Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
!! Belangrijk !!
op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw
toestel verschijnen.
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être
activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abon-
nement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur
l’écran de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
!! Important !!
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming
telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre
Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benöti-
gen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion
haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display
this function.
!! Wichtig!!
Ihres Gerätes.
Page 4
Butler 2505/2510
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen
kunnen hierdoor beschadigd worden.
• Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare
batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de
batterijruimte van de handset).
• Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
• De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
• De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
• Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
• De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
• Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
• Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een
telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4
Page 5
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON7
Butler 2505/2510
1.1 Handset en basistoestel van de Butler 25057
1.2 Handset en basistoestel van de Butler 25108
1.3 Display9
1.4 Handsetindicator (LED)10
2. TELEFOONINSTALLATIE10
2.1 Aansluitingen10
2.2 Herlaadbare batterijen11
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN13
3.1 Handset AAN/UIT13
3.2 Oproepen ontvangen13
3.3 Een externe oproep 13
3.4 Een interne oproep (INT)13
3.5 Handenvrije modus (ENKEL bij de Butler 2510)14
3.6 Interne oproepdoorschakeling14
3.7 Conferentiegesprek14
3.8 Tonen van de gespreksduur14
3.9 Microfoon uitschakelen15
3.10 Pauze-toets15
3.11 Identificatie van de beller15
3.12 REDIAL-geheugen16
3.13 Bellen vanuit het telefoonboek17
3.14 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken17
3.15 Het menu gebruiken18
4. PERSONALISERING18
4.1 Luidsprekervolume aanpassen18
4.2 Belvolume aanpassen18
4.3 Belmelodie kiezen19
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren20
4.5 Naam van de handset (WIJZIGEN)20
4.6 Menutaal kiezen21
4.7 De PIN-code wijzigen21
4.8 De kiesmodus instellen22
4.9 Flashtijd instellen22
4.10 Automatisch opnemen22
4.11 RESET22
NEDERLANDS
5
Page 6
5. GEAVANCEERDE FUNCTIES23
Butler 2505/2510
5.1 Telefoonboek23
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel24
5.3 Prioritair bellen kiezen24
5.4 Uw telefoon gebruiken op een PABX25
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS26
6.1 Een bijkomende handset registreren26
6.2 Een handset verwijderen27
6.3 Een handset installeren op een ander basistoestel28
6.4 Een basistoestel selecteren28
7. MENU STRUCTUUR29
8. PROBLEMEN VERHELPEN30
9. GARANTIE31
10. TECHNISCHE KENMERKEN31
6
Page 7
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON
Butler 2505/2510
1.1 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE BUTLER 2505
Display LED-indicator
Luidspreker
NEDERLANDS
TelefoonboekHerkies/
Toets omhoogMenu/OK/
Mute/
Escape-toetsLijn-toets
Paging-toets
Flash-toets
7
Pauzetoets
AAN/UIT
Toets omlaag
Oproeplijst
Conferentiegesprek
Interne oproep
Microfoon
Spanning/
inkomende oproep
indicator
Laadindicator
Page 8
1.2 HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE BUTLER 2510
Butler 2505/2510
Display LED-indicator
Mute/Handenvrij
Escape-toets
Toets omhoogAAN/UIT
Herkies/ Pauzetoets
TelefoonboekLijn-toets
Paging-toets
Flash-toetsindicator
Laadindicator
Luidspreker
Menu/OK/
Toets omlaag
Oproeplijst
Conferentiegesprek
Interne oproep
Microfoon
Spanning/
inkomende oproep
8
Page 9
Butler 2505/2510
1.3 DISPLAY
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters. (max. 12 karakters) en cijfers
Voor elke functie is er een bijhorend pictogram
Pictogram: Betekenis:
EXTEr vindt een externe oproep plaats
INTEr vindt een interne oproep plaats
ofGeeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
of Mogelijke bladerrichting in het menu
In verbinding
Er vindt een conferentiegesprek met 3 personen plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Handenvrije modus geactiveerd (enkel bij Butler 2510)
Het adresboek openen.
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
Tijdens het laden ziet u het aantal blokjes toenemen en verdwijnen, waarna deze
beweging wordt herhaald.
Klaviervergrendeling geactiveerd.
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
NEDERLANDS
9
Page 10
1.3.1 Standby-scherm
Butler 2505/2510
In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset:
B2505 HS1
of
B2510 HS1
1.4. HANDSETINDICATOR (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
• AAN als de externe lijn bezet is
• UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
• Knippert bij een inkomende oproep
2. TELEFOONINSTALLATIE
2.1 AANSLUITINGEN
TelefoonkabelStroomkabel
onderaanzicht van het basistoestel
10
Page 11
2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN
Butler 2505/2510
Vooraleer u uw Butler 2505/2510 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende
werd opgeladen.
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
NEDERLANDS
11
Page 12
Butler 2505/2510
Kapje
Oplaadbare batterijen
achteraanzicht van de handset
12
Page 13
Butler 2505/2510
Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 250 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 15 uur. Na verloop van tijd
raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke
doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN
3.1. HANDSET AAN/UIT
• De handset inschakelen (ON): Twee seconden lang indrukken. De handset zoekt het basistoestel.
• De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
3.2. OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden met de
persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op het moment dat de
telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen om de oproep te beantwoorden
(als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld werd: zie 4.10).
Als u op drukt wanneer de telefoon rinkelt, neemt u op en wordt er automatisch overgeschakeld op
de handenvrije modus (enkel bij de Butler 2510).
3.3. EEN EXTERNE OPROEP
Nor
male nummering:
1. Druk op
2. Telefoonnummer ingeven
Blokkiezen:
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.4. EEN INTERNE OPROEP (INT)
Alleen mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel!
Normale nummering:
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
NEDERLANDS
13
Page 14
Butler 2505/2510
Blokkiezen:
1. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
2. Druk op INT toets
3.5 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL BIJ DE BUTLER 2510)
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen.
Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets .
Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen.
3.6 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN
Interne gesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel.
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de "wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen naar de
externe beller.
3.7. CONFERENTIEGESPREK
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het
basistoestel.
U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken.
U bent in gesprek met een externe correspondent:
1. Druk op INT
2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3. Zodra de interne correspondent opneemt, indrukken en vasthouden (2 sec.)
4. Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT om weer over
te schakelen naar de externe correspondent die aan de lijn is.
3.8 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten, dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf seconden.
14
Page 15
3.9 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE)
Butler 2505/2510
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat
de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “MUTE” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.10 PAUZE TOETS
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende twee
seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.11 IDENTIFICATIE VAN DE BELLER
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement heeft op
deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm wanneer de
telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te zien. Na
deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm te brengen: druk
hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.11.1 LIJST VAN OPROEPEN
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 20 ontvangen oproepen. Deze functie is
alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun
naam, op dezelfde manier zoals dat bij het belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘EMPTY’ te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De namen van de
bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd doorgestuurd of in het telefoonboek is
opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3. Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het telefoonnummer langer
is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige nummer te zien.
NEDERLANDS
15
Page 16
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de oproep werd
Butler 2505/2510
ontvangen**.
5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem toe te voegen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
• Selecteer ‘ADD’ en druk op OK. Naam invoeren of wijzigen en op OK drukken. De naam wordt
opgeslagen in het telefoonboek en gewist in de oproeplijst.
• Selecteer ‘DELETE’ en druk op OK om het oproepnummer te wissen, of op om terug te keren
naar het vorige menu.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun telefoonnummer of
naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam
in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
** ALLEEN WANNEER HET NETWERK HET TIJDSTIP/DATUM SAMEN MET HET TELEFOONNUMMER VER-
STUURT! Bij netwerken waarop de ID van de beller met een DTMF-signaal wordt verstuurd, krijgt u geen
tijdstip en datum te zien.
