Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des normes
européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un
fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement
respecter le présent mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du
produit. Il contient des consignes importantes pour
la mise en service et la manipulation du produit.
Tenez compte de ces remarques, même en cas
de cession de ce produit à un tiers. Conservez le
présent mode d'emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un
risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle a pour but d'attirer votre attention sur
des consignes importantes du mode d'emploi qui
doivent impérativement être respectées.
4
Le symbole de la èche précède les conseils et
remarques spéciques à l'utilisation.
Le symbole signale le laser intégré.
3. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des
surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent
être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte
permet de déterminer la hauteur.
Le produit peut être connecté à une application pour
smartphone via Bluetooth. Avec l'application, des données
mesurées peuvent être éditées et analysées. En plus, le
produit peut être commandé via l'application.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute
transformation et/ou modication du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites
précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels
que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement
le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un
tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits
contenus dans ce mode d'emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits
réservés.
5
4. Contenu
• Télémètre laser
• Câble de charge USB
• Pochette de rangement
• Dragonne
• 3 accus (NiMH, 900 mAh)
• Mode d'emploi
Le mode d'emploi de l'application est disponible
en tant que document séparé à télécharger.
Reportez-vous au paragraphe ci-dessous.
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés
via le lien www.conrad.com/downloads ou
scannez le Code QR illustré. Suivez les
instructions du site Web.
5. Caractéristiques et fonctions
• Étanchéité à la poussière et protection contre les
projections d'eau (IP65)
• Boîtier avec protection contre les chocs (chute d'une
hauteur de 2 m maxi)
• Calcul des surfaces
• Calcul des volumes
• Mesure indirecte (Pythagore)
• Mesure en continu avec afchage de la distance
minimale/maximale
• Fonction d'addition/de soustraction
• Calcul automatique de niveaux et hauteurs
• Filetage du trépied de 6,35 mm (1/4“)
6
• 3 références de mesure (à l'avant, letage du trépied, à
l'arrière)
• Mémoire des valeurs mesurées
• Arrêt automatique après 3 minutes
• Niveau à bulle numérique
• Écran tactile
• Fonction Bluetooth pour la connexion à une application
de smartphone
• Caméra pour se focaliser sur la cible (seulement
LDM X100)
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans
son intégralité, en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du
non respect des consignes de sécurité et des
instructions d’utilisation du présent mode
d’emploi. En outre, la garantie est annulée
dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage.
Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures
extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• Le produit est protégé contre les jets d'eau
seulement si le raccordement de charge et le
compartiment des piles sont bien fermés.
7
• N'exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est
plus possible, cessez d'utiliser le produit et
protégez-le contre une utilisation accidentelle.
Une utilisation en toute sécurité n'est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions
inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très
rudes.
• Respectez également les informations
concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés au produit.
• En cas de doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou encore le
raccordement de l'appareil, adressez-vous à
un technicien spécialisé.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement
ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles
ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
b) Laser
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez
impérativement à diriger le rayon laser de
façon à ce que personne ne puisse se trouver
dans sa zone de projection ou être atteint par
des rayons rééchis de façon involontaire (par
ex., par le biais d’objets rééchissants).
8
• Le rayonnement laser peut être dangereux si
le rayon ou une réexion atteignent un œil non
protégé. Par conséquent, avant de mettre en
marche le dispositif laser, renseignez-vous sur
les mesures de précaution et les prescriptions
légales relatives à l’utilisation d’un appareil
laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser
et ne l’orientez jamais sur des personnes
ou des animaux. Celui-ci peut en effet
occasionner des lésions oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec
vos yeux, fermez immédiatement les yeux et
éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser,
n‘exécutez jamais d‘activités mettant la
sécurité en jeu telles que l‘utilisation de
machines, en hauteur ou à proximité d‘un
équipement haute tension. Ne conduisez
aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se
soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs
ou d’autres surfaces rééchissantes. Le
faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait
blesser des personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste
formé connaissant parfaitement les risques
potentiels encourus est habilité à effectuer les
travaux de réglage et de maintenance. Les
réglages qui ne sont pas réalisés correctement
peuvent entraîner un rayonnement laser
dangereux.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe
2. L’étendue de la fourniture comprend des
panneaux d’indication laser en différentes
langues. Si le panneau monté sur le laser
n’est pas rédigé dans la langue de votre pays,
placez-y le panneau correspondant.
