HoverPro450/500/550
Modelonº02602—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº02604—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº02606—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3390-912RevB
ManualdoOperador
Introdução
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasaber
comoutilizareefetuaramanutençãodoprodutode
formaadequada,bemcomoevitarferimentosedanos
noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoproduto
édaexclusivaresponsabilidadedoutilizador.Guarde
estemanualparaconsultafutura.
PodecontactaraTorodiretamenteemwww.T oro.com
paraobterinformaçõessobreprodutoseacessórios,
paraobterocontactodeumdistribuidoroupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem
contactocomumdistribuidorautorizadooucomo
serviçodeassistênciaToro,indicandoosnúmeros
demodeloedesériedoproduto.Figura1identica
alocalizaçãodosnúmerosdesérieedemodelodo
produto.
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importanteidentica
informaçõesespeciaisdeordemmecânicaeNota
sublinhainformaçõesgeraisquerequeremespecial
atenção.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Escrevaosnúmerosdemodeloedesériedoproduto
nosespaçosembaixo:
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Paramodeloscujapotênciadomotorestá
especicada,apotênciabrutaemcavalosdesse
motorfoiclassicadaemlaboratóriopelofabricante
domotoremconformidadecomSAEJ1349.Com
aconguraçãoparaobedeceraosrequisitosde
segurança,emissõesefuncionamento,apotência
realemcavalosdomotordamáquinadestaclasseé
substancialmenteinferior.
Índice
Introdução.................................................................1
Segurança................................................................2
g017365
Funcionamentogeral..........................................2
Utilizaçãoeminclinações...................................3
Crianças.............................................................3
Serviço...............................................................3
Pressãoacústica................................................4
Potênciaacústica...............................................4
Vibração.............................................................5
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonoReinoUnido.
Todososdireitosreservados
*3390-912*B
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................6
Instalação.................................................................8
1Montagemdapega..........................................8
2Instalaçãodaparadadepé..............................9
3Enchimentodomotorcomóleo........................9
Descriçãogeraldoproduto.....................................10
Especicações.................................................11
Funcionamento........................................................11
Enchimentododepósitodecombustível............11
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................12
Ajustedaalturadecorte...................................13
Ligaçãodomotor..............................................13
Ajustedaentradadear.....................................14
Paragemdomotor............................................14
Transporte........................................................15
Sugestõesdeutilização...................................15
Manutenção............................................................17
Planodemanutençãorecomendado...................17
Preparaçãoparaamanutenção........................17
Substituiçãodoltrodear.................................18
Substituiçãodoóleodomotor...........................18
Manutençãodaveladeignição.........................19
SubstituiçãodaFlexiblade/Barrade
corte..............................................................19
Limpezadamáquina........................................20
Armazenamento.....................................................20
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................20
Resoluçãodeproblemas........................................21
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocomanorma
ENISO5395:2013eANSIB71.4-2012.
Esteaparelhodecortepodeamputarmãos
epésaprojetarobjetos.Onãorespeitodas
seguintesinstruçõesdesegurançapoderesultar
emferimentosgravesoumorte.
Funcionamentogeral
•Leia,compreendaesigatodasasinstruçõesna
máquinaeno(s)manual(is)antesdeiniciar.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertooupor
baixodamáquina.
•Permitaapenasaoperaçãodestamáquinapor
adultosresponsáveisqueestejamfamiliarizados
comasinstruções.
•Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnico
responsávelporqualqueracidenteeoutros
perigosqueocorramaoutrosouaqualquer
propriedade.
•Limpeaáreadeobjetoscomopedras,os,
brinquedos,etc.,quepossamserprojetadospela
lâminaoulinhadecorte.Mantenha-seatrásdo
manípuloquandoomotorestiverafuncionar.
•Antesdautilização,certique-sedequeaárea
nãotemoutraspessoas.Desligueamáquinase
alguémentrarnaárea.
•Nãoopereamáquinadescalçooucomsandálias.
Utilizesemprecalçadoforte,antiderrapantee
calçascompridas.
•Nãopuxeamáquinaarecuar,anãoserqueseja
absolutamentenecessário.Olhesemprepara
baixoeparatrásantesdeedurantequalquer
movimentoarecuar.
•Nuncaefetuedescargasdematerialnadireção
dealguém.Evitedescargasdematerialcontra
umaparedeouobstrução.Omaterialpodefazer
ricocheteparaooperador.
•Pareomotordamáquinaquandoatravessar
superfíciesquenãosejamrelvaequando
transportaramáquinadeeparaaáreadecorte.
•Parea(s)lâmina(s)seamáquinativerdeser
inclinadaparatransportequandoatravessar
superfíciesquenãosejamrelvaequando
transportaramesmadeeparaaáreaaser
cortada.
•Nãoopereamáquinasemosdispositivos
protetoresdesegurançainstaladoseafuncionar.
•Nuncadeixeamáquinaatrabalharsemvigilância.
•Desligueomotor,aguardequealâminapare
completamenteedesligueoodavelaantesde
limparoudesentupiramáquina.
2
•Autilizaçãodamáquinadeveserefetuadaapenas
comluznaturaloucomiluminaçãoarticial
adequada.
•Nãoutilizeamáquinaquandoseencontrarsobo
efeitodeálcooloudrogas.
•Nuncautilizeamáquinaemrelvamolhada.T enha
sempreacertezaondecolocaospés;caminhe;
nuncacorra.
