Best.-Nr. / Item No. /
Nº de commande / Bestnr.
1433979 (80 m)
1433983 (100 m)
Version 06/17
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using the
device. You should refer to these instructions, even if you
are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A
list of the contents can be found in the Table of contents, with
the corresponding page number, on page 37.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Il comporte des directives importantes pour la
mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir
compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 71.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat
belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het
gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in
voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de
inhoudsopgave op pagina 105 vindt u een lijst met
inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben
Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und
Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über
das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das
Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 20 Messwerte.
Das Produkt bietet außerdem die Möglichkeit, eine Messung
automatisch nach Ablauf eines Countdowns vorzunehmen.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen
Umgebungen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das
Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• Tasche
• Handschlaufe
• 2 x Batterie (Typ AA)
• 5 x Warnaufkleber
• Bedienungsanleitung
5
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite
www.conrad.com/downloads
in einem Browser oder
scannen Sie den rechts
abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den
Dokumententyp und die
Sprache aus und geben Sie
dann die entsprechende
Bestellnummer in das
Suchfeld ein. Nach dem Start
des Suchvorgangs können Sie
die gefundenen Dokumente
herunterladen.
4. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige
Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt
werden müssen.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
6
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das
Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
7
Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person
im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte
Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder
eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie
sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über
die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den
Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf
Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen
führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu
schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen
Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B.
Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von
Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation
auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten
dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen
Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß
ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung
zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im
Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen
Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in
Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das
entsprechende Schild auf dem Laser.
8
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition
führen.
LASERSTRAHLUNG
650nm / Power < 1mW
LASERKLASSE 2
EN 60825-1:2014
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden.
Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
9
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes
haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
10
6. Bedienelemente
AB
C
K
J
A. Messsensor
B. Laseraustritt
C. Display
D. Taste MEAS
E. Taste –
F. Taste I
G. Taste für indirekte Messung
H. Messreferenztaste / Einstellungstaste
I. Countdown-Taste / Beleuchtungstaste
J. Taste für Flächenmessung / Volumenmessung
K. Taste +
L. Stativgewinde
M. Batteriefach
N. Öse für Handschlaufe
D
E
F
G
HI
N
L
M
11
213456
14
13
12
11
10
9
1. Laser-Indikator
2. Messreferenz
3. Fläche / Volumen
4. Speicherplatz
5. Countdown
6. Batteriezustandsanzeige
7. Vorheriger Messwert
8. Einheit
9. Messwert
10. Addition / Subtraktion
11. Indikator min
12. Indirekte Messung (Pythagoras)
13. Indikator max
14. Abweichung vom Absteckpunkt / Vorzeichen für Messwert
12
7
8
7. Batterien einlegen / wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie zwei AA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie
dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode Err05
auf dem Display erscheint oder sobald alle Segmente
der Batteriezustandsanzeige (6) erloschen sind.
8. Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste MEAS (D) oder die Taste I (F), um das Gerät
einzuschalten. Auf dem Display erscheint die Standby-Anzeige.
Der Ziellaser (B) ist bereits aktiviert. Auf dem Display blinkt der
Laser-Indikator (1).
2. Drücken Sie bei Bedarf die Taste I, um den Ziellaser zu deaktivieren.
3. Halten Sie die Taste I für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Der Laser wird nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch
ausgeschaltet.
Das Produkt wird nach 3 Minuten Inaktivität automatisch
ausgeschaltet.
13
9. Messungen durchführen
• Um eine Messung durchzuführen, muss der Ziellaser (A) aktiviert
sein.
• Sollte der Ziellaser deaktiviert sein, drücken Sie kurz die Taste
MEAS (D), um ihn zu aktivieren. Es ndet noch keine Messung statt.
• Drücken Sie bei aktiviertem Ziellaser die Taste MEAS, um eine
Messung durchzuführen.
• Nach jeder Abstandsmessung wird der Laser deaktiviert und muss
vor der nächsten Messung erneut aktiviert werden.
• Um während einer Messung den zuletzt gemessenen Wert zu
löschen, drücken Sie die Taste I (F).
10. Abstandsmessung
1. Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und
versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
2. Drücken Sie die Taste MEAS (D). Nach kurzer Zeit ertönt ein
Piepsignal und der Messwert wird auf dem Display angezeigt.
