Das Produkt dient dazu, eine vergrößerte Ansicht von Objekten zu erzeugen. Unterhalb der Linse ist eine
LED montiert, die zur Beleuchtung der betrachteten Objekte dient. Die Spannungsversorgung erfolgt über
einen integrierten Akku, der via USB aufgeladen wird.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Handlupe
• Schutztasche
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Sehen Sie mit der Lupe niemals in die Sonne oder in andere starke Lichtquellen, auch nicht
in deren Nähe. Es besteht die Gefahr der Erblindung!
• Bei falscher Handhabung kann die Lupe als Brennglas wirken. Es besteht Brandgefahr!
Lassen Sie die Lupe nicht in der Sonne liegen.
• Benutzen Sie die Lupe nicht, während Sie sich bewegen, da sie unter Umständen Hindernisse
übersehen und darüber stolpern könnten.
• Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern (insbesondere Fingernägel) oder mit scharfen/
spitzen Gegenständen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen Oberäche.
Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Akku auaden
• Ziehen Sie das Akkufach von der Oberseite des Handgriffs ab.
• Verbinden Sie den Stecker mit einem USB-Port. Während des Ladevorgangs leuchtet die grüne LED
neben dem Stecker.
• Die LED erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist. Trennen Sie den Stecker vom USB-Port.
• Setzen Sie das Akkufach wieder in den Handgriff ein.
Laden Sie den Akku auf, sobald die Leuchtkraft deutlich nachlässt oder falls sich die LED nicht
mehr einschalten lässt.
Inbetriebnahme
• Drücken Sie die Taste, um die LED einzuschalten. Die LED leuchtet mit voller Leuchtkraft.
• Drücken Sie erneut die Taste. Die LED leuchtet mit halber Leuchtkraft.
• Drücken Sie erneut die Taste, um die LED auszuschalten.
Pege und Reinigung
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Lösen Sie keine Schrauben im Inneren
des Handgriffs.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in oder unter Wasser.
• Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Linse oder das Gehäuse, um Kratzspuren zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein Linsen- oder Brillenreinigungstuch. Alternativ können Sie ein
trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch oder einen Staubpinsel verwenden. Bei stärkerer
Verschmutzung kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
• Falls Sie die Linse mit einem Reinigungsmittel säubern, achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel nicht
direkt auf die Linse getropft wird. Tropfen Sie das Reinigungsmittel immer zuerst auf das Reinigungstuch.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch.
• Bewahren Sie das Produkt in der Schutztasche auf, wenn Sie es nicht verwenden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom .................... 5 V/DC, 500 mA (via USB)
Akku ...................................................... 3,7 V, Li-Ion, 80 mAh
Leuchtmittel .......................................... 1 x 0,2 W LED
Material ................................................. PMMA, ABS
Betriebsbedingungen ............................ 0 bis +40 °C, max. 85 % rF
Lagerbedingungen ................................ -15 bis +60 °C, max. 85 % rF
Linsen-Ø ............................................... 88 mm
Abmessungen (L x B x H) ..................... 198 x 90 x 28 mm
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1511640_V1_1216_02_IPL_m_de
5x (kleine Linse)
ca. 4 Stunden (halbe Leuchtkraft)
1,5 lm (halbe Leuchtkraft)
Operating instructions
Hand-held magnier with LEDs 3/5x
Item no. 1511640
Intended use
The product is intended for magnifying the view of objects. There is an LED located underneath the lens
for illuminating any objects viewed. The product is powered via a built-in battery that recharges via USB.
The product is suitable for use in dry areas only.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
b) Rechargeable battery
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery
might cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable
battery or the product into re. There is a danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during charging.
Charging the rechargeable battery
• Remove the battery compartment from the top of the handle.
• Connect the plug to a USB port. A green LED next to the plug lights up during charging.
• The light goes off when charging is complete. Disconnect the plug from the USB port.
• Replace the battery compartment in the handle.
Charge the battery as soon as the light visibly dims or the LED no longer turns on.
Delivery content
• Hand-held magnier
• Protective pouch
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed
QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions contained in
these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the
device.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never use the magnier to stare directly into sunlight or other strong light sources and do not
use it near them. This poses a risk of loss of eyesight!
• If used improperly the magnier can act as a burning glass. This poses a re hazard! Do not
leave the magnier in direct sunlight.
• Do not use the magnier when moving around, since you might miss and hence stumble
over obstacles.
• Do not touch the lens with your ngers (especially nger nails) or sharp/pointed objects.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Operation
• Press the button to turn on the LED. The LED lights up at the highest brightness level.