9
• Attention - L’utilisation de dispositifs de
commande autres que ceux indiqués dans
ce mode d’emploi ou l’application d’autres
procédures peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayons.
c) Piles/batteries
• Respectez la polarité lors de l’insertion des
piles / batteries.
• Retirez les piles / batteries de l’appareil s’il
n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites.
Des piles / accumulateurs qui fuient ou qui
sont endommagés peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l'utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler
les piles / accumulateurs corrompus.
• Stockez les piles/accus hors de portée des
enfants. Ne pas laisser traîner de piles /
accumulateurs, car des enfants ou des
animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles /
batteries en même temps. Mélanger des piles
/ batteries usagées avec des piles / batteries
neufs dans l’appareil peut entraîner des fuites
et endommager l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas
être démontés, court-circuités ou jetés au
feu. Ne tentez jamais de recharger des piles
classiques non rechargeables. Un risque
d'explosion existe.
10
7. Éléments de fonctionnement
2
1
3
4
5
6
1 Capteur de mesure
2 Sortie du rayon laser
3 Écran
4 Touche caméra
(seulement LDM X100)
5 Touche MEAS
6 Interrupteur de
marche/d'arrêt
11
10
7 Couvercle du
compartiment des piles
8 Filetage du trépied
8. Écran
a) Mesure
A
B
C
12
7
8
9
9 Raccordement de
charge
10 Œillet pour dragonne
D
E
F
G
Exemple : mesure indirecte avec deux points de
référence
A Référence de mesure
B Bluetooth
C Niveau numérique
D Niveau de charge des piles
E Angle
F Mode de mesure
G Résultat d'une mesure
b) Résultat d'une mesure
H
I
J
K
L
Exemple : Mesure de volume
H Mode de mesure
I Première distance
J Deuxième distance
K Troisième distance
L Volume
9. Mise en place des piles normales/
rechargeables
3 accus sont inclus à la livraison. Le produit peut
aussi être utilisé avec des piles standard.
Ne mélangez jamais d'accus et de piles en même
temps.
Utilisez uniquement des accus NiMH ou des piles
alcalines.
13
• Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers
le bas.
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
Si vous avez des difcultés à retirer le couvercle
du compartiment des piles, aidez-vous avec un
outil (p. ex. tournevis pour vis à tête fendue).
• Insérez 3 piles AAA ou des accus en respectant la polarité.
Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du
compartiment des piles.
• Assurez-vous que le joint d'étanchéité sur la face
intérieure du couvercle du compartiment des piles soit
correctement installé.
• Replacez le couvercle du compartiment des piles.
• Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers
le haut.
14
Remplacez les piles ou recharger les accus dès
que le témoin de charge des piles afche que les
piles ou accus sont vides.
10. Charge des accumulateurs
N'essayez jamais de recharger des piles standard
non rechargeables ! Un risque d'explosion existe.
Avant la première utilisation, rechargez
complètement les accus.
La source d'alimentation par USB doit pouvoir
délivrer un courant de 500 mA.
• Tournez le couvercle qui cache le raccordement de
charge à 180° sur le côté.
• Raccordez le produit via le câble fourni à un bloc
d'alimentation USB ou un ordinateur.
Un court message apparaît sur l'écran indiquant que
les piles standard ne doivent pas être rechargées. Le
processus de recharge démarre ensuite.
• Les accus sont rechargés, dès que le voyant de charge
des piles s'allument vert en permanence.
• Seulement LDM X100 : Si vous rechargez le produit à
partir d'un ordinateur, veillez à éjecter le produit via le
système d'exploitation.
15
• Dès que les accus sont rechargés, débranchez le câble
du produit et de la source d’alimentation électrique.
11. Allumer/éteindre l’appareil/
le laser
• Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant
env. 1 seconde pour allumer l'appareil.
