TOPPOINT LT91062 User Manual

NL EN
MADE IN CHINA
PRODUCT PARAMETERS
Speaker Specification
DIRECTION FOR USE
Product size: 29x137x29mm Power: 2W Frequency range: 200-20000Hz Sensitivity: 90dbv±3 Resistance: 4 Ω
Battery capacity: 2200mAh USB Input voltage: 5V USB Input current: 800mA USB output voltage: 5V USB output current: 1000mA
Play music
Take out the product top cover, insert the two 3.5mm audio plugs to the audio port of the product and of the phone. LED light turning blue means the connection is successful. Adjust the volume and press the play button on the phone, the product will recognize the audio signal automatically and play (photo 1)
Charge the smartphone
Take out the product top cover, connect the smartphone to the product through the data/charging cable (that comes with the smartphone), and the charging process will begin (photo 2)
MADE IN CHINA
PRODUCT PARAMETERS
Speaker specificaties
GEBRUIKERSAANWIJZING
Product grootte: 29x137x29mm Power: 2W Frequentiebereik: 200-20000Hz Sensitiviteit: 90dbv±3 Weerstand: 4 Ω
Capaciteit batterij: 2200mAh USB Ingang voltage: 5V USB Ingangsstroom: 800mA USB Uitgang voltage: 5V USB Uitgangsstroom: 1000mA
Muziek afspelen
Neem de bovenkant af van het product, sluit de twee
3.5mm audio plugs aan op de audio poort van het product en op de telefoon. Wanneer het LED licht blauw kleurt betekent dit dat de connectie succesvol is. Pas het volume aan en druk op de afspeelknop op de telefoon. Het product herkent automatisch het audio signaal en zal beginnen met afspelen. (foto 1)
Opladen van de smartphone
Neem de bovenkant af van het product, sluit de smartphone aan op het product via de oplaadkabel (bij uw telefoon geleverd) en het opladen zal starten. (foto 2)
LT91062
User manual for Powerbank with Speaker, 2200mAh
IMPORTANT SAFETY PRECAUTION
Please note the following precautions before usage. Failure to comply may be dangerous and damage your mobile electronics devices.
Do not plug this connector into the 220V plug socket. This connector is intended for sound transmission. Use the supplied USB cable to charge the power bank.
1. Powerbank main unit contains internal lithium ion (Li-ion) battery 2200mAh. Upon initial use or after a prolonged storage period, fully charge it once. The unit’s full performance is achieved only after 2 or 3 complete charge and discharge cycles.
2. Use only certified AC power adaptors and safety approved USB cables.
3. Using an incorrect AC power adaptor or USB cable or adaptor tip can cause damage to both your mobile devices and the powerbank.
4. Always recharge the powerbank in well ventilated areas. Do not leave the powerbank in hot/cold places.
5. Do not immerse the powerbank in water or expose to moisture or rain.
6. Do not drop, knock, or shake the powerbank. Rough handling can break internal precision component or boards.
7. Keep the powerbank and it’s adaptor tips away from children.
8. During charging. The powerbank may feel warm on the case which is normal as charging/discharging generates heat.
9. Keep the powerbank away from fire or other sources of ignition. Exposure of the powerbank to high temperature may result in an explosion.
10. Do not short-circuit the powerbank which may cause damage to the unit.
11. Unauthorized changes or modification may void your right to use the product.
While using the powerbank, always meet all special regulation in force in any area and always switch o your phone or mobile devices when it is forbidden to use. Ex: during flight take o/landing, near medical precision equipment, which may causes interference or damage, do not use the powerbank!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften voor gebruik. Het niet naleven kan gevaarlijk zijn en uw mobiele elektronische apparaten blijvend beschadigen.
Stop deze connector niet in het 220V stopcontact. Deze connector is bedoeld voor geluidoverdracht. Om de powerbank op te laden gebruikt de bijgeleverde USB kabel.
1. Powerbank bevat een interne lithium ion (Li-ion) batterij 2200mAh. Bij het eerste gebruik of wanneer u de powerbank lange tijd niet heeft gebruikt de powerbank éénmalig volledig opladen. De batterij bereikt naar 2 of 3 keer volledig opladen en ontladen zijn volle sterkte.