Außerdem wird der Speicherplatz (4) angezeigt.
3. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messungen
durchzuführen. Der zuvor gemessene Wert wird in die
darüberliegende Zeile verschoben.
14
11. Countdown-Funktion
Sie können einen Messvorgang automatisch durch einen CountdownTimer auslösen. Der Countdown kann in einem Bereich von 3 bis
15 Sekunden eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Countdown-Taste (I). Oben im Display erscheint
das Countdown-Symbol (5).
2. Drücken Sie wiederholt die Countdown-Taste, um die CountdownDauer einzustellen.
3. Um den Countdown zu starten, drücken Sie die Taste MEAS (D).
Das Produkt piept im Sekundentakt. Bei Ablauf des Countdowns
ertönt ein längeres Piepsignal und die Messung wird automatisch
ausgelöst.
12. Messwerte addieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste + (K). Der soeben gemessene Wert wird um
eine Zeile nach oben verschoben.
3. Messen Sie den zweiten Wert. Der zweite Wert wird in der unteren
Zeile des Displays angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte werden jeweils um eine
Zeile nach oben verschoben. In der unteren Zeile erscheint die
Summe beider Messwerte.
15
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
addieren.
13. Messwerte subtrahieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste – (E). Der soeben gemessene Wert wird um
eine Zeile nach oben verschoben.
3. Messen Sie den zweiten Wert. Der zweite Wert wird in der unteren
Zeile des Displays angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte werden jeweils um eine
Zeile nach oben verschoben. In der unteren Zeile erscheint die
Differenz beider Messwerte.
16
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
subtrahieren.
14. Kontinuierliche Messung
1. Halten Sie die Taste MEAS (D) für ca. 2 Sekunden gedrückt, um in
den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich
gemessen.
3. Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt
registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
17
Falls Sie einen Absteckpunkt festgelegt haben (siehe
Kapitel „Einstellungsmenü“), erscheint links neben dem
Messwert ein Plus- oder Minussymbol.
Falls das Plussymbol erscheint, müssen Sie sich
vorwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu
erreichen.
Falls das Minussymbol erscheint, müssen Sie sich
rückwärts bewegen, um den nächsten Absteckpunkt zu
erreichen.
Sobald Sie den Absteckpunkt erreicht haben, ertönen
mehrere lange Piepsignale.
Falls Sie z. B. einen Absteckpunkt von 1 m festgelegt
haben, ertönen die langen Piepsignale bei 1 m, 2 m,
3 m, usw.
4. Drücken Sie bei Bedarf die Taste MEAS, um die kontinuierliche
Messung zu unterbrechen. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar.
5. Drücken Sie die Taste MEAS, um die kontinuierliche Messung
fortzusetzen.
6. Drücken Sie die Taste I (F), um die kontinuierliche Messung zu
beenden. Der zuletzt gemessene Wert bleibt weiterhin sichtbar.
18
15. Flächenmessung
Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung
rechteckiger Flächen.
1. Drücken Sie die Taste für die Flächenmessung (J). Oben im Display
erscheint ein Rechteck als Indikator für die Flächenmessung.
2. Messen Sie die erste Seitenlänge der Fläche.
3. Messen Sie die zweite Seitenlänge der Fläche.
4. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die
Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
19
16. Flächen addieren
1. Messen Sie die erste Fläche.
2. Drücken Sie die Taste + (K).
3. Messen Sie die zweite Fläche.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Flächen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die
Summe beider Flächen.
20
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu
addieren.
17. Flächen subtrahieren
1. Messen Sie die erste Fläche.
2. Drücken Sie die Taste – (E).
3. Messen Sie die zweite Fläche.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Flächen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die
Differenz beider Flächen.
21
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Flächen zu
subtrahieren.
18. Volumenmessung
Diese Funktion dient ausschließlich zur Messung
quaderförmiger Räume.
1. Drücken Sie zweimal die Taste für die Volumenmessung (J). Oben im
Display erscheint ein Quader als Indikator für die Volumenmessung.
2. Messen Sie die erste Seitenlänge des Raumes.
3. Messen Sie die zweite Seitenlänge des Raumes.
4. Messen Sie die dritte Seitenlänge des Raumes.
5. Das Gerät multipliziert die drei Messwerte automatisch. Das
Volumen des Raumes wird in der unteren Zeile angezeigt.
