibleantesde inclinarlamáquinamásalládeunángulode45°.
Reduzcalaaceleraciónmientrasseapagael
motory,sielmotorestáequipadoconunaválvula decierredecombustible,ciérrelacuandotermine desegar.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezas
desgastadasodañadas.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,
hágaloalairelibre.
Lanormativalocalpuedeestablecerlímitessobre
laedaddeloperador.
Utilicesiempreprotecciónauditiva.
Noinclinelamáquinaalarrancarelmotor,a
menosqueseanecesarioinclinarlamáquinapara arrancarla.Enestecaso,nolainclinemásdelo absolutamentenecesarioylevanteúnicamentela partequeestámáslejosdeloperador.
Inspeccionelamáquinaregularmente,yparasu
seguridad,sustituyacualquierpiezaqueesté desgastadaodañada.
Modelo02602solamente–Nuncasustituyala
unidaddecorteconpiezasmetálicas,yutilice únicamentecabezalesdecorteyelementosde cortediseñadosparafuncionaralavelocidadde trabajodelamáquina.

Presiónsonora

Lamáquinatieneunniveldepresiónsonoraen eloídodeloperadorde90dBA(modelo02602), 88,5dBA(modelo02604)o88dBA(modelo02606), queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de2dBA. Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
4

Potenciasonora

Estamáquinatieneunniveldepotenciasonora garantizadode100dBA(modelo02602)o98dBA (modelos02604y02606),queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de2dBA.Elniveldepotencia sonorasedeterminómediantelosprocedimientos descritosenISO11094.

Vibración

Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 5,4m/s
2
(Modelos02602y02604)o4,0m/s
2
(Modelo
02606).
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 6,2m/s 4,7m/s
2
(Modelo02602);4,3m/s
2
(Modelo02606).
2
(Modelo02604);
Valordeincertidumbre(K)=3m/s2(Modelo02602), 2,5m/s
2
(Modelo02604),o2m/s
2
(Modelo02606).
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO5395:2013.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Sustituyacualquierpegatinadañada.
111-5392(modelo02602)
decal11 1-5392
1.Advertencia–recibaformaciónsobreelproducto;leael Manualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,hilode corteexible;desconecteelcabledelabujíaantesdetrabajar sobrelamáquina;nomontenuncapiezasdecortemetálicas.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditivayocular.
111-5393(modelos02604/02606)
1.Advertencia–Recibaformaciónsobreelproducto;leael Manualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,cuchilla delcortacésped;desconecteelcabledelabujíaantesde trabajarsobrelamáquina;nomontenuncapiezasdecorte metálicas.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditivayocular.
4.Peligrodeobjetosarrojados;mantengaaotraspersonasa unadistanciamínimade15mdelamáquina.
5.Advertencia–notoquelassuperciescalientes;mantenga colocadostodoslosprotectores;noseacerquealaspiezas enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal11 1-5393
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas alejadasdelamáquina.
5.Advertencia–notoquelassuperciescalientes;mantenga colocadostodoslosprotectores;noseacerquealaspiezas enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
6
94-8072
1.Advertencia–peligrodecorte/desmembramientodemanos opies,mecanismodecorte.
H295124
1.Instrucciónsobrelaorientacióndelamáquinaparael mantenimientodelmecanismodecorteyparadrenarel aceite.
decal94-8072
g017414
1.Estárter3.Marcha
2.Símbolodelmotor
g017409
1.Paradadelmotor
g017410
H295159
7
Montaje
1

Montajedelmanillar

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Introduzcadoscasquillosenelbastidor.
3.Hagalomismoenelotrolado.
4.Alineelostaladrosdelmanillarsuperiorconel manillarinferior.
1.Manillarinferior
2.Casquillos
3.Tuerca6.Arandelas
Figura3
g017328
Figura4
1.Manillarsuperior4.Abrazadera
2.Pomo
3.Arandela
5.InstaleelpernoenUatravésdelmanillar superioryelinferior,ysujételoconunaarandela yunpomo.
6.Conecteelconjuntodelaceleradoralexterior delmanillar,ysujételoconunatuercayun tornillodecabezaredonda.
g017333
4.Bastidor
5.Perno
5.Manillarinferior
2.Coloqueelmanillarinferiorentreloscasquillosy sujételocon1perno,2arandelasy1tuerca.
Nota:Coloqueelmanillarinferiorentrelos
casquillosconelpedaldeparadaenellado derecho.
8
Figura5
2

