TOOLCRAFT 1433979, 1433983 Instructions [ml]

Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
Laser distance meter
OPERATING INSTRUCTIONS
Télémètre laser
MODE D’EMPLOI
Laserafstandsmeter
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/17
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 37.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 71.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 105 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ......................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................5
3. Lieferumfang ..................................................................................5
4. Erklärung der Symbole ...................................................................6
5. Sicherheitshinweise........................................................................7
6. Bedienelemente ...........................................................................11
7. Batterien einlegen / wechseln ......................................................13
8. Gerät ein-/ausschalten .................................................................13
9. Messungen durchführen ..............................................................14
10. Abstandsmessung ........................................................................14
11. Countdown-Funktion ....................................................................15
12. Messwerte addieren .....................................................................15
13. Messwerte subtrahieren ...............................................................16
14. Kontinuierliche Messung ..............................................................17
15. Flächenmessung ..........................................................................19
16. Flächen addieren .........................................................................20
17. Flächen subtrahieren ...................................................................21
18. Volumenmessung .........................................................................22
19. Volumen addieren ........................................................................23
20. Volumen subtrahieren ..................................................................24
21. Indirekte Messung ........................................................................26
22. Einstellungsmenü .........................................................................29
23. Messreferenz ...............................................................................32
24. Hintergrundbeleuchtung ...............................................................32
25. Tipps und Hinweise ......................................................................33
26. Fehlerhilfe ....................................................................................33
27. Reinigung und Wartung ................................................................34
28. Entsorgung ...................................................................................35
29. Technische Daten .........................................................................36
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 20 Messwerte. Das Produkt bietet außerdem die Möglichkeit, eine Messung automatisch nach Ablauf eines Countdowns vorzunehmen.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen Umgebungen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• Tasche
• Handschlaufe
• 2 x Batterie (Typ AA)
• 5 x Warnaufkleber
• Bedienungsanleitung
5
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
4. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
6
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
7
Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person
im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder
eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie
sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im
Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen
Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
8
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
LASERSTRAHLUNG
650nm / Power < 1mW
LASERKLASSE 2
EN 60825-1:2014
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
9
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
10
6. Bedienelemente
A B
C
K
J
A. Messsensor B. Laseraustritt C. Display D. Taste MEAS E. Taste – F. Taste I G. Taste für indirekte Messung H. Messreferenztaste / Einstellungstaste I. Countdown-Taste / Beleuchtungstaste J. Taste für Flächenmessung / Volumenmessung K. Taste + L. Stativgewinde M. Batteriefach N. Öse für Handschlaufe
D E
F G
HI
N
L
M
11
21 3 4 5 6
14 13
12
11
10
9
1. Laser-Indikator
2. Messreferenz
3. Fläche / Volumen
4. Speicherplatz
5. Countdown
6. Batteriezustandsanzeige
7. Vorheriger Messwert
8. Einheit
9. Messwert
10. Addition / Subtraktion
11. Indikator min
12. Indirekte Messung (Pythagoras)
13. Indikator max
14. Abweichung vom Absteckpunkt / Vorzeichen für Messwert
12
7
8
7. Batterien einlegen / wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode Err05 auf dem Display erscheint oder sobald alle Segmente der Batteriezustandsanzeige (6) erloschen sind.
8. Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste MEAS (D) oder die Taste I (F), um das Gerät einzuschalten. Auf dem Display erscheint die Standby-Anzeige. Der Ziellaser (B) ist bereits aktiviert. Auf dem Display blinkt der Laser-Indikator (1).
2. Drücken Sie bei Bedarf die Taste I, um den Ziellaser zu deaktivieren.
3. Halten Sie die Taste I für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Der Laser wird nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ausgeschaltet. Das Produkt wird nach 3 Minuten Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
13
9. Messungen durchführen
• Um eine Messung durchzuführen, muss der Ziellaser (A) aktiviert sein.
• Sollte der Ziellaser deaktiviert sein, drücken Sie kurz die Taste
MEAS (D), um ihn zu aktivieren. Es ndet noch keine Messung statt.
• Drücken Sie bei aktiviertem Ziellaser die Taste MEAS, um eine Messung durchzuführen.
• Nach jeder Abstandsmessung wird der Laser deaktiviert und muss vor der nächsten Messung erneut aktiviert werden.
• Um während einer Messung den zuletzt gemessenen Wert zu löschen, drücken Sie die Taste I (F).
10. Abstandsmessung
1. Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
2. Drücken Sie die Taste MEAS (D). Nach kurzer Zeit ertönt ein Piepsignal und der Messwert wird auf dem Display angezeigt. Außerdem wird der Speicherplatz (4) angezeigt.
3. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messungen durchzuführen. Der zuvor gemessene Wert wird in die darüberliegende Zeile verschoben.
14
11. Countdown-Funktion
Sie können einen Messvorgang automatisch durch einen Countdown­Timer auslösen. Der Countdown kann in einem Bereich von 3 bis 15 Sekunden eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Countdown-Taste (I). Oben im Display erscheint das Countdown-Symbol (5).
2. Drücken Sie wiederholt die Countdown-Taste, um die Countdown­Dauer einzustellen.
3. Um den Countdown zu starten, drücken Sie die Taste MEAS (D). Das Produkt piept im Sekundentakt. Bei Ablauf des Countdowns ertönt ein längeres Piepsignal und die Messung wird automatisch ausgelöst.
12. Messwerte addieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste + (K). Der soeben gemessene Wert wird um eine Zeile nach oben verschoben.