•Seamáquinacomeçaravibraranormalmente,
desligueomotoreveriqueimediatamentea
causa.Avibraçãoé,geralmente,umavisode
problema.
•Utilizesempreproteçãoocularaooperara
máquina.
•Consulteasinstruçõesdofabricanteacercado
corretofuncionamentoeinstalaçãodeacessórios.
Utilizeapenasacessóriosaprovadospelo
fabricante.
costumammanifestarinteressepelamáquinaepela
atividadedecorte.Nuncapresumaqueascrianças
vãocarnoúltimolugarondeasviu.
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreadecorte
esobavigilânciaatentadeumadultoresponsável
quenãosejaooperador.
•Estejaalertaedesligueamáquinaseumacriança
entrarnaárea.
•Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
•Tometodasasprecauçõesadicionaisnecessárias
quandoseaproximardeesquinassemvisibilidade,
arbustos,árvoresououtrosobjetosqueopossam
impedirdeveracriança.
Serviço
Manuseamentoseguroda
gasolina
Utilizaçãoeminclinações
Asinclinaçõessãoumgrandefatorassociado
acidentesporescorregarecairquepodemcausar
ferimentosgraves.Ofuncionamentoeminclinações
exigecuidadoextra.Senãosesentiràvontadenuma
inclinação,nãoacorte.
•Operenasinclinaçõesnatransversal;nuncapara
cimaeparabaixo.Tometodasasprecauções
necessáriasquandomudardedireçãonuma
inclinação.
•Estejaatentoaburacos,carreiras,elevações,
pedrasououtrosobjetosocultos.Oterreno
desniveladopodeprovocarumacidentepor
escorregarecair.Arelvaaltapodeesconder
diversosobstáculos.
•Nãoefetueoperaçõesdecortequandoa
relvaestivermolhadanememinclinações
excessivamenteacentuadas.Amácolocaçãodos
péspodeprovocarumacidenteporescorregar
ecair.
•Nãoefetueoperaçõesdecortepertode
depressões,buracosoubancosdeareia.Pode
perderoapoioouoequilíbrio.
•Quandoutilizaramáquina,mantenhasempre
ambasasmãosnapega.
•Quandoefetuaroperaçõesdecorteeminclinações
acentuadasapartirdapartedecimadainclinação
eforprecisoummaioralcance,nuncaprendaa
máquinaaumacorda,utilizeokitdeextensãoda
pegaopcional.
Crianças
Podemocorreracidentestrágicosseooperadornão
estiveratentoàpresençadecrianças.Ascrianças
Paraevitarlesõespessoaisoudanosmateriais,
tenhaumcuidadoextremonomanuseamentoda
gasolina.Agasolinaéextremamenteinamávele
osvaporessãoexplosivos.
•Apaguetodososcigarros,charutos,cachimbose
outrasfontesdeignição.
•Utilizeapenasrecipientesaprovadospara
gasolina.
•Nuncaretireatampadodepósitonemadicione
combustívelquandoomotorseencontrarem
funcionamento.Deixeomotorarrefecerantesde
adicionarcombustível.
•Nuncaatesteamáquinanointerior.
•Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelondeumafontedefogo,faíscaou
luzpiloto,comojuntodeumacaldeiraououtros
eletrodomésticos.
•Nuncaencharecipientesnointeriordeumveículo
oucamiãoouatreladocomumrevestimentode
plástico.Coloquesempreosrecipientesnochão,
longedoveículo,antesdeosencher.
•Retireoequipamentodealimentaçãodocamião
oudoatreladoereabasteça-onochão.Setalnão
forpossível,abasteçaamáquinanoveículocom
umrecipienteportátilenãoapartirdobicode
abastecimentonormal.
•Mantenhaobicosempreemcontactocomoanel
exteriordodepósitodecombustíveloucoma
aberturadorecipienteatéconcluiraoperação.
Nãoutilizeumdispositivodeaberturadobico.
•Seocombustívelforderramadoparacimada
roupa,mudederoupaimediatamente.
•Nuncaenchademasiadoodepósitode
combustível.Substituaatampadodepósitoe
aperte-aabem.
3
AVISO
Osgasesdeescapecontêmmonóxidode
carbono,umgásinodoroevenenosoque
poderáprovocaramorte.
Nuncaligueomotornumespaçofechado.
Serviçogeral
•Nuncacoloqueamáquinaafuncionarnumaárea
fechada.
•Mantenhatodasasporcasbemapertadasparase
assegurardequeoequipamentofuncionaráem
perfeitascondições.
•Nuncaaltereosdispositivosdesegurança.
Veriqueregularmenteofuncionamento
adequado.
•Mantenhaamáquinasemrelva,folhasououtros
detritosacumulados.Limpeossalpicosde
óleooucombustíveleretirequaisquerdetritos
encharcadosemcombustível.Deixequea
máquinaarrefeçaantesdeaguardar.
•Seatingirumobjetoestranho,pareeinspecionea
máquina.Repare,senecessário,antesdeligar.
•Nuncafaçaquaisquerajustesoureparações
comomotoratrabalhar.Desligueocaboda
velaeencosteomotoraosoloparaevitaro
funcionamentonãointencional.
•Aslâminasdamáquinasãoaadas.Envolvaa
lâminaouutilizeluvasetometodasasprecauções
necessáriasquandoefetuarasuamanutenção.
•Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nem
acelereomotorexcessivamente.
•Mantenhaou,quandonecessário,substituaos
autocolantesdesegurançaedeinstruções.
•Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnico
responsávelporqualqueracidenteeoutros
perigosqueocorramaoutrosouaqualquer
propriedade.
•Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor,afasteamáquinadolocalondese
vericouoderrame,evitandocriarqualquerfonte
deigniçãoatéqueovapordocombustívelse
tenhadissipado.
•Substituaossilenciadorescomproblemas.
•Antesdeutilizar,inspecionesempreaslâminas,
asporcaseaestruturadocortadorparavericar
quenadaseencontradanicado.Substituaas
lâminaseasporcasdanicadasemgrupospara
manteroequilíbrio.
•Nuncalevantenemtransporteumamáquina
enquantoomotorestáafuncionar.
•Pareomotoredesligueocabodavela,
certicando-sedequetodasaspeçasmóveis
pararamcompletamente:
–Antesdelimparbloqueios.
–Antesdeexaminar,limparoutrabalharna
máquina.
–Depoisdebatercontraumobjetoestranho.
Inspecioneamáquinaamdeencontrar
danosepoderfazerasrespetivasreparações
antesdevoltarautilizaramáquina.
–Seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho.
–Semprequedeixaramáquina.
–Antesdereabastecer.
•Certique-sedequeomotoredepósitode
combustívelnãotêmcombustívelantesderodara
máquinamaisde45graus.
•Alterearegulaçãodoaceleradoraodesligaro
motore,seesteestiverequipadocomumaválvula
decorte,desligueaalimentaçãodocombustível
aoterminarotrabalhodecorte.
•Esperequeomotorarrefeçaantesdo
armazenamentonumlocalfechado.
•Substituaaspeçasgastasoudanicadasporuma
questãodesegurança.
•Setiverdedrenarodepósitodecombustível,
devefazê-lonoexterior.
•Osregulamentoslocaispodemdeterminar
restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
•Utilizesempreproteçãoauricular.
•Nãoinclineamáquinaaoligaromotor,excetose
amáquinativerdeserinclinadaparaligar.Neste
caso,nãoainclinemaisqueoabsolutamente
necessárioeinclinesomenteapartequeestá
maislongedooperador.
•Examineregularmenteamáquinaesubstituaas
partesgastasoudanicadasporsegurança.
•Apenasmodelo02602–Nuncasubstituaa
unidadedecortecompeçasmetálicaseutilize
apenascabeçasdecorteeelementosdecorteque
sejamadequadosparautilizaçãonavelocidade
deoperaçãodamáquina.
Pressãoacústica
Estamáquinapossuiumníveldepressãonoouvido
dooperadorde90dBA(modelo02602),88,5dBA
(modelo02604)ou88dBA(modelo02606)que
incluiumvalordeincerteza(K)de2dBA.Onívelde
pressãoacústicafoideterminadodeacordocomos
procedimentosdescritosnaISOEN5395:2013.
Potênciaacústica
Estamáquinapossuiumníveldepotênciaacústica
garantidode100dBA(modelo02602)ou98dBA
4
(modelos02604e02606),oqueincluiumvalorde
incerteza(K)de2dBA.Oníveldepotênciaacústica
foideterminadodeacordocomosprocedimentos
descritosnaISO11094.
Vibração
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=5,4m/s
(Modelos02602e02604)ou4,0m/s
2
(Modelo02606)
Níveldevibraçãomedidoparaamãodireita=
6,2m/s
4,7m/s
2
(Modelo02602),4,3m/s
2
(Modelo02606).
2
(Modelo02604),
Valordeincerteza(K)=3m/s2(modelo02602),
2,5m/s
2
(Modelo02604)ou2m/s
2
(Modelo02606).
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordo
comosprocedimentosdescritosnaENISO
5395:2013.
2
5
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigo
potencial.Substituaosautocolantesdanicados.
111-5392(modelo02602)
decal11 1-5392
1.Aviso–tenhaformaçãosobreoproduto;leiaoManualdo
utilizador .
2.Perigodecortedemãosepés,linhaFlexiblade;desligueo
odaveladaigniçãodaveladaigniçãoantesdetrabalharna
máquina;nuncacoloquepeçasdecortemetálicas.
3.Aviso–utilizeproteçõesoculareseauditivas.
111-5393(modelos02604/02606)
1.Aviso–tenhaformaçãosobreoproduto;leiao Manualdo
utilizador.
2.Perigodecortedemãosepés,lâminadocortador;desligue
oodaveladaigniçãodaveladaigniçãoantesdetrabalhar
namáquina;nuncacoloquepeçasdecortemetálicas.
3.Aviso–utilizeproteçõesoculareseauditivas.
4.Perigodeobjetosprojetados;mantenhaasoutraspessoasa
pelomenos15mdamáquina.
5.Aviso–nãotoquenassuperfíciesquentes;mantenha
todososresguardosnolugar;afaste-sedaspeçasmóveis;
mantenhatodososresguardosnolugar.
decal11 1-5393
4.Perigodeprojeçãodeobjetos;mantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
5.Aviso–nãotoquenassuperfíciesquentes;mantenha
todososresguardosnolugar;afaste-sedaspeçasmóveis;
mantenhatodososresguardosnolugar.
6
94-8072
1.Aviso–perigodecortedemãosepés,mecanismode
corte.