2. Maak alleen gebruik van gecertificeerde AC power adapters en USB kabels die zijn gecheckt op veiligheid.
3. Gebruik van een niet correcte AC power adapter of USB kabel kan leiden tot schade aan uw mobiele apparaten en powerbank.
4. Laad de powerbank altijd op in een geventileerde ruimte. Laad de powerbank niet achter op een koude/warme plek.
5. De powerbank niet onderdompelen in water, blootstellen aan vocht of regen.
6. De powerbank niet laten vallen, schudden of er mee slaan. Ruw handelen kan zorgen voor interne breuken.
7. Houdt de powerbank en adapters buiten gebruik van kinderen.
8. Tijdens het opladen kan de powerbank warm aanvoelen, dit is normaal aangezien opladen/ontladen warmte genereert.
9. Houdt de powerbank uit de buurt van vuur of andere ontstekingen. Blootstelling van de powerbank aan hoge temperaturen kan leiden tot explosie.
10. Kortsluiting van de powerbank kan leiden tot schade aan het apparaat.
11. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product kunnen uw het recht om het product te gebruiken afnemen.
Neemt u te allen tijde en overal regelgeving in acht m.b.t. het gebruik van powerbanks. Zet uw telefoon of mobiele apparaten uit wanneer deze verboden zijn. EX: Tijdens het opstijgen/laden van uw vlucht, in de buurt van medische apparaten. Gebruik in deze gevallen geen powerbank.
Made in China
DE FR
FABRIQUE EN CHINE
PARAMÈTRES DE PRODUIT
Spécification de haut-parleur
DIRECTION D’UTILISATION
Taille du produit : 29x137x29mm Alimentation : 2W Plage de fréquence : 200-20000Hz Sensibilité : 90dbv±3 Résistance : 4 Ω
Capacité de la batterie : 2200mAh Voltage d’entrée d’USB : 5V Courant d’entrée USB : 800mA Voltage de sortie USB : 5V Courant de sortie USB : 1000mA
Jouer de la musique
Enlever la partie supérieure du produit, insérer les deux fiches audio de 3.5mm dans le port audio du produit et du téléphone. Lorsque la lumière LED est bleue, cela signifie que la connexion a réussi. Ajuster le volume et appuyer sur le bouton de lecture du téléphone, le produit reconnaîtra automatiquement le signal audio et jouera (photo 1)
Charger le Smartphone
Enlever le couvercle du produit, connecter le Smartphone au produit via le câble de données/de chargement (fourni avec le Smartphone), et le processus de chargement commencera (photo 2)
HERGESTELLT IN CHINA
GERÄTEKENNWERTE
Lautsprecher, techn. Daten
BEDIENUNG
Produktgröße: 29x137x29mm Leistung: 2W Frequenzbereich: 200-20000Hz Empfindlichkeit: 90dbv±3 Widerstand: 4 Ω
Batteriekapazität: 2200mAh USB-Eingangsspannung: 5V USB-Eingangsspannung: 800mA USB-Ausgangsspannung: 5V USB-Ausgangsstrom: 1000mA
Musik spielen
Entfernen Sie den oberen Deckel des Geräts, schließen Sie zwei 3,5 mm Audiostecker an den Audioausgang des Geräts und des Telefons an. Wenn die LED blau aufleuchtet, ist der Anschluss erfolgreich. Stellen Sie die Lautstärke ein und drücken Sie die Abspieltaste am Telefon ein. Das Gerät erkennt das Audiosignal automatisch und beginnt mit dem Abspielen (Bild 1)
Smartphone laden
Entfernen Sie den oberen Deckel des Geräts, verbinden Sie das Smartphone mit dem Gerät über das Daten-/ Ladekabel (im Lieferumfang des Smartphone); der Ladevorgang wird gestartet (Bild 2)
LT91062
User manual for Powerbank with Speaker, 2200mAh
PRECAUTION IMPORTANTE EN MATIERE DE SECURITE
Veuillez respecter les précautions suivantes avant usage. Le non-respect peut être dangereux et endommager vos appareils électroniques mobiles.
Ce connecteur est destiné à la transmission du son. Ne l’insérez pas dans la prise 220V. Utilisez le câble USB fourni pour charger le powerbank.
1. L’unité centrale du chargeur Powerbank contient une batterie lithium-ion (Li-ion) interne de 2200mAh. Après la première utilisation ou après une période de stockage prolongée, il faut le charger une fois complètement. La performance maximale de l’unité est obtenue uniquement après 2 ou 3 cycles de chargement et de déchargement.