3.11.2 De oproeplijst volledig wissen
U kunt alle informatie in de oproeplijst wissen:
1. Open de oproeplijst met behulp van de pijltjestoets ().
2. Druk op ‘DEL ALL’ verschijnt.
3. Druk op OK om de inhoud volledig te wissen of op om te annuleren.
3.12 HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de vijf laatste oproepen (van telkens 20 cijfers) die u deed. Als ze
opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten geïdentificeerd aan de hand
van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun telefoonnummer
of naam wordt getoond.
Opmerking: Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer met
behulp van de OK-toets.
16
Page 17
3.13 BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
Butler 2505/2510
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische
volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde stappen 1 tot 3
uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt u het wijzigen
vooraleer u belt.
3.14 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in te voeren,
om een intern toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om bijvoorbeeld
een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u tweemaal op '2', enz. Om
achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de cursor na het invoeren van de 'A'
naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw op '2'.
Om een spatie te selecteren drukt u op '1'.
Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets1x 2x 3x 4x 5x
drukkendrukkendrukkendrukkendrukken
1spatie-1
2A B C2
3D E F3
4G H I4
5J K L5
6M N O6
7P Q RS 7
8T U V8
9W X YZ 9
NEDERLANDS
17
Page 18
3.15 HET MENU GEBRUIKEN
Butler 2505/2510
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft bereikt springt
het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4. PERSONALISERING
4.1 LUIDSPREKERVOLUME AANPASSEN
Er zijn twee manieren om het luidsprekervolume in te stellen:
4.1.1 Luidsprekervolume tijdens oproep
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
4.1.2 Het standaardluidsprekervolume instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer EAR VOL met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (1 tot 5) met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK
Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is bevestigd.
Opmerking: Het volume voor het handenvrij bellen met de Butler 2510 worden samen aangepast met dat van de
handset zoals hierboven is uiteengezet.
4.2 BELVOLUME AANPASSEN
4.2.1 Belvolume van de handset
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer RING VOL met behulp van de toetsen en
18
Page 19
5. Druk op OK
Butler 2505/2510
6. Selecteer het gewenste volume (OFF of van 1 tot 5).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele biep-
toon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden.
4.2.2 Belvolume van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer BASE VOL met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (OFF of van 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3 BELMELODIE KIEZEN
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiebelgeluid hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep intern of
extern is.
4.3.1 Belmelodie van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer BASE MEL met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer EXT MEL met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
NEDERLANDS
19
Page 20
6. Selecteer een melodie (1 tot 5)
Butler 2505/2510
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer INT MEL met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.4 BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer de batterijen
bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer BEEP met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer KEYTONE met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Selecteer ON om de bieptoon in te schakelen, OFF om hem uit te schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 "LOW BATT" in plaats van
"KEYTONE".
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 "OUTRANGE" in plaats van
"KEYTONE".
4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
20
Page 21
1. Open het menu met een druk op /OK
Butler 2505/2510
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer NAME met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om
het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
4.6 MENUTAAL KIEZEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer LANGUAGE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.7 DE PIN-CODE WIJZIGEN
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze PIN-code is
standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PIN CODE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS
21
Page 22
4.8 DE KIESMODUS INSTELLEN
Butler 2505/2510
Er zijn twee kiesmodi:
• DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
• pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer DIALMODE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.9. FLASHTIJD INSTELLEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer RECALL met behulp van de toetsen en .
5. Kies RECALL 1 voor een korte Flashtijd (100ms) of RECALL 2 voor een lange Flashtijd
(250 ms)
4.10. AUTOMATISCH OPNEMEN
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon
automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (OFF):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer AUTO ANS met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ON (voor automatisch beantwoorden) of OFF.
6. Druk op OK.
4.11 RESET
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam.
22
Page 23
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
Butler 2505/2510
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer DEFAULT met behulp van de toets en
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
7. Druk op OK om te bevestigen.
OPGELET! Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle informatie in het telefoonboek en de
oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code teruggezet naar 0000.
5. GEAVANCEERDE FUNCTIES
5.1 TELEFOONBOEK
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden opgeslagen. U kunt
namen invoeren die tot 8 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20 cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen naar hoofdstuk 3.13.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.14.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer PHONEBK met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ADD met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk OK om te bevestigen.
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer PHONEBK met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
23
NEDERLANDS
Page 24
4. Selecteer MODIFY met behulp van de toetsen en .
Butler 2505/2510
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Opgelet! Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer wijzigt met de toets , zal
de wijziging enkel voor deze oproep gelden, maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer PHONEBK met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer DELETE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven
in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. CONFIRM verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op om het wissen te stoppen.
5.2 EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te rinkelen. Dankzij
het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal door op een van de toetsen van de handset te drukken.
5.3 PRIORITAIR BELLEN KIEZEN
Met behulp van deze functie kunt u het basistoestel of een van de handsets als eerste en vóór de andere laten bellen als een externe oproep binnenkomt.
Het prioritaire toestel zal een aantal keer bellen, dan beginnen alle andere toestellen te bellen.
Om deze functie te kunnen gebruiken moet u eerst bepalen welk toestel prioritair moet bellen. Dit kan
het basistoestel zijn of één van de handsets. U kunt het aantal belsignalen instellen voordat de andere
toestellen beginnen te bellen.
24
Page 25
Het prioritaire toestel instellen
Butler 2505/2510
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PRIORITY met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer “SELECT” met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Selecteer "BASE" of "HANDSET X" met behulp van de toetsen en .
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Kies het aantal beltonen met behulp van de toetsen en .
11. Druk op OK om te bevestigen.
De prioriteitsbeltoon activeren/desactiveren
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PRIORITY met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer "ON" of "OFF" met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
5.4 UW TELEFOON GEBRUIKEN OP EEN PABX
Het is mogelijk om uw telefoon te gebruiken met een PABX of een lokaal telefoonnetwerk.
Als u uw telefoon gebruikt in combinatie met een recent PABX systeem, zijn er geen speciale aanpassingen nodig. Bij sommige oudere systemen is het nodig om een pauze te voorzien tussen het buitenlijnnummer en de rest van het nummer. Uw telefoon kan deze pauze automatisch inlassen tijdens het bellen van het nummer.
Hiertoe moet u het voorkiesnummer instellen evenals de lengte van de pauze.
Het is mogelijk om twee voorkiesnummers te selecteren.
Om de pauze te wissen, wist u het voorkiesnummer in het geheugen, op dezelfde manier als waarop u
hem heeft ingevoerd.
Het buitenlijnnummer instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PABX met behulp van de toetsen en .
NEDERLANDS
25
Page 26
5. Druk op OK.
Butler 2505/2510
6. Selecteer PBX1 or PBX2 met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Voer de PIN-code in (standaard = 0000).
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het PABX-buitenlijnnummer in (bv. ‘0’).
11. Druk op OK om te bevestigen.
De duur van de pauze instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PABX met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer PAUSE met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Selecteer de pauzeduur met behulp van de toetsen en .
9. Druk op OK om te bevestigen.
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS
6.1. EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het
DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en u er meer
wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren.
26
Page 27
Als de bijkomende handset een Butler 2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/
Butler 2505/2510
2805/2810/2850 is
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer REGISTER met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds in gebruik op
andere DECT-basistoestellen.
7. Druk op OK.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk op OK. Stoppen is
mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden automatisch terug
naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer van het basistoestel te wijzigen
en te controleren of er zich in de omgeving geen interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het
basistoestel staan.
uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset (zie in de
handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst "NOT REG" knipperen in het scherm als de handset niet op het basistoestel is geregistreerd.
Als een handset op een basistoestel wordt geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer
toe. Dit nummer verschijnt op de handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
6.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer DEL HS met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
.
NEDERLANDS
27
Page 28
6.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL
Butler 2505/2510
Wanneer u een Butler 2505 of een Butler 2510 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander
model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 EEN BASISTOESTEL SELECTEREN
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn.
