TOOLCRAFT 1575757 Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
Laser­Entferungsmesser LDM X60
Best.-Nr. 1575757 Seite 2 - 26
Operating Instructions
Laser Rangender
LDM X60
Item No. 1575757 Page 27 - 51
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung .................................................................... 4
2. Symbol-Erklärung ......................................................... 5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ............................. 5
4. Lieferumfang ................................................................ 6
5. Merkmale und Funktionen ............................................ 6
6. Sicherheitshinweise ...................................................... 7
a) Allgemein ................................................................ 7
b) Laser ....................................................................... 8
c) Batterien/Akkus ..................................................... 10
7. Bedienelemente ..........................................................11
8. Display-Elemente ....................................................... 12
9. Batterien/Akkus einlegen ............................................ 13
10. Akkusauaden ........................................................... 14
11. Gerät ein-/ausschalten ............................................... 15
12. Einstellungen .............................................................. 15
a) Tastentöne/Piepsignal ........................................... 15
b) Messreferenz ........................................................ 15
c) Einheit ................................................................... 16
13. Messungen durchführen ............................................. 16
14. Abstandsmessung ...................................................... 16
15. Kontinuierliche Messung ............................................ 17
16. Addieren/Subtrahieren ............................................... 17
17. Flächenmessung ........................................................ 17
18. Volumenmessung ....................................................... 18
19. Indirekte Messung ...................................................... 18
a) Mit zwei Referenzpunkten ..................................... 19
b) Mit drei Referenzpunkten - Variante A ................... 19
c) Mit drei Referenzpunkten - Variante B .................. 20
20. Automatische Ebenenberechnung ............................. 21
21. Automatische Höhenberechnung ............................... 22
2
22. Gespeicherte Messwerte abrufen .............................. 22
23. Tipps und Hinweise .................................................... 23
24. Fehlerhilfe ................................................................... 23
25. PegeundReinigung ................................................. 24
26. Entsorgung ................................................................. 25
a) Produkt .................................................................. 25
b) Batterien/Akkus ..................................................... 25
27. Technische Daten ....................................................... 26
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und
europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.business.conrad.at
www.biz-conrad.ch
4
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird
verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
 Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen
besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Das Symbol weist auf den integrierten Laser hin.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 20 Messwerte.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
5
4. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• USB-Ladekabel
• Aufbewahrungstasche
• Handschlaufe
• 3 x Akku (NiMH, 900 mAh)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Merkmale und Funktionen
• Messbereich 0,05 – 60,00 m
• Staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser (IP65)
• Gehäuse mit Aufprallschutz (max. Fallhöhe 2 m)
• Flächenberechnung
• Volumenberechnung
• Indirekte Messung (Pythagoras)
• Dauermessung mit Anzeige der minimalen/maximalen
Entfernung
• Additions-/Subtraktionsfunktion
• Automatische Ebenen- und Höhenberechnung
• Winkelmessung
• 6,35 mm (1/4“) Stativgewinde
• 3 Messreferenzen (Vorderseite, Stativgewinde, Rückseite)
• Speicher für die letzten 20 Messwerte
• Automatische Abschaltung nach 3 Minuten
6
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Das Produkt ist nur dann gegen Strahlwasser geschützt, wenn der Ladeanschluss und das Batteriefach ordnungsgemäß verschlossen sind.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
7
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine
Person im Projektionsbereich bendet und dassungewolltreektierteStrahlen(z.B.durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn
der Laserstrahl oder eine Reexion in das
ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
8
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf
Spiegel oder andere reektierende Flächen.
Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell­oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang
benden sich Laserhinweisschilder in
verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
9
c) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen
Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
10
7. Bedienelemente
1
8
2
3
4 5 610
79
11
14
12 13
11
1 Messsensor 2 Laseraustritt 3 Display 4 Taste MEAS 5 Speichertaste 6 Taste +/- 7 Stummschalttaste
8. Display-Elemente
A B C D
8 Ein-/Ausschalter,
Taste CLEAR 9 Taste UNIT 10 Funktionstaste 11 Batteriefachdeckel 12 Stativgewinde 13 Ladeanschluss 14 Öse für Handschlaufe
J
I
H
A Batteriezustand B Entfernungsmessung C Funktion D Winkel / Speicherplatz E Speichersymbol
12
E
F
G
F Einheit G Messwert H Addition / Subtraktion I Messreferenz J Laser-Indikator
9. Batterien/Akkus einlegen
Im Lieferumfang sind 3 Akkus enthalten. Das
Produkt kann aber auch mit herkömmlichen Batterien betrieben werden.