Instalacióndelaplacade ajuste

g017337
g027870
Figura6
1.Placadeajuste4.Perno
2.Tuerca
3.Arandela
5.Manillarinferior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Sujetelaplacadeajustealpernosituadoenellado derechodelmanillarinferiorconunatuercay2 arandelas(Figura6).
Nota:Instalelaplacadeajusteusandoeltaladro
inferiordelaplaca,segúnsemuestraenlagura
Figura6.
3

Llenadodelcárterdeaceite

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Sucortacéspedsesuministrasin
aceiteenelmotor.Antesdearrancarelmotor, lleneelmotordeaceite.
Capacidadmáxima:0,59l;tipo:aceitemineral multigrado10W-30,conclasicacióndeservicioAPI SF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilla(Figura7).
9
Figura7
Elproducto
g017332
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
3.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado deaceite,espere3minutosycompruebeel niveldeaceiteenlavarillalimpiandolavarillae insertándolasinenroscareneloricio(Figura
8).
Figura8
g017341
Figura9
1.Tapóndecombustible6.Pomodesujecióndel
2.Arranquedelmotor7.Protectordeltubode
3.Controldelacelerador8.Cubiertadelmotor
4.Palancadeparadadel motor
5.Manillar
g017338
manillar
escape
9.Varilla
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor escorrecto,segúnsemuestraenFigura7.Si ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso deaceitesiguiendolasinstruccionesdela secciónCómocambiarelaceitedelmotor.
4.Instalelavarillayapriételarmementesinusar herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor.
10
Operación

Cómollenareldepósitode combustible

PELIGRO
Figura10
1.Bujía6.Tapóndecombustible
2.Protectordeltubode
escape
3.Tubodeescape8.Limpiadordeaire
4.Varilla
5.Tiradordearranque
7.Protector
9.Carburador
Especicaciones
ModeloAnchuradecorteAnchuradel
02602460mm
02604510mm635mm
02606535mm635mm
producto
575mm
g017335
Lagasolinaesaltamenteinamabley explosiva.Unincendioounaexplosión provocado(a)porlagasolinapuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie lagasolina,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantes derepostar,noenunvehículoosobreotro objeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradel alcancedelosniños.
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos de30días),sinplomo,de87omásoctanos (métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE (étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizadoel usodegasolinaconel15%deetanol(E15)por volumen.Noutilicenuncagasolinaquecontenga másdel10%deetanolporvolumen,comopor ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20 (contieneel20%deetanol)olaE85(contieneel 85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizada puedecausarproblemasderendimientoodaños enelmotorquepuedennoestarcubiertosbajo lagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
11
Figura12
g017332
Figura11
Vericacióndelnivelde aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneloriciodellenadode aceite,sinenroscarla.
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
5.Paradeterminarelniveldeaceitecorrecto, consulteFigura12.
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
g017340
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
6.Sielniveldeaceiteesbajo,viertaaceite
lentamenteeneltapóndellenadodeaceite, espere3minutosycompruebeelniveldeaceite enlavarillalimpiandolavarillaeinsertándola sinenroscareneloricio.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l,aceite
mineralmultigrado10W-30,conclasicaciónde servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor escorrecto,segúnsemuestraenFigura12.Si ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso deaceitesegúnseindicaenCómocambiarel
aceitedelmotor(página17).
7.Instalelavarillayapriételarmementesinusar herramientas.
Importante:Cambieelaceitedelmotor
despuésdelasprimeras5horasde operación,ydespuéscadaaño.Consulte
Cómocambiarelaceitedelmotor.