• Press the button again. The LED lights up at medium brightness level.
• Press the button again to turn off the LED.
Cleaning and care
• Besides occasional cleaning, the device is maintenance-free. Do not loosen the screws inside the handle.
• Do not use any abrasive or chemical cleaners.
• Never submerge the product in water to clean it.
• When cleaning, do not apply too much force on the lens or housing in order to avoid scratching.
• Use a lens cleaning cloth for cleaning the lens. Alternatively, use a dry, clean, soft and lint-free cloth or a
dust brush. If necessary, you can moisten the cloth with a little lukewarm water.
• When cleaning the lens with a cleaning agent, make sure not to directly apply the cleaner on the lens.
Always apply the cleaning agent directly to the cloth rst.
• Clean the housing with a dry, clean, soft and lint-free cloth.
• Store the product in the protective bag when it is not in use.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage/current ............................. 5 V/DC, 500 mA (via USB)
Rechargeable battery ........................... 3.7 V, Li-ion, 80 mAh
Illuminant .............................................. 1 x 0.2 W LED
Material ................................................. PMMA, ABS
Operating conditions ............................. 0 to +40 °C, max. 85 % RH
Storage conditions ................................ -15 to +60 °C, max. 85 % RH
Lens Ø .................................................. 88 mm
Dimensions (L x W x H) ........................ 198 x 90 x 28 mm
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1511640_V1_1216_02_IPL_m_en
Mode d'emploi
Loupe à main avec LED 3/5x
Nº de commande 1511640
Utilisation prévue
Le produit sert à produire une vue grossie d'objets. Sous la lentille, une diode LED est montée. Elle sert à
l’éclairage des objets regardés. L’alimentation en électricité s’effectue via un accu intégré qui est rechargé
via un port USB.
Le produit est adapté exclusivement pour une utilisation dans des environnements secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Loupe à main
• Pochette de protection
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle indique des
instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spéciques sur le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Ne regardez jamais avec la loupe vers le soleil ou vers d'autres sources lumineuses
puissantes ainsi que dans leur proximité immédiate ! Il existe un risque de cécité.
• Lors d’une mauvaise manipulation, la loupe peut agir comme miroir ardent. Il existe un risque
d'incendie ! Ne laissez pas la loupe au soleil !
• N'utilisez pas la loupe lorsque que vous déplacez, car vous risquez de ne pas voir certains
obstacles et vous pourriez trébucher dessus !
• Ne touchez pas la lentille avec les doigts (en particulier avec les ongles) ou avec des objets
pointus/aiguisés !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Accu
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
• N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut
provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le
produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie !
• Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce
à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas
nécessaire.
• Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement
lors du chargement est normal.
Recharge de l’accumulateur
• Tirez sur le compartiment de l’accu situé sur la surface supérieure de la poignée.
• Branchez la che sur un port USB. Durant le processus de recharge, la diode LED verte à côté du
connecteur s’allume.
• Dès que le processus de recharge est terminé, le voyant à LED s’éteint. Débranchez la che du port USB.
• Replacez le compartiment de l’accu dans la poignée.
Rechargez l’accu aussitôt que la luminosité faiblit nettement ou si la LED ne s’allume plus.
Mise en service
• Appuyez sur la touche pour allumer la LED. La LED est allumée et produit une grande luminosité.
• Appuyez de nouveau sur la touche. La LED est allumée et produit une luminosité moyenne.
• Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre la LED.
Entretien et nettoyage
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en temps. Ne dévissez
surtout pas les vis à l’intérieur de la poignée.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou chimique.
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer.
• Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la lentille ou le boîtier pour éviter de les rayer !
• Pour le nettoyage de la lentille, utilisez une chiffonnette spéciale pour les lentilles ou lunettes. Vous pouvez
aussi utiliser un chiffon sec, propre, doux et non pelucheux ou un pinceau pour enlever la poussière. Pour
les taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec de l'eau tiède.
• Si vous nettoyer la lentille avec un produit de nettoyage, assurez-vous que le produit de nettoyage ne
goutte pas directement sur la lentille. Essorez toujours le produit de nettoyage de la chiffonnette.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux, sec, propre et non pelucheux.