Verwenden Sie niemals Akkus und herkömmliche
Batterien gleichzeitig.
• Schieben Sie den Batteriefachverschluss nach unten.
• Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel.
• Legen Sie 3 AAA-Batterien oder Akkus polungsrichtig ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring auf der Innenseite des Batteriefachdeckels korrekt installiert ist.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein.
• Schieben Sie den Batteriefachverschluss nach oben.
13
Ersetzen Sie Batterien bzw. laden Sie
die Akkus auf, sobald alle Segmente der Batteriezustandsanzeige erloschen sind.
10. Akkus auaden
Versuchen Sie niemals, herkömmliche Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Laden Sie die Akkus vor der ersten Verwendung
auf.
• Drehen Sie den Deckel, der den Ladeanschluss verdeckt, um 180° zur Seite.
• Verbinden Sie das Produkt über das beiliegende Kabel mit einem USB-Netzteil oder einem Computer.
Die USB-Stromquelle muss einen Strom von 500 mA liefern können.
• Während des Ladevorgangs blinken die Segmente der Batteriezustandsanzeige.
Die Akkus sind aufgeladen, sobald alle Segmente der Batteriezustandsanzeige dauerhaft leuchten.
• Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle, sobald die Akkus aufgeladen sind.
14
11. Gerät ein-/ausschalten
• Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 1 Sekunde gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Der Ziellaser ist sofort aktiviert.
• Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter, um den Ziellaser zu deaktivieren.
• Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 1 Sekunde gedrückt, um das Gerät wieder auszuschalten.
Das Produkt wird nach 3 Minuten Inaktivität
automatisch ausgeschaltet.
12. Einstellungen
a) Tastentöne/Piepsignal
Drücken Sie kurz die Stummschalttaste, um die Tastentöne bzw. das Piepsignal zu aktivieren/deaktivieren.
b) Messreferenz
Drücken Sie kurz die Taste UNIT, um die Messreferenz zu ändern. Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
Ausgangspunkt: Rückseite Die Länge des Geräts ist
im Messwert enthalten.
Ausgangspunkt: Stativgewinde
15
Ausgangspunkt: Vorderseite
c) Einheit
Halten Sie die Taste UNIT ca. 1 Sekunde gedrückt, um die Einheit zu ändern. Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
• m = Meter
• ft = Fuß
• in = Zoll
• ---‘--‘‘ = Fuß/Zoll
13. Messungen durchführen
Messungen können nur durchgeführt werden,
wenn der Ziellaser aktiviert ist.
• Drücken Sie die Taste MEAS, um den Ziellaser zu aktivieren.
• Wenn der Ziellaser aktiviert ist, drücken Sie die Taste MEAS, um eine Messung durchzuführen.
• Drücken Sie die Taste CLEAR, um während eines Messvorgangs einen Wert zu löschen.
14. Abstandsmessung
• Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
• Drücken Sie die Taste MEAS. Nach kurzer Zeit ertönt ein Piepsignal und der Messwert wird auf dem Display angezeigt.
16
15. Kontinuierliche Messung
• Halten Sie die Taste MEAS für ca. zwei Sekunden gedrückt, um in den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
• Der Ziellaser wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich gemessen.
• Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
• Um die kontinuierliche Messung zu beenden, drücken Sie die Taste MEAS.
16. Addieren/Subtrahieren
• Messen Sie die erste Strecke.
• Um einen Messwert zu addieren, drücken Sie kurz die Taste +/-.
Um einen Messwert zu subtrahieren, halten Sie die Taste +/- für ca. 1 Sekunde gedrückt.
• Messen Sie die zweite Strecke.
• Die Summe bzw. Differenz wird in der unteren Zeile angezeigt.
Dieser Vorgang kann beliebig oft wiederholt
werden.
Sie können auch Flächen oder Volumina addieren/
subtrahieren.
17. Flächenmessung
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie die beiden Seitenlängen der Fläche.
• Das Gerät multipliziert die Messwerte automatisch.
17
Erste Strecke
Zweite Strecke
Flächenumfang
Fläche
18. Volumenmessung
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie die zwei Seitenlängen und die Höhe des Raumes.
