Toro 02602 Operator's Manual [pt]

HoverPro450/500/550
Modelonº02602—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº02604—Nºdesérie315000001esuperiores Modelonº02606—Nºdesérie315000001esuperiores
FormNo.3390-912RevB
ManualdoOperador
Introdução
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasaber comoutilizareefetuaramanutençãodoprodutode formaadequada,bemcomoevitarferimentosedanos noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoproduto édaexclusivaresponsabilidadedoutilizador.Guarde estemanualparaconsultafutura.
PodecontactaraTorodiretamenteemwww.T oro.com paraobterinformaçõessobreprodutoseacessórios, paraobterocontactodeumdistribuidoroupara registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem contactocomumdistribuidorautorizadooucomo serviçodeassistênciaToro,indicandoosnúmeros demodeloedesériedoproduto.Figura1identica alocalizaçãodosnúmerosdesérieedemodelodo produto.
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar informaçõesimportantes.Importanteidentica informaçõesespeciaisdeordemmecânicaeNota sublinhainformaçõesgeraisquerequeremespecial atenção.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Escrevaosnúmerosdemodeloedesériedoproduto nosespaçosembaixo:
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Paramodeloscujapotênciadomotorestá especicada,apotênciabrutaemcavalosdesse motorfoiclassicadaemlaboratóriopelofabricante domotoremconformidadecomSAEJ1349.Com aconguraçãoparaobedeceraosrequisitosde segurança,emissõesefuncionamento,apotência realemcavalosdomotordamáquinadestaclasseé substancialmenteinferior.
Índice
Introdução.................................................................1
Segurança................................................................2
g017365
Funcionamentogeral..........................................2
Utilizaçãoeminclinações...................................3
Crianças.............................................................3
Serviço...............................................................3
Pressãoacústica................................................4
Potênciaacústica...............................................4
Vibração.............................................................5
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonoReinoUnido.
Todososdireitosreservados
*3390-912*B
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................6
Instalação.................................................................8
1Montagemdapega..........................................8
2Instalaçãodaparadadepé..............................9
3Enchimentodomotorcomóleo........................9
Descriçãogeraldoproduto.....................................10
Especicações.................................................11
Funcionamento........................................................11
Enchimentododepósitodecombustível............11
Vericaçãodoníveldeóleodomotor................12
Ajustedaalturadecorte...................................13
Ligaçãodomotor..............................................13
Ajustedaentradadear.....................................14
Paragemdomotor............................................14
Transporte........................................................15
Sugestõesdeutilização...................................15
Manutenção............................................................17
Planodemanutençãorecomendado...................17
Preparaçãoparaamanutenção........................17
Substituiçãodoltrodear.................................18
Substituiçãodoóleodomotor...........................18
Manutençãodaveladeignição.........................19
SubstituiçãodaFlexiblade/Barrade
corte..............................................................19
Limpezadamáquina........................................20
Armazenamento.....................................................20
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento............................................20
Resoluçãodeproblemas........................................21
Segurança
Estamáquinafoiconcebidadeacordocomanorma ENISO5395:2013eANSIB71.4-2012.
Esteaparelhodecortepodeamputarmãos epésaprojetarobjetos.Onãorespeitodas seguintesinstruçõesdesegurançapoderesultar emferimentosgravesoumorte.

Funcionamentogeral

Leia,compreendaesigatodasasinstruçõesna
máquinaeno(s)manual(is)antesdeiniciar.
Nãocoloqueasmãosouospéspertooupor
baixodamáquina.
Permitaapenasaoperaçãodestamáquinapor
adultosresponsáveisqueestejamfamiliarizados comasinstruções.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnico
responsávelporqualqueracidenteeoutros perigosqueocorramaoutrosouaqualquer propriedade.
Limpeaáreadeobjetoscomopedras,os,
brinquedos,etc.,quepossamserprojetadospela lâminaoulinhadecorte.Mantenha-seatrásdo manípuloquandoomotorestiverafuncionar.
Antesdautilização,certique-sedequeaárea
nãotemoutraspessoas.Desligueamáquinase alguémentrarnaárea.
Nãoopereamáquinadescalçooucomsandálias.
Utilizesemprecalçadoforte,antiderrapantee calçascompridas.
Nãopuxeamáquinaarecuar,anãoserqueseja
absolutamentenecessário.Olhesemprepara baixoeparatrásantesdeedurantequalquer movimentoarecuar.
Nuncaefetuedescargasdematerialnadireção
dealguém.Evitedescargasdematerialcontra umaparedeouobstrução.Omaterialpodefazer ricocheteparaooperador.
Pareomotordamáquinaquandoatravessar
superfíciesquenãosejamrelvaequando transportaramáquinadeeparaaáreadecorte.
Parea(s)lâmina(s)seamáquinativerdeser
inclinadaparatransportequandoatravessar superfíciesquenãosejamrelvaequando transportaramesmadeeparaaáreaaser cortada.
Nãoopereamáquinasemosdispositivos
protetoresdesegurançainstaladoseafuncionar.
Nuncadeixeamáquinaatrabalharsemvigilância.
Desligueomotor,aguardequealâminapare
completamenteedesligueoodavelaantesde limparoudesentupiramáquina.
2
Autilizaçãodamáquinadeveserefetuadaapenas
comluznaturaloucomiluminaçãoarticial adequada.
Nãoutilizeamáquinaquandoseencontrarsobo
efeitodeálcooloudrogas.
Nuncautilizeamáquinaemrelvamolhada.T enha
sempreacertezaondecolocaospés;caminhe; nuncacorra.
Seamáquinacomeçaravibraranormalmente,
desligueomotoreveriqueimediatamentea causa.Avibraçãoé,geralmente,umavisode problema.
Utilizesempreproteçãoocularaooperara
máquina.
Consulteasinstruçõesdofabricanteacercado
corretofuncionamentoeinstalaçãodeacessórios. Utilizeapenasacessóriosaprovadospelo fabricante.
costumammanifestarinteressepelamáquinaepela atividadedecorte.Nuncapresumaqueascrianças vãocarnoúltimolugarondeasviu.
Mantenhaascriançasafastadasdaáreadecorte
esobavigilânciaatentadeumadultoresponsável quenãosejaooperador.
Estejaalertaedesligueamáquinaseumacriança
entrarnaárea.
Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Tometodasasprecauçõesadicionaisnecessárias
quandoseaproximardeesquinassemvisibilidade, arbustos,árvoresououtrosobjetosqueopossam impedirdeveracriança.