Een basistoestel selecteren:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer SEL BASE met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toesten en .
7. Druk op OK.
Bij het selecteren van het basistoestel wordt het huidige geselecteerde basistoestel aangeduid door een
'o'-teken na het nummer van het basistoestel. Als u 'AUTO' selecteert, zal de handset automatisch naar
een ander basistoestel zoeken als u uit het zendbereik bent.
28
Page 29
7. MENU STRUCTUUR
Butler 2505/2510
PHONEBKADDNAME?NUMBER?
HANDSETBEEPKEYTONEON/OFF
SETUPBASE VOLOFF
REGISTERBS 1 / 4PIN?SEARCH _
DELETE
MODIFY
LOW BATTON/OFF
RING VOLOFF
EAR VOLEAR VOL 1/5
INT MELMELODY 1/5
EXT MELMELODY 1/5
AUTO ANSON/OFF
NAME
LANGUAGEENGLISH
BASE MELMELODY 1/5
SEL BASEBASE 1 / 4
DEL HSPIN?HANDSET 1 /5
PIN CODEPIN?NEW PINRETYPE
PRIORITYOFF
DIALMODETONE
RECALLRECALL 1/3
PABXPBX1PIN?
DEFAULTPIN?
OUTRANGEON/OFF
VOLUME 1/5
2ndlanguage
3rdlanguage
VOLUME 1/5
ON
SELECTBASERINGS 1/9
PULSE
PBX2PIN?
PAUSE
HANDSET 1 /5
NEDERLANDS
29
Page 30
8. PROBLEMEN VERHELPEN
Butler 2505/2510
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladen Controleer de positie
Handset uitgeschakeld (OFF)Handset inschakelen
Geen kiestoonTelefoonkabel verkeerd Controleer de aansluiting van
Het pictogram knippertHandset buiten bereikBreng de handset dichter bij
Het basistoestel of de Er is geen belsignaal ofBelvolume aanpassen
handset geven geen belsignaal. de beltoon is nauwelijks hoorbaar.
Er is kiestoon, maar men kan Verkeerd kiessysteem.Kiessysteem aanpassen
geen nummer vormen.(puls/toon).
In PABX kunnen geen oproepen De FLASH-tijd is te kort.Schakel het toestel om naar
worden doorgeschakeld.de Long Flash-tijd.
De telefoon reageert niet Manipulatiefout.Verwijder de batterijen en
op toetsindrukken.plaats ze weer in het toestel.
aangeslotende telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door Wacht tot de andere handset
een andere handsethet gesprek beëindigt
Het basistoestel krijgt Controleer de netaansluiting
geen stroom.van het basistoestel.
De handset is niet geregistreerd .Registreer de handset bij het
bij het basistoestelbasistoestel.
van de batterijen
Herlaad de batterijen
(ON)
het basistoestel
30
Page 31
9. GARANTIE
Butler 2505/2510
• De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de
originele factuur of betalingsbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld.
• Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan
materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel
vervangen.
• De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden.
• Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling, bediening of aan het gebruik van wisselstukken
en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
• Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water,
brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar
gemaakt.
Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen.
• Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
• Kiessysteem: Puls / toon
• Flashtijd:100 of 250 ms
GAP (Generic Access Profile)
NEDERLANDS
31
Page 32
Butler 2505/2510
Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers,
les cellules de charge pourraient être endommagées.
• Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des
batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables
(comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
• Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
• Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
• Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
• Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le
combiné ne peut être en contact avec l'eau.
• N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
• Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du
téléphone.
• Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité,
employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone
portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez
jamais de produits détergents ou agressifs.
32
Page 33
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE
Butler 2505/2510
1.1 COMBINE BUTLER 250535
1.2 COMBINE BUTLER 251036
1.3 ECRAN37
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED)38
2. INSTALLATION DU TELEPHONE38
2.1 CONNEXIONS38
2.2 PILES RECHARGEABLES39
3. UTILISATION DU TELEPHONE41
3.1 COMBINE ON/OFF41
3.2 RECEVOIR UN APPEL41
3.3 APPEL EXTERNE41
3.4 APPEL INTERNE41
3.5 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT POUR LA VERSION BUTLER 2510)42
EXTVous avez une communication externe.
INTVous avez une communication interne.
Vous avez decroché la ligne.
Vous tenez une conversation à 3.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Mode 'Mains libres' activé (Uniquement Butler 2510).
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
Les segments se déroulent pendant le chargement de la pile.
Clavier du combiné verrouillé.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base.
orIndique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
or Directions de défilement possibles dans le menu.
FRANÇAIS
37
Page 38
1.3.1 Affichage en stand-by
Butler 2505/2510
En mode stand-by, l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné:
B2505 HS1
ou
B2510 HS1
1.4. INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
• ON lorsque la ligne externe est occupée.
• OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
• Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
Câble du téléphoneCâble de courant
Face inférieure de la base
38
Page 39
2.2. PILES RECHARGEABLES
Butler 2505/2510
Avant d'utiliser votre Butler 2505/2510 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont
été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne
sont pas correctement chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
FRANÇAIS
39
Page 40
Butler 2505/2510
Couvercle
Le combiné vu de dos
Piles rechargeables
40
Page 41
Butler 2505/2510
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 250 heures et la durée maximale de communication
est de 15 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées.
Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 COMBINE ON/OFF
• Brancher le combiné MARCHE (ON): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. Le combiné
recherchera sa base.
• Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L'écran s'ét-
eindra.
3.2 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous
devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option 'Répondeur automatique' est
activée: voir 4.10 Répondeur automatique).
Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous passez
automatiquement en mode 'Mains libres' (uniquement la version Butler 2510).
3.3 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
NUMEROT
ATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
NUMEROTATION BLOQUEE:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.4. PROCEDER A UN APPEL INTERNE
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
41
FRANÇAIS
Page 42
Butler 2505/2510
PRE-NUMEROTATION:
1. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
2. Appuyez sur la touche INT.
3.5 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT POUR LA VERSION BUTLER 2510)
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains libres', appuyez sur la touche pendant l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du haut-parleur.
3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7. CONFERENCE CALL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant
externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche .
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et reconnectezvous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes: "00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
42
Page 43
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Butler 2505/2510
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez
parler librement sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche "MUTE".
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10 TOUCHE PAUSE
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères en appuyant
sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce sens
auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran pendant que le
téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique, l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de communication. Il
est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en appuyant de façon répétée sur
la touche OK pour le nom et le numéro.
3.11.1 LISTE DES APPELS
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 20 derniers appels reçus. Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les correspondants qui ont
appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée par le clignotement de l'icônesur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'EMPTY'.
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront affichés s'ils ont
été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire téléphonique. En atteignant la fin de
la liste, vous percevrez un bip sonore.
3. Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
43
Page 44
Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois sur la touche
Butler 2505/2510
OK pour voir la totalité du numéro.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel**.
5. Un appui sur la touche OK vous permettra d'effacer cette entrée ou de l'ajouter à votre répertoire
téléphonique si elle n'est pas déjà stockée:
• Sélectionnez AJOUTER ‘ADD’ et appuyez sur la touche OK. Introduisez ou modifiez le nom et
appuyez sur la touche OK. L'entrée sera stockée dans le répertoire téléphonique et effacée de la
liste des appels!
• Sélectionnez EFFACER (DELETE) et appuyez sur la touche OK pour effacer cette entrée ou appuyez
sur la touche pour revenir au menu précédent.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des appels
auxquels il n'a pas été répondu.
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS QUE LE NUMERO DE
TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF.
3.11.2 EFFACER TOUTES LES ENTREES DE LA LISTE DES APPELS
Vous pouvez effacer toutes les entrées de la liste des appels:
• Allez à la liste des appels avec la touche ( ).
• Appuyez sur la touche , l'écran affiche 'DEL ALL'.