22
19. Volumen addieren
1. Messen Sie das erste Volumen.
2. Drücken Sie die Taste + (K).
3. Messen Sie das zweite Volumen.
4. Drücken Sie die Taste +. Die Messwerte beider Volumen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die
Summe beider Volumen.
23
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu
addieren.
20. Volumen subtrahieren
1. Messen Sie das erste Volumen.
2. Drücken Sie die Taste – (E).
3. Messen Sie das zweite Volumen.
4. Drücken Sie die Taste –. Die Messwerte beider Volumen werden
in den oberen Zeilen angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die
Differenz beider Volumen.
24
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Volumen zu
subtrahieren.
25
21. Indirekte Messung
Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2) kann die Höhe eines
Objektes indirekt bestimmt werden.
Mit zwei Referenzpunkten
1. Drücken Sie die Taste für die indirekte Messung (G). Links im
Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit zwei
Referenzpunkten.
2. Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie
sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das
jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung.
1
2
26
Halten Sie bei der Messung der zweiten Strecke einen
rechten Winkel ein
3. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren
Zeile.
Mit drei Referenzpunkten
1. Drücken Sie zweimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links
im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei
Referenzpunkten.
2. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils
blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung mit drei
Referenzpunkten.
1
3
2
27
Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen
rechten Winkel ein
3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch
berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
Mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt)
1. Drücken Sie dreimal die Taste für die indirekte Messung (G). Links
im Display erscheint der Indikator für die indirekte Messung mit drei
Referenzpunkten (Teilabschnitt).
2. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils
blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung mit drei
Referenzpunkten.
1
2
3
28
Halten Sie bei der Messung der dritten Strecke einen
rechten Winkel ein
3. Die Entfernung zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch
berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
22. Einstellungsmenü
Im Einstellungsmenü können Sie gespeicherte Messwerte abrufen, die
Anzeigeeinheit ändern, einen Absteckpunkt festlegen und den Ziellaser
dauerhaft aktivieren.
Gespeicherte Messwerte abrufen
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
Folgende Anzeige erscheint:
2. Drücken Sie die Taste + (K), um die Speicherplätze in aufsteigender
Reihenfolge aufzurufen.
3. Drücken Sie die Taste – (E), um die Speicherplätze in absteigender
Reihenfolge aufzurufen.
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
29
Anzeigeeinheit
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige erscheint:
3. Wählen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) die gewünschte Einheit.
Der zugehörige Indikator wird unten rechts im Display angezeigt.
Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
Absteckpunkt festlegen
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie zweimal kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige
erscheint:
30
3. Stellen Sie mit den Tasten + (K) und – (E) den gewünschten Wert ein.
Halten Sie die jeweilige Taste für einen Schnelldurchlauf gedrückt.
4. Mit der Taste MEAS (D) können Sie zwischen Vorkommastelle und
Nachkommastelle wechseln.
5. Um den Wert auf Null zurückzusetzen, drücken Sie die Taste I (F).
6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der mit der Einstellungstaste.
7. Drücken Sie die Taste I, um in den Standby-Modus zu wechseln.
Ziellaser
1. Halten Sie die Einstellungstaste (H) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie dreimal kurz die Einstellungstaste. Folgende Anzeige
erscheint:
3. Schalten Sie mit den Tasten + (K) oder – (E) den Ziellaser ein oder
aus.
31
4. Drücken Sie die Taste I (F), um in den Standby-Modus zu wechseln.
Falls Sie den Ziellaser im Einstellungsmenü aktivieren,
bleibt dieser auch im normalen Messmodus dauerhaft
eingeschaltet. In diesem Fall können Sie den Ziellaser
im normalen Messmodus nicht ausschalten.
Falls Sie den Ziellaser im Einstellungsmenü
deaktivieren, können Sie diesen trotzdem im normalen
Messmodus verwenden. Allerdings wird der Laser dann
wie gewohnt nach jeder Messung deaktiviert.
23. Messreferenz
Drücken Sie die Messreferenztaste (H), um die Messreferenz zu ändern.
Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
• Ausgangspunkt: Rückseite
• Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Stativgewinde
• Die Länge von der Vorderseite des Geräts bis zum
Stativgewinde ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Vorderseite
24. Hintergrundbeleuchtung
Um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten, halten Sie die
Lichttaste (I) für ca. 2 Sekunden gedrückt.
32
25. Tipps und Hinweise
• Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim
Außeneinsatz zu Messfehlern kommen. Führen Sie Messungen bei
geeigneten Lichtverhältnissen durch.
• Stellen Sie beim Außeneinsatz sicher, dass das Produkt nicht feucht
oder nass wird.
• Folgende Oberächen können aufgrund ihrer physikalischen
Eigenschaften das Messergebnis verfälschen:
- Transparente Oberächen (z. B. Glas, Wasser)
- Reektierende Oberächen (z. B. Glas, glänzendes Metall)
- Poröse Oberächen (z. B. Isolierstoffe)
- Strukturierte Oberächen (z. B. Rauputz, Naturstein)
• Befestigen Sie die Handschlaufe an der Öse (N).
• Montieren Sie das Produkt bei Bedarf auf einem geeigneten Stativ
mit einem Gewindedurchmesser von 6,35 mm (1/4”).
26. Fehlerhilfe
CodeUrsacheLösung
Messbereich
Err01
überschritten
Reektiertes Signal zu
Err02
schwach
Anzeigebereich
Err03
überschritten (max.
Wert: 99999)
Err04BerechnungsfehlerWiederholen Sie den Vorgang.
Err05Batterien schwachWechseln Sie die Batterien.
Betriebstemperatur
Err06
über-/unterschritten
Halten Sie den Messbereich
ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche.
Messen Sie in kleineren
Schritten.
Halten Sie den
Betriebstemperaturbereich ein.
33
CodeUrsacheLösung
Err07Zu heller Hintergrund
Dunkeln Sie die
Messoberäche ab oder wählen
Sie eine andere Fläche.
27. Reinigung und Wartung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Benutzen
Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein
Wattestäbchen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, da sonst die Oberäche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
mitgelieferten Tasche.
34
28. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in
den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen
Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
35
29. Technische Daten
Betriebsspannung ...................... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AA
Messbereich .............................. 0,05 – 80 m (Best.-Nr. 1433979)
Genauigkeit ............................... ±1,5 mm
29. Technical data ..............................................................................70
37
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European
requirements.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to
preserve this condition and to ensure safe operation! These operating
instructions relate to this product. They contain important notices on
commissioning and handling. Please take this into consideration when
you pass the product on to third parties. Please keep these instructions
for further reference!
All company names and product names are trademarks of their
respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
38
2. Intended use
Use this product to measure distances, areas and volume. The readings
can be added and subtracted. Height can also be measured using the
indirect measuring procedure. The product has internal memory for up
to 20 measurements. This product also allows for automatic measuring
at the end of a countdown.
The product is suitable for use in dry areas only. Contact with moisture,
e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or
modify this product. If you use the product for purposes other than those
described above, the product may be damaged. Read the instructions
carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
3. Delivery content
• Laser distance meter
• Bag
• Hand strap
• 2 x batteries (type AA)
• 5 x warning sticker
• Operating instructions
39
Up-to-date operating instructions:
1. Open
www.conrad.com/downloads
in a browser or scan the
displayed QR code.
2. Select document type and
language and enter the item
number into the search eld.
After submitting the query
you can download displayed
records.
4. Symbol explanation
Observe the following symbols:
An exclamation mark in a triangle indicates important
notes in these operating instructions that must be strictly
observed.
The “hand” symbol indicates special information and
advice on operation.
40
5. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and
especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no
liability for any resulting personal injury or damage
to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight,
strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can
no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from
a low height can damage the product.
41
Laser
• When operating the laser equipment, always make sure that the
laser beam is directed so that no one is in the projection area and
that unintentionally reected beams (e.g. from reective objects)
cannot be directed into areas where people are present.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection
enters unprotected eyes. Therefore, before using the laser
equipment, familiarise yourself with the statutory regulations and
instructions for operating such a laser device.
• Never look into the laser beam and never point it at people or
animals. Laser radiation can seriously damage your eyes.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and
move your head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue
to carry out tasks with safety implications, such as working with
machines, working from great heights or close to high voltage.