• Das Gerät multipliziert die Messwerte automatisch.
Erste Strecke
Zweite Strecke
Dritte Strecke
Volumen
19. Indirekte Messung
Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2)
kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden.
Achten Sie darauf, dass sich der Ausgangspunkt
bei den einzelnen Messungen exakt an der
gleichenStellebendet.
18
a) Mit zwei Referenzpunkten
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf die folgende Abbildung.
• Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Erste Strecke
Zweite Strecke
b) Mit drei Referenzpunkten - Variante A
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf die folgende Abbildung.
19
• Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Erste Strecke
Zweite Strecke
Dritte Strecke
c) Mit drei Referenzpunkten - Variante B
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf die folgende Abbildung.
• Die Teilhöhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
20
Erste Strecke
Zweite Strecke
Dritte Strecke
Teilhöhe
20. Automatische
Ebenenberechnung
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie nun die notwendige Strecke (siehe folgende Abbildung).
θ
• Das Resultat wird automatisch berechnet.
Winkel
Erste Strecke
Vertikaler Abstand
Horizontaler Abstand
21
21. Automatische
Höhenberechnung
• Drücken Sie die Funktionstaste, bis der Indikator im Display erscheint.
• Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf die folgende Abbildung.
θ
• Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Winkel
Erste Strecke
Zweite Strecke
22. Gespeicherte Messwerte
abrufen
• Die letzten 20 Messergebnisse werden automatisch gespeichert.
• Drücken Sie wiederholt die Speichertaste, um die gespeicherten Messergebnisse anzuzeigen.
22
23. Tipps und Hinweise
• Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim Außeneinsatz zu Messfehlern kommen. Führen Sie Messungen bei geeigneten Lichtverhältnissen durch.
Folgende Oberächen können aufgrund ihrer physikalischen Eigenschaften das Messergebnis verfälschen:
- TransparenteOberächen(z.B.Glas,Wasser)
- Reektierende Oberächen (z. B. Glas, glänzendes Metall)
- PoröseOberächen(z.B.Isolierstoffe)
- StrukturierteOberächen(z.B.Rauputz,Naturstein)
24. Fehlerhilfe
Code Ursache Lösung
204 Berechnungsfehler
208 Überstrom
Schwache Batterien/
220
Akkus
252 Temperatur zu hoch
Temperatur zu
253
niedrig
ReektiertesSignal
zu schwach oder
255
Messung dauert zu lange.
ReektiertesSignal
256
zu stark
Wiederholen Sie den Vorgang.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wechseln Sie die Batterien oder laden Sie die Akkus auf.
Halten Sie den Betriebstemperatur­bereich ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche.
23
Code Ursache Lösung
Außerhalb des
261
Messbereichs
500 Hardware-Fehler
Halten Sie den Messbereich ein.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Falls nach mehreren Versuchen die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Händler.
25. Pege und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive
Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Bei stärkerer Verschmutzung können Sie ein feuchtes Tuch verwenden.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Tasche.
24
26. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören
nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterie-
verordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüber
den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
25
27. Technische Daten
Spannungsversorgung ...................3 x AAA-Batterie/Akku
Messbereich* ..................................0,05 – 60,00 m
Genauigkeit** ..................................±2 mm
Genauigkeit der Winkelmessung ....±4 %
Laserklasse ....................................2
Laser-Wellenlänge ..........................630 – 670 nm
Laser-Ausgangsleistung .................<1 mW
Ansprechzeit ...................................<0,5 s
Ladedauer ......................................4 – 4,5 h
Schutzart ........................................IP65
Stativgewinde .................................6,35 mm (1/4“)
Betriebsbedingungen ...................... -10 bis +40 °C
Lagerbedingungen .......................... -20 bis +60 °C
Abmessungen (L x B x H) ...............115 x 49 x 26 mm
Gewicht ...........................................135 g
*Messbereich und Genauigkeit sind abhängig davon, wie gut
dasLaserlichtvonderOberächedesZielobjektesreektiert
wird und von der Helligkeit des Laserpunktes gegenüber der Umgebungshelligkeit.
**Bei günstigen Bedingungen beträgt die Genauigkeit bei Messungen <10 m etwa ±2 mm. Bei Messungen >10 m ist
miteinemEinussvon±0,1mm/mzurechnen.
Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. starker
Sonneneinstrahlung oder schlecht reektierender Oberäche)verringertsichdieReichweite,unddasErgebnis
kann bis zu 10 mm vom korrekten Ergebnis abweichen.
10 – 90 % rF
10 – 90 % rF
26
Table of contents
1. Introduction ................................................................. 29
2. Explanation of symbols .............................................. 30
3. Intended use ............................................................... 30
4. Delivery contents ........................................................ 31
5. Features and functions ............................................... 31
6. Safety instructions ...................................................... 32
a) General information............................................... 32
b) Laser ..................................................................... 33
c) Batteries ................................................................ 35
7. Product overview ........................................................ 36
8. Display elements ........................................................ 37
9. Inserting (rechargeable) batteries .............................. 38
10. Charging the batteries ................................................ 39
11. Switch on/off the device.............................................. 40
12. Settings ...................................................................... 40
a) Button tone/beep signal ........................................ 40
b) Measurement reference ........................................ 40
c) Unit ........................................................................ 41
13. Making measurements ............................................... 41
14. Distance measurement .............................................. 41
15. Continuous measurement .......................................... 42
16. Adding/subtracting ...................................................... 42
17. Area measurement ..................................................... 42
18. Volume measurement ................................................ 43
19. Indirect measurement ................................................. 43
a) With two reference points...................................... 44
b) With three reference points - Variant A .................. 44
c) With three reference points - Variant B ................. 45
20. Automatic level calculation ......................................... 46
21. Automatic height calculation ....................................... 47
27
22. Recalling stored measured values ............................. 47
23. Tips and notes ............................................................ 48
24. Troubleshooting .......................................................... 48
25. Care and cleaning ...................................................... 49
26. Disposal ...................................................................... 50
a) Product .................................................................. 50
b) Batteries ................................................................ 50
27. Technical data ............................................................ 51
28
1. Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European
requirements. To maintain this condition and to ensure safe operation, the
user should always follow the instructions in this manual.
These operating instructions are part of this
product. They contain important information on setting up and using the product. Remember this if you pass on the product to any third party. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
For technical queries, please contact: International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
29
2. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle
indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
The icon with an exclamation mark in a triangle
is used to highlight important information in these operating instructions. Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and
advice on how to use the product.
This symbol indicates the built-in laser.
3. Intended use
The product is used for the measurement of distances, surfaces and volumes. Allows addition and subtraction of readings. Calculates height based on the Pythagorean Theorem. Comes with built-in memory for 20 readings.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a
short circuit, re or electric shock. Read the instructions
carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
30
4. Delivery contents
Laserrangender
• USB charging cable
• Storage pouch
• Hand strap
• 3x rechargeable battery (NiMH, 900 mAh)
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad. com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
5. Features and functions
• Measurement range 0.05 - 60.00 m
• Dust-proof and protected against water jets (IP65)
• Housing with impact protection (max. drop height 2 m)
• Area calculation
• Volume calculation
• Indirect measurement (Pythagoras)
• Continuous measurement with display of minimum/ maximum distance
• Addition/subtraction function
• Automatic level and height calculation
• Angle measurement
• Tripod socket 6.35 mm (1/4”)
• 3 measurement references (front face, tripod socket, back face)
• Memory for the last 20 measured values
• Automatic shut-off after 3 minutes
31
6. Safety instructions
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme
temperatures, impacts, ammable gases,
vapours and solvents.
• The product is only protected against water jets if the charging connection and the battery compartment are securely locked.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
32
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance,modicationsandrepairsareto be performed exclusively by an expert or at a
qualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Laser
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that
unintentionally reected beams (e.g., from reective objects) cannot be directed into
areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous if the laser
beamoritsreectionentersunprotectedeyes.
Before using the thermometer, familiarise yourself with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam or point it at people or animals. Laser radiation can cause serious eye damage.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to perform hazardous tasks, such as working with machines, working from heights or working near to high voltages. Do not drive any vehicles until the irritation has completely subsided.
33
• Do not point the laser beam at mirrors or other
reectivesurfaces.Theuncontrolled,reected
beam may strike people or animals.
Never open the device. Conguration or maintenance tasks must only be completed by a trained specialist who is familiar with the potential hazards. Improper maintenance work may result in dangerous laser radiation.
• The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are included with the product. If the sign on the laser is not in your local language, attach the appropriate sign to the laser.