• Appuyez sur la touche OK pour effacer toutes les entrées ou la touche pour annuler l'opération
d'effacement.
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 5 derniers appels (de 20 caractères) que vous avez effectués; les
correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le
répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de
téléphone ou le nom est affiché.
44
Page 45
Remarque: lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant sur la
Butler 2505/2510
touche OK!
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou la prochaine
lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous appuyez sur
la touche OK. Le numéro apparaît alors à l'écran et vous pouvez le modifier en utilisant la touche
avant de le composer.
3.14 Utilisation du clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette fonction
est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par
exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche '2', pour sélectionner un
'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et
un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez
deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle (vous revenez à la
première fonction après la dernière). Les flèches à droite de l'écran indiquent qu'il existe d'autres
sélections possibles à parcourir.
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
4. PERSONNALISATION
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Il existe deux façons de régler le volume du haut-parleur:
4.1.1 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens
ou dans l'autre.
4.1.2 Régler le volume du haut-parleur par défaut
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez VOL. ECOU (EAR VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (1 à 5) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
Un double bip confirme la validation de votre choix
Remarque: le volume 'Mains libres' du Butler 2510 peut également être réglé au niveau du combiné comme décrit
plus haut!
4.2 REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
4.2.1 Sonnerie du combiné
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
46
Page 47
4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et
Butler 2505/2510
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip
confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.2.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne
ou externe.
4.3.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL BASE (BASE MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL EXT. (EXT MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
FRANÇAIS
47
Page 48
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
Butler 2505/2510
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MEL INT (INT MEL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque
le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez BIP (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez TOUCHE (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez MARCHE (ON) pour activer, (ARRET) OFF pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au lieu de TOUCHE
(KEYTONE).
4.4.3 combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez HPORTEE (OUTRANGE) au point 6 au lieu de TOUCHE
(KEYTONE).
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
48
Page 49
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
Butler 2505/2510
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et
appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque
modification.
4.6 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
4.7 MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce code
PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez CODE (PIN) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
.
FRANÇAIS
49
Page 50
4.8 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Butler 2505/2510
Il existe deux types de composition des numéros:
• DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
• Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez NUMEROT (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.9. DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche R (RECALL) 1 pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche R
(RECALL) 2 pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms).
4.10. REPONDEUR AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la
ligne. Ceci est un réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez DEC AUTO (AUTO ANS) avec les touches et
5 Sélectionnez MARCHE (ON) pour une réponse automatique ou ARRET (OFF).
6 Appuyez sur la touche OK.
4.11 REMISE A ZERO
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration
telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
50
Page 51
Pour revenir aux réglages par défaut:
Butler 2505/2510
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez RESET (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000).
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
AVERTISSEMENT! Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos entrées dans le
répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez
introduire des noms de 8 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous
à la section 3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du clavier
alphanumérique.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ADD avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
FRANÇAIS
51
Page 52
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Butler 2505/2510
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Attention: si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous modifiez un numéro de télép-
hone avec la touche
répertoire téléphonique!
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez EFFACER (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche CONFIRM, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération.
5.2 RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner. Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
, la modification ne sera prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le
52
Page 53
5.3 CHOISIR LES SONNERIES PRIORITAIRES
Butler 2505/2510
Cette fonction vous permet de faire en sorte que la base ou l'un des combinés sonne avant les autres
en cas d'appel externe.
L'unité prioritaire sonnera un certain nombre de fois avant que les autres se mettent à sonner à leur
tour.
Pour utiliser cette fonction, vous devez choisir une unité prioritaire, qui peut être tant la base que l'un
des combinés. Vous pouvez régler le nombre de sonneries avant que le signal ne soit transmis aux autres unités.
REGLAGE DE L'UNITE PRIORITAIRE
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez PRIORITY avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez SELECT avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez BASE ou COMBINE (HANDSET) X avec les touches et .
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Choisissez le nombre de sonneries avec les touches et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
ACTIVER / DESACTIVER LA SONNERIE PRIORITAIRE
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PRIORITY avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE AVEC UN PABX
Il est possible d'utiliser votre téléphone avec un PABX ou un réseau téléphonique local.
L'utilisation de votre téléphone avec un système récent ne demande aucun réglage spécial. Avec certains systèmes plus anciens, il est nécessaire d'insérer une pause entre la composition d'un préfixe et la
composition du reste du numéro. Votre téléphone peut insérer cette pause automatiquement pendant
la numérotation.
A cet effet, vous devez introduire le préfixe et la longueur de la pause.
FRANÇAIS
53
Page 54
Il est possible de choisir 2 préfixes pour 2 PABX différents.
Butler 2505/2510
Pour effacer la pause, vous effacez le préfixe dans la mémoire en suivant la même procédure que pour
l'introduction.
REGLAGE DU PREFIXE
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PABX avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez PBX1 OU PBX2 avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Introduisez le code PIN (par défaut = 0000).
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
10 Introduisez le préfixe PABX.
11 Appuyez sur la touche OK pour valider.
REGLAGE DE LA DUREE DE LA PAUSE
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez PABX avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez PAUSE avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Sélectionnez la durée de la pause avec les touches et .
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1. INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole
DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné avant d'associer le
nouveau combiné à la base.
54
Page 55
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
Butler 2505/2510
2. La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Si votre combiné supplémenteire est un Butler
2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/2805/2810/2850
3 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4 Sélectionnez REGISTER avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par d'autres
bases DECT.
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9 Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10 Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez
l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant
sur la touche .
11 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes.
Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez
pas dans un environnement générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné
pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole
GAP.
L'icône et le texte "NOT REG" clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la
base.
Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la base.
C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels
internes.
FRANÇAIS
55
Page 56
6.2 ELIMINER UN COMBINE
Butler 2505/2510
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur le bouton /OK.
2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez SUP COMB. (DEL HS) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez le combiné à éliminer.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Butler 2505 ou un Butler 2510 avec une base d'un autre modèle, cette base
doit être compatible avec le protocole GAP.
1 Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2 Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe
6.4 SELECTIONNER UNE BASE
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez SEL BASE avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7 Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est désignée par un signe 'o' après
le numéro de la base. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera automatiquement une autre
base dès que vous êtes hors de portée!
56
Page 57
7. REFERENCES RAPIDES
Butler 2505/2510
REPERTOIAJOUTERNOMNUMERO
COMBINEBIPTOUCHEMARCHE/ARRET
REGLAGESVOL BASE SILENCE
ENREGISTBASE 1/4CODECHERCHE 1/4
EFFACER
MODIFIER
BATT BASMARCHE/ARRET
VOL. SONNSILENCE
VOL. ECOUVOLUME 1/5
MEL INT.MELODIE 1/5
MEL EXT.MELODIE 1/5
AUTO DECMARCHE/ARRET
NOM
LANGUEANGLAIS
Pas d'écranPiles non-chargées Vérifiez la position des piles.
combiné sur ARRET (OFF)Branchez le combiné MARCHE
Pas de tonalitéCâble téléphonique mal connecté Vérifiez la connexion du câble
La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné
L'icônecombiné hors de portéeRapprochez le combiné de la
clignote base.
La base ou le combiné Le volume de la sonnerie est Réglez le volume de la sonnerie.
ne sonne pascoupé ou faible
La tonalité est bonne, Le mode de composition du Réglez le mode de composition du
mais il n'y a pas de numéro est incorrectnuméro (pulsation/tonalité).
communication
Impossible de transférer La fonction Flash Time est Placez l'unité en mode de Flash Time
un appel vers le PABXtrop courtelong.
Le téléphone ne réagit Erreur de manipulationEnlevez les piles et remettez-les en place.
pas à l'activation des
touches
combinéraccroche.
La base ne reçoit pas de courant Vérifiez les connexions électriques à la
Le combiné n'est pas Procédez à l'enregistrement du combiné
enregistré dans la basedans la base.