• Conservez le produit dans sa pochette de protection si vous ne l’utilisez pas.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension / courant d’entrée ....................5 V/CC, 500 mA (via USB)
Accu ...................................................... 3,7 V, Li-ion, 80 mAh
Source lumineuse ................................. 1 diode LED à 0,2 W
Conditions de service ........................... de 0 à +40 °C, 85 % HR maxi
Conditions de stockage ........................ de -15 à +60 °C, 85 % HR maxi
Ø de la lentille ....................................... 88 mm
Dimensions (Lo x La x H) ..................... 198 x 90 x 28 mm
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n’importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l’approbation écrite préalable
de l’éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1511640_V1_1216_02_IPL_m_fr
5 f. (petite lentille)
env. 4 heures (luminosité moyenne)
1,5 lm (luminosité moyenne)
Gebruiksaanwijzing
Handloep met LED 3/5x
Bestelnr. 1511640
Bedoeld gebruik
Het product dient ervoor om een vergroot beeld van voorwerpen te krijgen. Onder de lens is een LED
gemonteerd die dient voor het verlichten van de voorwerpen die bekeken worden. Stroom wordt geleverd
door een interne accu die via een USB-aansluiting opgeladen wordt.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in een droge omgeving.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv. kortsluiting,
brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Handloep
• Opbergetui
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het "pijl"-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening gegeven
worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de LED-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Kijk met de loep nooit direct naar of in de buurt van de zon of andere sterke lichtbronnen.
Verblindingsgevaar!
• Bij verkeerd gebruik kan de loep als brandglas werken. Er bestaat brandgevaar! Laat de loep
niet in de zon liggen.
• Gebruik de loep niet als u zich beweegt omdat u dan mogelijk bepaalde hindernissen over het
hoofd ziet en erover kunt struikelen.
• Raak de lens niet aan met uw vingers (in het bijzonder niet met uw vingernagels) of met
scherpe/spitse voorwerpen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Accu
• De oplaadbare batterij is ingebouwd in de product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen
kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
• U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de accu of het
product in het vuur. Er bestaat gevaar op brand- of explosie!
• Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u de product niet gebruikt. Vanwege
de technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
• Laad de oplaadbare batterij van de product nooit zonder toezicht op.
• Plaats de product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Het is
normaal dat een zekere hoeveelheid hitte vrijkomt tijdens het opladen.
De accu opladen
• Trek het accuvak uit de bovenkant van de handgreep.
• Steek de stekker in een USB-poort. Tijdens het opladen brandt de groene LED naast de stekker.
• De LED dooft, zodra het opladen voltooid is. Trek de stekker uit de USB-poort.
• Plaats het accuvak weer terug in de handgreep.
Laad de accu op zodra de lichtsterkte duidelijk minder wordt of als de LED niet meer aangezet
kan worden.
Ingebruikname
• Druk op toets om de LED aan te zetten. De LED brandt op volle lichtsterkte.
• Druk opnieuw op toets. De LED brandt op halve lichtsterkte.
• Druk opnieuw op de toets om de LED uit te zetten.
Schoonmaken en onderhoud
• Afgezien van af en toe schoonmaken is het product onderhoudsvrij. Draai geen schroeven los in het
binnenste van de handgreep.
• Gebruik geen schuurmiddelen of chemische schoonmaakmiddelen.
• Dompel het product om het schoon te maken niet onder in water.
• Om krassporen bij het schoonmaken te voorkomen niet te hard op de behuizing drukken.
• Gebruik bij het schoonmaken van de lens een lens- of bril schoonmaakdoekje. Ook kunt u een droog,
schoon, zacht en pluisvrij doekje of een stofpenseel gebruiken. Bij sterkere vervuiling kan de doek
enigszins vochtig gemaakt worden met wat lauwwarm water.
• Mocht u de lens met een schoonmaakmiddel schoon willen maken, let er dan op dat u het
schoonmaakmiddel niet direct op de lens druppelt. Druppel het schoonmaakmiddel altijd eerst op het
schoonmaakdoekje.
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing een droog, schoon, zacht en pluisvrij doekje.
• Bewaar het product in de beschermtas als u het niet gebruikt.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische Gegevens
Ingangsspanning/-stroom ..................... 5 V/DC, 500 mA (via USB)
Accu ...................................................... 3,7 V, Li-ion, 80 mAh
Lampje .................................................. 1 x 0,2 W LED
Bedrijfscondities ................................... 0 tot +40 ºC, max. 85 % RV
Opslagcondities .................................... -15 tot +60 ºC, max. 85 % RV
Lens-Ø .................................................. 88 mm
Afmetingen (L x B x H)..........................198 x 90 x 28 mm
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten voorbehouden met inbegrip van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de opname in elektronische systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij
het in druk bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1511640_V1_1216_02_IPL_m_nl
5x (kleine lens)
ca. 4 uur (halve lichtsterkte)
1,5 lm (halve lichtsterkte)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.