H295124
1.Instruçõesparaorientaçãodamáquinaparaassistênciado
mecanismodecorteedrenagemdeóleo.
decal94-8072
g017414
1.Entradadear 3.Funcionamento
2.Símbolodomotor
g017409
1.Paragemdomotor
g017410
H295159
7
Instalação
1
Montagemdapega
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1. Deslize2casquilhosparaaestrutura.
3. Repitadoladooposto.
4. Alinheosfurosnapegasuperiorcomapega
inferior.
Figura3
1.Pegainferior
2.Casquilhos 5.Parafuso
3.Porca 6.Anilhas
g017328
Figura4
1.Pegasuperior
2.Volante
3.Anilha
5. ColoqueacavilhaemUatravésdaspegas
superioreinferioreprenda-ocomumaanilha
eumvolante.
6. Ligueoconjuntodoaceleradoraoexteriorda
pegaeprenda-ocomumaporcaeumparafuso
decabeçachata.
g017333
4.Estrutura
4.CavilhaemU
5.Pegainferior
2. Coloqueapegainferiorentreoscasquilhose
prenda-acomumparafusodepega,2anilhas
e1porca.
Nota:Coloqueapegainferiorentreos
casquilhoscomamontagemdoapoiodo
batentedoladodireito.
8
Figura5
g017337
g027870
Figura6
2
Instalaçãodaparadadepé
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Fixeaparadadepénoparafusodoladodireitoda
pegainferiorutilizandoumaporcae2anilhas(Figura
6).
Nota:Instaleaparadadepéutilizandoofuroinferior
naparadadepécomosemostranaFigura6.
1.Paradadepé
2.Porca
3.Anilha
4.Parafuso
5.Pegainferior
3
Enchimentodomotorcom
óleo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecom
óleodentrodomotor.Antesdeligaromotor,
enchaomotorcomóleo.
Enchimentomáx.:0,59litros,tipo:óleomineral
multigraduado10W-30comclassicaçãodeserviço
APIdeSF,SG,SH,SJ,SLousuperior.
1. Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2. Retireavaretadoóleo(Figura7).
9
Figura7
Descriçãogeraldo
produto
g017332
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoalto–retire
óleodocárter.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo–
adicioneóleoaocárter.
3.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimento
doóleo,aguarde3minutoseveriqueonível
doóleonavaretaaolimparavaretae,depois,
introduza,massemaapertar,atampano
orifíciodeenchimentodoóleo(Figura8).
Figura8
g017341
Figura9
1.Tampadodepósito
2.Ligaçãodomotor
3.Alavancadoregulador
4.Manípuloparapararo
motor
g017338
5.Pega
6.Manípuloquexaapega
7.Coberturadoescape
8.Coberturadomotor
9.Vareta
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoatéa
varetaindicarqueoníveldeóleodomotorestá
correto,comoindicadoemFigura7.Seencher
demasiadoomotorcomóleo,retireoóleoem
excesso,talcomoindicadoemMudaroóleo
doMotor.
4. Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:Mudeoóleodomotorpassadas
asprimeiras5horasdefuncionamento;
mudeanualmenteapartirdaí.Consultea
secçãoSubstituiçãodoóleodomotor.
10
Funcionamento
Enchimentododepósitode
combustível
PERIGO
Figura10
1.Veladeignição 6.Tampadodepósito
2.Coberturadoescape 7.Coberturadodedo
3.Escape 8.Filtrodear
4.Vareta
5.Pegadoarrancador
9.Carburador
Especicações
Modelo Larguradecorte Largurado
02602 460mm
02604 510mm 635mm
02606 535mm 635mm
produto
575mm
g017335
Agasolinaéextremamenteinamável
eexplosiva.Umincêndioouexplosão
provocadosporgasolinapoderesultarem
queimaduras.
• Paraevitarqueumadescargade
eletricidadeestáticaprovoqueaignição
dagasolina,coloqueocontentore/oua
máquinadiretamentenochãoantesde
encher,nãodentrodeumveículoousobre
umobjeto.
• Enchaodepósitonoexteriorquandoo
motorestáfrio.Limpetodoocombustível
derramado.
• Nãomanuseieagasolinaquandoestivera
fumaroujuntodeumachamaabertaou
faíscas.
• Guardeagasolinanumrecipiente
aprovadolongedoalcancedascrianças.
Combustívelrecomendado:
•Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolina
limpa,fresca(commenosde30dias)esem
chumbocomumaclassicaçãodeoctanasde87
ousuperior(métododeclassicação(R+M)/2).
•Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasolina
comálcool)ou15%MTBE(étermetilterciário
butílico)porvolumeéaceitável.EtanoleMTBE
nãosãoamesmacoisa.Gasolinacom15%de
etanol(E15)porvolumenãoéaprovadapara
utilização.Nuncautilizegasolinaquecontenha
maisde10%deetanolporvolumecomo,por
exemplo,E15(contém15%deetanol),E20
(contém20%deetanol)ouE85(contém85%
deetanol).Utilizargasolinanãoaprovadapode
causarproblemasdedesempenhoe/oudanos
nomotor,quepoderãonãoserabrangidospela
garantia.
•Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
•Nãoguardarcombustívelnemnodepósito
docombustívelnememrecipientesde
combustívelduranteoinverno,anãoserque
sejautilizadoumestabilizadordecombustível.
•Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
11
Figura12
g017332
Figura11
Vericaçãodoníveldeóleo
domotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1. Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2. Retireavaretaelimpe-acomumpanolimpo.
3. Introduza,massemapertar,avaretanoorifício
deenchimentodoóleo.