Rechargez les piles.
(ON).
téléphonique.
base.
58
Page 59
9. GARANTIE
Butler 2505/2510
• La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture
originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
• Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des
matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil
défectueux sous garantie.
• La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.
• Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange
ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire
l'objet de recours à la garantie.
• La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou
tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
• Puissance d'émission:10 mW (puissance moyenne par canal)
• Portée:300 m dans un espace ouvert /50 m maximum à l'intérieur
• Alimentation électrique de la base:220 V / 50 Hz pour la base
• Piles pour le combiné:2 piles rechargeables AAA, NiMh 600mAh
• Autonomie du combiné:250 heures en stand-by
• Temps de conversation: 15 heures
• Durée de charge: 6-8 heures
• Conditions normales d'utilisation:+5 °C à +45 °C
• Mode de composition du numéro: pulsation/tonalité (IWV/MFV)
• Temps Flash:100 ou 250 ms
GAP (Generic Access Profile)
de la maison
FRANÇAIS
59
Page 60
Butler 2505/2510
Safety Instructions
• Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery
cells.
• Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable
batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery
compartment of the handset).
• Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operation of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
• Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a
water source. Keep water away from the handset.
• Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent
telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
60
Page 61
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE63
Butler 2505/2510
1.1 Handset/base Butler 250563
1.2 Handset/base Butler 251064
1.3 Display65
1.4 Handset indicator (LED)66
2. TELEPHONE INSTALLATION66
2.1 Connections66
2.2 Rechargable batteries67
3. USING THE TELEPHONE69
3.1 Handset ON/OFF69
3.2 Receiving a call69
3.3 Making an external call69
3.4 MakING an internal call69
3.5 Hands free mode (ONLY BUtler 2510 version)70
3.6 Internal call transfer70
3.7 Conference Call70
3.8 Display of call duration70
3.9 Microfoon mute70
3.10 Pause Key71
3.11 Caller Identification71
3.12 Redial memory72
3.13 Calling from the phonebook72
3.14 Using the alphanumerical keypad72
3.15 Using the menu73
4. PERSONALISATION73
4.1 Adjusting speaker volume73
4.2 Adjusting the ring volume74
4.3 Choosing the ring melody75
4.4 Activation / Deactivation of beeps75
4.5 Naming handsets76
4.6 Choosing menu language76
4.7 Changing the PIN code77
4.8 Setting the dialling MODE77
4.9 Flash time duration77
4.10 Automatic answer78
4.11 Reset78
ENGLISH
61
Page 62
5. ADVANCED FUNCTIONS78
Butler 2505/2510
5.1 Phonebook78
5.2 Searching a handset from the base80
5.3 Choosing priority ringing80
5.4 Using your telephone with a PABX81
6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS82
6.1 Setting up an ADDITIONAL handset82
6.2 Removing a handset83
6.3 Setting up a handset on another base83
6.4 Selecting a base83
7. QUICK REFERENCE84
8. TROUBLE SHOOTING85
9. GUARANTEE86
10. TECHNICAL CHARACTERISTICS86
62
Page 63
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE
Butler 2505/2510
1.1 HANDSET/BASE BUTLER 2505
Display
PhonebookRedial/pause key
Earpiece
Handset indicator LED
Up keyMenu/OK/
Mute/
Escape KeyLine-key
Paging Key
Set-up subscription
(press and hold )Down Key
Flash keyCharge indicator
63
Power ON/OFF
Call log Key
3 way
Conversation
Internal call
Microphone
Power indicator
Incoming call LED
ENGLISH
Page 64
1.2 HANDSET/BASE BUTLER 2510
Butler 2505/2510
Display Handset
Mute/Handfree
Escape key
Up KeyPower ON/OFF
Redial/pause key
PhonebookLine-key
Paging Key
Set-up subscription
(press and hold )Down Key
Flash keyPower indicator
Earpiece
indicator LED
Menu/OK/
Call log Key
3 way Conversation
Internal call
Microphone
Incoming call LED
Charge indicator
64
Page 65
Butler 2505/2510
1.3 DISPLAY
Icon line Character display line.
Each operation has an associated icon
ICON: MEANING:
You are online
EXTYou are in external communication
INTYou are in internal communication
You are in 3 way conversation
New numbers in call list
Hands free mode activated (Only Butler 2510)
You are opening your address book.
You are in the menu.
rechargeable battery level indicator
1 segment: weak, 2 segments: medium, 3 segments:
full. The segments scroll during battery recharging
Hand set keypad locked.
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna flashes when the handset is not
registered on the base.
or Indicates that the displayed number is longer than the screen (12 digits)
or Possible scroll direction in the menu
(12 characters maximum)
65
ENGLISH
Page 66
1.3.1 Standby display
Butler 2505/2510
In stanby mode, the display shows the handset name and the handset number:
B2505 HS1
or
B2510 HS1
1.4. HANDSET INDICATOR (LED)
The handset LED has following function:
• ON when the external line is busy
• OFF when all handset are in stanby mode
• Flashes on all handset when there is an incoming call
2. TELEPHONE INSTALLATION
2.1 CONNECTIONS
Telephone cordPower cable
bottom view of base
66
Page 67
2.2. RECHARGABLE BATTERIES
Butler 2505/2510
Before you use your Butler 2505/2510 for the first time, you must first make sure that the batteries are
charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged.
To change or insert a rechargeable battery:
1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
2. Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
3. Replace the battery cover
ENGLISH
67
Page 68
Butler 2505/2510
Cover
Rechargeable Batteries
back view of hand-set
68
Page 69
Butler 2505/2510
Note: The maximum working time of the batteries is approx. 250h and the maximum talk time is 15hours! In the
course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. You can buy new batteries from
any DIY outlet (2 rechargeable batteries, type AAA NiMH)!
3. USING THE TELEPHONE
3.1 HANDSET ON/OFF
• Turn ON handset: Press for 2s. The handset will search the base.
• Turn OFF handset: Press for 2s. The display will go OFF.
3.2 RECEIVING A CALL
When the handset rings, press to answer. You are then connected to your correspondent. If the
hand-set is on the base when the telephone rings, you just need to pick up the hand-set to answer the
call (if the option autoanswer is set ON: See 4.10. Automatic answer).
If you press when the telephone rings, you pick-up the line and automatically change to handsfree
mode (Only Butler 2510 version).
3.3 MAKING AN EXTERNAL CALL
Nor
mal numeration:
1. Press
2. Enter telephone number
Block dialling:
1. Dial your correspondents number
2. Press
To correct a number use the key to delete an entered digit
3.4. MAKING AN INTERNAL CALL
Only possible when more then one handsets are registered to the base!!
Normal numeration:
1. Press INT
2. Enter the number of the internal handset (1 to 5)
ENGLISH
69
Page 70
Butler 2505/2510
Prenumération:
1. Enter the number of the internal handset (1 to 5)
2. Press INT
3.5 HANDS FREE MODE (ONLY BUTLER 2510 VERSION)
You can converse with your correspondent without picking up the handset.
To activate or deactivate the hands free mode, press the key during a call.
To adjust the volume, refer to the chapter “ Personalisation “- adjusting speaker volume.
3.6 INTERNAL CALL TRANSFER
Only possible when more then one handset are registered to the base!!
When you want to transfer an external call to another handset:
1. During a conversation press INT
2. Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold.
3. When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call.
If the internal corespondent does not pick-up, press INT again to reconnect to the external caller on
line.
3.7. CONFERENCE CALL
Only possible when more then one handset are registered to the base!!
You can converse simultaneously with an internal correspondent and an external correspondent.
When you are on line with an external correspondent:
1. Press INT
2. Enter the number of the internal handset that you want to call
3. When the internal correspondent picks- up, press and hold
4. If the internal correspondent does not answer, press INT again to reconnect to the external correspondent on-line.
3.8 DISPLAY OF CALL DURATION
The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds,: “00-20”
At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds.
