10. Maintenance and Storage ................................................................................................15
a) Lubrication .................................................................................................................15
b) Cleaning ....................................................................................................................15
c) Storage ......................................................................................................................15
11. Declaration of Conformity (DOC) .....................................................................................16
12. Technical Data .................................................................................................................16
2
Page 3
1. Introduzione
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Per mantenere questo
stato e garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve osservare le istruzioni per l’uso!
Le istruzioni per l’uso sono contenute nel prodotto. Contengono note importanti sulla
messa in servizio e gestione. Tenerne conto anche nel caso in cui si passi il prodotto
a terzi. Pertanto, conservare queste istruzioni per l’uso come riferimento!
Il simbolo composto da un fulmine inscritto in un triangolo indica che sussiste un
rischio per la salute, ad esempio a causa di una scossa elettrica.
Questo simbolo con il punto esclamativo inscritto in un triangolo è utilizzato per
evidenziare informazioni importanti nelle presenti istruzioni per l'uso. Leggere
sempre attentamente queste informazioni.
Il simbolo freccia indica suggerimenti e informazioni speciali per il funzionamento.
Indossare occhiali di sicurezza con protezioni laterali.
Indossare dispositivi di protezione dell’udito.
Indossare guanti di protezione
3
Page 4
3. Utilizzo conforme
Il prodotto è compatto ed è realizzato con un corpo del motore in materiale composito, pensato
per garantire una maggiore resistenza e facilità di utilizzo. Il comando di funzionamento a
marcia avanti e marcia indietro è facilmente raggiungibile con una mano dall’impugnatura
dell'avvitatore, grazie al design che garantisce una presa perfetta, e il meccanismo ad impulsi
a doppio martello distribuisce la forza attraverso il blocco di supporto da 1/2” (13 mm).
Progettato per il solo uso in interni. Non usare in ambienti esterni. Il contatto con l'umidità deve
essere evitato in qualsivoglia circostanza.
Per motivi di sicurezza e in base alle normative, l’alterazione e/o la modica del prodotto non
sono consentite. Qualsiasi uso diverso da quanto indicato potrebbe arrecare danni al prodotto.
Inoltre, un uso improprio può provocare incendi o generare altri rischi. Leggere attentamente le
istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere
assieme le presenti istruzioni operative.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e
le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispetti proprietari. Tutti i diritti sono
riservati.
4. Contenuto
• Unità principale
• Adattatore
• Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d’uso aggiornati al link www.conrad.com/
downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito
web.
4
Page 5
5. Caratteristiche e funzioni
• Corpo del motore in materiale composito
• Martello jumbo
• Foro di scarico dell’impugnatura (silenziatore)
• Pulsante di marcia avanti/indietro per uso con una sola mano
• Compatto e potente
6. Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specifico le
informazioni sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per
la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente
manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o
cose. In questi casi, la garanzia decade.
a) Informazioni generali
• Non utilizzare l'attrezzatura sotto l'effetto di droghe o alcol.
• Tenere sempre pulito e ordinato il luogo di lavoro. Il disordine sul posto di lavoro
aumenta la probabilità di incidenti pericolosi.
• Gli operatori devono sempre indossare occhiali di sicurezza resistenti agli urti
con protezioni laterali, maschere di sicurezza, guanti e dispositivi di protezione
dell’udito durante l’uso, la riparazione e la manutenzione dell’utensile o in caso di
sostituzione degli accessori.
• Gli operatori e il personale addetto alla manutenzione dovranno essere
sicamente in grado di sostenere il peso e la potenza complessivi dell’utensile.
• Afferrare l’utensile in modo corretto; essere pronti a controbilanciare movimenti
normali o improvvisi e assicurarsi di avere sempre entrambe le mani disponibili.
• Assumere sempre una posizione salda e sicura, in modo da mantenersi in
equilibrio durante il lavoro.
5
Page 6
• Utilizzare dei fermi o altri modi altrettanto pratici per mettere in sicurezza e
sostenere il pezzo da lavorare, appoggiandolo su una piattaforma stabile. Tenere
il pezzo con le mani o appoggiarlo al corpo non è un modo sicuro di lavorare e
può causare la perdita di controllo.
• Non consentire a terze persone di toccare il essibile, il compressore o il cavo
di alimentazione del compressore mentre è in uso. Nessuna terza persona
dovrebbe essere autorizzata a rimanere all'interno dell'area di lavoro.
• Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata di bambini e animali
domestici.
• Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito. Potrebbe costituire un
giocattolo pericoloso per i bambini.
• Nelle scuole, nelle strutture formative, nelle ofcine per hobby o self-service, la
gestione dei dispositivi elettrici deve essere monitorata da personale qualicato.
• Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti scosse,
elevata umidità, umidità, gas inammabili, vapore e solventi.
• Non sottoporre il prodotto a stress meccanico.
• Ispezionare l'avvitatore a impulsi per vericare che non sia danneggiato, rotto
o che non vi siano parti mancanti, e valutare ugualmente le condizioni del tubo
dell'aria e dei relativi raccordi. Controllare che il tubo dell'aria e i raccordi siano
ssati saldamente.
• Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio
e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale. Il corretto funzionamento non è più
garantito se il prodotto:
- è visibilmente danneggiato,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per lunghi periodi in condizioni ambientali avverse o
- è stato sottoposto a gravi sollecitazioni legate al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Sobbalzi, urti o cadute, anche da altezze
esigue, possono danneggiare il prodotto.
• Osservare anche le istruzioni di sicurezza e di funzionamento di tutti gli altri
dispositivi collegati al prodotto.
6
Page 7
• Consultare un esperto in caso di dubbi sul funzionamento, la sicurezza o il
collegamento dell'apparecchio.
• Manutenzione, modiche o riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico
o presso un centro di riparazione autorizzato.
• Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non
trovano risposta in questo manuale.
b) Avvitatore a impulsi
• Utilizzare solo bussole appositamente pensate per essere utilizzate con un
avvitatore a impulsi! L'uso di kit di bussole manuali può causare la rottura delle
bussole e il ferimento dell’operatore.
• Non utilizzare l’avvitatore a impulsi per applicazioni diverse da quelle previste.
• Non trasportare l’avvitatore pneumatico tenendo il dito sul grilletto, sia che sia
collegato all’alimentazione o meno.
• Non sforzare l’utensile. Funzionerà al meglio delle sue prestazioni e in modo più
sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato. Non utilizzare
attacchi inadeguati nel tentativo di aumentare la capacità dell’utensile.
• Utilizzare l’utensile più adatto in base al lavoro da svolgere. Non sforzare
un utensile o un attacco di piccole dimensioni per eseguire lavori per i quali è
necessario un utensile industriale più grande.
• Non utilizzare su parti in movimento/macchinari in movimento.
• NON riparare, regolare o sostituire parti del sistema mentre l'avvitatore a impulsi
è in funzione.
• La presenza di sporco e acqua nell'alimentazione dell'aria è la causa principale
dell’usura dell’utensile pneumatico. Per ottenere prestazioni migliori e una
maggiore durata di vita, assicurarsi che l’avvitatore a impulsi sia collegato a
componenti di ltraggio aventi un'adeguata portata in funzione dell’applicazione
specica.
• Per potere utilizzare l’avvitatore a impulsi alla massima potenza e al meglio delle
sue prestazioni, utilizzare accoppiatori a sgancio rapido con una lunghezza e un
diametro adeguati.
7
Page 8
• Non colpire con l'avvitatore a impulsi un dado incastrato per più di 10 secondi,
poiché ciò potrebbe danneggiare l’avvitatore. Potrebbe essere necessario
utilizzare un avvitatore più grande qualora non si riuscisse a muovere il dado
entro 10 secondi.
• Applicare la pressione di 6,2 bar (90 psi) raccomandata dal fabbricante durante
l’uso dell’avvitatore. Una pressione inferiore ridurrà la capacità dell'avvitatore.
• Proteggere l’avvitatore da sporco e acqua quando non viene utilizzato.
• L'avvitatore a impulsi vibra durante l’uso. Sospendere l’uso in caso di
intorpidimento, formicolio o sensazioni dolorose alle mani, alle dita o alle braccia
e rivolgersi ad un medico se queste sensazioni persistono.
• Non dirigere il foro di scarico verso le persone o amme. Il foro di scarico è
pericoloso, poiché contiene olio.
c) Compressore
• Utilizzare sempre il compressore impostando la pressione minima prevista per
il lavoro da eseguire. Non superare la pressione massima dell'aria di 6,2 bar
(90 psi).
• Una pressione eccessiva porta al superamento dei parametri operativi autorizzati
per l'avvitatore a impulsi e può causare danni allo stesso avvitatore a impulsi e/o
al tubo di alimentazione e generare un rischio di ferimento del personale.