Serviço

Manuseamentoseguroda gasolina

Utilizaçãoeminclinações

Asinclinaçõessãoumgrandefatorassociado acidentesporescorregarecairquepodemcausar ferimentosgraves.Ofuncionamentoeminclinações exigecuidadoextra.Senãosesentiràvontadenuma inclinação,nãoacorte.
Operenasinclinaçõesnatransversal;nuncapara
cimaeparabaixo.Tometodasasprecauções necessáriasquandomudardedireçãonuma inclinação.
Estejaatentoaburacos,carreiras,elevações,
pedrasououtrosobjetosocultos.Oterreno desniveladopodeprovocarumacidentepor escorregarecair.Arelvaaltapodeesconder diversosobstáculos.
Nãoefetueoperaçõesdecortequandoa
relvaestivermolhadanememinclinações excessivamenteacentuadas.Amácolocaçãodos péspodeprovocarumacidenteporescorregar ecair.
Nãoefetueoperaçõesdecortepertode
depressões,buracosoubancosdeareia.Pode perderoapoioouoequilíbrio.
Quandoutilizaramáquina,mantenhasempre
ambasasmãosnapega.
Quandoefetuaroperaçõesdecorteeminclinações
acentuadasapartirdapartedecimadainclinação eforprecisoummaioralcance,nuncaprendaa máquinaaumacorda,utilizeokitdeextensãoda pegaopcional.

Crianças

Podemocorreracidentestrágicosseooperadornão estiveratentoàpresençadecrianças.Ascrianças
Paraevitarlesõespessoaisoudanosmateriais, tenhaumcuidadoextremonomanuseamentoda gasolina.Agasolinaéextremamenteinamávele osvaporessãoexplosivos.
Apaguetodososcigarros,charutos,cachimbose
outrasfontesdeignição.
Utilizeapenasrecipientesaprovadospara
gasolina.
Nuncaretireatampadodepósitonemadicione
combustívelquandoomotorseencontrarem funcionamento.Deixeomotorarrefecerantesde adicionarcombustível.
Nuncaatesteamáquinanointerior.
Nuncaguardeamáquinaouorecipientede
combustívelondeumafontedefogo,faíscaou luzpiloto,comojuntodeumacaldeiraououtros eletrodomésticos.
Nuncaencharecipientesnointeriordeumveículo
oucamiãoouatreladocomumrevestimentode plástico.Coloquesempreosrecipientesnochão, longedoveículo,antesdeosencher.
Retireoequipamentodealimentaçãodocamião
oudoatreladoereabasteça-onochão.Setalnão forpossível,abasteçaamáquinanoveículocom umrecipienteportátilenãoapartirdobicode abastecimentonormal.
Mantenhaobicosempreemcontactocomoanel
exteriordodepósitodecombustíveloucoma aberturadorecipienteatéconcluiraoperação. Nãoutilizeumdispositivodeaberturadobico.
Seocombustívelforderramadoparacimada
roupa,mudederoupaimediatamente.
Nuncaenchademasiadoodepósitode
combustível.Substituaatampadodepósitoe aperte-aabem.
3
AVISO
Osgasesdeescapecontêmmonóxidode carbono,umgásinodoroevenenosoque poderáprovocaramorte.
Nuncaligueomotornumespaçofechado.
Serviçogeral
Nuncacoloqueamáquinaafuncionarnumaárea
fechada.
Mantenhatodasasporcasbemapertadasparase
assegurardequeoequipamentofuncionaráem perfeitascondições.
Nuncaaltereosdispositivosdesegurança.
Veriqueregularmenteofuncionamento adequado.
Mantenhaamáquinasemrelva,folhasououtros
detritosacumulados.Limpeossalpicosde óleooucombustíveleretirequaisquerdetritos encharcadosemcombustível.Deixequea máquinaarrefeçaantesdeaguardar.
Seatingirumobjetoestranho,pareeinspecionea
máquina.Repare,senecessário,antesdeligar.
Nuncafaçaquaisquerajustesoureparações
comomotoratrabalhar.Desligueocaboda velaeencosteomotoraosoloparaevitaro funcionamentonãointencional.
Aslâminasdamáquinasãoaadas.Envolvaa
lâminaouutilizeluvasetometodasasprecauções necessáriasquandoefetuarasuamanutenção.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nem
acelereomotorexcessivamente.
Mantenhaou,quandonecessário,substituaos
autocolantesdesegurançaedeinstruções.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnico
responsávelporqualqueracidenteeoutros perigosqueocorramaoutrosouaqualquer propriedade.
Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor,afasteamáquinadolocalondese vericouoderrame,evitandocriarqualquerfonte deigniçãoatéqueovapordocombustívelse tenhadissipado.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
Antesdeutilizar,inspecionesempreaslâminas,
asporcaseaestruturadocortadorparavericar quenadaseencontradanicado.Substituaas lâminaseasporcasdanicadasemgrupospara manteroequilíbrio.
Nuncalevantenemtransporteumamáquina
enquantoomotorestáafuncionar.
Pareomotoredesligueocabodavela,
certicando-sedequetodasaspeçasmóveis pararamcompletamente:
–Antesdelimparbloqueios. –Antesdeexaminar,limparoutrabalharna
máquina.
–Depoisdebatercontraumobjetoestranho.
Inspecioneamáquinaamdeencontrar danosepoderfazerasrespetivasreparações antesdevoltarautilizaramáquina.
–Seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho. –Semprequedeixaramáquina. –Antesdereabastecer.
Certique-sedequeomotoredepósitode
combustívelnãotêmcombustívelantesderodara máquinamaisde45graus.
Alterearegulaçãodoaceleradoraodesligaro
motore,seesteestiverequipadocomumaválvula decorte,desligueaalimentaçãodocombustível aoterminarotrabalhodecorte.
Esperequeomotorarrefeçaantesdo
armazenamentonumlocalfechado.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasporuma
questãodesegurança.
Setiverdedrenarodepósitodecombustível,
devefazê-lonoexterior.
Osregulamentoslocaispodemdeterminar
restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
Utilizesempreproteçãoauricular.
Nãoinclineamáquinaaoligaromotor,excetose
amáquinativerdeserinclinadaparaligar.Neste caso,nãoainclinemaisqueoabsolutamente necessárioeinclinesomenteapartequeestá maislongedooperador.
Examineregularmenteamáquinaesubstituaas
partesgastasoudanicadasporsegurança.
Apenasmodelo02602–Nuncasubstituaa
unidadedecortecompeçasmetálicaseutilize apenascabeçasdecorteeelementosdecorteque sejamadequadosparautilizaçãonavelocidade deoperaçãodamáquina.