4. Retireavaretaeinspecione-a.
5. Paradeterminaroníveldeóleoadequadona
vareta,consulteaFigura12.
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
g017340
2.Oníveldeóleoé
demasiadoalto–retire
óleodocárter.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo–
adicioneóleoaocárter.
6. Seoníveldeóleoformuitobaixo,lentamente
deiteóleonoorifíciodeenchimentodoóleo,
aguarde3minutoseveriqueoníveldoóleona
varetaaolimparavaretae,depois,introduza,
massemaapertar ,atampanoorifíciode
enchimentodoóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59litros,
óleomineralmultigraduado10W-30com
classicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,SH,SJ,
SLousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleo
atéavaretaindicarqueoníveldeóleodo
motorestácorreto,comosemostranaFigura
12.Seencherdemasiadoomotorcomóleo,
retireoóleoemexcesso,comosemostrana
Substituiçãodoóleodomotor(página18).
7. Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:Mudeoóleodomotorpassadas
asprimeiras5horasdefuncionamento;
mudeanualmenteapartirdaí.Consultea
secçãoSubstituiçãodoóleodomotor.
12
Ajustedaalturadecorte
AVISO
Quandoestáaajustaraalturadecortepode
tocarnalâminaemmovimento,provocando
ferimentosgraves.
• Pareomotoreesperequetodasaspeças
emmovimentoparem.
• Utilizeluvasamanusearaexibladeou
barradecorte.
CUIDADO
Figura14
1.Barradecorte
2.Espaçadores 5.Espaçadorgrande
3.Retentordalâmina
4.Parafuso
g017336
Seomotortiverestadoatrabalhar,o
coletorvaiestarquenteepodeprovocar-lhe
queimadurasgraves.Afaste-sedocoletor
quente.
Ajusteaalturadecorteconformedesejado.
1. Rodeointerruptordocombustívelparaa
posiçãoDesligar.
2. Desligueocabodaveladeignição.
3. Inclineamáquinaparaoladoesquerdo.
4. Utilizeluvasdeproteção,removaa
exiblade/barradecorte.
5. Retireoparafusoderetenção.
6. Reposicioneosespaçadoresparaaaltura
desejadae,emseguida,volteainstalara
exiblade/barradecorte(Figura14,Figura13).
Nota:Oespaçadormaiortemdesersempre
posicionadodiretamenteporbaixodorotor.
Ligaçãodomotor
1. Coloqueocontrolodoaceleradornaposiçãodo
estrangulador,certique-sedequeointerruptor
docombustívelestánaposiçãoLigar.
g017346
Figura15
Figura13
1.Espaçadores 4.Flexiblade
2.Retentordalâmina 5.Retentordalâmina
3.Parafuso
2. Mantenhaapegadeparagemdomotorcontra
apega.
g017331
13
Figura16
g017334
1.Manípulo 2.Manípuloparapararo
motor
3. Coloqueoseupénaplataformaeinclinea
máquinaparasi(Figura17).
Figura17
4. Puxeomanípulodoarrancadorderetrocesso.
g017367
Figura18
1.Entradadearligada 2.Entradadeardesligada
Paragemdomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Parapararomotor,solteabarradecontroloda
lâmina(Figura19).
g017329
Importante:Quandolibertaapegadeparagem
domotor,tantoomotorcomoalâminadevem
pararem3segundos.Senãopararemdeforma
adequada,pareimediatamentedeutilizara
máquinaecontacteumrevendedorautorizado.
Nota:Seocortadornãoarrancarapósvárias
tentativas,contacteumdistribuidorautorizado.
Ajustedaentradadear
Utilizeoconjuntodoaceleradorparaajustaraentrada
dear(Figura18).
14
Figura19
Transporte
•Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou
camião.
•Eviteatingirobjetossólidoscomalâmina.Nunca
cortearelvadeliberadamenteporcimadeum
objeto.
•Seamáquinaatingirumobjetooucomeçara
vibrar,pareimediatamenteomotor,desligueoo
davelaeinspecioneamáquinaparaverseestá
danicada.
•Paraummelhordesempenho,instaleumalâmina
novaantesdecomeçaraestaçãodecorte.
•Substituaalâminasemprequenecessáriopor
umalâminadesubstituiçãodaToro.
Cortedarelva
•Corteapenascercadeumterçodalâminade
g017366
relvadecadavez.Nãocorteabaixodaregulação
de30mm(Modelo02602/02604)ou32mm
(Modelo02606)amenosquearelvasejaescassa
ouquandoseestánomdooutonoearelva
começaacrescermaisdevagar.Consultea
secçãoAjustedaalturadecorte.
•Cortararelvacommaisde15cmnãoé
recomendado. Searelvaestiverdemasiado
comprida,amáquinapodeencravarefazercom
queomotorváabaixo.
•Prendaamáquinadeformasegurautilizando
correias,correntes,cabosoucordas.Ascorreias
frontaisetraseirasdevemestardirigidaspara
baixoeparaforadamáquina.
Sugestõesdeutilização
Dicasgeraisdesegurança
AVISO
Operaromotoremdeclivescommaisde
45grausvaicausardanosgravesaomotor
devidoàfaltadelubricação.Algunsdos
danospotenciaispodemincluirválvulas
encravadas,pistõesdanicadoserolamentos
partidosqueimados.
• Antesdeoperaramáquinaemqualquer
declive,realizeumaanálisedolocalpara
avaliarodecliverealemquevaioperara
máquina.