• Posizionare il compressore in un’area ben ventilata per consentirne il
raffreddamento e ad una distanza di almeno 31 cm (12”) dalla parete più vicina.
• RISCHIO DI USTIONI! Il compressore funzionante si scalda durante l'uso,
toccarlo può causare ustioni alla pelle.
• L'aria aspirata dal compressore deve essere priva di miscele di gas e/o fumi
estranei in quanto potrebbero incendiarsi all'interno del compressore o persino
esplodere.
8
Page 9
d) Tubo dell'aria
• L'utilizzo di un tubo danneggiato o contaminato comporta il rischio di incidenti sul
lavoro. I tubi dell'aria devono essere:
- ssati in modo corretto.
- Privi di perdite di gas (se viene rilevata una perdita, interrompere
immediatamente l'alimentazione dell'aria compressa),
- Regolarmente sofati con aria calda,
- Collegati a sorgenti di aria compressa fornite di trappole per olio e scarichi di
condensa,
- Protetti contro i danni meccanici e l'effetto di agenti caustici (acidi, basi), olio
e grasso.
• Se esposto a sostanze caustiche, lavare il tubo con abbondante acqua e vericare
se è ancora privo di perdite, scolorimenti o deformazioni e se la rigidità del tubo e
della supercie esterna è inalterata. Non utilizzare un tubo danneggiato.
• L'uso di tubi rinforzati è raccomandato in luoghi in cui il tubo è esposto a danni
meccanici.
• Non sollevare o trasportare l'avvitatore pneumatico afferrando il tubo. Proteggere
il tubo da calore, olio e spigoli vivi.
• Depressurizzare i tubi prima di collegarli/scollegarli dall’avvitatore pneumatico e
dal compressore
• I tubi rivestiti di grasso od olio devono essere accuratamente puliti con un panno
di cotone asciutto.
• Il tubo dell'aria deve essere lungo abbastanza da potere raggiungere l'area di
lavoro e garantire la libertà di movimento durante il lavoro.
• I tubi dell’aria devono essere collegati o scollegati dall’avvitatore solo dopo avere
spento l’aria compressa. Non interrompere la fornitura di aria compressa facendo
piegare un tubo!
• Dopo aver collegato il tubo a una fonte di aria compressa, testare il tubo per
rimuovere eventuali particelle accumulate all'interno del tubo per tutto il tempo
osservando le necessarie precauzioni di sicurezza.
• RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! I tubi dell'aria non devono mai entrare in
contatto con i conduttori elettrici sotto tensione.
9
Page 10
7. Panoramica
a) Informazioni generali
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A1 Blocco di supporto
A2 Cassa del martello
A3 Leva del grilletto
A4 Ghiera della valvola di
regolazione
A5 Leva della valvola
- F (avanti)
- R (indietro)
A6 Foro di scarico
A7 Corpo del motore
A8 Manico
A9 Boccola ingresso aria
10
Page 11
b) Vista esplosa dei componenti
11
Page 12
N.DescrizioneN.Descrizione
1Corpo del motore23Molla (2 pezzi)
2Spina elastica (1,6x14)24Sfere in acciaio 2 pezzi (3/32”)
3Ingresso aria25Boccola del blocco di supporto
4Grilletto26Tappo dell’olio (1/8”)
5Stelo della valvola27Anello di tenuta (17,5x1,5)
6Boccola della valvola di inversione28Cassa del martello
7Diffusore di scarico29Anello di bloccaggio (ISTW-7)
9Anello di tenuta (14x1)31Guarnizione
10Valvola di inversione33Cassa del martello
11Anello di tenuta (8pcs)34Martello
12Valvola di regolazione35Spina del martello 2 pezzi (5,7x30,7)
13Cuscinetto a sfera (EE3)36Blocco di supporto (1/2'')
14Cuscinetto a sfera (EE4)37Anello di tenuta
15Rotore38Anello di bloccaggio
16Lama del rotore (6 pezzi)39Anello di tenuta
17Spina elastica (2,5x5)40Vite (2pcs)
18Cilindro42Molla della valvola
19Piastra anteriore43Stelo della valvola
20Ghiera della valvola di regolazione44Distanziale di gomma
21Leva della valvola46Vite (4pcs)
22Vite di regolazione (M3x5L)
12
Page 13
8. Funzionamento
• Spegnere sempre il compressore quando non viene utilizzato o in caso di
sostituzione dei raccordi. Il sistema può essere ancora pressurizzato con il
compressore spento.