3. Messen Sie den zweiten Wert. Der zweite Wert wird in der unteren Zeile des Displays angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte werden jeweils um eine Zeile nach oben verschoben. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Messwerte.
15
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
addieren.
13. Messwerte subtrahieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste – (E). Der soeben gemessene Wert wird um
eine Zeile nach oben verschoben.
3. Messen Sie den zweiten Wert. Der zweite Wert wird in der unteren
Zeile des Displays angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte werden jeweils um eine
Zeile nach oben verschoben. In der unteren Zeile erscheint die Differenz beider Messwerte.
16
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu subtrahieren.
14. Kontinuierliche Messung
1. Halten Sie die Taste MEAS (D) für ca. 2 Sekunden gedrückt, um in den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich gemessen.
3. Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
17
Falls Sie einen Absteckpunkt festgelegt haben (siehe Kapitel „Einstellungsmenü“), erscheint links neben dem Messwert ein Plus- oder Minussymbol. Falls das Plussymbol erscheint, müssen Sie sich vorwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu erreichen. Falls das Minussymbol erscheint, müssen Sie sich rückwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu erreichen. Sobald Sie den Absteckpunkt erreicht haben, ertönen mehrere lange Piepsignale. Falls Sie z. B. einen Absteckpunkt von 1 m festgelegt haben, ertönen die langen Piepsignale bei 1 m, 2 m, 3 m, usw.
4. Drücken Sie bei Bedarf die Taste MEAS, um die kontinuierliche
Messung zu unterbrechen. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar.
5. Drücken Sie die Taste MEAS, um die kontinuierliche Messung
fortzusetzen.
6. Drücken Sie die Taste I (F), um die kontinuierliche Messung zu
beenden. Der zuletzt gemessene Wert bleibt weiterhin sichtbar.
18
15. Flächenmessung
Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung rechteckiger Flächen.
1. Drücken Sie die Taste für die Flächenmessung (J). Oben im Display erscheint ein Rechteck als Indikator für die Flächenmessung.
2. Messen Sie die erste Seitenlänge der Fläche.
3. Messen Sie die zweite Seitenlänge der Fläche.
4. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
19
16. Flächen addieren
1. Messen Sie die erste Fläche.
2. Drücken Sie die Taste + (K).
3. Messen Sie die zweite Fläche.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Flächen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Flächen.
20
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu addieren.
17. Flächen subtrahieren
1. Messen Sie die erste Fläche.
2. Drücken Sie die Taste – (E).
3. Messen Sie die zweite Fläche.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Flächen werden in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Differenz beider Flächen.
21
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu
subtrahieren.
18. Volumenmessung
Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung quaderförmiger Räume.
1. Drücken Sie zweimal die Taste für die Volumenmessung (J). Oben im
Display erscheint ein Quader als Indikator für die Volumenmessung.
2. Messen Sie die erste Seitenlänge des Raumes.
3. Messen Sie die zweite Seitenlänge des Raumes.
4. Messen Sie die dritte Seitenlänge des Raumes.
5. Das Gerät multipliziert die drei Messwerte automatisch. Das
Volumen des Raumes wird in der unteren Zeile angezeigt.
22
19. Volumen addieren
1. Messen Sie das erste Volumen.
2. Drücken Sie die Taste + (K).
3. Messen Sie das zweite Volumen.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Volumen werden in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Volumen.
23
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu
addieren.
20. Volumen subtrahieren
1. Messen Sie das erste Volumen.
2. Drücken Sie die Taste – (E).
3. Messen Sie das zweite Volumen.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Volumen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Differenz beider Volumen.
24
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu subtrahieren.
25
21. Indirekte Messung
Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2) kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden.
Mit zwei Referenzpunkten
1. Drücken Sie die Taste für die indirekte Messung (G). Links im
Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit zwei Referenzpunkten.
2. Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie
sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung.
1
2
26
Halten Sie bei der Messung der zweiten Strecke einen rechten Winkel ein
3. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Mit drei Referenzpunkten
1. Drücken Sie zweimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei Referenzpunkten.
2. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung mit drei Referenzpunkten.
1
3 2
27
Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen rechten Winkel ein
3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch
berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt)
1. Drücken Sie dreimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links
im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt).
2. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung mit drei Referenzpunkten.
1
2
3
28
Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen rechten Winkel ein
3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
22. Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können Sie gespeicherte Messwerte abrufen, die Anzeigeeinheit ändern, einen Absteckpunkt festlegen und den Ziellaser dauerhaft aktivieren.
Gespeicherte Messwerte abrufen
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt. Folgende Anzeige erscheint:
2. Drücken Sie die Taste + (K), um die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge aufzurufen.
3. Drücken Sie die Taste – (E), um die Speicherplätze in absteigender Reihenfolge aufzurufen.
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
29
Anzeigeeinheit
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige erscheint:
3. Wählen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) die gewünschte Einheit.
Der zugehörige Indikator wird unten rechts im Display angezeigt. Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
Länge Fläche Volumen Meter m m Fuß ft ft Zoll in ft Fuß/Zoll 0’00”1/32 ft Zoll 1/32 in ft Zoll 1/16 in ft Zoll 1/8 in ft
2
2
2
2
2
2
2
3
m
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
Absteckpunkt festlegen
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie zweimal kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige erscheint:
30
3. Stellen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) den gewünschten Wert ein.
Halten Sie die jeweilige Taste für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
4. Mit der Taste MEAS (D) können Sie zwischen Vorkommastelle und
Nachkommastelle wechseln.