• Nãoopereamáquinaemdeclives
superioresa45graus.
•Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeas
folhasmolhadastendemaacumular-senojardim
epodemfazercomamáquinaencraveeomotor
váabaixo.
AVISO
Arelvaeasfolhasmolhadaspodem
provocarferimentosgravesseescorregar
etocarnalâmina.Cortearelvaapenas
quandoestáseca.
•Alterneadireçãodecorte.Istoajudaadispersar
asaparaspelorelvadoparaumafertilização
uniforme.
•Se,depoisdecortar,oaspetodorelvadonãofor
satisfatório,tentefazeroseguinte:
–Substituaalâmina/linhaoumandeaá-la.
–Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar.
–Aumenteaalturadecortenamáquina.
–Cortearelvacommaisfrequência.
–Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortar
umalainteiraemcadapassagem.
•Limpetodosospaus,pedras,arame,ramose
outrosresíduosquepossamseratingidospela
lâmina.
Cortedasfolhas
•Depoisdecortarorelvadocertique-sedeque
metadedorelvadosevêatravésdacoberturade
15
folhascortadas.Podeterquepassarmaisdeque
umavezporcimadasfolhas.
•Reduzaavelocidadedecorteseamáquinanão
cortarasfolhassucientementenas.
16
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras5horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Apóscadautilização
Acada100horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Substituiçãodoóleodomotor.
•Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
•Certique-sedequeomotorpáraaté3segundosdepoisdetersoltadoabarra
•Limpetodasasaparasderelvaesujidadedetodaamáquina.
•Limpetodasasaparasderelvaesujidadedetodaamáquina.
•Veriqueaveladeigniçãoesubstitua-a,senecessário.
•Esvazieodepósitodecombustívelantesdesefazeremreparaçõeseantesda
•Limpeosistemaderefrigeração;retireaparasderelva,detritosousujidade
•Substituaoltrodear;substituamaisfrequentementeemcondiçõesdeoperação
•Substituiçãodoóleodomotor.
•Substituaalâminaoumandeaaralâmina(maisfrequentementeseaextremidade
Preparaçãoparaa
decontrolodalâmina.
armazenagemanual.
dasaletasdearrefecimentodoardomotoredoarrancador.Limpecommaior
frequênciaosistemaemcondiçõescommaiorsujidade.
compó.
empenarrapidamente).
manutenção
1. Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2. Desligueoodaveladaigniçãodavelada
igniçãoFigura20antesdeexecutarqualquer
procedimentodemanutenção.
g017342
Figura20
1.Cabodaveladeignição
3. Depoisdeexecutarosprocedimentode
manutenção,ligueoodaveladeigniçãoà
veladeignição.
17
AVISO
Inclinaramáquinapodefazercomque
ocombustívelderrame.Agasolinaé
inamável,explosivaepodeprovocar
ferimentospessoais.
Importante:Nãolimpeasujidadeparaa
condutadoar.
7. Introduzaoltronoltrodear.
8. Coloqueatampa.
Ponhaomotorafuncionaratésegastara
gasolinaouremovaagasolinacomuma
bombamanual;nuncacomumsifão.
Importante:Inclinesempreamáquinapara
oladocomavaretaparabaixo.
Substituiçãodoltrodear
Intervalodeassistência:Anualmente
1. Pressioneaspatilhasdotrinconapartesuperior
dacoberturadoltrodear(Figura21).
Substituiçãodoóleodo
motor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras5horas
Anualmente
1. Certique-sedequeodepósitodecombustível
contémpoucoounenhumcombustíveldeforma
anãohaverfugadecombustívelquandocolocar
amáquinadelado.
2. Ponhaomotorafuncionardurantealguns
minutosantesdemudaroóleoparaoaquecer.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
3. Desligueocabodaveladeignição.Consulte
Preparaçãoparaamanutenção(página17).
4. Retireavaretadoóleo.
5. Inclineamáquinaparaolado,comavareta
parabaixo,paradrenaroóleousadoparafora
atravésdotubodeenchimentodoóleo.
6. Volteacolocaramáquinaparaaposiçãode
funcionamento.
Figura21
1.Tampa 3.Filtro
2.Patilhasdotrinco
2. Abraomotor.
3. Retireoltro(Figura21).
4. Veriqueoestadodoltroesubstitua-oseeste
seencontrardanicadooumuitosujo.
5. Veriqueoelementodepapeldoltrodear.
A. Seoltroestiverdanicadooumolhado
comóleooucombustível,substitua-o.
B. Seoltroestiversujo,batacomelenuma
superfícieduraváriasvezesousoprear
comprimidoamenosde2,07barpelolado
doltroqueestávoltadoparaomotor.
Nota:Nãoescoveasujidadedoltro;ao
escovarforçaasujidadeaentrarnasbras.
6. Retireasujidadedocorpoedacoberturado
ltrodearutilizandoumpanohúmido.
7.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimento
g017339
doóleo,aguarde3minutoseveriqueonível
doóleonavaretaaolimparavaretae,depois,
introduza,massemaapertar,atampano
orifíciodeenchimentodoóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59litros,tipo:
óleomineralmultigraduado10W-30com
classicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,SH,SJ,
SLousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoaté
avaretaindicarqueoníveldeóleodomotor
estácorreto,comosemostranaFigura22.Se
encherdemasiadoomotorcomóleo,retireo
óleoemexcesso,talcomoindicadoem5.
