Toolland TM82006, TM81011, VL123 User Manual

TM82006
EN
IMPACT DRIVER
KLOPBOORMACHINE
FR
FOREUSE À PERCUSSION
ES
TALADRO PERCUTOR
DE
SCHLAGBOHRMASCHINE
PT
BERBEQUIM DE IMPACTO
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 7 MODE D'EMPLOI 12 MANUAL DEL USUARIO 17 BEDIENUNGSANLEITUNG 22 MANUAL DO UTILIZADOR 27
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 2 ©Velleman nv
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer.
Class II: this device is designed with double insulation.
Always wear eye and ear protection, gloves and a dust mask when using this device.
Work Area
Keep your work area clean and well-lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate electric devices in explosive atmospheres and in the presence of flammable liquids, gases or dust. Keep bystanders and children away while operating the device. Distractions can cause you to lose control of
the device.
Electrical Safety
Never modify the plug or power cord in any way. Do not use adapters with earthed devices. Avoid any body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the risk of
electric shock.
When using the device outside, use an extension cable suitable for outside use. If use of the device in humid locations is unavoidable, connect the device to a power supply protected by an
RCD (Residual Current Differential) device.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 4 ©Velleman nv
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the
device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.
Avoid unintentional starting. Make sure the switch is on the off position before plugging the device into the
mains and/or fitting the batteries, picking it up or carrying it. Do not carry the device with your finger on the on-off switch. Do not plug in the device with the switch in the on position.
Remove any adjusting key before operating the device. A key left attached to the rotating part of the tool
can result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper position and balance at all times. Dress in a suitable manner. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection equipment, make sure that they
are connected and used properly.
Use the auxiliary handle provided with the device. Hold the device by the insulated gripping surfaces when
performing an operation where cutting accessories may contact hidden wiring or its own cord.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce exposure to harmful chemicals, work in a well-ventilated area with approved protective clothing.
The Device
Do not force the device. Use the correct device for your application. Do not use the device if the switch does not make it possible to change from the operating condition to stop
and vice versa. Any device which cannot be controlled by the switch is dangerous and should be repaired.
Disconnect the power cord before any adjustment, changing an accessory or before storing the device. Keep an idle device out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the device or these
instructions to operate it.
Maintain the device. Check that there is no misalignment or obstruction of the moving or broken parts, or
any other condition that could affect the operation of the device. In the event of damage, have the device repaired before using it.
Keep cutting tools sharp and clean. Use the device, accessories and blades in accordance with these instructions, while taking into account the
work conditions and the work to be done.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the
device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features
ergonomic soft grip variable speed included:
o 1 x side handle o 1 x depth gauge o 1 x key for chuck
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 5 ©Velleman nv
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
on-off switch
6 chuck
2
locking switch
7 depth gauge
3
forward-reverse lever
8 maximum speed control knob
4
hammer/drill switch
9 key 5 auxiliary handle
6. Operation
6.1 Auxiliary Handle
The auxiliary handle can be mounted on the left or the right side of the chuck. Mount the handle at the flange behind the chuck and fix it by turning the grip of the handle clockwise in the desired position.
Depending on the working method, the auxiliary handle can be adjusted in different positions.
WARNING
This device should be used with both hands only! Do not use the device if the
auxiliary handle is missing or damaged.
6.2 Inserting a Drill Bit
WARNING
Accessories can be very hot after use. Do not touch them with bare hands!
Inserting
1. Open the chuck (with the key if necessary).
2. Insert the drill bit correctly into the chuck. Make sure the drill bit is not inserted skew.
3. Close the chuck, first by hand and then tightly with the key.
Removing
1. Open the chuck with the key.
2. Remove the drill bit from the chuck.
6.3 Depth Gauge
1. Slightly loosen the auxiliary handle and insert the depth gauge into the intended hole.
2. Move the depth gauge until the distance between the tips of the drill bit and the depth gauge corresponds
to the required drilling depth.
3. Tighten the auxiliary handle firmly.
6.4 Switching On and Off
Keep the on-off switch pressed to start the device and to operate. Release to switch it off. Note that the rotation speed can be varied by applying more or less pressure on the on-off switch.
Use the locking switch if desired:
1. Press the on-off switch and then press the locking switch.
2. Release the on-off switch.
3. Press the on-off switch again to release.
Also, determine the maximum rotation speed with the speed control knob on the on-off switch.
6.5 Forward/Reverse Drilling
1. Make sure to release the on-off switch and that the drill bit has come to a full stop.
2. Slide the forward-reverse lever to the forward/reverse position.
3. Press the on-off switch again to use the impact driver.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 6 ©Velleman nv
6.6 Using the Hammer/Drill Switch
1. Make sure to release the on-off switch and that the drill bit has come to a full stop.
2. Select the desired function. It is recommended to use the hammer drilling function when drilling in
concrete, and the drilling function when drilling in metal or wood. In all cases, do not use the hammer drilling function when drilling in ceramic tiles or other materials that cannot withstand impact energy.