Pressãoacústica

Estamáquinapossuiumníveldepressãonoouvido dooperadorde90dBA(modelo02602),88,5dBA (modelo02604)ou88dBA(modelo02606)que incluiumvalordeincerteza(K)de2dBA.Onívelde pressãoacústicafoideterminadodeacordocomos procedimentosdescritosnaISOEN5395:2013.

Potênciaacústica

Estamáquinapossuiumníveldepotênciaacústica garantidode100dBA(modelo02602)ou98dBA
4
(modelos02604e02606),oqueincluiumvalorde incerteza(K)de2dBA.Oníveldepotênciaacústica foideterminadodeacordocomosprocedimentos descritosnaISO11094.

Vibração

Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=5,4m/s (Modelos02602e02604)ou4,0m/s
2
(Modelo02606)
Níveldevibraçãomedidoparaamãodireita= 6,2m/s 4,7m/s
2
(Modelo02602),4,3m/s
2
(Modelo02606).
2
(Modelo02604),
Valordeincerteza(K)=3m/s2(modelo02602), 2,5m/s
2
(Modelo02604)ou2m/s
2
(Modelo02606).
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordo comosprocedimentosdescritosnaENISO 5395:2013.
2
5
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigo
potencial.Substituaosautocolantesdanicados.
111-5392(modelo02602)
decal11 1-5392
1.Aviso–tenhaformaçãosobreoproduto;leiaoManualdo utilizador.
2.Perigodecortedemãosepés,linhaFlexiblade;desligueo odaveladaigniçãodaveladaigniçãoantesdetrabalharna máquina;nuncacoloquepeçasdecortemetálicas.
3.Aviso–utilizeproteçõesoculareseauditivas.
111-5393(modelos02604/02606)
1.Aviso–tenhaformaçãosobreoproduto;leiaoManualdo utilizador.
2.Perigodecortedemãosepés,lâminadocortador;desligue oodaveladaigniçãodaveladaigniçãoantesdetrabalhar namáquina;nuncacoloquepeçasdecortemetálicas.
3.Aviso–utilizeproteçõesoculareseauditivas.
4.Perigodeobjetosprojetados;mantenhaasoutraspessoasa pelomenos15mdamáquina.
5.Aviso–nãotoquenassuperfíciesquentes;mantenha todososresguardosnolugar;afaste-sedaspeçasmóveis; mantenhatodososresguardosnolugar.
decal11 1-5393
4.Perigodeprojeçãodeobjetos;mantenhaaspessoas afastadasdamáquina.
5.Aviso–nãotoquenassuperfíciesquentes;mantenha todososresguardosnolugar;afaste-sedaspeçasmóveis; mantenhatodososresguardosnolugar.
6
94-8072
1.Aviso–perigodecortedemãosepés,mecanismode corte.
H295124
1.Instruçõesparaorientaçãodamáquinaparaassistênciado mecanismodecorteedrenagemdeóleo.
decal94-8072
g017414
1.Entradadear3.Funcionamento
2.Símbolodomotor
g017409
1.Paragemdomotor
g017410
H295159
7
Instalação
1