3.9 MICROFOON MUTE
It is possible to mute the microphone during a conversation.
Press during the conversation, the microphone is then deactivated, you can talk freely without being
heard by the calling party.
70
Page 71
“MUTE” is displayed.
Butler 2505/2510
Press again to return to normal mode.
3.10 PAUSE KEY
When dialling a number you can add a pause between two digits by pressing the redail/pause key
for 2s.
3.11 CALLER IDENTIFICATION
Caller identification is only available if you have subscribed to this service with your telephone operator.
When you receive an external call, the callers number will appear on the display as the telephone rings.
If the network sends it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified by his
or her name.
The caller identity is replaced by the call duration after 15 seconds in communication. It is still possible
to display the caller’s identity after this time by pressing OK-key repeatedly for the name and number.
3.11.1 List of calls
Your telephone keeps a list in memory of the last 20 calls received. This function is only available if
your are subscribed to the caller ID information. The correspondents that have called are identified by
their telephone number or name in the same way as in caller identification.
The presence of new / unanswered calls is indicated by the flashing -icon on the display. To consult
the list of calls:
1. Press . If there are no calls in the list ‘EMPTY’ will appear.
2. Scroll through the calls using the up or down arrows. The callers names will be shown if the
name is send by the network or is stored in the phonebook. If you are at the end of the list you will
hear a beep tone.
3. If you press OK, the telephone number will be shown. Note: if the telephone number is longer then
12 digits, press OK again to see the complete number.
4. Press OK again to see the time and date when the call is received**
5. Pressing OK again will give you the option to delete or add this entry in the phonebook if it’s not
already stored:
• Select AJOUTER ‘ADD’ and press OK. Enter or modify the name and press OK. The entry will be
stored in the phonebook and deleted from the call list!
• Select ‘DELETE’ and press OK to delete this entry, or to return to the previous menu.
6. To call back a correspondent, simply press the key
when their telephone number or name are displayed.
ENGLISH
71
Page 72
If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls.
Butler 2505/2510
** ONLY WHEN THE NETWORK SEND THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On
networks with caller ID in DTMF, no time and date will be displayed.
3.11.2 Delete all entries in the call list
You can delete all entries in the call list:
• Enter the call list by pressing the -Key
• Press and ‘DEL ALL’ appears.
• Press OK to delete all entry, or to cancel the delete operation.
3.12 REDIAL MEMORY
Your telephone keeps a list of the 5 last calls (of 20digits) you have made in memory; The correspondents called are identified by their telephone number or by their name if they appear in the phonebook.
To consult the redial list:
1. Press
2. Scroll through the calls with the up and down arrows.
3. To call by the selected correspondent, simply press when their telephone number or name is displayed.
Note: When name is displayed, you can toggle between name and number by pressing the OK key!
3.13 CALLING FROM THE PHONEBOOK
To call a correspondent whose name you have saved in the phonebook:
1. Press to enter the phonebook
2. Press the first letter of the name. The first name that starts with this letter or the nearest letter in the
alphabet will be displayed.
3. Go through the list of names with the and keys. The list scrolls in an alphabetical order.
4. Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed.
To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press Ok. The number then
appears and you can modify it using the button before dialling it.
3.14 USING THE ALPHANUMERICAL KEYPAD
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into
the phonebook, giving a name to a hand-set, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an
72
Page 73
‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively,
Butler 2505/2510
select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice.
To select a space, press 1.
To select a dash, press ‘1’ twice
The keypad characters are as follows:
KeyFirst Second Third Fourth Fifth
presspresspresspresspress
1space-1
2A BC 2
3D EF 3
4G HI 4
5J KL 5
6M NO 6
7P QR S 7
8T UV 8
9W XY Z 9
3.15 USING THE MENU
A wide range of telephone functions are accessible through a user friendly menu.
1. To enter the menu, press /OK
2. Scroll through the selections using the and keys, the selections scroll in a loop ( you return to
the first after the last). The arrows on the right of the display indicate that there are other possible
selections to scroll through
3. To validate a selection, press OK
4. To return to the previous menu, press
4. PERSONALISATION
4.1 ADJUSTING SPEAKER VOLUME
There are two ways to set the speaker volume:
4.1.1 Speaker volume during call
During conversation, press the or key to change the volume accordingly.
ENGLISH
73
Page 74
4.1.2 Set the default speaker volume
Butler 2505/2510
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select Handset using the and keys
3. Press OK
4. Select EAR VOL using the and keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (1 to 5 ) by means of the and key.
7. Press OK
A double bleep confirms the validation of your choice
Note: The handsfree volume of the Butler 2510 is also adjust together with the receiver in the handset as above
described!
4.2 ADJUSTING THE RING VOLUME
4.2.1 Handset ring
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select Handset using the and keys
3. Press OK
4. Select RING VOL using the and keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
Note: Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double bleep confirms the vali-
dation of your choice
A long bleep signifies that the modification has not been taken into account.
4.2.2 Base ring
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select Base VOL using the and keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
74
Page 75
4.3 CHOOSING THE RING MELODY
Butler 2505/2510
The base and each hand set can ring with a different melody.
The handsets can ring with a different melody according to whether the incoming call is internal or
external.
4.3.1 Base melody
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select BASE MEL using the and keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the and keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.3.2 Handset melody, external call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select Handset using the and keys
3. Press OK
4. Select EXT MEL using the and keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the and keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.3.3 Handset melody, internal call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the and keys
3. Press OK
4. Select int MEL using the and keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the and keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS
The handsets can emit beeptone when a key is pressed, when the batteries are low and when the
handset is out of range.
ENGLISH
75
Page 76
4.4.1 Key pressed beeptone on/off
Butler 2505/2510
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the and keys
3. Press OK
4. Select BEEP using the and keys
5. Press OK
6. Select KEYTONE using the and keys
7. Press OK
8. Select ON to activate, OFF to deactivate
9. Press OK to confirm.
4.4.2 Low battery
Proceed as before, but select at point 6 "LOW BATT" instead of "KEYTONE".
4.4.3 Handset out of range
Proceed as before, but select at point 6 "OUTRANGE" instead of “KEYTONE".
4.5 HANDSET NAME
This function allows you to personalise each handset.
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the and keys
3. Press OK
4. Select NAME using the and keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate
While entering the name, press to delete a character and press and hold to exit the menu without taking any modifications into account.
4.6 CHOOSING MENU LANGUAGE
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select Handset using the and keys
3. Press OK
4. Select LANGUAGE using the and keys
5. Press OK
6. Select the language of choice by means of the and down keys.
7. Press OK to validate
76
Page 77
4.7 CHANGING THE PIN CODE
Butler 2505/2510
Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000.
To change the PIN code:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select PIN CODE using the and keys
5. Press OK
6. Enter the old 4 figure PIN code.
7. Press OK
8. Enter the new 4 figure PIN code
9. Press OK
10. Enter the new PIN code a second time
11. Press OK to validate
4.8 SETTING THE DIALLING MODE
There are two types of dialling mode:
• DTMF/Tone dialling (the most common)
• Pulse dialling ( for older installations )
To change the dialling mode:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select DIALMODE using the and keys
5. Press OK
6. Select the dialling mode using the and keys
7. Press OK to validate
4.9. FLASH TIME DURATION
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select Setup using the and keys
3. Press OK
4. Select RECALL using the and keys
5. Choose RECALL 1 for short flash time (100ms) or RECALL 2 for long flash time (250ms)
ENGLISH
77
Page 78
4.10. AUTOMATIC ANSWER
Butler 2505/2510
When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes the line
when lifted. This is the default setting, but can be set OFF:
1 Enter the menu by pressing /OK
2 Select HANDSET using the and keys
3 Press OK
4 Select AUTO ANS using the and keys
5 Select ON (for automatic answer) or OFF
6 Press OK
4.11 RESET
It is possible to return the phone to the original default configuration. This is the configuration which
was installed when you first received the telephone.