3. Press the on-off switch again to use the impact driver.
6.7 Advice on Using the Impact Drill
Always use the auxiliary handle provided with the device. A well-controlled device greatly increases the
working precision.
When drilling ferrous metals:
o pre-drill a small hole when a larger hole is required o occasionally lubricate the drill bit with oil
When drilling at or near the cross cut end or an edge of wood:
o pre-drill a small hole in order to avoid cracking of the wood
In all cases, do not apply big pressure on the device. The hammer mechanism is activated by applying
a slight pressure on the device when the drill bit is in contact with workpiece. For the best results, only apply a slight pressure needed to keep the automatic clutch engaged.
7. Cleaning and Maintenance
Keep the ventilation openings clear, clean and dust-free at all times. If the device is running erratically or something unusual occurs during use, immediately switch off the
device and unplug from the mains. Inspect the device before using it again. Repair must only be carried out by a qualified technician.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician. Wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents.
Clean the device and accessories before storing.
Storing
Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging. Always store in a cool and dry place.
8. Technical Specifications
power supply ............................................................................................. 230-240 V~, 50 Hz
power consumption ...................................................................................................... 810 W
speed ............................................................................................................... 0-2800 t/min.
cable .............................................................................................................................. 2 m
weight .........................................................................................................................1.7 kg
chuck ......................................................................................................................... 13 mm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
KLASSE II: Dit toestel is uitgerust met dubbele isolatie.
Draag altijd oog- en gehoorbescherming, handschoenen en een masker tijdens het gebruik.
Werkplaats
Werk enkel in een goed verlichte werkplaats. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
Gebruik elektrische toestellen niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of stoffen bevinden.
Houd omstanders en kinderen op afstand wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
de controle over het toestel verliezen.
Elektrische veiligheid
De stekker of de voedingskabel mogen in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapters in
combinatie met geaarde elektrische toestellen.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken (bv. buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten). Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 8 ©Velleman nv
Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het
risico op elektrische schokken.
Bij gebruik buitenshuis, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis. Als het gebruik van het toestel in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, sluit het toestel aan op een
aardlekschakelaar.
Persoonlijke veiligheid
Wees alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk. Gebruik het toestel niet als u moe bent of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het toestel uitgeschakeld is voordat u de stekker in het
stopcontact steekt en/of de batterijen plaatst, het toestel oppakt of draagt. Draag het toestel niet met de vinger op de aan/uit-schakelaar. Sluit het toestel niet aan wanneer de schakelaar op "ON" staat.
Verwijder alle sleutels voordat u het toestel inschakelt. Een sleutel die zich in een draaiend deel van het
toestel bevindt, kan tot verwondingen leiden.
Zorg voor een veilige houding. Zorg dat u uw evenwicht niet verliest. Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren of sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen buiten
het bereik van bewegende delen.
Als er stofzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, zorg ervoor dat deze aangesloten
zijn en correct worden gebruikt.
Gebruik de meegeleverde hulphandgrepen. Houd het toestel vast aan het geïsoleerde oppervlak van de
handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen.
Stof dat tijdens het schuren, zagen, slijpen, boren of andere constructieactiviteiten vrijkomt, kan chemische
bestanddelen bevatten die kanker, geboortedefecten of andere voortplantingsschade kunnen veroorzaken. Om blootstelling aan chemische bestanddelen te verminderen moeten de werkzaamheden uitgevoerd worden in een goed geventileerde ruimte en gebruikmakend van goedgekeurde beschermende kledij.
Het toestel
Overbelast het toestel niet. Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen waarvoor het ontworpen werd. Gebruik het toestel niet waarvan de aan/uit-schakelaar defect is. Een toestel dat niet meer kan worden in-
of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden hersteld.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u toestel instelt, toebehoren vervangt of het toestel opbergt. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen wanneer niet in gebruik. Personen die niet met het toestel
vertrouwd zijn of die deze gebruiksaanwijzingen niet hebben gelezen, mogen het toestel niet gebruiken.
Onderhoud het toestel. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of
andere defecten die de werking van het toestel zouden kunnen beïnvloeden. Laat beschadigde onderdelen herstellen voor gebruik.