• Appuyez brièvement sur la touche MEAS pour activer le
laser de visée.
• Si vous souhaitez désactiver le laser de visée, appuyez
brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt.
• Pour éteindre l'appareil, maintenez l’interrupteur marche/
arrêt enfoncé pendant env. 1 seconde.
Le produit s’éteint automatiquement après
3 minutes d'inactivité.
12. Commander l'écran tactile
• Balayez vers la droite pour afcher l'aperçu des différents
modes de mesure.
Balayez ensuite vers le haut ou vers le bas et tapez sur le
mode de mesure souhaitée.
• Balayez vers la gauche, si vous souhaitez additionner/
soustraire les valeurs mesurées.
Cela est possible lors de relevés de distance simple ainsi
que lors de la mesure de surface et de volume.
• Balayez l'écran vers le bas pour accéder au menu de
réglage.
Balayez vers le haut pour quitter le menu de réglage.
• Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/arrêt pour
revenir à l'écran principal.
16
13. Réglages
Balayez l'écran vers le bas pour accéder au menu de
réglage.
1 Bluetooth
2 Unité
3 Référence de mesure
Bluetooth
• Pour connecter l'appareil à l'application, Bluetooth doit
être activé.
• Appuyez sur l'icône an d'activer/de désactiver Bluetooth.
• Si la lettre A apparaît à côté de l'icône, les données
des mesures seront automatiquement transférées sur
l'application.
• Si la lettre M apparaît à côté de l'icône, les données des
mesures peuvent être manuellement transférées sur
l'application.
Balayez vers la gauche dans n'importe quel mode de
mesure et tapez sur l'icône Bluetooth pour transférer les
données de mesure actuelles sur l'application.
• Si l'icône est grise, Bluetooth est désactivé.
Le mode d'emploi de l'application est disponible
1
2
3
4
5
6
4 Niveau à bulle numérique
5 Rotation de l'image
6 Mémoire
en tant que document séparé à télécharger.
Reportez-vous à la consigne du chapitre 4.
17
Unité
Les unités suivantes sont disponibles :
• m = mètres
• ft = pied
• in = pouce
• ---‘--‘‘ = pied/pouce
Référence de mesure
Les références de mesure suivantes sont disponibles :
Point de départ : Face
arrière
La longueur de l'appareil
est incluse dans la valeur
mesurée.
Point de départ : Filetage
du trépied
Point de départ : Recto
Niveau à bulle numérique
Le niveau à bulle vous aidera à aligner précisément le
produit.
18
Rotation de l'image
• Si l'icône est blanche, l'écran sera tourné, si vous tournez
le produit.
• Si l'icône est grise, la rotation de l'image est désactivée.
Mémoire
• Appuyez sur la touche MEAS ou balayez vers la gauche/
droite pour afcher les valeurs mesurées enregistrées.
• Seulement LDM X100 : Pour effacer la valeur mesurée
afchée, appuyez sur la touche caméra.
Les derniers résultats de mesure sont enregistrés
automatiquement.
14. Mesure de distance
• Appuyez sur la touche MEAS pour activer le laser de
visée.
• Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers
la cible et essayez de garder l'appareil aussi stable que
possible.
• Appuyez sur le bouton MEAS. Après un court laps
de temps, un signal sonore sous la forme d’un bip retentit
et la valeur mesurée est afchée sur l’écran d'afchage.
15. Mesure en continu
• Maintenez la touche MEAS enfoncée pendant env. une
seconde pour passer en mode de mesure en continu.
• Le laser de visée est activé. La distance est ensuite
mesurée en continu.
19
• La valeur maximale/minimale et la dernière valeur
mesurée enregistrée durant le processus de mesure sont
afchées sur l’écran d'afchage.
• Pour arrêter le relevé de mesure en continu, appuyez sur
la touche MEAS ou sur l'interrupteur marche/arrêt.
• Après 5 minutes d'inactivité, cette fonction est
automatiquement interrompue.
16. Mesure de surface
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
• Mesurez les deux distances de la surface souhaitée.
• L'appareil multiplie automatiquement les valeurs
mesurées.