18
Figura22
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoalto–retire
óleodocárter.
8. Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
9. Deveráeliminaroóleousadodeforma
adequadanumcentrodereciclagemlocal.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo–
adicioneóleoaocárter.
Manutençãodavelade
ignição
Intervalodeassistência:Acada100horas
Veriqueasvelasincandescentesacada100horas
defuncionamento.UtilizeumavelaChampion
RN9YCouequivalente.
1. Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2. Desligueocabodaveladeignição.
3. Limpeemtornodavela.
4. Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaquese
encontrarpartida,reparadaousuja.Não
limpeoselétrodosporqueaslimalhas
podementrarnocilindroedanicaromotor.
5. Denafolganavelapara0,76mm(Figura23).
g017548
Figura23
1.Isolantedoelétrodocentral
2.Elétrodolateral
g017332
3.Folga(nãoestáàescala)
6. Coloqueaveladeigniçãoeovedante.
7. Aperteavelaa20N·m.
8. Ligueooàveladeignição.
Substituiçãoda
Flexiblade/Barradecorte
Intervalodeassistência:Anualmente
Importante:Precisarádeumachavedeaperto
parainstalaralâminadeformaadequada.Se
nãotiverumachavedeapertoousenãose
sentiràvontadeparaexecutaresteprocedimento,
contacteumrevendedorautorizado.
Examinealâminasemprequecarsemgasolina.Se
alâminaestiverdanicadaourachada,substitua-a
imediatamente.Seaextremidadedalâmina
estiverempenadaoucomfalhasmande-aaarou
substitua-a.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodeter
comoresultadoferimentospessoaisgraves.
• Desligueocabodaveladeignição.
• Useluvasquandoefetuaramanutenção
dalâmina.
1. Desligueocabodaveladavela.Preparação
paraamanutenção
2. Inclinesempreamáquinaparaolado(como
ltrodearvoltadoparacima).
3. Utilizeumblocodemadeiraparamantera
lâminasegura.
4. Retirealâmina(rodeoparafusodalâminano
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógio)e
guardeoequipamentodemontagem.
19
5. Instaleanovalâmina(rodeoparafusodalâmina
nosentidodosponteirosdorelógio)etodoo
equipamentodemontagem.
Importante:Coloqueaextremidadesem
curvadalâminadeformaaapontaremem
direçãoàcaixadocortador.
6. Utilizeumachavedeapertoparaapertara
cavilhadalâminacom25N·m.
Armazenamento
Guardeamáquinanumlocalfresco,limpoeseco.
Preparaçãodamáquina
paraarmazenamento
Importante:Umparafusocomumtorque
de25N·mémuitoapertado.Enquanto
seguranalâminacomumblocodemadeira,
coloqueoseupesoportrásdalinguetaou
chaveeaperteacavilhadeformasegura.
Esteparafusoémuitodifícildeapertarem
demasia.
Limpezadamáquina
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Apóscadautilização
AVISO
Amáquinapodedeslocarmaterialdedebaixo
dacaixadamáquina.
• Protejadevidamenteosolhos.
• Mantenha-senaposiçãodeoperação
(atrásdapega).
AVISO
Osvaporesdagasolinapodemexplodir.
• Nãoguardeagasolinamaisdoque30dias.
• Nãoguardeamáquinanumespaço
fechadopertodeumafontedecalor.
• Deixeomotorarrefecerantesdeoguardar.
1. Naúltimoabastecimentodegasolinadoano,
adicioneestabilizadordecombustívelao
combustívelconformeindicadopelofabricante
domotor.
2. Ponhaamáquinaatrabalharatéqueomotor
pareporfaltadecombustível.
3. Injetecombustívelnomotorearranque-o
novamente.
4. Deixeomotorfuncionaratéparar.Quandojá
nãoconseguirpôromotoratrabalharéporque
estásucientementeseco.
5. Desligueocabodaveladeignição.
• Nãoautorizeapresençadepessoasna
área.
1. Vireamáquinaparaoladoesquerdo.
2. Utilizeumaescovaouarcomprimidopara
removerrelvaedetritosdacoberturadoescape,
doresguardosuperioredasáreasdaplataforma
envolventes.
6. Retireaveladeignição,adicione30mldeóleo
atravésdoorifíciodaveladeigniçãoepuxeo
cabodoarrancadorlentamenteváriasvezes
paradistribuiróleopelocilindrodeformaa
evitaracorrosãodocilindroduranteaépoca
deinatividade.
7. Instaleaveladeigniçãoeaperte-acomuma
chavedeapertocom20N·m.
8. Apertetodasasporcas,cavilhaseparafusos.
20
Resoluçãodeproblemas
Problema
Omotornãoarranca.
Omotorarrancadicilmenteouperde
potência.
Causapossível
1.Oonãoestáligadoàveladeignição. 1.Ligueooàveladeignição.
2.Oorifíciodeventilaçãonotampão
dodepósitodecombustívelestá
obstruído.
3.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorreta.
4.Odepósitodecombustívelestávazio
ouosistemadecombustíveltem
combustívelmuitoantigo.
1.Oorifíciodeventilaçãonotampão
dodepósitodecombustívelestá
obstruído.
2.Oelementodoltrodoarestásujoe
estáaimpediracirculaçãodear.
3.Aparteinferiordacaixadamáquina
contémaparasedetritos.
4.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorreta.
5.Oníveldeóleodomotorestámuito
baixo,muitoaltoouexcessivamente
sujo.