Houd snijgereedschap scherp en proper. Gebruik het toestel, toebehoren en messen in overeenstemming met deze instructies. Let daarbij op de
werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om
beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 9 ©Velleman nv
4. Eigenschappen
ergonomische 'softgrip'-handgreep instelbare snelheid meegeleverd:
o 1 x zijhandgreep o 1 x diepteaanslag o 1 x sleutel voor boorhouder
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
aan/uit-schakelaar
6 boorhouder
2
vergrendelknop
7 diepteaanslag
3
omkeerschakelaar
8 max. snelheidsregeling
4
functieschakelaar hameren/boren
9 sleutel
5
extra handgreep
6. Gebruik
6.1 Extra handgreep
De extra handgreep kan aan de linker- of rechterkant van de boorhouder gemonteerd worden. Monteer de handgreep aan de flens achter de boorhouder en draai de handgreep met de wijzers van de klok vast in de gewenste positie.
Afhankelijk van de toepassing kan de extra handgreep in verschillende posities worden gemonteerd.
WAARSCHUWING
Houd het toestel altijd met beide handen vast. Gebruik het toestel niet als de extra
handgreep ontbreekt of stuk is.
6.2 Een boor plaatsen
WAARSCHUWING
De toebehoren kunnen zeer warm zijn na gebruik. Raak deze niet met blote handen
aan!
Plaatsen
1. Open de boorhouder (gebruik de sleutel indien nodig).
2. Plaats de boor correct in de boorhouder. Zorg ervoor dat de boor niet scheef zit.
3. Sluit de boorhouder, eerst met de hand en vervolgens met de sleutel.
Verwijderen
1. Open de boorhouder met de sleutel.
2. Verwijder de boor uit de boorhouder.
6.3 Diepteaanslag
1. Draai de extra handgreep voorzichtig los en steek de diepteaanslag in het daarvoor bestemde gat.
2. Verschuif de diepteaanslag totdat afstand tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaanslag
overeenkomt met de gewenste boordiepte.
3. Draai de extra handgreep stevig vast.
TM82006
V. 01 – 07/07/2016 10 ©Velleman nv
6.4 In- en uitschakelen
Houd de aan/uit-schakelaar ingedrukt om het toestel in te schakelen. Laat los om het toestel uit te schakelen. Merk op dat de rotatiesnelheid kan worden gewijzigd door meer of minder druk op de aan/uit-schakelaar uit te oefenen.
Gebruik de vergrendelknop indien nodig:
1. Druk op de aan/uit-schakelaar en vervolgens op de vergrendelknop.
2. Laat de aan/uit-schakelaar los om het toestel uit te schakelen.
3. Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar om los te laten.
U kunt ook de max. rotatiesnelheid instellen met de snelheidsregelaar op de aan/uit-schakelaar.
6.5 Voorwaarts/Achterwaarts boren
1. Laat de aan/uit-schakelaar los en wacht tot de boor volledig tot stilstand is gekomen.
2. Schuif de omkeerschakelaar in de voorwaartse/achterwaartse positie.
3. Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar om de slagschroevendraaier te gebruiken.
6.6 De schakelaar hameren/boren gebruiken
1. Laat de aan/uit-schakelaar los en wacht tot de boor volledig tot stilstand is gekomen.
2. Selecteer de gewenste functie. Gebruik de boorhamerfunctie voor beton, en de boorfunctie voor metaal of
hout. In alle gevallen, gebruik de boorhamerfunctie niet voor keramische tegels of ander materiaal dat niet bestand is tegen slagenergie.
3. Druk nogmaals op de aan/uit-schakelaar om de slagschroevendraaier te gebruiken.
6.7 Gebruiksadvies
Gebruik steeds de meegeleverde hulphandgreep. Een goed aangestuurd toestel verhoogt de werkprecisie. Bij het boren van ferrometalen:
o boor een klein gaatje wanneer een groot gat nodig is o smeer de boor af en toe met olie
Bij het boren in of vlakbij de kopse- of zijkant van hout:
o boor een klein gaatje voor, om scheuren in het hout te voorkomen
In alle gevallen, oefen geen grote druk uit op het toestel. Het slagmechanisme wordt geactiveerd door
een lichte druk op het toestel uit te oefenen wanneer de boor in contact is met het werkstuk. Voor het beste resultaat, oefen slechts een lichte druk uit om de automatische koppeling ingeschakeld te
houden.
7. Reiniging en onderhoud
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Als het toestel niet correct functioneert, schakel het onmiddellijk uit en trek de stekker uit. Controleer het
toestel voor u het opnieuw gebruikt. Laat het toestel herstellen door een vakman.
Indien de voedingskabel beschadigd is, laat deze dan door een vakman vervangen. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Reinig het toestel en de toebehoren voor u het opbergt.
Opslag
Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke verpakking. Bewaar het toestel steeds in een koele en droge ruimte.
Loading...
+ 22 hidden pages