17. Mesure de volume
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
20
• Mesurez les deux distances de la surface de la pièce ainsi
que sa hauteur.
• L'appareil multiplie automatiquement les valeurs
mesurées.
18. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a2+b2=c2),
la hauteur d'un objet peut être indirectement
déterminée.
Veillez à ce que le point de départ de chaque
mesure soit exactement au même endroit.
a) Avec deux points de référence
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
21
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration précédente pour l'ordre chronologique.
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur
la ligne inférieure.
b) Avec trois points de référence - variante A
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
• Mesurez maintenant les trois distances nécessaires.
Référez-vous à l'illustration précédente pour l'ordre
chronologique.
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur
la ligne inférieure.
22
c) Avec trois points de référence - variante B
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
• Mesurez maintenant les trois distances nécessaires.
Référez-vous à l'illustration précédente pour l'ordre
chronologique.
• La hauteur partielle entre les points 1 + 2 sera
automatiquement calculée et s'afchera sur la ligne
inférieure.
19. Calcul automatique d'un niveau
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
23
• Mesurez maintenant la distance nécessaire (voir
l'illustration précédente).
• Le résultat est calculé automatiquement.
20. Calcul automatique d'une
hauteur
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration précédente pour l'ordre chronologique.
• La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur
la ligne inférieure.
21. Distance entre deux points
(P2P)
• Balayez vers la droite et sélectionnez la fonction suivante :
24
• Un message d'avertissement apparaît sur l'écran.
L'appareil se calibre de lui-même. Ne bougez pas
l'appareil durant cette opération ! Patientez jusqu'à ce que
le message d'avertissement s'éteigne.
Si le calibrage échoue, alors la liste de tous les
modes de mesure s'afchera à nouveau. Dans ce
cas, répétez le processus.
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration précédente pour l'ordre chronologique.
• La distance sera automatiquement calculée et s'afchera
sur la ligne inférieure.
22. Addition/soustraction
• Mesurez la première distance.
• Balayez vers la gauche.
25
• Tapez sur + pour réaliser une addition ou – pour une
soustraction.
• Mesurez la prochaine distance.
• La somme ou différence s'afche sur la ligne inférieure.
Ce processus peut être répété plusieurs fois.
Vous pouvez également additionner/soustraire
des surfaces et volumes.
23. Caméra (seulement LDM X100)
À la place de la visée laser, vous pouvez également
cibler le point de mesure avec la caméra intégrée.
• Si nécessaire, appuyez sur la touche de la caméra avant
de procéder à une mesure. L'image de la caméra et un
réticule s'afchent sur l'écran.
26
• Réappuyez sur la touche de la caméra pour sélectionner
entre le grossissement double ou le quadruple.
Le facteur de grossissement est afché en haut à droite
de l'écran.
• Si vous avez ciblé l'endroit souhaité, vous pouvez ensuite
effectuer la mesure comme vous en avez l'habitude.
Un processus de mesure en cours (par ex.
mesure d'un volume) n'est pas gêné. Les valeurs
enregistrées auparavant sont conservées dans la
mémoire intermédiaire.
24. Exportation de données
(uniquement LDM X100)
Dès que le produit est connecté à un ordinateur, le
processus de recharge démarre.
Si vous utilisez le produit avec des piles standard
non rechargeables, retirez-les avant que le produit
ne soit relié à un ordinateur.
• Raccordez le produit à un ordinateur via le câble fourni.
Le produit apparaît en tant que lecteur avec le nom
« Laser-Meter ».
27
• Un chier portant le nom « DISTANCE.CSV » se trouve
dans le lecteur. Copiez le chier dans le répertoire
souhaité.
• Avant de débrancher le câble, éjectez le produit en toute
sûreté via le système d'exploitation.
25. Recommandations
• À cause d'une réfraction de la lumière ou d'un
rayonnement solaire, des erreurs de mesure peuvent se
produire lors d'une utilisation en extérieur. Effectuez des
mesures dans des conditions d'éclairage appropriées.
• Les surfaces suivantes peuvent falsier le résultat d'une
mesure à cause de leurs propriétés physiques :
- surfaces structurées (p. ex. crépi, pierre naturelle).