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
Lleveguantesalmanejarelhilodecorte olabarradecorte.
12
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el silenciadorestarámuycalienteypuede causarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.
Nota:Elespaciadorgrandedebeestar
colocadoinmediatamentedebajodelimpulsor entodomomento.

Cómoarrancarelmotor

Ajustelaalturadecortesegúndesee.
1.Girelallavedecombustiblealaposiciónde Cerrado.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Inclinelamáquinasobresucostadoizquierdo.
4.Llevandoguantesdeprotección,retireelhilo decorte/barradecorte.
5.Retireelpernoderetención.
6.Coloquelosespaciadoresalaalturadeseaday vuelvaainstalarelhilodecorte/barradecorte (Figura14,Figura13).
1.Sitúeelcontroldelaceleradorenlaposiciónde estárteryasegúresedequeelinterruptorde combustibleestáenposición"On"(abierto).
g017346
Figura15
2.Sujetelapalancadeparadadelmotorcontra elmanillar.
Figura13
1.Espaciadores4.Hilodecorte
2.Reténdelacuchilla5.Reténdelacuchilla
3.Perno
Figura14
1.Barradecorte4.Perno
2.Espaciadores5.Espaciadorgrande
3.Reténdelacuchilla
g017331
g017334
Figura16
1.Manillar2.Palancadeparadadel
g017336
3.Pongaelpiesobrelacarcasaeinclinela
motor
máquinahaciausted(Figura17).
13
Figura17
4.Tiredelarrancadorderetroceso.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico Autorizado.
g017329

Ajustedelestárter

Utiliceelconjuntodelaceleradorparaajustarel estárter(Figura18).
Figura18
1.Estárter–Cerrado
2.Estárter–Abierto

Cómopararelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Parapararelmotor,sueltelabarradecontroldela cuchilla(Figura19).
Importante:Cuandoustedsueltelapalancade
paradadelmotor,tantoelmotorcomolacuchilla deberándetenerseen3segundosomenos.Sino separancorrectamente,dejedeusarlamáquina inmediatamenteypóngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizado.
g017367
14
Figura19

Transporte

Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.T antolascorreas delanterascomolastraserasdebenorientarse haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina.
Consejosdeoperación
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómosegarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora30mm (Modelo02602/02604)o32mm(Modelo02606) amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
g017366
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba empiezaadecaer.ConsulteAjustedelaaltura decorte.
Noserecomiendasegarhierbademásde15cm
delargo.Silahierbaesdemasiadolarga,puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal suelo,ypuedenatascarlamáquinaohacerque secaleelmotor.
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas puedencausarlegraveslesionessi ustedresbalaytocalacuchilla.Siegue solamenteencondicionessecas.
Consejosgeneralesdesiega
ADVERTENCIA
Lautilizacióndelmotorenpendientesde másde45gradoscausarágravesdaños enelmotordebidoalafaltadelubricación. Algunosdañospotencialespodríanincluir válvulasagarrotadas,pistonesrayadoso cojinetesdecigüeñalquemados.
Antesdeutilizarlamáquinaenuna pendiente,realiceunavaloracióncompleta dellugarparadeterminarlapendientereal enlaqueutilizarálamáquina.
Noaccionelamáquinaenpendientesde másde45°.
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,
ramasyotrosresiduosquepodríansergolpeados porlacuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeunadelastécnicassiguientes:
–Cambielacuchilla/elhiloomandealarla
cuchilla. –Caminarmásdespaciomientrassiega. –Elevarlaalturadecortedelamáquina. –Cortarelcéspedconmásfrecuencia. –Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
15
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada100horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
•Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
•V acíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,deacuerdocon
•Limpieelsistemaderefrigeración;retirelosrecortesdehierba,residuosysuciedad
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
•Cambieelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Preparaciónparael
barradecontroldelacuchilla.
lasinstrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
delasaletasderefrigeracióndelmotorydelarrancador.Limpieelsistemaconmás frecuenciasihaymuchasuciedadograncantidadderecortes.
polvo.
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura20) antesderealizarcualquierprocedimientode mantenimiento.
g017342
Figura20
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa labujía.
16
ADVERTENCIA
Alvolcarlamáquina,puedehaber fugasdecombustible.Lagasolinaes inamableyexplosiva,ypuedecausar lesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaqueno quedecombustible,oretirelagasolina conunabombademano;nuncautilice unsifón.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
lado(conlavarilladeaceitehaciaabajo).