• Caution: Using equipment or procedures other than those described in these instructions could lead to exposure to dangerous radiation.
34
c) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk that children or pets could swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be
dismantled,short-circuited or thrown into re.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
35
7. Product overview
1
8
2
3
4 5 610
79
11
14
12
36
13
1 Measuring sensor 2 Laser aperture 3 Display 4 MEAS button 5 Memory button 6 +/- button 7 Mute button
8. Display elements
A B C D
8 On/off button,
CLEAR button 9 UNIT button 10 Function button 11 Battery compartment
cover 12 Tripod thread 13 Charging port 14 Eyelet for hand strap
J
I
H
A Battery condition B Distance measurement C Function D Angle / memory slot E Memory symbol
E
F
G
F Unit G Measured value H Addition / subtraction I Measurement reference J Laser indicator
37
9. Inserting (rechargeable) batteries
Delivery includes 3 rechargeable batteries. The
product can also be operated with conventional batteries.
Never use rechargeable batteries and conventional
batteries simultaneously.
• Slide the battery compartment cover down.
• Remove the battery compartment cover.
• Insert 3 AAA batteries or rechargeable batteries with correct polarity. Follow the polarity signs inside the battery compartment.
• Make sure that the sealing ring on the inside of the battery compartment cover is correctly installed.
• Replace the battery compartment cover.
• Slide the battery compartment cover upwards.
38
Replace batteries or recharge the rechargeable
batteries as soon as all segments of the battery status indicator have gone out.
10. Charging the batteries
Never attempt to recharge disposable batteries.
There is a risk of explosion!
Please fully charge the rechargeable batteries
before initial operation.
• Turn the cover that covers the charging port 180° to the side.
• Connect the product via the included cable with a USB power supply or a computer.
The USB power supply must be able to supply a current of 500 mA.
Thesegmentsof thebattery statusindicator ashduring the charging process.
The rechargeable batteries are charged as soon as all segments of the battery status indicator light up permanently.
• Disconnect the cable from the product and from the power source as soon as the rechargeable batteries are charged.
39
11. Switch on/off the device
• Press and hold the on/off button approx. 1 second to turn on the product. The target laser is active immediately.
Brieypresstheon/offbuttontodeactivatethelaser.
• Press and hold the on/off button for approx. 1 second to turn the device off.
The product switches off automatically after
3 minutes of inactivity.
12. Settings
a) Button tone/beep signal
Brieypressthemutebuttontoenable/disablethekeytones
or beep signal.
b) Measurement reference
Brieypress the UNIT button to change the measurement reference. The following measurement references are available:
Starting point: Back panel The length of the device is
included in the measured value.
Starting point: Tripod thread
40
Starting point: Front
c) Unit
Press and hold the UNIT button for approx. 1 second to change the unit. The following units are available:
• m = meters
• ft = foot
• in = inch
• ---’--” = feet/inches
13. Making measurements
Measurements can only be performed when the
laser is turned on.
• Press the MEAS button to activate the laser.
• If the target laser is enabled, press the MEAS button to make a measurement.
• Press the CLEAR button to delete a value during the measurement process.
14. Distance measurement
• Point the laser point at the target at a right angle and try to hold the device as calm as possible
• Press the MEAS button. After a short time, a beep signal sounds and the measured value is displayed on the display.
41
15. Continuous measurement
• Press and hold the MEAS button for approx. two seconds to switch to continuous measurement mode.
• The laser is activated. The distance is now measured continuously.
• The display shows the maximum, minimum and the last registered measured value of the measurement process.
• To exit continuous measurement mode, press the MEAS button.
16. Adding/subtracting
Measuretherstsegment.
Toaddtoameasuredvalue,brieypressthe+/- button. To subtract a measured value, press and hold the +/-
button for approx. 1 second.
• Measure the second line segment.
• The sum or difference will be shown in the bottom row.
This process can be repeated as often as desired.
You can also add/subtract areas or volumes.
17. Area measurement
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Measure the two sides of the area.
• The device automatically multiplies the measured values.
42
First line segment
Second line segment
Area circumference
Area
18. Volume measurement
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Measure the two sides and the height of the room.
• The device automatically multiplies the measured values.
First line segment
Second line segment
Third line segment
Volume
19. Indirect measurement
The Pythagorean theorem (a2+b2=c2) can be used
to indirectly determine the height of an object.