• Utilisez un trépied (non fourni) pour obtenir des résultats
consistants dans vos mesures.
26. Dépannage
CodeCauseSolution
204Erreur de calcul
208Surintensité
220Piles/accus faibles
Répétez le
processus.
Contactez votre
revendeur.
Remplacez les piles
ou rechargez les
accus.
28
CodeCauseSolution
Température trop
252
élevée
Température trop
253
faible
Le signal rééchi
est trop faible ou la
255
mesure prend trop
de temps.
Signal rééchi
256
trop fort
En dehors de la
261
plage de mesure
500Erreur du hardware
Respectez la plage
des températures de
fonctionnement.
Choisissez une autre
surface de mesure.
Respectez la plage
de mesure.
Mettre l'appareil à
l'arrêt et le remettre
en marche. Si après
plusieurs essais, le
message d'erreur
s'afche toujours,
contactez votre
revendeur.
27. Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques
pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager
le boîtier voire même de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout
autre liquide.
29
• Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Extérieurement, il doit être uniquement nettoyé avec un
chiffon doux et sec ou un pinceau.
En cas d'encrassement important, vous pouvez utiliser un
chiffon humide.
• Pour nettoyer le capteur de mesure, utilisez un petit
pinceau ou un coton tige.
• Rangez et transportez votre instrument de mesure
uniquement dans sa sacoche.
28. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau, déclare par la présente que ce produit est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible au lien suivant : www.conrad.
com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le
drapeau correspondant puis saisissez le numéro
de commande du produit dans le champ de
recherche pour pouvoir télécharger la déclaration
de conformité UE en format PDF.
29. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux
recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la n de sa durée de
vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminezles séparément du produit.
30
b) Piles/batteries
Le consommateur nal est légalement tenu (dans
le cadre réglementaire applicable aux déchets
de piles et accumulateurs) de recycler toutes les
piles/tous les accumulateurs usagés ; il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/batteries qui contiennent des substances toxiques
sont marquées par les icônes ci-contre qui indiquent
l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd
= cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se
trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le symbole de la
poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries
usagées aux centres de récupération de votre commune,
à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
batteries.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et
contribuerez à la protection de l’environnement.
30. Données techniques
Alimentation en énergie ..................3 piles AAA/accus
Plage de mesure* ........................... 0,2 – 100,00 m
Précision basique** ........................± (2,0 + 5 x 10-5 D) mm
Précision (mesure indirecte) ...........± 2 cm
Précision (P2P) ...............................± 4 cm
Classe de laser ...............................2
Longueur d’onde du laser ...............630 – 670 nm
Performance de sortie du laser ......<1 mW
Temps de réponse ..........................<0,5 s
Durée de recharge ..........................4 – 4,5 h
(LDM X100)
0,2 – 80,00 m
(LDM X80)
31
Indice de protection ........................IP65
Filetage d'acier ...............................6,35 mm (1/4“)
Fréquence radio .............................2,4 GHz
Puissance d'émission .....................1 mW
Emplacements de mémoire ............ 100 (LDM X100)
Conditions de fonctionnement ........de -10 à +40 °C
Conditions de stockage ..................de -20 à +60 °C
Dimensions (Lo x La x H) ...............115 x 49 x 26 mm
Poids ............................................... 154 g (LDM X100)
*La plage de mesure et la précision dépendent de la qualité
de la réexion du faisceau laser sur la surface de l'objet
ciblé et de la luminosité du pointeur laser par rapport à la
luminosité ambiante.
**Dans des conditions favorables, la précision des mesures
s’élève à <10 m environ ± 2 mm. Pour des mesures de
>10 m, il faut compter sur une inuence de ±0,1 mm/m.
Lors de conditions défavorables (par exemple, un fort
rayonnement solaire ou une mauvaise réexion de la
surface) la portée se réduit et la mesure peut différer jusqu'à
10 mm du résultat correct.
30 (LDM X80)
141 g (LDM X80)
32
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction,
quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la
mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1600019_1613600_v3_1018_02_IPL_m_fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.