2. Utiliser uniquement un adaptateur d’alimentation CA certifié et un câble USB approuvé en matière de sécurité.
3. L’utilisation d’un adaptateur d’alimentation CA ou d’un câble USB ou d’un embout d’adaptateur incorrect peut causer des dommages à vos appareils portables et au chargeur Powerbank.
4. Recharger toujours le chargeur Powerbank dans des espaces bien aérés. Ne pas laisser le chargeur Powerbank dans des endroits chauds/humides.
5. Ne pas plonger le chargeur Powerbank dans de l’eau ni l’exposer à l’humidité ou la pluie.
6. Ne pas laisser tomber le chargeur Powerbank, ni le frapper ni le secouer. Une manipulation brute peut casser des composantes ou des panneaux de précision à l’intérieur.
7. Garder le chargeur Powerbank et ses embouts d’adaptateur loin des enfants.
8. Pendant le chargement. Le chargeur Powerbank peut avoir chaud au toucher au niveau de la caisse, ce qui est normal puisque le chargement/déchargement génère de la chaleur.
9. Garder le chargeur Powerbank loin du feu ou d’autres sources d’étincelles. Exposer le chargeur Powerbank à des températures élevées peut causer une explosion.
10. Il ne faut pas court-circuiter le chargeur Powerbank, ce qui peut endommager l’unité.
11. Des changements ou des modifications non autorisées peuvent annuler votre droit d’utiliser le produit.
En utilisant le chargeur Powerbank, il faut toujours respecter toutes les régulations spéciales en vigueur dans n’importe quelle région et toujours couper votre téléphone ou les appareils mobiles quand leur utilisation est interdite. Ex : pendant le décollage/l’atterrissage, en se trouvant à côté d’un équipement médical de précision, pouvant causer des interférences ou des dommages, il ne faut pas utiliser le chargeur Powerbank !
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Vor Gebrauch bitte die folgenden Hinweise lesen! Nichtbeachtung kann gefährlich sein und zu Schäden am zu ladenden Gerät führen!
Stecken Sie diesen Connector nicht in eine 220V Steckdose. Dieser Anschluss ist für Tonübertragung. Um die Powerbank aufzuladen, benutzen Sie das mitgelieferte USB Kabel.
1. Der Akkupack enthält eine Lithium-Ionen-Akku (LI-Ion) mit 2200mAh. Bei Erstgebrauch oder nach längerem Nichtgebrauch einmal voll aufladen. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach zwei bis drei vollständigen Lade- und Entladezyklen erreicht.
2. Nur zertifizierte Netzteile und sicherheitszugelassene USB-Kabel verwenden.
3. Die Verwendung eines ungeeigneten Netzteils, USB-Kabels oder Adaptersteckers kann zu Schäden am aufzuladenden Gerät oder am Akkupack führen.
4. Den Akkupack nur an gut belüfteten Orten aufladen. Den Akkupack nicht an sehr warmen oder kalten Orten liegen lassen.
5. Den Akkupack nicht in Wasser tauchen, an sehr feuchten Orten oder im Regen liegen lassen.
6. Den Akkupack nicht fallen lassen, schlagen, stoßen, werfen oder schütteln. Raue Behandlung kann empfindliche innere Bauteile oder Platinen beschädigen.
7. Akkupack und Adapterstecker dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
8. Während des Ladens: Das Gehäuse des Akkupack kann sich warm anfühlen. Dies ist normal, da beim Laden und Entladen Wärme entsteht.
9. Den Akkupack von oenem Feuer und anderen Zündquellen fernhalten. Liegen lassen des Akkupacks unter hoher Temperatur kann zur Explosion führen.
10. Akkupack nicht kurzschließen, das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
11. Unbefugte Veränderungen können die Berechtigung zur Verwendung des Produkts erlöschen lassen.
Bei Benutzung des Akkupacks sind immer alle jeweils geltenden besonderen Bestimmungen zu beachten, das zu ladende Gerät ist jeweils abzuschalten, wenn es nicht benutzt werden darf (z.B. während Starts und Landungen in Flugzeugen, in der Nähe hochempfindlicher medizinischer Geräte den Akkupack abschalten, da dies zu Interferenzen oder Störungen führen kann).
Made in China
Loading...