Cambiodellimpiadorde aire

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte superiordelatapadellimpiadordeaire(Figura
21).
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarel
ltro;elcepilladoobligaalasuciedada penetrarenlasbras.
6.Eliminecualquiersuciedaddelcuerpodel limpiadordeaireylatapaconunpañohúmedo.
Importante:Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
7.Instaleelltroenellimpiadordeaire.
8.Coloquelatapa.

Cómocambiarelaceitedel motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
1.Asegúresedequeeldepósitodecombustible nocontienecombustible(oquecontienemuy poco)paraquenoseproduzcaunderramede combustiblecuandocoloquelamáquinade lado.
Figura21
1.Tapa3.Filtro
2.Cierres
2.Abralatapa.
3.Retireelltro(Figura21).
4.Inspeccioneelltro,ycámbielosiestádañado oexcesivamentesucio.
5.Inspeccioneelltrodeairedepapel. A.Sielltroestádañadoohumedecidocon
aceiteocombustible,sustitúyalo.
B.Sielltroestásucio,golpéelovarias
vecesenunasupercieduraopaseaire comprimidoamenosde2,07baratravés delladodelltroqueestáfrentealmotor.
2.Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos antesdecambiarelaceiteparacalentarel aceite.
Nota:Elaceitecalienteuyemejorytransporta
máscontaminantes.
3.Desconecteelcabledelabujía.Consulte
Preparaciónparaelmantenimiento(página16).
4.Retirelavarilla.
5.Coloquelamáquinadeladoconlavarillade aceitehaciaabajoparadrenarelaceiteusadoa
g017339
travésdeltubodellenadodeaceite.
6.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde trabajo.
7.Lentamente,viertaaceiteeneltapóndellenado deaceite,espere3minutosycompruebeel niveldeaceiteenlavarillalimpiandolavarillae insertándolasinenroscareneloricio.
Nota:Capacidadmáxima:0,59l;tipo:aceite
mineralmultigrado10W-30,conclasicaciónde servicioAPISF,SG,SH,SJ,SLosuperior.
Nota:Lleneelcárterconaceitehastaquela
varillaindiquequeelniveldelaceitedelmotor escorrecto,segúnsemuestraenFigura22.Si ustedllenademasiadoelmotor,vacíeelexceso deaceitesegúnseindicaen5.
17
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
Figura22
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
g017548
Figura23
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
g017332
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaylajunta.
7.Aprietelabujíaa20N·m.
8.Conecteelcabledelabujía.
Cambiodelhilode
8.Instalelavarillayapriételarmementesinusar herramientas.
9.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun centrodereciclajehomologado.

Mantenimientodelabujía

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Reviselabujíacada100horasdefuncionamiento. UtiliceunabujíaChampionRN9YCoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadao
sucia,cámbiela.Nolimpieloselectrodos, porquecualquierarenillaqueentreenel cilindropuededañarelmotor.
5.Fijeladistanciaentreloselectrodosen0,76mm (Figura23).
corte/barradecorte
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Ustednecesitaráunallave
dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabela gasolina.Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyalainmediatamente.Siellodelacuchilla estáromootienedesperfectos,mandealarla cuchillaocámbiela.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesalrealizarelmantenimiento delacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.Consulte Preparaciónparaelmantenimiento.
2.Coloquelamáquinadeladoconelltrodeaire haciaarriba.
3.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla.
4.Retirelacuchilla(gireelpernodelacuchilla enelsentidocontrarioalasagujasdelreloj)y guardetodoslosherrajesdemontaje.
18
5.Instalelacuchillanueva(gireelpernodela cuchillaenelsentidodelasagujasdelreloj)y todoslosherrajesdemontaje.
Importante:Coloquelacuchillaconlos
extremoscurvoshacialacarcasadela máquina.
6.Utiliceunallavedinamométricaparaapretar elpernodelacuchillaa25N·m.
Importante:Unpernoapretadoa25N·m
quedamuyrme.Mientrassujetalacuchilla conunbloquedemadera,apliquetoda sufuerzaalallaveyaprieteelperno rmemente.Serámuydifícilapretareste pernodemasiado.
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy seco.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