To return to default settings:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select DEFAULT using the and keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit PIN code (default =0000)
7. Press OK to validate
WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log.
The PIN code will also be reset to 0000
5. ADVANCED FUNCTIONS
5.1 PHONEBOOK
The Phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names. You can enter names of up
to 8 characters length and numbers of up to 20 digits length.
To call a correspondent whose number is stored in the phonebook, refer to the section 3.13
To enter alphanumerical characters, refer to the section 3.14.
78
Page 79
5.1.1 Add an entry into the phonebook
Butler 2505/2510
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONEBK using the and keys
3. Press OK
4. Select Add using the and keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate.
8. Enter the telephone number
9. Press OK to validate
5.1.2 Modify a name or number
To modify a number in the phonebook:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONEBK using the and keys
3. Press OK
4. Select MODIFY using the and keys
5. Press OK
6. Move through the list of names with the and keys. The list scrolls in alphabetical order.
7. Press OK when you find the name to modify
8. Use the key to go back and enter the new name
9. Press OK to validate
10. Enter the new telephone number
11. Press OK to validate
Warning, if you enter the PHONEBOOK first with the key and modify a telephone number with the
key, the modification will be taken into account only for this call and will not be stored in the
phonebook!
5.1.3 Deleting an entry
To delete an entry:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONEBK using the and keys
3. Press OK
4. Select DELETE using the and keys
5. Press OK
6. Move through the list of names using the and keys the list scrolls in alphabetical order.
7. Press OK when you find the name you wish to delete
ENGLISH
79
Page 80
8. The phone number is displayed, press OK
Butler 2505/2510
9. CONFIRM appears, press OK to confirm or to stop.
5.2 SEARCHING A HANDSET FROM THE BASE
When the paging button on the base is pressed all the handsets will ring. This ringing will help you
locate a lost handset. By simply pressing one of the handset keys the ringing stops.
5.3 CHOOSING PRIORITY RINGING
This function allows you to make the base or one of the handsets ring before the others when there is
an external call.
The priority unit will ring a number of times, then the others units will start to ring in turn.
To use this function, you must choose the priority unit, this can be the base or one of the handsets. You
can set the number of rings before the other units start ringing.
Setting the priority unit
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select PRIORITY using the and keys
5. Press OK
6. Select “SELECT” using the and keys
7. Press OK
8. Select "BASE" or "HANDSET X" using the and keys
9. Press OK to validate
10. Choose the number of rings using the and keys
11. Press OK to validate
Activate / Deactivate the priority ring
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select PRIORITY using the and keys
5. Press OK
6. Select "ON" or "OFF" using the and keys
7. Press OK to validate
80
Page 81
5.4 USING YOUR TELEPHONE WITH A PABX
Butler 2505/2510
It is possible to use your telephone with a PABX or a local telephone network.
Use of your telephone with a recent system does not require any special adjustment. With certain older
systems, it is necessary to insert a pause between dialling a prefix and dialling the rest of the number.
Your telephone can inserts this pause automatically during the numeration.
In order to do this you must enter the prefix and the pause length.
It is possible to choose 2 prefixes for 2 different PABX.
To remove the pause, delete the prefix in memory in the same way as you entered it.
Setting the prefix
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select PABX using the and keys
5. Press OK
6. Select PBX1 or PBX2 using the and keys
7. Press OK
8. Enter the PIN code (default = 0000)
9. Press OK to validate
10. Enter the PABX prefix
11. Press OK to validate
Setting the pause duration
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select PABX using the and keys
5. Press OK
6. Select PAUSE using the and keys
7. Press OK
8. Select the PAUSE time using the and keys
9. Press OK to validate
ENGLISH
81
Page 82
6. MANAGING MULTIPLE HANDSETS
Butler 2505/2510
6.1. SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET
You can subscribe new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol.
The base can support a maximum of 5 handsets. If you already have 5 handsets, and you wish to add
another one or change one handset, you must first delete a handset, then associate the new handset.
To register any handset, the base must be put into a special registration mode:
1. Press and hold the paging key of the base for 6 seconds.
2. The base will then emit a beeptone. The base is now ready to register a new handset. You have 90
seconds after pressing the button to register a new handset.
After putting the base into registration mode, start the procedure on the new handset:
if your additional handset is a butler
2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/2805/2810/2850
3. Enter the menu by pressing /OK
4. Select REGISTER using the and keys
5. Press OK
6. Enter a base number ( from 1 to 4 ). The flashing numbers are already in use.
7. Press OK
8. Enter the BASE PIN code (0000 by default )
9. Press OK. The handset will start searching for the DECT base
10. If the handset has located the base, it will display the base identification number, validate the
base registration by pressing OK or stop by pressing ,
11. If the handset does not locate the base, it will return to the standby mode after a few seconds.
Try again by changing the base number and check that you are not in a environment where there
is interference. Move closer to the base.
if your handset is another model
After starting the registration procedure on the base, refer to the handset manual to find out how to
register the handset. The handset must be GAP compatible.
The icon and the text "NOT REG" flashes on the display when the handset is not associated with
the base.
When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by the base. It is this number that is displayed on the handset after the name and must be used for internal calls.
82
Page 83
6.2 REMOVING A HANDSET
Butler 2505/2510
You can remove a handset with a base to allow another handset to be registered
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select setup using the and keys
3. Press OK
4. Select DEL HS using the and keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit base PIN code
7. Press OK
8. Select the handset to be removed
9. Press OK to validate
6.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE
If you want to use a Butler 2505 or Butler 2510 handset with a base of another model. The base must
be GAP compatible.
1. To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
2. Carry out operations 3 to 10 from the paragraph 6.1.
6.4 SELECTING A BASE
The handsets can be registered up to 4 bases simultaneously.
To select a base:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the and keys
3. Press OK
4. Select SEL BASE using the and keys
5. Press OK
6. Select a base or select AUTO using the and keys
7. Press OK
When selecting the base, the currect selected base in indicated by a ‘o’ sign after the base number. If
you select ‘Auto’ the handset will automatically search for another base when you are out of range!
ENGLISH
83
Page 84
7. QUICK REFERENCE
Butler 2505/2510
PHONEBKADDNAMENUMBER
HANDSETBEEPKEYTONEON/OFF
SETUPBASE VOLOFF
REGISTERBS 1 / 4PIN?SEARCH _
DELETE
MODIFY
LOW BATTON/OFF
RING VOLOFF
EAR VOLEAR VOL 1/5
INT MELMELODY 1/5
EXT MELMELODY 1/5
AUTO ANSON/OFF
NAME
LANGUAGEENGLISH
BASE MELMELODY 1/5
SEL BASEBASE 1 / 4
DEL HSPIN?HANDSET 1 /5
PIN CODEPIN?NEW PINRETYPE
PRIORITYOFF
DIALMODETONE
RECALLRECALL 1/2
PABXPBX1PIN?
DEFAULTPIN?
OUTRANGEON/OFF
VOLUME 1/5
2ndlanguage
3rdLanguage
VOLUME 1/5
ON
SELECTBASERINGS 1/9
PULSE
PBX2PIN?
PAUSE
HANDSET 1 /5
84
Page 85
8. TROUBLE SHOOTING
Butler 2505/2510
SymptomPossible causeSolution
No displayBatteries uncharged Check the position of the batteries
No toneTelephone cord badly connectedCheck the telephone cord connection
The iconHandset out of rangeBring the handset closer to the base
flashes
Base or handset The ringing volume is zero or lowAdjust the ringing volume
do not ring
Tone is good, but The dialling mode is wrongAdjust the dialling mode (pulse/tone)
there is
no communication
Not possible to The FLASh time is too shortSet the unit to Long Flash time
transfer a call
on PABX
Telephone does not Manipulation errorRemove the batteries and
react to pressing but them back in place
the keys
Handset turned OFFTurn ON the handset
The line is occupied by another Wait until the other handset hangs up
handset
The base has no power supplyCheck the mains connection to the base
The handset is not registered Register the handset on the base
on the base
Recharge the batteries
ENGLISH
85
Page 86
9. GUARANTEE
Butler 2505/2510
• This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of
the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
• During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or
manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either
repairing or exchanging the faulty equipment.
• Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third
parties.
• Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of nonoriginal parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
• The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered
illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
10. TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Standard:DECT ( Digital Enhanced Cordless Telecommunications )
• Frequency range:1880 MHZ to 1900 MHz
• Number of channels: 120 duplex channels
• Modulation:GFSK
• Speech coding: 32 kbit/s
• Emission power:10 mW ( average power per channel )
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die
Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
• Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale
nicht aufladbare Batterien. Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in
den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen und metallischen Gegenständen.
• Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
• Das Handgerät kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verusachen.
• Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer
Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
• Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
• Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im
Falle eines Notrufes ein Telefon, daß netzstromunabhängig ist, also z.B. ein Handy.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Löschungsmittel verwenden.
88
Page 89
1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS91
Butler 2505/2510
1.1 Handgerät/Basisstation Butler 250591
1.2 Handgerät/Basisstation Butler 251092
1.3 Display93
1.4 Handgerät-Anzeige (LED)94
2. INSTALLATION DES TELEFONS94
2.1 Anschlüsse94
2.2 Wiederaufladbare Batterien95
3. VERWENDUNG DES TELEFONS97
3.1 Handgerät AN/AUS97
3.2 Einen Anruf erhalten97
3.3 Extern Telefonieren97
3.4 Intern Telefonieren97
3.5 Freisprechmodus (Nur Version Butler 2510)98
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs98
3.7 Konferenzschaltung98
3.8 Anzeige der Gesprächdauer98
3.9 Stummschaltung (mute)99
3.10 Pausentaste99
3.11 Rufnummernanzeige99
3.12 Wahlwiederholungsspeicher100
3.13 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen101
3.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur101
3.15 Verwendung des Menüs102
4. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN102
4.1 Einstellung der Lautsprecherlautstärke102
4.2 Einstellen der Klingellautstärke103
4.3 Auswahl der Klingelmelodie103
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen104
4.5 Handgerät Name 105
4.6 Wahl der Menüsprache105
4.7 Den PIN-Code ändern105
4.8 Den Wählmodus einstellen106
4.9 Flash-Zeit106
4.10 Automatisches Annehmen106
4.11 Reset107
DEUTSCH
89
Page 90
5. WEITERE FUNKTIONEN107
Butler 2505/2510
5.1 Telefonbuch107
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen108
5.3 Vorzugsklingeln einstellen109
5.4 Verwendung Ihres Telefons mit einem PABX109
6. MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN110
6.1 Zusätzliches Handgerät anmelden110
6.2 Handgerät abmelden112
6.3 Handgerät auf einer anderen Basisstation anmelden112
EXTSie führen ein externes Gespräch
INTSie führen ein internes Gespräch
oderZeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
or Mögliche Scroll-Richtung im Menü
Sie sind in Verbindung
Sie führen eine Dreierkonferenz
Neue Nummern in der Anrufliste
Freisprechmodus aktiviert (nur Butler 2510)
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Abschnitte blinken beim Aufladen.
Tastatur des Handgeräte verriegelt.
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht angemeldet ist
oder Außerhalb des Bereich ist.
DEUTSCH
93
Page 94
1.3.1 STAND-BY-DISPLAY
Butler 2505/2510
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte an:
B2505 HS1
oder
B2510 HS1
1.4. HANDGERÄT-ANZEIGE (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
• AN, wenn eine externe Verbindung besteht
• AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
• Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
2. INSTALLATION DES TELEFONS
2.1 ANSCHLÜSSE
TelefonkabelStromkabel
Unterseite der Basisstation
94
Page 95
2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Butler 2505/2510
Bevor Sie Ihr Butler 2505/2510 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die
Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht
optimal.
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
DEUTSCH
95
Page 96
Butler 2505/2510
Batterieabdeckung
wiederaufladbare Batterien
Rückseite des Handgeräts
96
Page 97
Butler 2505/2510
Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 250h und die maximale Sprechdauer ist 15
Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können
in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)!
3. VERWENDUNG DES TELEFONS
3.1 HANDGERÄT AN/AUS
• Handgerät anschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang . Das Handgerät sucht die Basisstation.
• Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.2 EINEN ANRUF ANNEHMEN
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit Ihrem
Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das Telefon klingelt,
müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen (wenn die Option
Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.10).
Wenn Sie drücken, wenn das Telefon klingelt, nehmen Sie den Anruf an und schalten automatisch
in den Freisprechmodus (Nur Version Butler 2510).
3.3 EXTERN TELEFONIEREN
Nor
males Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu löschen
3.4. INTERN TELEFONIEREN
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Normales Wählen:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
DEUTSCH
97
Page 98
Butler 2505/2510
Blockwählen:
1. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
2. Drücken Sie INT Taste
3.5 FREISPRECHMODUS (NUR VERSION BUTLER 2510)
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während eines Telefonats die
Taste
Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “- Einstellung der
Lautsprecherlautstärke 4.1.
3.6 INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2. Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen Anrufer
wieder zu übernehmen.
3.7. KONFERENZSCHALTUNG
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste und lassen Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen
Anrufer wieder zu übernehmen..
3.8 ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt: “00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
98
Page 99
3.9 STUMMSCHALTUNG (MUTE)
Butler 2505/2510
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können frei
sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.10 PAUSENTASTE
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen, indem Sie 2
Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.11 RUFNUMMERNANZEIGE
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem Telefonanbieter
abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im Display, wenn
das Telefon klingelt.
Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen mitschickt oder
der Anrufer im Telefonbuch gespeichert ist.
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt. Die
Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch mehrmaliges Betätigen
der OK-Taste aktiviert werden.
3.11.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 20 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur erhältlich,
wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe werden über ihre
Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der Rufnummernanzeige identifiziert.
Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende -Symbol
im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER (EMPTY).
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten. Die Namen
der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk mitgeschickt wurde oder im
Telefonbuch gespeichert ist. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die Telefonnummer
länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals auf OK drücken, um die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
DEUTSCH
99
Page 100
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu bekommen **
Butler 2505/2510
5. Erneute Betätigung der OK-Taste ermöglicht Ihnen diesen Eintrag zu löschen oder dem Telefonbuch
hinzuzufügen, wenn er nicht bereits gespeichert ist:
• Wählen Sie ZUFUEGEN (ADD) und drücken Sie OK. Geben Sie den Namen ein oder ändern Sie ihn
und drücken Sie OK. Der Eintrag wird im Telefonbuch gespeichert und aus der Anrufliste gelöscht!
• Selektieren Sie LOESCHEN (DELETE) und drücken Sie OK um diesen Eintrag zu löschen oder
um zum vorigen Menü zurückzukehren.
6. Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein Name oder seine
Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert.
** Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!! Bei Netzwerken
mit Rufnummernanzeige in DTMF wird keine Zeit und kein Datum angezeigt.
3.11.2 Alle Einträge der Anrufliste löschen
Sie können alle Einträge der Anrufliste löschen:
• Öffnen Sie mit den Nach-unten- Pfeiltasten die Anrufliste ( )
• Drücken Sie und es erscheint ALLE LOE (DEL ALL).
• Drücken Sie zum Löschen aller Anrufe OK oder zum Beenden der Löschfunktion .
3.12 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER
Ihr Telefon speichert eine Liste der 5 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben; Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert, wenn sie im
Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste betätigen, wenn
seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Beachten Sie: Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und Telefonnummer wechseln, indem Sie
die OK-Taste drücken!
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.