5. Um den Wert auf Null zurückzusetzen, drücken Sie die Taste I (F).
6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der mit der Einstellungstaste.
7. Drücken Sie die Taste I, um in den Standby-Modus zu wechseln.
Ziellaser
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie dreimal kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige erscheint:
3. Schalten Sie mit den Tasten + (K) oder – (E) den Ziellaser ein oder aus.
31
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
Falls Sie den Ziellaser im Einstellungsmenü aktivieren, bleibt dieser auch im normalen Messmodus dauerhaft eingeschaltet. In diesem Fall können Sie den Ziellaser im normalen Messmodus nicht ausschalten. Falls Sie den Ziellaser im Einstellungsmenü deaktivieren, können Sie diesen trotzdem im normalen Messmodus verwenden. Allerdings wird der Laser dann wie gewohnt nach jeder Messung deaktiviert.
23. Messreferenz
Drücken Sie die Messreferenztaste (H), um die Messreferenz zu ändern. Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
• Ausgangspunkt: Rückseite
• Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Stativgewinde
• Die Länge von der Vorderseite des Geräts bis zum Stativgewinde ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Vorderseite
24. Hintergrundbeleuchtung
Um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten, halten Sie die Lichttaste (I) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
32
25. Tipps und Hinweise
• Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim Außeneinsatz zu Messfehlern kommen. Führen Sie Messungen bei geeigneten Lichtverhältnissen durch.
• Stellen Sie beim Außeneinsatz sicher, dass das Produkt nicht feucht oder nass wird.
Folgende Oberächen können aufgrund ihrer physikalischen Eigenschaften das Messergebnis verfälschen:
- Transparente Oberächen (z. B. Glas, Wasser)
- Reektierende Oberächen (z. B. Glas, glänzendes Metall)
- Poröse Oberächen (z. B. Isolierstoffe)
- Strukturierte Oberächen (z. B. Rauputz, Naturstein)
• Befestigen Sie die Handschlaufe an der Öse (N).
• Montieren Sie das Produkt bei Bedarf auf einem geeigneten Stativ mit einem Gewindedurchmesser von 6,35 mm (1/4”).
26. Fehlerhilfe
Code Ursache Lösung
Messbereich
Err01
überschritten
Reektiertes Signal zu
Err02
schwach Anzeigebereich
Err03
überschritten (max.
Wert: 99999) Err04 Berechnungsfehler Wiederholen Sie den Vorgang. Err05 Batterien schwach Wechseln Sie die Batterien.
Betriebstemperatur Err06
über-/unterschritten
Halten Sie den Messbereich ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche.
Messen Sie in kleineren Schritten.
Halten Sie den Betriebstemperaturbereich ein.
33
Code Ursache Lösung
Err07 Zu heller Hintergrund
Dunkeln Sie die
Messoberäche ab oder wählen
Sie eine andere Fläche.
27. Reinigung und Wartung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, da sonst die Oberäche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Tasche.
34
28. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
35
29. Technische Daten
Betriebsspannung ...................... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA
Messbereich .............................. 0,05 – 80 m (Best.-Nr. 1433979)
Genauigkeit ............................... ±1,5 mm
Laserklasse ............................... 2
Laser-Wellenlänge ..................... 650 nm
Laser-Ausgangsleistung ............ <1 mW
Ansprechzeit .............................. <0,5 Sekunden
Automatische Abschaltzeit ......... 30 Sekunden (Laser)
Betriebsbedingungen ................. -5 bis +40 ºC, 0 – 70 % rF
Lagerbedingungen ..................... -20 bis +60 ºC, 0 – 90 % rF
Abmessungen (L x B x H) .......... 110 x 45 x 30 mm
Gewicht ...................................... 112 g (Best.-Nr. 1433979)
Messbereich und Genauigkeit sind abhängig davon, wie
gut das Laserlicht von der Oberäche des Zielobjektes reektiert wird und von der Helligkeit des Laserpunktes
gegenüber der Umgebungshelligkeit.
36
0,05 – 100 m (Best.-Nr. 1433983)
3 Minuten (Produkt)
122 g (Best.-Nr. 1433983)
Table of contents
Page
1. Introduction ..................................................................................38
2. Intended use ................................................................................39
3. Delivery content ...........................................................................39
4. Symbol explanation ......................................................................40
5. Safety instructions ........................................................................41
6. Operating elements ......................................................................45
7. Inserting / replacing batteries .......................................................47
8. Turning the device on/off ..............................................................47
9. Performing measurements ...........................................................48
10. Distance measurement ................................................................48
11. Countdown function .....................................................................49
12. Adding readings ...........................................................................49
13. Subtracting measurements ..........................................................50
14. Continuous measurement ............................................................51
15. Area measurement .......................................................................53
16. Adding areas ................................................................................54
17. Subtracting areas .........................................................................55
18. Volume measurement ..................................................................56
19. Adding volumes ............................................................................57
20. Subtracting volumes .....................................................................58
21. Indirect measurement...................................................................60
22. Settings menu ..............................................................................63
23. Measurement reference ...............................................................66
24. Background light ..........................................................................66
25. Tips and notes ..............................................................................67
26. Troubleshooting ............................................................................67
27. Cleaning and maintenance ..........................................................68
28. Disposal .......................................................................................69
29. Technical data ..............................................................................70
37
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
38
2. Intended use
Use this product to measure distances, areas and volume. The readings can be added and subtracted. Height can also be measured using the indirect measuring procedure. The product has internal memory for up to 20 measurements. This product also allows for automatic measuring at the end of a countdown.