Montagemdapega

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Deslize2casquilhosparaaestrutura.
3.Repitadoladooposto.
4.Alinheosfurosnapegasuperiorcomapega inferior.
Figura3
1.Pegainferior
2.Casquilhos5.Parafuso
3.Porca6.Anilhas
g017328
Figura4
1.Pegasuperior
2.Volante
3.Anilha
5.ColoqueacavilhaemUatravésdaspegas superioreinferioreprenda-ocomumaanilha eumvolante.
6.Ligueoconjuntodoaceleradoraoexteriorda pegaeprenda-ocomumaporcaeumparafuso decabeçachata.
g017333
4.Estrutura
4.CavilhaemU
5.Pegainferior
2.Coloqueapegainferiorentreoscasquilhose prenda-acomumparafusodepega,2anilhas e1porca.
Nota:Coloqueapegainferiorentreos
casquilhoscomamontagemdoapoiodo batentedoladodireito.
8
Figura5
g017337
g027870
Figura6
2

Instalaçãodaparadadepé

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Fixeaparadadepénoparafusodoladodireitoda pegainferiorutilizandoumaporcae2anilhas(Figura
6).
Nota:Instaleaparadadepéutilizandoofuroinferior
naparadadepécomosemostranaFigura6.
1.Paradadepé
2.Porca
3.Anilha
4.Parafuso
5.Pegainferior
3

Enchimentodomotorcom óleo

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecom
óleodentrodomotor.Antesdeligaromotor, enchaomotorcomóleo.
Enchimentomáx.:0,59litros,tipo:óleomineral multigraduado10W-30comclassicaçãodeserviço APIdeSF,SG,SH,SJ,SLousuperior.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavaretadoóleo(Figura7).
9
Figura7
Descriçãogeraldo produto
g017332
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoalto–retire óleodocárter.
3.Oníveldeóleoé demasiadobaixo– adicioneóleoaocárter.
3.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimento
doóleo,aguarde3minutoseveriqueonível doóleonavaretaaolimparavaretae,depois, introduza,massemaapertar,atampano orifíciodeenchimentodoóleo(Figura8).
Figura8
g017341
Figura9
1.Tampadodepósito
2.Ligaçãodomotor
3.Alavancadoregulador
4.Manípuloparapararo motor
g017338
5.Pega
6.Manípuloquexaapega
7.Coberturadoescape
8.Coberturadomotor
9.Vareta
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoatéa
varetaindicarqueoníveldeóleodomotorestá correto,comoindicadoemFigura7.Seencher demasiadoomotorcomóleo,retireoóleoem excesso,talcomoindicadoemMudaroóleo doMotor.
4.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:Mudeoóleodomotorpassadas
asprimeiras5horasdefuncionamento; mudeanualmenteapartirdaí.Consultea
secçãoSubstituiçãodoóleodomotor.
10
Funcionamento

Enchimentododepósitode combustível

PERIGO
Figura10
1.Veladeignição6.Tampadodepósito
2.Coberturadoescape7.Coberturadodedo
3.Escape8.Filtrodear
4.Vareta
5.Pegadoarrancador
9.Carburador
Especicações
ModeloLarguradecorteLargurado
02602460mm
02604510mm635mm
02606535mm635mm
produto
575mm
g017335
Agasolinaéextremamenteinamável eexplosiva.Umincêndioouexplosão provocadosporgasolinapoderesultarem queimaduras.
Paraevitarqueumadescargade eletricidadeestáticaprovoqueaignição dagasolina,coloqueocontentore/oua máquinadiretamentenochãoantesde encher,nãodentrodeumveículoousobre umobjeto.
Enchaodepósitonoexteriorquandoo motorestáfrio.Limpetodoocombustível derramado.
Nãomanuseieagasolinaquandoestivera fumaroujuntodeumachamaabertaou faíscas.
Guardeagasolinanumrecipiente aprovadolongedoalcancedascrianças.
Combustívelrecomendado:
Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolina
limpa,fresca(commenosde30dias)esem chumbocomumaclassicaçãodeoctanasde87 ousuperior(métododeclassicação(R+M)/2).
Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasolina
comálcool)ou15%MTBE(étermetilterciário butílico)porvolumeéaceitável.EtanoleMTBE nãosãoamesmacoisa.Gasolinacom15%de etanol(E15)porvolumenãoéaprovadapara utilização.Nuncautilizegasolinaquecontenha maisde10%deetanolporvolumecomo,por exemplo,E15(contém15%deetanol),E20 (contém20%deetanol)ouE85(contém85% deetanol).Utilizargasolinanãoaprovadapode causarproblemasdedesempenhoe/oudanos nomotor,quepoderãonãoserabrangidospela garantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósito
docombustívelnememrecipientesde combustívelduranteoinverno,anãoserque sejautilizadoumestabilizadordecombustível.
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
11
Figura12
g017332
Figura11
Vericaçãodoníveldeóleo domotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavaretaelimpe-acomumpanolimpo.
3.Introduza,massemapertar,avaretanoorifício
deenchimentodoóleo.
4.Retireavaretaeinspecione-a.
5.Paradeterminaroníveldeóleoadequadona vareta,consulteaFigura12.
1.Oníveldeóleoestáno máximo.
g017340
2.Oníveldeóleoé demasiadoalto–retire óleodocárter.
3.Oníveldeóleoé demasiadobaixo– adicioneóleoaocárter.
6.Seoníveldeóleoformuitobaixo,lentamente
deiteóleonoorifíciodeenchimentodoóleo, aguarde3minutoseveriqueoníveldoóleona varetaaolimparavaretae,depois,introduza, massemaapertar,atampanoorifíciode enchimentodoóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59litros,
óleomineralmultigraduado10W-30com classicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,SH,SJ, SLousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleo
atéavaretaindicarqueoníveldeóleodo motorestácorreto,comosemostranaFigura
12.Seencherdemasiadoomotorcomóleo,
retireoóleoemexcesso,comosemostrana
Substituiçãodoóleodomotor(página18).
7.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:Mudeoóleodomotorpassadas
asprimeiras5horasdefuncionamento; mudeanualmenteapartirdaí.Consultea
secçãoSubstituiçãodoóleodomotor.
12