Make sure that the starting point for the individual
measurements is exactly the same position.
43
a) With two reference points
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Now measure the two required line segments. Please see
thefollowinggurefortherightorder.
• The height is calculated automatically and will appear in the bottom row.
First line segment
Second line segment
Height
b) With three reference points - Variant A
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Now measure the three required line segments. Please
seethefollowinggurefortherightorder.
44
• The height is calculated automatically and will appear in the bottom row.
First line segment
Second line segment
Third line segment
Height
c) With three reference points - Variant B
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Now measure the three required line segments. Please
seethefollowinggurefortherightorder.
• The partial height is automatically calculated and appears in the bottom row.
45
First line segment
Second line segment
Third line segment
Partial height
20. Automatic level calculation
• Press the function key until the indicator appears on the display.
• Now measure the necessary line segment (see the
followinggure).
θ
• The result is calculated automatically.
Angle
First line segment
Vertical distance
Horizontal distance
46
21. Automatic height calculation
• Press the function button until the indicator appears on the display.
• Now measure the two required line segments. Please see
thefollowinggurefortherightorder.
θ
• The height is calculated automatically and will appear in the bottom row.
Angle
First line segment
Second line segment
Height
22. Recalling stored measured
values
• The last 20 measurements will be stored automatically.
• Repeatedly press the memory button to display the stored measurement results.
47
23. Tips and notes
• Measuring errors may occur when operating the product outdoors due to light refraction or sunlight. Perform measurements in suitable light conditions.
• Due to their physical properties, the following surfaces may falsify the measurements:
- Transparent surfaces (e.g. glass, water)
- Reectivesurfaces(e.g.glass,shinymetal)
- Porous surfaces (e.g. insulating materials)
- Structured surfaces (e.g. roughcast, natural stone)
24. Troubleshooting
Code Cause Solution
204 Calculation error Repeat the process.
208 Overcurrent Contact your retailer.
Weak batteries/
220
rechargeable batteries
Temperature too
252
high
253 Temperature too low
Reectedsignal
too weak or
255
measurement takes too long.
Reectedsignaltoo
256
strong
Outside of the
261
measurement range
Replace or recharge the batteries.
Observe the operating temperature range.
Select a different measurement surface.
Observe the measuring range.
48
Code Cause Solution
Turn the device off and then on again.
500 Hardware error
If after several attempts the error message still appears, contact your retailer.
25. Care and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol
or other chemical solutions, as these may damage the housing or cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water or other
liquids.
• The product is maintenance-free. Only clean the exterior with a soft, dry cloth or a brush.
In case of stronger soiling, you can use a damp cloth.
• Use a small brush or a cotton bud to clean the measuring sensor.
• Store and transport the measuring device only in the included pouch.
49
26. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must
not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You are required by law (Battery Directive) to
return all used batteries. Batteries must not be placed in household waste.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned free of charge to local collection points, our stores or any retailers selling batteries.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetothe
protection of the environment.
50
27. Technical data
Power supply .................................. 3 x AAA battery/
Measurement range* ......................0.05 – 60.00 m
Accuracy** ......................................±2 mm
Angle measurement accuracy ........±4 %
Laser class .....................................2
Laser wavelength ...........................630 – 670 nm
Laser output power .........................<1 mW
Response time ................................<0.5 s
Charging time .................................4 – 4.5 h
Protection type ................................IP65
Tripod socket ..................................6.35 mm (1/4”)
Operating conditions ....................... -10 to +40 °C
Storage conditions .......................... -20 to +60 °C
Dimensions (L x W x H) ..................115 x 49 x 26 mm
Weight ............................................135 g
*Measurement range and accuracy depend on how well
thelaserlightisreectedfromthesurfaceoftheobjectand
the brightness of the laser point compared to the ambient brightness.
**In favourable conditions, the accuracy of measurements <10 m is approximately ±2 mm. In case of measurements
>10m,aninuenceof±0.1mm/mcanbeexpected
Under unfavourable conditions (e.g. strong sunlight or poorly
reectivesurface)therangeisreduced and the result can
deviate from the correct result by up to 10 mm.
rechargeable battery
10 – 90 % RH
10 – 90 % RH
51
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen
jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Daten-verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad­Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any
method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.
1575757_v2_1117_02_IPL_m_de_en
Loading...