The product is suitable for use in dry areas only. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
3. Delivery content
• Laser distance meter
• Bag
• Hand strap
• 2 x batteries (type AA)
• 5 x warning sticker
• Operating instructions
39
Up-to-date operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item
number into the search eld.
After submitting the query you can download displayed records.
4. Symbol explanation
Observe the following symbols:
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operation.
40
5. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight,
strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
41
Laser
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and
that unintentionally reected beams (e.g. from reective objects)
cannot be directed into areas where people are present.
Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser radiation can seriously damage your eyes.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out tasks with safety implications, such as working with machines, working from great heights or close to high voltage. Also, do not operate any vehicles until the irritation has completely subsided.
Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces.
The uncontrolled, reected beam may strike people or animals.
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments might result in dangerous laser radiation.
• The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different languages are included in the package. If the sign on the laser is not
written in the language of your country, please afx the appropriate
sign onto the laser.
42
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
650nm / Power < 1mW Class 2 Laser Product
EN 60825-1:2014
• Caution: if operation settings or procedures other than those described in these instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
43
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed
exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
44
6. Operating elements
A B
C
K
J
A. Measurement sensor B. Laser aperture C. Display D. MEAS button E. – button F. I button G. Indirect measurement button H. Measurement reference button / Settings button I. Countdown button / Light button J. Area measurement button / Volume measurement button K. + button L. Tripod socket M. Battery compartment N. Eyelet for hand strap
D E
F G
HI
N
L
M
45
21 3 4 5 6
14 13
12
11
10
9
1. Laser indicator
2. Measurement reference
3. Area/Volume
4. Memory slot
5. Countdown
6. Battery status display
7. Previous reading
8. Unit
9. Reading
10. Addition / subtraction
11. Indicator min
12. Indirect measurement (Pythagoras)
13. Indicator max
14. Deviation from the stake-out point / Sign for reading
46
7
8
7. Inserting / replacing batteries
1. Open the battery compartment on the back.
2. Correctly insert two AA batteries, heeding the polarity markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment again.
Replace the batteries, if the error code Err05 appears in the display or once all bars of the battery status display (6) have turned off.
8. Turning the device on/off
1. Press the MEAS button (D) or the I button (F) to turn on the device. The display shows the stand-by screen. The target laser (B) is
already activated. The laser indicator (1) is ashing in the display.
2. If necessary, push the I button to deactivate the targeting laser.
3. Press and hold the I button for approx. 2 seconds to turn off the product.
The laser will be deactivated after 30 seconds of inactivity. The product will turn off automatically after 3 minutes of inactivity.
47
9. Performing measurements
• In order to conduct a measurement, the target laser (A) must be activated.
If the target laser is deactivated, briey press the MEAS button (D) to activate it. No measurement will be conducted.
• With the target laser being activated, press the MEAS button to conduct a measurement.
• After each distance measurement, the laser will be deactivated and must be activated again for the next measurement.
• In order to delete the last measured reading during a measurement, press the I button (F).
10. Distance measurement
1. Point the laser at a right angle at the target and hold the device as still as possible.
2. Press the MEAS button (D). Shortly, a beep sounds and the reading is shown on the display. The display will also show the memory slot (4).
3. Proceed as described above in order to conduct further measurements. The previously measured reading will be moved to the line above.
48
11. Countdown function
You may automatically initiate a measurement using the countdown timer function. Adjust the countdown within a range of 3 to 15 seconds. To do so, proceed as follows:
1. Press the countdown button (I). The countdown icon (5) will appear in the upper part of the display.
2. Press the countdown button repeatedly to adjust the countdown timer.
3. Start the countdown by pressing the MEAS button (D). The product emits a beep sound every second. At the end of the countdown, the product will emit a longer beep sound and the measurement starts automatically.
12. Adding readings
1. Measure the rst value.
2. Press the + (K) button. The reading just measured will be moved up one line.
3. Measure the second value. The second reading will be displayed in the bottom line.
4. Press the + button. The readings will each be moved up one line. The sum of both measurements is shown in the bottom line.
49
5. Follow the previously described steps to add further measurements.
13. Subtracting measurements
1. Measure the rst value.
2. Press the – button (E). The reading just measured will be moved
up one line.
3. Measure the second value. The second reading will be displayed
in the bottom line.
4. Press the – button. The readings will each be moved up one line.
The lower line shows the difference between both readings.
50
5. Follow the steps described above to subtract further measurements.
14. Continuous measurement
1. Push and hold the button MEAS ((D) for approx. two seconds to switch to continuous measurement mode.
2. The targeting laser (B) is activated. The distance is measured continuously.
3. The display shows the maximum, minimum and last registered value of the measurement process.
51
If you have set a stake-out point (see chapter “Settings menu”), a plus or minus symbol will appear left from the reading. If the plus symbol is displayed, you must move forward to reach the next stake-out point. If the minus symbol is displayed, you must move backwards to reach the next stake-out point. Once you have reached the stake-out point, the product will emit several long beep sounds. If, for example, you have set a stake-out point of 1 m, the long beeps will sound at a distance of 1 m, 2 m, 3 m, etc.
4. If needed, press the MEAS button to pause the continuous
measurement. The measurement values remain visible.
5. Press the MEAS button to continue the continuous measurement.
6. Push the I button (F) to end continuous measurement. The reading
measured last remains visible.
52
15. Area measurement
This function is only intended for measuring rectangular surfaces.