6.Odepósitodecombustíveltem
combustívelmuitoantigo.
2.Limpeotampãoousubstituaotampão
dodepósitodecombustível.
3.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
4.Esvaziee/ouenchaodepósitode
combustívelcomgasolinanova.
Seoproblemapersistir,contacte
umrepresentantedeassistência
autorizado.
1.Limpeotampãoousubstituaotampão
dodepósitodecombustível.
2.Limpeoltropréviodeesponjae/ou
substituaoelementodepapeldoltro
dear.
3.Limpedebaixodacaixadamáquina.
4.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
5.Veriqueoóleodomotor.Mudeoóleo,
seestiversujo;adicioneouesvazie
oóleoparaajustaroníveldeóleoà
marcaCheionavareta.
6.Esvazieeenchaodepósitode
combustívelcomgasolinanova.
Acçãocorrectiva
Omotortrabalhadeformairregular.
Ocortadorouomotorvibradeforma
excessiva.
Existeumpadrãodecorteirregular.
1.Oonãoestáligadoàveladeignição. 1.Ligueooàveladeignição.
2.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorreta.
3.Oelementodoltrodoarestásujoe
estáaimpediracirculaçãodear.
1.Aparteinferiordacaixadamáquina
contémaparasedetritos.
2.Osparafusosdemontagemdomotor
estãosoltos.
3.Oparafusodemontagemdalâmina
estásolto.
4.Alâminaestádobradaou
desequilibrada.
1.Estáacortarnomesmopadrão
repetidamente.
2.Aparteinferiordacaixadamáquina
contémaparasedetritos.
Alâminaestáempenada.
3.
2.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
3.Limpeoltropréviodeesponjae/ou
substituaoelementodepapeldoltro
dear.
1.Limpedebaixodacaixadamáquina.
2.Aperteosparafusosdemontagemdo
motor.
3.Aperteoparafusodemontagemda
lâmina.
4.Equilibrealâmina.Sealâminaestiver
dobrada,substitua-a.
1.Altereopadrãodecorte.
2.Limpedebaixodacaixadamáquina.
3.
Aeeequilibrealâmina.
21
Notas:
Listadedistribuidoresinternacionais
Distribuidor:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Coreia
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver México 525553995444 ParklandProductsLtd. NovaZelândia6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grécia
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Suécia
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 ToroEuropeNV Bélgica 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.
JeanHeybroekb.v. Holanda 31306394611 VictusEmak Polónia 48618238369
País: Telefone:
Hungria 3627539640
82325512076
PortoRico 7877888383
5062391138
IrlandadoNorte 442890813121
RepúblicadaIrlanda442890813121
Estónia 3723846060
Japão 81726325861
Turquia 902163365993 Riversa Espanha 34952837500
Noruega 4722907760
ReinoUnido 441279723444
EmiradosÁrabes
Unidos
Egito 2025194308 T oroAustralia Austrália 61395807355
Índia
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hungria 3626525500
0091442449
4387
Distribuidor:
MaquiverS.A. Colômbia
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited Chipre
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Marrocos 21253766
País: Telefone:
Japão 81332522285
República
Checa
Eslováquia 420255704
Argentina 54114821
Rússia 74954116120
Equador 59342396970
Finlândia 35898700733
Polónia 48618208416
Itália 390499128
Áustria
Israel 97298617979
Dinamarca 4566109200
França 331308177
Índia
5712364079
420255704
220
220
9999
128
4312785100
00
35722434131
911292299901
3636
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesrecolhidaspelaT oro
AT oroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarasuareclamaçãodagarantiaeparaocontactaremcasoderecolha
deprodutos,pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaTorooudoseu
representanteT orolocal.
OsistemadegarantiaT oroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOP ARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõesaoabrigodagarantia,paraocontactaremcasoderecolhadeprodutose
paraqualqueroutromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,revendedoresououtrosparceirosde
negóciosrelativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-noso
direitoderevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadescompetentes,paraoperarosnossossistemas
devidamenteouparasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualdasinformaçõespessoais.
Acederecorrigirassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdee-mailemlegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseuDistribuidorT orolocal.
374-0269RevH
AgarantiaTorodecoberturatotal
Umagarantialimitada
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,no
seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu
ProdutoComercialT oro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais
edefabricodurantedoisanosou1500horasdefuncionamento*,o
quesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma
excepçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomumcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRevendedordeProdutosComerciaisAutorizadoao
qualcomprouoProdutologoqueconsiderequeexisteumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRevendedorAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoT orodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedevidoàutilizaçãoamenosquese
encontremcomdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgaste
duranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitam
apastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,
lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados),
lâminasdecorte,velas,rodasgiratórias,pneus,ltros,correias,e
determinadoscomponentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicose
válvulasderetenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
•Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoautilizaçãode
combustíveis(e.g.gasolina,dieseloubiodiesel)quenãoestejamem
conformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaT oro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AT oropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum
númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,
carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como
asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento
entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias
caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal,
édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode
ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário.
Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui
apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com
basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo
utilizador paraobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode
ltros,refrigeranteerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalguns
dosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoacargodo
proprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteToroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou
despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão
pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa
garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não
háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas
decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà
duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou
consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;
porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta
garantiadá-lhedireitoslegaisespecícosepoderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida
comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara
maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Revendedor)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidor
ousetiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaT oro.
374-0253RevB