Ajustedaalturadecorte

AVISO
Quandoestáaajustaraalturadecortepode tocarnalâminaemmovimento,provocando ferimentosgraves.
Pareomotoreesperequetodasaspeças emmovimentoparem.
Utilizeluvasamanusearaexibladeou barradecorte.
CUIDADO
Figura14
1.Barradecorte
2.Espaçadores5.Espaçadorgrande
3.Retentordalâmina
4.Parafuso
g017336
Seomotortiverestadoatrabalhar,o coletorvaiestarquenteepodeprovocar-lhe queimadurasgraves.Afaste-sedocoletor quente.
Ajusteaalturadecorteconformedesejado.
1.Rodeointerruptordocombustívelparaa posiçãoDesligar.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Inclineamáquinaparaoladoesquerdo.
4.Utilizeluvasdeproteção,removaa exiblade/barradecorte.
5.Retireoparafusoderetenção.
6.Reposicioneosespaçadoresparaaaltura desejadae,emseguida,volteainstalara exiblade/barradecorte(Figura14,Figura13).
Nota:Oespaçadormaiortemdesersempre
posicionadodiretamenteporbaixodorotor.

Ligaçãodomotor

1.Coloqueocontrolodoaceleradornaposiçãodo estrangulador,certique-sedequeointerruptor docombustívelestánaposiçãoLigar.
g017346
Figura15
Figura13
1.Espaçadores4.Flexiblade
2.Retentordalâmina5.Retentordalâmina
3.Parafuso
2.Mantenhaapegadeparagemdomotorcontra apega.
g017331
13
Figura16
g017334
1.Manípulo2.Manípuloparapararo motor
3.Coloqueoseupénaplataformaeinclinea
máquinaparasi(Figura17).
Figura17
4.Puxeomanípulodoarrancadorderetrocesso.
g017367
Figura18
1.Entradadearligada2.Entradadeardesligada

Paragemdomotor

Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Parapararomotor,solteabarradecontroloda lâmina(Figura19).
g017329
Importante:Quandolibertaapegadeparagem
domotor,tantoomotorcomoalâminadevem pararem3segundos.Senãopararemdeforma adequada,pareimediatamentedeutilizara máquinaecontacteumrevendedorautorizado.
Nota:Seocortadornãoarrancarapósvárias
tentativas,contacteumdistribuidorautorizado.