1. Press the area measurement button (J). The top of the display shows a rectangular icon as indicator for area measurement.
2. Measure the rst side length of the area.
3. Measure the second side length of the area.
4. The device multiplies both readings automatically. The total area is shown in the bottom line.
53
16. Adding areas
1. Measure the rst area.
2. Press the + (K) button.
3. Measure the second area.
4. Press the + button. The readings of both areas will be displayed in
the upper lines. The bottom line will show the sum of both areas.
54
5. Proceed as described earlier to add further areas.
17. Subtracting areas
1. Measure the rst area.
2. Press the – button (E).
3. Measure the second area.
4. Press the – button. The readings of both areas will be displayed in the upper lines. The bottom line will show the difference of both areas.
55
5. Proceed as described earlier to subtract further areas.
18. Volume measurement
This function is only intended for measuring rectangular­shaped rooms.
1. Press the volume measurement button (J) twice. The display shows
a cube to indicate volume measurement mode.
2. Measure the rst side length of the room.
3. Measure the second side length of the room.
4. Measure the third side length of the room.
5. The device multiplies all three readings automatically. The volume of
the space is shown in the bottom line.
56
19. Adding volumes
1. Measure the rst volume.
2. Press the + (K) button.
3. Measure the second volume.
4. Press the + button. The readings of both volumes will be displayed in the upper lines. The bottom line will show the sum of both volumes.
57
5. Proceed as described earlier to add further volumes.
20. Subtracting volumes
1. Measure the rst volume.
2. Press the – button (E).
3. Measure the second volume.
4. Press the – button. The readings of both volumes will be displayed
in the upper lines. The bottom line will show the difference of both volumes.
58
5. Proceed as described earlier to subtract further volumes.
59
21. Indirect measurement
By applying the Pythagorean theorem (a2+b2=c2), the height of an object can be determined indirectly.
With two reference points
1. Press the indirect measurement button (G). The indicator for indirect
measurement with two reference points appears left in the display.
2. Now measure both necessary distances. For the correct order,
see the following illustration or follow the ashing segments of the
indicator for indirect measurement.
1
2
60
Keep a right angle when measuring the second distance.
3. The height is calculated automatically and is shown in the bottom line.
With three reference points
1. Press the indirect measurement button (G) twice. The indicator for indirect measurement with three reference points appears left in the display.
2. Now measure the three necessary lengths. For the correct order, see the following illustration or follow the blinking segments of the indicator for indirect measurement with three reference points.
1
3 2
61
Keep a right angle when measuring the third distance.
3. The product will automatically calculate the distance between point 1
and point 2 and display the reading in the bottom line.
With three reference points (partial section)
1. Press the indirect measurement button (G) three times. The indicator
for indirect measurement with three reference points (partial section) appears left in the display.
2. Now measure the three necessary lengths. For the correct order,
see the following illustration or follow the blinking segments of the indicator for indirect measurement with three reference points.
1
2
3
62
Keep a right angle when measuring the third distance.
3. The product will automatically calculate the distance between point 1 and point 2 and display the reading in the bottom line.
22. Settings menu
Use the settings menu to recall stored readings, change the display unit, set a stake-out point, and permanently activate the target laser.
Recalling stored readings
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds. The following is displayed:
2. Press the + button (K) to display the memory slots in ascending order.
3. Push the button – (E) to toggle through memory slots in descending order.
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
63
Display unit
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button. The following is displayed:
3. Use the + (K) and – (E) buttons to select the desired unit. The
respective indicator appears in the lower right of the display. The following units are available:
Length Area Volume Meter m m Foot ft ft Inch in ft Foot/inch 0’00”1/32 ft Inch 1/32 in ft Inch 1/16 in ft Inch 1/8 in ft
2
2
2
2
2
2
2
3
m
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
Setting a stake-out point
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button two times. The following is displayed:
64
3. Use the + (K) and – (E) buttons to set the desired value. Press and
hold the respective button for fast selection mode.
4. Use the MEAS button (D) to switch between pre-decimal place and
decimal place.
5. To reset the value to zero, press the I button (F).
6. Press the settings button to conrm your settings.
7. Press the I button to switch to standby mode.
Target laser
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button three times. The following is displayed:
3. Use the + (K) or – (E) button to turn the target laser on or off.
65
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
If you activate the target laser via settings menu, it will also remain turned on during normal measurement mode. In such a case you cannot turn off the target laser during normal measurement mode. If you deactivate the target laser via settings menu, you may still use it during normal measurement mode. In such a case though, the laser will be deactivated after each measurement as usual.
23. Measurement reference
Press the measurement reference button (H), in order to change the measurement reference. The following measurement references are available:
• Starting point: Back of the device
• The device length is included in the measurement.
• Starting point: Tripod socket
• The reading includes the distance from the front of the device to the tripod socket.
• Starting point: Front of the device
24. Background light
To turn the background light on or off, press and hold the light button (I) for approx. 2 seconds.
66
25. Tips and notes
• Light refraction and sunlight can cause measuring errors during outdoor use. Perform measurements under suitable light conditions.
• When using the product outdoors, protect it from moisture and humidity.
• The following surfaces can affect the measurement due to their physical characteristics:
- Transparent surfaces (e.g. glass, water)
- Reecting surfaces (e.g. glass, shiny metals)
- Porous surfaces (e.g. insulating materials)
- Structured surfaces (e.g. roughcast, natural stone)
• Attach the hand strap to the eyelet (N).
• If needed, mount the product to a suitable tripod with a socket diameter of 6.35 mm (1/4”).