• Non utilizzare accoppiamento a sgancio rapido all’ingresso dell’utensile. Durante
la rimozione di componenti quali gli accoppiatori a sgancio rapido, si raccomanda
all’operatore di afferrare la parte di giunzione del tubo con una mano per evitare
di ferirsi a causa di eventuali sferzate del tubo.
• Non superare la pressione massima dell'aria di ingresso dell’utensile di 6,2 bar
(90 psi). Se l’utensile non presenta una forza sufciente e la pressione della
portata del usso d’aria si mantiene al massimo, sarà necessario utilizzare un
utensile più grande.
• In caso di malfunzionamento, spegnere immediatamente il compressore e
scollegarlo dall'alimentazione.
• Assicurarsi che il dado o il bullone utilizzati con l’utensile siano in grado di
supportare la coppia nominale applicata. Gli elementi di ssaggio con una coppia
critica dovranno essere stretti completamente con una chiave dinamometrica.
• Utilizzare dei fermi o altri modi altrettanto pratici per mettere in sicurezza e
sostenere il pezzo da lavorare, appoggiandolo su una piattaforma stabile. Non
afferrare la bussola, la guida o l’estensione della guida con le mani durante il
funzionamento.
• Se sono necessari più di 10 secondi per stringere o allentare un bullone o un
dado con l’avvitatore a impulsi impostato alla massima potenza, signica che
l’avvitatore a impulsi è troppo piccolo o che il usso d’aria compressa (cfm) non
è sufcientemente potente per eseguire il lavoro richiesto. L’uso continuo può
danneggiare l’utensile.
• Rischio di ustioni! Non toccare la punta e le viti dell’utensile subito dopo avere
terminato il lavoro, in quanto si scaldano a causa dell'attrito.
• La quantità eccessiva di olio nel motore viene immediatamente espulsa dal foro
di scarico. Dirigere sempre il foro di scarico lontano da fonti di calore, persone
e oggetti.
13
Page 14
a) Prima dell'uso
Compressore
• Se necessario, avvolgere del nastro sigillante per tubi lettati
(non incluso) attorno alle lettature maschio dell’adattatore, in
Assicurarsi che l'avvitatore a impulsi sia collegato alla sorgente di pressione dell'aria
utilizzando la corretta sequenza di componenti di sistema e che il tubo, i ltri e gli accoppiatori
di connessione sia collegati correttamente e siano in buone condizioni operative. Il modello di
condotto riportato di seguito serve unicamente come riferimento.
• Vericare che l'alimentazione dell'aria compressa sia pulita e asciutta.
• Impostare il regolatore di pressione del compressore a 6,2 bar (90 psi).
• Non accendere il compressore no a quando si è pronti ad utilizzare l’avvitatore a impulsi.
5 Regolare
6 Filtro
7 Valvola di arresto
7
14
Page 15
b) Impostazione della marcia avanti e indietro
• Per impostare la rotazione in avanti (in senso orario), portare la leva della valvola (A5)su F.
• Per impostare la rotazione all’indietro (in senso antiorario), portare la leva della valvola (A5)
su R.
c) Regolatore dell'aria (regolazione della coppia)
3
1
2
2
1
3
• Sono possibili tre impostazioni di coppia per la marcia avanti e
una per la marcia indietro. L'avvitatore a impulsi funzionerà alla
massima potenza impostando la marcia indietro.
• Regolare la ghiera della valvola di regolazione (A4) alla coppia
desiderata (1 - 3).
Coppia di allentamento max. 1,275 Nm.
- Utilizzare l’impostazione minima necessaria per eseguire il
lavoro richiesto.
d) Funzionamento dell’avvitatore a impulsi
• Allineare i fori della bussola con quelli del
blocco di supporto (A1) e premerli una
sull’altro.
• Non eseguire questa operazione quando
l’utensile funziona al minimo.
• Collegare l'avvitatore a impulsi al
compressore dell'aria.
• Stringere manualmente il dado quanto più possibile.
• Posizionare la bussola sul dado.
• Afferrare saldamente l’impugnatura (A8) e posizionare l’altra mano sull’avvitatore a impulsi,
sulla cassa del martello (A2).
• Premere leggermente la leva del grilletto (A4).
• Rilasciare la leva del grilletto una volta che il dado o il bullone sono stati stretti o allentati.