Ajustedaentradadear

Utilizeoconjuntodoaceleradorparaajustaraentrada dear(Figura18).
14
Figura19

Transporte

Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou camião.
Eviteatingirobjetossólidoscomalâmina.Nunca
cortearelvadeliberadamenteporcimadeum objeto.
Seamáquinaatingirumobjetooucomeçara
vibrar,pareimediatamenteomotor,desligueoo davelaeinspecioneamáquinaparaverseestá danicada.
Paraummelhordesempenho,instaleumalâmina
novaantesdecomeçaraestaçãodecorte.
Substituaalâminasemprequenecessáriopor
umalâminadesubstituiçãodaToro.
Cortedarelva
Corteapenascercadeumterçodalâminade
g017366
relvadecadavez.Nãocorteabaixodaregulação de30mm(Modelo02602/02604)ou32mm (Modelo02606)amenosquearelvasejaescassa ouquandoseestánomdooutonoearelva começaacrescermaisdevagar.Consultea secçãoAjustedaalturadecorte.
Cortararelvacommaisde15cmnãoé
recomendado.Searelvaestiverdemasiado comprida,amáquinapodeencravarefazercom queomotorváabaixo.
Prendaamáquinadeformasegurautilizando
correias,correntes,cabosoucordas.Ascorreias frontaisetraseirasdevemestardirigidaspara baixoeparaforadamáquina.
Sugestõesdeutilização
Dicasgeraisdesegurança
AVISO
Operaromotoremdeclivescommaisde 45grausvaicausardanosgravesaomotor devidoàfaltadelubricação.Algunsdos danospotenciaispodemincluirválvulas encravadas,pistõesdanicadoserolamentos partidosqueimados.
Antesdeoperaramáquinaemqualquer declive,realizeumaanálisedolocalpara avaliarodecliverealemquevaioperara máquina.
Nãoopereamáquinaemdeclives superioresa45graus.
Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeas
folhasmolhadastendemaacumular-senojardim epodemfazercomamáquinaencraveeomotor váabaixo.
AVISO
Arelvaeasfolhasmolhadaspodem provocarferimentosgravesseescorregar etocarnalâmina.Cortearelvaapenas quandoestáseca.
Alterneadireçãodecorte.Istoajudaadispersar
asaparaspelorelvadoparaumafertilização uniforme.
Se,depoisdecortar,oaspetodorelvadonãofor
satisfatório,tentefazeroseguinte:
–Substituaalâmina/linhaoumandeaá-la. –Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar. –Aumenteaalturadecortenamáquina. –Cortearelvacommaisfrequência. –Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortar
umalainteiraemcadapassagem.
Limpetodosospaus,pedras,arame,ramose
outrosresíduosquepossamseratingidospela lâmina.
Cortedasfolhas
Depoisdecortarorelvadocertique-sedeque
metadedorelvadosevêatravésdacoberturade
15
folhascortadas.Podeterquepassarmaisdeque umavezporcimadasfolhas.
Reduzaavelocidadedecorteseamáquinanão
cortarasfolhassucientementenas.
16
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras5horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Apóscadautilização
Acada100horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Substituiçãodoóleodomotor.
•Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
•Certique-sedequeomotorpáraaté3segundosdepoisdetersoltadoabarra
•Limpetodasasaparasderelvaesujidadedetodaamáquina.
•Limpetodasasaparasderelvaesujidadedetodaamáquina.
•Veriqueaveladeigniçãoesubstitua-a,senecessário.
•Esvazieodepósitodecombustívelantesdesefazeremreparaçõeseantesda
•Limpeosistemaderefrigeração;retireaparasderelva,detritosousujidade
•Substituaoltrodear;substituamaisfrequentementeemcondiçõesdeoperação
•Substituiçãodoóleodomotor.
•Substituaalâminaoumandeaaralâmina(maisfrequentementeseaextremidade
Preparaçãoparaa
decontrolodalâmina.
armazenagemanual.
dasaletasdearrefecimentodoardomotoredoarrancador.Limpecommaior frequênciaosistemaemcondiçõescommaiorsujidade.
compó.
empenarrapidamente).
manutenção
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem movimentoparem.
2.Desligueoodaveladaigniçãodavelada igniçãoFigura20antesdeexecutarqualquer procedimentodemanutenção.
g017342
Figura20
1.Cabodaveladeignição
3.Depoisdeexecutarosprocedimentode manutenção,ligueoodaveladeigniçãoà veladeignição.
17
AVISO
Inclinaramáquinapodefazercomque ocombustívelderrame.Agasolinaé inamável,explosivaepodeprovocar ferimentospessoais.
Importante:Nãolimpeasujidadeparaa
condutadoar.
7.Introduzaoltronoltrodear.
8.Coloqueatampa.
Ponhaomotorafuncionaratésegastara gasolinaouremovaagasolinacomuma bombamanual;nuncacomumsifão.
Importante:Inclinesempreamáquinapara
oladocomavaretaparabaixo.
Substituiçãodoltrodear
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Pressioneaspatilhasdotrinconapartesuperior dacoberturadoltrodear(Figura21).

Substituiçãodoóleodo motor

Intervalodeassistência:Apósaspimeiras5horas
Anualmente
1.Certique-sedequeodepósitodecombustível contémpoucoounenhumcombustíveldeforma anãohaverfugadecombustívelquandocolocar amáquinadelado.
2.Ponhaomotorafuncionardurantealguns minutosantesdemudaroóleoparaoaquecer.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
3.Desligueocabodaveladeignição.Consulte
Preparaçãoparaamanutenção(página17).
4.Retireavaretadoóleo.
5.Inclineamáquinaparaolado,comavareta parabaixo,paradrenaroóleousadoparafora atravésdotubodeenchimentodoóleo.
6.Volteacolocaramáquinaparaaposiçãode funcionamento.
Figura21
1.Tampa3.Filtro
2.Patilhasdotrinco
2.Abraomotor.
3.Retireoltro(Figura21).
4.Veriqueoestadodoltroesubstitua-oseeste seencontrardanicadooumuitosujo.
5.Veriqueoelementodepapeldoltrodear. A.Seoltroestiverdanicadooumolhado
comóleooucombustível,substitua-o.
B.Seoltroestiversujo,batacomelenuma
superfícieduraváriasvezesousoprear comprimidoamenosde2,07barpelolado doltroqueestávoltadoparaomotor.
Nota:Nãoescoveasujidadedoltro;ao
escovarforçaasujidadeaentrarnasbras.
6.Retireasujidadedocorpoedacoberturado ltrodearutilizandoumpanohúmido.
7.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimento
g017339
doóleo,aguarde3minutoseveriqueonível doóleonavaretaaolimparavaretae,depois, introduza,massemaapertar,atampano orifíciodeenchimentodoóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59litros,tipo:
óleomineralmultigraduado10W-30com classicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,SH,SJ, SLousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoaté
avaretaindicarqueoníveldeóleodomotor estácorreto,comosemostranaFigura22.Se encherdemasiadoomotorcomóleo,retireo óleoemexcesso,talcomoindicadoem5.
18
Figura22
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoalto–retire óleodocárter.
8.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
9.Deveráeliminaroóleousadodeforma adequadanumcentrodereciclagemlocal.
3.Oníveldeóleoé demasiadobaixo– adicioneóleoaocárter.