ADVERTENCIA
Losvaporesdelagasolinapueden explosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde 30días.

Limpiezadelamáquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajo delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación (detrásdelmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonas enlazona.
1.Coloquelamáquinasobresucostado.
2.Utiliceuncepillooairecomprimidoparaeliminar lahierbaylosresiduosdelprotectordelescape, lacubiertasuperioryelrestodelacarcasa.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizadoralcombustiblesiguiendolas instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor separeporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare. Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está sucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés deloriciodelabujía,ytiredelacuerdadel arrancadorlentamentevariasvecesparaque sedistribuyaelaceiteporelcilindro,conel ndeevitarlacorrosiónduranteelperiodode inactividad.
7.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
19
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorarrancacondicultadopierde potencia.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Eloriciodeventilacióndeltapón deldepósitodecombustibleestá bloqueado.
3.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío oelsistemadecombustiblecontiene combustibleviejo.
1.Eloriciodeventilacióndeltapón deldepósitodecombustibleestá bloqueado.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio yestáobstruyendoelujodeaire.
3.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
4.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
5.Elniveldelaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto,oel aceiteestádemasiadosucio.
6.Eldepósitodecombustiblecontiene combustibleviejo.
Accióncorrectora
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Limpieeloriciodeventilacióndel tapóndecombustible,osustituyael tapóndecombustible.
3.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
4.Dreney/olleneeldepósitode combustiblecongasolinafresca.Siel problemanosesoluciona,póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.
1.Limpieeloriciodeventilacióndel tapóndecombustible,osustituyael tapóndecombustible.
2.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o cambieelltrodeairepapel.
3.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
4.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
5.Compruebeelaceitedelmotor. Cambieelaceitesiestásucio;añada oretireaceiteparaajustarelnivelde aceitealamarcaLlenodelavarilla.
6.Dreneylleneeldepósitode combustiblecongasolinafresca.
Elmotornofuncionaregularmente.
Lamáquinaoelmotorvibra excesivamente.
Elpatróndecorteesdesigual.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
3.Elltrodellimpiadordeaireestásucio yestáobstruyendoelujodeaire.
1.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
3.Elpernodemontajedelacuchillaestá suelto.
4.Lacuchillaestádobladao desequilibrada.
1.Ustedestásegandorepetidamente conelmismopatrón.
2.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
3.
Lacuchillanoestáalada.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
3.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o cambieelltrodeairepapel.
1.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
2.Aprietelospernosdemontajedel motor.
3.Aprieteelpernodemontajedela cuchilla.
4.Equilibrelacuchilla.Silacuchillaestá doblada,cámbiela.
1.Cambieelpatróndesiega.
2.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
3.
Aleyequilibrelacuchilla.
20
Notas:
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSuecia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
País:Teléfono:
Hungría3627539640
82325512076
PuertoRico7877888383
5062391 138
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121
Estonia3723846060
Japón81726325861
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308T oroAustraliaAustralia61395807355
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
4387
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
ToroEuropeNV ValtechMarruecos21253766
País:Teléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704
Argentina54114821
Rusia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128
Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 Francia331308177
India911292299901
Bélgica3214562960
5712364079
420255704 220
220
9999
128
00 35722434131
3636
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevH
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany ,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel operador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríasdeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.ConsulteelManual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheT oroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevB
Loading...