26. Troubleshooting
Code Cause Solution
Measurement range
Err01
exceeded
Reected signal too
Err02
weak Beyond display range
Err03
(max. value: 99999) Err04 Calculation error Repeat the process. Err05 Batteries weak Replace the batteries.
Beyond/below Err06
operating temperature
Observe the correct measurement range.
Choose another measurement surface.
Measure in smaller increments.
Observe the correct operating temperature.
67
Code Cause Solution
Err07 Background too bright
Darken the measurement surface or choose another surface.
27. Cleaning and maintenance
• Never submerge the product in water or other liquids.
• The product is maintenance-free. Clean the device housing using only a soft, dry cloth or brush. To clean the measurement sensor, use a small brush or cotton swab.
• Never use any aggressive solvents or chemical solutions as these may cause damage to the housing surface.
• Store and transport the measurement device in the provided bag only.
68
28. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to
the protection of the environment.
69
29. Technical data
Operating voltage ...................... 2 x 1.5 V/DC batteries, type AA
Measurement range .................. 0.05 – 80 m (item no. 1433979)
Accuracy .................................... ±1.5 mm
Laser class ................................ 2
Laser wavelength ...................... 650 nm
Laser output power .................... <1 mW
Response time ........................... <0.5 seconds
Auto-off time .............................. 30 seconds (laser)
Operating conditions .................. -5 to +40 ºC, 0 – 70 % RH
Storage conditions .................... -20 to +60 ºC, 0 – 90 % RH
Dimensions (L x W x H) ............. 110 x 45 x 30 mm
Weight ....................................... 112 g (item no. 1433979)
Measurement range and accuracy depend on how well
the laser is reected by the surface of the target object
and from the brightness of the laser point compared to the ambient light.
70
0.05 – 100 m (item no. 1433983)
3 minutes (product)
122 g (item no. 1433983)
Table des matières
Page
1. Introduction ..................................................................................72
2. Utilisation prévue ..........................................................................73
3. Contenu d’emballage ...................................................................73
4. Explication des symboles .............................................................74
5. Consignes de sécurité ..................................................................75
6. Éléments de fonctionnement ........................................................79
7. Insertion/remplacement des piles.................................................81
8. Allumer/éteindre l’appareil ............................................................81
9. Relevé de mesures ......................................................................82
10. Mesure de distance ......................................................................82
11. Fonction de compte à rebours......................................................83
12. Addition de valeurs mesurées ......................................................83
13. Soustraction de valeurs mesurées ...............................................84
14. Mesure en continu ........................................................................85
15. Mesure de surface .......................................................................87
16. Addition de surfaces .....................................................................88
17. Soustraction de supercies ..........................................................89
18. Mesure de volume ........................................................................90
19. Addition de volumes .....................................................................91
20. Soustraction de volumes ..............................................................92
21. Mesure indirecte ...........................................................................94
22. Menu paramètres .........................................................................97
23. Référence de mesure .................................................................100
24. Rétroéclairage ............................................................................100
25. Recommandations .....................................................................101
26. Dépannage .................................................................................101
27. Nettoyage et entretien ................................................................102
28. Elimination des déchets .............................................................103
29. Données techniques ..................................................................104
71
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un
fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis à une
tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi an de pouvoir le
consulter à tout moment.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
72
2. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une mémoire interne pour un maximum de 20 valeurs mesurées. Ce produit permet également d’effectuer des mesures automatiques au terme d’un compte à rebours.
Le produit est adapté exclusivement pour une utilisation dans des environnements secs. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute
transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
3. Contenu d’emballage
• Télémètre laser
• Sacoche
• Dragonne
• 2 piles (type AA)
• 5 étiquette d’avertissement
• Mode d‘emploi
73
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
4. Explication des symboles
Les symboles suivants doivent être respectés :
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter.
Le symbole de la « main » précède les conseils et
remarques spéciques à l’utilisation.
74
5. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
75
Laser
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans
sa zone de projection ou être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une
réexion atteignent un oeil non protégé. Par conséquent, avant
de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la sécurité en jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces
rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait
blesser des personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend des panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
76
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER
DIRECTEMENTLE RAYON
650nm / Power < 1mW
LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2014
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides
lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs
appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
77
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
78
6. Éléments de fonctionnement
A B
C
K
J
A. Capteur de mesure B. Sortie du rayon laser C. Écran d'afchage D. Touche MEAS E. Touche – F. Touche I G. Bouton de mesures indirectes H. Bouton de références de mesures / Bouton Paramètres I. Bouton de compte à rebours / Bouton d’éclairage J. Bouton de mesures de supercies / Bouton de mesures de volumes K. Touche + L. Filetage pour trépied M. Compartiment pour les piles N. Œillet pour dragonne
D E
F G
HI
N
L
M
79
21 3 4 5 6
14 13
12
11
10
9
1. Indicateur du laser
2. Référence de mesure
3. Surface / volume
4. Espace mémoire
5. Compte à rebours
6. Afchage de l'état de chargement de la pile
7. Valeur mesurée précédente
8. Unité
9. Valeur mesurée
10. Addition / soustraction
11. Indicateur min
12. Mesure indirecte (Pythagore)
13. Indicateur max
14. Écart par rapport au point de jalonnement / Afche à lire
80
7
8
7. Insertion/remplacement des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos.
2. Insérez deux piles AA tout en respectant les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
3. Refermez le compartiment des piles.
Remplacez les piles, si le code d'erreur Err05 apparaît
sur l'afchage ou aussitôt que toutes les barres de l'afchage de l'état de chargement des piles (6)
s'éteignent.