Manutençãodavelade ignição

Intervalodeassistência:Acada100horas
Veriqueasvelasincandescentesacada100horas defuncionamento.UtilizeumavelaChampion
RN9YCouequivalente.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Limpeemtornodavela.
4.Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaquese
encontrarpartida,reparadaousuja.Não limpeoselétrodosporqueaslimalhas podementrarnocilindroedanicaromotor.
5.Denafolganavelapara0,76mm(Figura23).
g017548
Figura23
1.Isolantedoelétrodocentral
2.Elétrodolateral
g017332
3.Folga(nãoestáàescala)
6.Coloqueaveladeigniçãoeovedante.
7.Aperteavelaa20N·m.
8.Ligueooàveladeignição.

Substituiçãoda Flexiblade/Barradecorte

Intervalodeassistência:Anualmente
Importante:Precisarádeumachavedeaperto
parainstalaralâminadeformaadequada.Se
nãotiverumachavedeapertoousenãose sentiràvontadeparaexecutaresteprocedimento, contacteumrevendedorautorizado.
Examinealâminasemprequecarsemgasolina.Se alâminaestiverdanicadaourachada,substitua-a imediatamente.Seaextremidadedalâmina estiverempenadaoucomfalhasmande-aaarou substitua-a.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodeter comoresultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueocabodaveladeignição.
Useluvasquandoefetuaramanutenção dalâmina.
1.Desligueocabodaveladavela.Preparação paraamanutenção
2.Inclinesempreamáquinaparaolado(como ltrodearvoltadoparacima).
3.Utilizeumblocodemadeiraparamantera lâminasegura.
4.Retirealâmina(rodeoparafusodalâminano sentidocontrárioaodosponteirosdorelógio)e guardeoequipamentodemontagem.
19
5.Instaleanovalâmina(rodeoparafusodalâmina nosentidodosponteirosdorelógio)etodoo equipamentodemontagem.
Importante:Coloqueaextremidadesem
curvadalâminadeformaaapontaremem direçãoàcaixadocortador.
6.Utilizeumachavedeapertoparaapertara cavilhadalâminacom25N·m.
Armazenamento
Guardeamáquinanumlocalfresco,limpoeseco.

Preparaçãodamáquina paraarmazenamento

Importante:Umparafusocomumtorque
de25N·mémuitoapertado.Enquanto seguranalâminacomumblocodemadeira, coloqueoseupesoportrásdalinguetaou chaveeaperteacavilhadeformasegura. Esteparafusoémuitodifícildeapertarem demasia.