15
Page 16
9. Punte per basse temperature
Le basse temperature possono compromettere le prestazioni dell'avvitatore a impulsi
pneumatico e possono danneggiarlo. Di seguito alcuni consigli:
• Utilizzare un olio ad alto rendimento per utensili pneumatici contenente antigelo, per
garantire la corretta lubricazione anche a basse temperature. È importante rispettare le
temperature di esercizio raccomandate dal fabbricante quando si utilizzano oli di questo tipo.
• Assicurarsi che l’umidità della condensa non penetri nell'alimentazione dell'aria. Non
utilizzare il compressore in un ambiente caldo con il tubo dell'aria all'esterno. Se l'aria calda
crea della brina all’interno del tubo freddo, ciò ridurrà il usso dell'aria.
• Conservare l'avvitatore a impulsi in un ambiente quanto più caldo possibile, in modo da
impedire che la brina si formi all’interno dell'alimentazione dell'aria del compressore e del
foro di scarico (A6) dell'avvitatore a impulsi.
• Se si conserva l’avvitatore a impulsi in un ambiente freddo ma viene utilizzato in un ambiente
caldo, lasciarlo riscaldare prima dell’uso.
10. Manutenzione e conservazione
L'umidità presente nell'aria compressa potrebbe portare alla formazione di ruggine
nel motore dell'aria, pertanto si raccomanda di lubricare con olio specico per
utensili pneumatici dopo circa 2 ore di uso continuo e al termine di ogni utilizzo. Per
un uso ottimale, si raccomanda di includere un regolare, dei separatori di umidità,
un lubricatore in linea e un ltro del sistema di tubature. Durante la manutenzione,
scollegare l'accoppiamento di connessione del tubo e spegnere l’alimentazione
dell’aria.
16
Page 17
a) Lubrificazione
• Se si utilizza l'avvitatore a impulsi senza un lubricatore della
linea dell’aria, scollegare dapprima l’avvitatore a impulsi
dall’alimentazione dell'aria, quindi rimuovere la punta.
• Afferrare l’utensile in modo che l’ingresso dell’aria sia rivolto
verso l'alto (A9).
• Tenere premuto la leva del grilletto (A4) e applicare alcune
gocce di olio per utensili pneumatici sull’ingresso dell'aria. In
questo modo, si facilita la circolazione dell’olio.
• Collegare l'avvitatore a impulsi all’alimentazione dell'aria,
coprire il foro di scarico (A6) con uno straccio e azionare per
alcuni secondi.
b) Pulizia
• Per eliminare possibili intasamenti dell'alimentazione dell'aria, i ltri presenti ad esempio
sulla boccola di ingresso (A9) devono essere tenuti puliti e liberi da possibili ostruzioni.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche in quanto possono
danneggiare l'alloggiamento e causare malfunzionamenti.
c) Conservazione
• Evitare di conservare l’utensile in un ambiente esposto ad un’elevata umidità e vericare la
presenza di polvere, rugiada e basse temperature.
• Per evitare che l’umidità che penetra nell'avvitatore a impulsi causi la formazione di ruggine,
lubricare sempre l'avvitatore prima di lunghi periodi di inutilizzo.
17
Page 18
11. Dichiarazione di conformità
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau con la presente dichiara che
il prodotto è conforme alla direttiva 2006/42/CE. EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012
Cliccare sul seguente link per leggere il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE: www.conrad.com/downloads
Selezionare una lingua cliccando su un simbolo bandiera e quindi inserire nella
casella di ricerca il codice prodotto. È quindi possibile scaricare la dichiarazione UE
di conformità in formato PDF.
12. Dati tecnici
Pressione di esercizio ................... 6,2 bar (90 psi)
Velocità libera ............................... 8.000 giri/min
Dimensioni del blocco
di supporto .................................... 13 mm (1/2”)
Coppia massima ........................... 678 Nm
Coppia di allentamento ................. Max. 1,275 Nm
Intervallo della coppia
di esercizio .................................... 34 - 434 Nm
Ingresso aria ................................. 6 mm (1/4”) PF
Tubo dell'aria (ø interno) ............... 10 mm (3/8”)
Consumo medio di aria ................. 164 L/min
Dimensioni (H x L x l).................... 99 x 63 x 177 mm
Peso ............................................. 1,11 kg
18
Page 19
Pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione, riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere,
quali fotocopie, microlm o memorizzazione in attrezzature per l’elaborazione elettronica dei dati,
senza il permesso scritto dell’editore. È vietata la ristampa, anche parziale. Questa pubblicazione
rappresenta lo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright
2018
by Conrad Electronic SE.
1662863_v1_0818_02_dh_m(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.