8. Allumer/éteindre l’appareil
1. Appuyez sur le bouton MEAS (D) ou sur le bouton I (F) pour mettre
sous tension l’appareil. Le témoin de veille s'afche sur l'écran. Le
laser de visée (B) est déjà activé. L’indicateur du laser (1) clignote
sur l’écran d’afchage.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche I pour désactiver le laser de visée.
3. Maintenez appuyée la touche I pendant env. 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Après 30 secondes d’inactivité, le laser s’éteint automatiquement. Le produit s’éteint automatiquement après 3 minutes d'inactivité.
81
9. Relevé de mesures
• Pour réaliser une mesure, le laser de visée (A) doit être activé.
• Si le laser de visée est désactivé, appuyez brièvement sur la touche MEAS (D) pour l’activer. Aucune prise de mesures ne sera effectuée.
• Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche MEAS
an de réaliser une mesure.
• Après chaque mesure de distance, le laser est désactivé et doit être réactivé avant le prochain relevé de mesure.
An de supprimer la dernière valeur mesurée au d’une prise de mesures, appuyez sur le bouton I (F).
10. Mesure de distance
1. Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers la cible et essayez de garder l'appareil aussi stable que possible.
2. Appuyez sur la touche MEAS (D). Après un court laps de temps, un signal sonore sous la forme d’un bip retentit et la valeur mesurée
est afchée sur l’écran d'afchage. L’écran afche également
l’emplacement de la carte mémoire (4).
3. Procédez ainsi que décrit précédemment an d’effectuer d’autres mesures. La valeur mesurée précédemment se déplace vers la ligne ci-dessus.
82
11. Fonction de compte à rebours
Vous pouvez effectuer automatiquement une prise de mesures à l’aide de la fonction Minuterie de compte à rebours. Réglez le compte à rebours dans une gamme de 3 à 15 secondes. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de compte à rebours (I). L’icône du compte à
rebours (5) s’afche dans la partie supérieure de l’écran.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de compte à rebours pour régler la minuterie de compte à rebours.
3. Démarrez le compte à rebours en appuyant sur le bouton MEAS (D). Le produit émet un signal sonore toutes les secondes. Au terme du compte à rebours, le produit émet un signal sonore plus prolongé et la prise de mesures démarre automatiquement.
12. Addition de valeurs mesurées
1. Mesurez la première valeur.
2. Appuyez sur la touche + (K). La valeur fraîchement mesurée se déplace d’une ligne vers le haut.
3. Mesurez la deuxième valeur. La deuxième valeur mesurée s’afche sur la ligne inférieure.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées se déplacent chacune d’une ligne vers le haut. Dans la ligne inférieure apparaît la somme des deux valeurs mesurées.
83
5. Procédez comme décrit ci-dessus pour additionner d’autres valeurs
mesurées.
13. Soustraction de valeurs mesurées
1. Mesurez la première valeur.
2. Appuyez sur la touche – (E). La valeur fraîchement mesurée se
déplace d’une ligne vers le haut.
3. Mesurez la deuxième valeur. La deuxième valeur mesurée s’afche
sur la ligne inférieure.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées se déplacent
chacune d’une ligne vers le haut. Sur la ligne inférieure apparaît la différence des deux valeurs mesurées.
84
5. Procédez comme décrit ci-dessus pour soustraire d’autres valeurs mesurées.
14. Mesure en continu
1. Maintenez enfoncée la touche MEAS (D) pendant env. 2 secondes pour passer sur le mode de mesure en continu.
2. Le laser de visée (B) est activé. La distance est ensuite mesurée en continu.
3. La valeur maximale/minimale et la dernière valeur mesurée
enregistrée durant le processus de mesure sont afchées sur l’écran d'afchage.
85
Si vous avez déni un point de jalonnement (voir le
chapitre « Menu paramètres »), un symbole Plus (+) ou
Moins (-) s’afche à gauche de la valeur mesurée. En cas d’afchage du symbole Plus (+), vous devez
avancer pour passer au point de jalonnement suivant.
En cas d’afchage du symbole Moins (-), vous devez
reculer pour passer au point de jalonnement suivant. Une fois le point de jalonnement atteint, le produit émet plusieurs signaux sonores prolongés.
Si, par exemple, vous avez déni un point de
jalonnement de 1 m, le signal sonore retentit à une distance de 1 m, 2 m, 3 m, etc.
4. Si besoin, appuyez sur la touche MEAS pour interrompre la mesure
en continu. Les valeurs mesurées sont encore visibles.
5. Appuyez sur la touche MEAS pour poursuivre la mesure en continu.
6. Appuyez sur la touche I (F) pour arrêter la prise de mesure en
continu. La dernière valeur mesurée reste encore visible.
86
15. Mesure de surface
Cette fonction sert exclusivement à la mesure de surfaces rectangulaires.
1. Appuyez sur le bouton de mesures de supercies (J). Un rectangle
apparaît en haut de l’écran d’afchage comme indicateur de mesure
de surface.
2. Mesurez la première longueur de la surface à calculer.
3. Mesurez la deuxième longueur de la surface.
4. L'appareil multiplie automatiquement les deux valeurs mesurées. La
grandeur de la surface est afchée sur la ligne inférieure.
87
16. Addition de surfaces
1. Mesurez la première supercie.
2. Appuyez sur la touche + (K).
3. Mesurez la deuxième supercie.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux supercies
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la somme des deux supercies.