Limpezadamáquina

Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Apóscadautilização
AVISO
Amáquinapodedeslocarmaterialdedebaixo dacaixadamáquina.
Protejadevidamenteosolhos.
Mantenha-senaposiçãodeoperação (atrásdapega).
AVISO
Osvaporesdagasolinapodemexplodir.
Nãoguardeagasolinamaisdoque30dias.
Nãoguardeamáquinanumespaço fechadopertodeumafontedecalor.
Deixeomotorarrefecerantesdeoguardar.
1.Naúltimoabastecimentodegasolinadoano, adicioneestabilizadordecombustívelao combustívelconformeindicadopelofabricante domotor.
2.Ponhaamáquinaatrabalharatéqueomotor pareporfaltadecombustível.
3.Injetecombustívelnomotorearranque-o novamente.
4.Deixeomotorfuncionaratéparar.Quandojá nãoconseguirpôromotoratrabalharéporque estásucientementeseco.
5.Desligueocabodaveladeignição.
Nãoautorizeapresençadepessoasna área.
1.Vireamáquinaparaoladoesquerdo.
2.Utilizeumaescovaouarcomprimidopara removerrelvaedetritosdacoberturadoescape, doresguardosuperioredasáreasdaplataforma envolventes.
6.Retireaveladeignição,adicione30mldeóleo atravésdoorifíciodaveladeigniçãoepuxeo cabodoarrancadorlentamenteváriasvezes
paradistribuiróleopelocilindrodeformaa evitaracorrosãodocilindroduranteaépoca deinatividade.
7.Instaleaveladeigniçãoeaperte-acomuma chavedeapertocom20N·m.
8.Apertetodasasporcas,cavilhaseparafusos.
20
Resoluçãodeproblemas
Problema
Omotornãoarranca.
Omotorarrancadicilmenteouperde potência.
Causapossível
1.Oonãoestáligadoàveladeignição.1.Ligueooàveladeignição.
2.Oorifíciodeventilaçãonotampão dodepósitodecombustívelestá obstruído.
3.Aveladeigniçãoestácorroída, danicadaouafolgaestáincorreta.
4.Odepósitodecombustívelestávazio ouosistemadecombustíveltem combustívelmuitoantigo.
1.Oorifíciodeventilaçãonotampão dodepósitodecombustívelestá obstruído.
2.Oelementodoltrodoarestásujoe estáaimpediracirculaçãodear.
3.Aparteinferiordacaixadamáquina contémaparasedetritos.
4.Aveladeigniçãoestácorroída, danicadaouafolgaestáincorreta.
5.Oníveldeóleodomotorestámuito baixo,muitoaltoouexcessivamente sujo.
6.Odepósitodecombustíveltem combustívelmuitoantigo.
2.Limpeotampãoousubstituaotampão dodepósitodecombustível.
3.Veriqueaveladeigniçãoeajuste afolga,senecessário.Substituaa vela,seestivercorroída,danicadaou partida.
4.Esvaziee/ouenchaodepósitode combustívelcomgasolinanova. Seoproblemapersistir,contacte umrepresentantedeassistência autorizado.
1.Limpeotampãoousubstituaotampão dodepósitodecombustível.
2.Limpeoltropréviodeesponjae/ou substituaoelementodepapeldoltro dear.
3.Limpedebaixodacaixadamáquina.
4.Veriqueaveladeigniçãoeajuste afolga,senecessário.Substituaa vela,seestivercorroída,danicadaou partida.
5.Veriqueoóleodomotor.Mudeoóleo, seestiversujo;adicioneouesvazie oóleoparaajustaroníveldeóleoà marcaCheionavareta.
6.Esvazieeenchaodepósitode combustívelcomgasolinanova.
Acçãocorrectiva
Omotortrabalhadeformairregular.
Ocortadorouomotorvibradeforma excessiva.
Existeumpadrãodecorteirregular.
1.Oonãoestáligadoàveladeignição.1.Ligueooàveladeignição.
2.Aveladeigniçãoestácorroída, danicadaouafolgaestáincorreta.
3.Oelementodoltrodoarestásujoe estáaimpediracirculaçãodear.
1.Aparteinferiordacaixadamáquina contémaparasedetritos.
2.Osparafusosdemontagemdomotor estãosoltos.
3.Oparafusodemontagemdalâmina estásolto.
4.Alâminaestádobradaou desequilibrada.
1.Estáacortarnomesmopadrão repetidamente.
2.Aparteinferiordacaixadamáquina contémaparasedetritos.
Alâminaestáempenada.
3.
2.Veriqueaveladeigniçãoeajuste afolga,senecessário.Substituaa vela,seestivercorroída,danicadaou partida.
3.Limpeoltropréviodeesponjae/ou substituaoelementodepapeldoltro dear.
1.Limpedebaixodacaixadamáquina.
2.Aperteosparafusosdemontagemdo motor.
3.Aperteoparafusodemontagemda lâmina.
4.Equilibrealâmina.Sealâminaestiver dobrada,substitua-a.
1.Altereopadrãodecorte.
2.Limpedebaixodacaixadamáquina.
3.
Aeeequilibrealâmina.
21
Notas:
Listadedistribuidoresinternacionais
Distribuidor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCoreia
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NovaZelândia6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrécia
GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSuécia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.
JeanHeybroekb.v.Holanda31306394611VictusEmakPolónia48618238369
País:Telefone:
Hungria3627539640
82325512076
PortoRico7877888383
5062391138
IrlandadoNorte442890813121 RepúblicadaIrlanda442890813121
Estónia3723846060
Japão81726325861
Turquia902163365993RiversaEspanha34952837500
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiradosÁrabes Unidos Egito2025194308T oroAustraliaAustrália61395807355
Índia
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungria3626525500
0091442449 4387
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colômbia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarrocos21253766
País:Telefone:
Japão81332522285 República
Checa Eslováquia420255704
Argentina54114821
Rússia74954116120 Equador59342396970 Finlândia35898700733
Polónia48618208416 Itália390499128
Áustria Israel97298617979
Dinamarca4566109200 França331308177
Índia
5712364079
420255704 220
220
9999
128 4312785100
00 35722434131 911292299901
3636
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesrecolhidaspelaT oro AT oroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarasuareclamaçãodagarantiaeparaocontactaremcasoderecolha deprodutos,pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaTorooudoseu representanteT orolocal.
OsistemadegarantiaT oroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOP ARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõesaoabrigodagarantia,paraocontactaremcasoderecolhadeprodutose paraqualqueroutromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,revendedoresououtrosparceirosde negóciosrelativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-noso direitoderevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadescompetentes,paraoperarosnossossistemas devidamenteouparasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo estadoatualdasinformaçõespessoais.
Acederecorrigirassuasinformaçõespessoais Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdee-mailemlegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseuDistribuidorT orolocal.
374-0269RevH
AgarantiaTorodecoberturatotal
Umagarantialimitada
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,no seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu ProdutoComercialT oro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais edefabricodurantedoisanosou1500horasdefuncionamento*,o quesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma excepçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomumcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos ComerciaisouoRevendedordeProdutosComerciaisAutorizadoao qualcomprouoProdutologoqueconsiderequeexisteumacondição parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum DistribuidordeProdutosComerciaisouRevendedorAutorizado,ouse tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia, podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaT orooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu produtoT orodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedevidoàutilizaçãoamenosquese
encontremcomdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgaste duranteaoperaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitam apastilhasecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem, lâminas,cilindros,roloserolamentos(seladosoulubricados), lâminasdecorte,velas,rodasgiratórias,pneus,ltros,correias,e determinadoscomponentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicose válvulasderetenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos, fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoautilizaçãode
combustíveis(e.g.gasolina,dieseloubiodiesel)quenãoestejamem conformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta, autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe tornam-sepropriedadedaT oro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AT oropodeusar peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento, carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal, édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário. Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode ltros,refrigeranteerealizaçãodamanutençãorecomendadasãoalguns dosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoacargodo proprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteToroAutorizadoéasua únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita; porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta garantiadá-lhedireitoslegaisespecícosepoderáaindabeneciarde outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãoda CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Revendedor) paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazão,estiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidor ousetiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaT oro.
374-0253RevB
Loading...