88
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres
supercies.
17. Soustraction de supercies
1. Mesurez la première supercie.
2. Appuyez sur la touche – (E).
3. Mesurez la deuxième supercie.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux supercies
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la différence entre les deux supercies.
89
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres
supercies.
18. Mesure de volume
Cette fonction sert exclusivement à la mesure de pièces parallélépipédiques.
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures de volumes (J).
Un cube apparaît en haut de l'écran comme indicateur de la mesure du volume.
2. Mesurez la première longueur de la pièce.
3. Mesurez la deuxième longueur de la pièce.
4. Mesurez la troisième longueur de la pièce.
5. L'appareil multiplie automatiquement les trois valeurs mesurées. Le
volume de la pièce est afché sur la ligne inférieure.
90
19. Addition de volumes
1. Mesurez le premier volume.
2. Appuyez sur la touche + (K).
3. Mesurez le deuxième volume.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux volumes
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
somme des deux volumes.
91
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres
volumes.
20. Soustraction de volumes
1. Mesurez le premier volume.
2. Appuyez sur la touche – (E).
3. Mesurez le deuxième volume.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux volumes
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
différence entre les deux volumes.
92
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres volumes.
93
21. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a²+b²=c²), la hauteur d'un objet peut être indirectement déterminée.
Avec deux points de référence
1. Appuyez sur le bouton de mesures indirectes (G). L’indicateur des
mesures indirectes avec deux points de référence s’afche à gauche
sur l’écran.
2. Mesurez les deux sections nécessaires. Reportez-vous au dessin
ci-dessous pour suivre l’ordre des relevés ou sur chaque segment clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte.
1
2
94
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la deuxième distance.
3. La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur la ligne inférieure.
Avec trois points de référence
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures indirectes (G). L’indicateur des mesures indirectes avec trois points de référence
s’afche à gauche sur l’écran.
2. Mesurez maintenant les trois sections nécessaires. Reportez-vous au dessin ci-dessous pour suivre l’ordre ou sur chaque segment clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte avec trois points de référence.
1
3 2
95
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la troisième distance.
3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le
point 2, puis afche la valeur mesurée sur la ligne inférieure.
Avec trois points de référence (section)
1. Appuyez à trois reprises sur le bouton de mesures indirectes (G).
L’indicateur des mesures indirectes avec trois points de référence
(section) s’afche à gauche sur l’écran.
2. Mesurez maintenant les trois sections nécessaires. Reportez-vous
au dessin ci-dessous pour suivre l’ordre ou sur chaque segment clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte avec trois points de référence.
1
2
3
96
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la troisième distance.
3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le
point 2, puis afche la valeur mesurée sur la ligne inférieure.
22. Menu paramètres
Utilisez le menu paramètres pour rappeler des valeurs mesurées
sauvegardées, modier l’unité d’afchage, dénir un point de
jalonnement et activer en permanence le laser de visée.
Rappel des valeurs mesurées enregistrées
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes. L’élément suivant s’afche :
2. Appuyez sur la touche + (K) pour accéder aux mémoires dans l’ordre décroissant.
3. Appuyez sur la touche – (E) pour accéder aux mémoires dans l’ordre décroissant.
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
97
Unité d’afchage
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton paramètres. L’élément suivant s’afche :
3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour sélectionner l’unité souhaitée.
L’indicateur correspondant s’afche dans la partie inférieure droite
de l’écran. Les unités suivantes sont disponibles :
Longueur Surface Volume Mètre m m Pied ft ft Pouce in ft Pied/pouce 0’00” 1/32 ft Pouce 1/32 in ft Pouce 1/16 in ft Pouce 1/8 in ft
2
2
2
2
2
2
2
3
m
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
3
ft
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
Dénition d’un point de jalonnement
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
2. Exercez deux pressions brèves sur le bouton paramètres. L’élément
suivant s’afche :
98
3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour dénir la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé pour accéder au mode sélection rapide.
4. Utilisez le bouton MEAS (D) pour basculer entre les chiffres avant la
virgule et la position décimale.
5. Pour remettre la valeur à zéro, appuyez sur le bouton I (F).
6. Appuyez sur le bouton paramètres pour conrmer vos paramètres.
7. Appuyez sur le bouton I pour passer en mode veille.
Laser de visée
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
2. Exercez trois pressions brèves sur le bouton paramètres. L’élément
suivant s’afche :
3. Utilisez le bouton + (K) ou – (E) pour activer ou désactiver le laser de visée.
99
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
Si vous activez le laser de visée via le menu paramètres, celui-ci reste également activé en mode de mesures normales. Dans ce cas, impossible de désactiver le laser de visée en mode de mesures normales. Si vous désactivez le laser de visée via le menu paramètres, vous pouvez encore utiliser celui-ci en mode de mesures normales. Dans ce cas toutefois, le laser est désactivé après chaque prise de mesures comme d’habitude.
23. Référence de mesure
Appuyez sur la touche de référence de mesure (H), pour modier cette
référence. Les références de mesure suivantes sont disponibles :
• Point de départ : Verso.
• La longueur de l'appareil est incluse dans la valeur mesurée.
• Point de départ : Filetage pour trépied
• La valeur mesurée inclut la distance de l’avant de
l’appareil et le letage pour trépied.
• Point de départ : Recto
24. Rétroéclairage
Pour éteindre ou allumer la lumière de fond, appuyez sur le bouton d’éclairage (I) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
100
Loading...