Also, do not operate any vehicles until the irritation has completely
subsided.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces.
The uncontrolled, reected beam may strike people or animals.
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only
be executed by a trained specialist familiar with potential hazards.
Improperly executed adjustments might result in dangerous laser
radiation.
• The product is equipped with a class 2 laser. Laser signs in different
languages are included in the package. If the sign on the laser is not
written in the language of your country, please afx the appropriate
sign onto the laser.
42
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
650nm / Power < 1mW
Class 2 Laser Product
EN 60825-1:2014
• Caution: if operation settings or procedures other than those
described in these instructions are used, it could lead to exposure
to dangerous radiation.
Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for
a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or
damaged batteries might cause acid burns when in contact with
skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted
batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries
lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new batteries in the device can lead to battery leakage and device
damage.
• Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
43
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or
connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed
exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
44
6. Operating elements
AB
C
K
J
A. Measurement sensor
B. Laser aperture
C. Display
D. MEAS button
E. – button
F. I button
G. Indirect measurement button
H. Measurement reference button / Settings button
I. Countdown button / Light button
J. Area measurement button / Volume measurement button
K. + button
L. Tripod socket
M. Battery compartment
N. Eyelet for hand strap
D
E
F
G
HI
N
L
M
45
213456
14
13
12
11
10
9
1. Laser indicator
2. Measurement reference
3. Area/Volume
4. Memory slot
5. Countdown
6. Battery status display
7. Previous reading
8. Unit
9. Reading
10. Addition / subtraction
11. Indicator min
12. Indirect measurement (Pythagoras)
13. Indicator max
14. Deviation from the stake-out point / Sign for reading
46
7
8
7. Inserting / replacing batteries
1. Open the battery compartment on the back.
2. Correctly insert two AA batteries, heeding the polarity markings
inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment again.
Replace the batteries, if the error code Err05 appears
in the display or once all bars of the battery status
display (6) have turned off.
8. Turning the device on/off
1. Press the MEAS button (D) or the I button (F) to turn on the device.
The display shows the stand-by screen. The target laser (B) is
already activated. The laser indicator (1) is ashing in the display.
2. If necessary, push the I button to deactivate the targeting laser.
3. Press and hold the I button for approx. 2 seconds to turn off the
product.
The laser will be deactivated after 30 seconds of
inactivity.
The product will turn off automatically after 3 minutes of
inactivity.
47
9. Performing measurements
• In order to conduct a measurement, the target laser (A) must be
activated.
• If the target laser is deactivated, briey press theMEAS button (D)
to activate it. No measurement will be conducted.
• With the target laser being activated, press the MEAS button to
conduct a measurement.
• After each distance measurement, the laser will be deactivated and
must be activated again for the next measurement.
• In order to delete the last measured reading during a measurement,
press the I button (F).
10. Distance measurement
1. Point the laser at a right angle at the target and hold the device as
still as possible.
2. Press the MEAS button (D). Shortly, a beep sounds and the reading
is shown on the display. The display will also show the memory
slot (4).
3. Proceed as described above in order to conduct further
measurements. The previously measured reading will be moved to
the line above.
48
11. Countdown function
You may automatically initiate a measurement using the countdown
timer function. Adjust the countdown within a range of 3 to 15 seconds.
To do so, proceed as follows:
1. Press the countdown button (I). The countdown icon (5) will appear
in the upper part of the display.
2. Press the countdown button repeatedly to adjust the countdown
timer.
3. Start the countdown by pressing the MEAS button (D). The product
emits a beep sound every second. At the end of the countdown, the
product will emit a longer beep sound and the measurement starts
automatically.
12. Adding readings
1. Measure the rst value.
2. Press the + (K) button. The reading just measured will be moved
up one line.
3. Measure the second value. The second reading will be displayed
in the bottom line.
4. Press the + button. The readings will each be moved up one line.
The sum of both measurements is shown in the bottom line.
49
5. Follow the previously described steps to add further measurements.
13. Subtracting measurements
1. Measure the rst value.
2. Press the – button (E). The reading just measured will be moved
up one line.
3. Measure the second value. The second reading will be displayed
in the bottom line.
4. Press the – button. The readings will each be moved up one line.
The lower line shows the difference between both readings.
50
5. Follow the steps described above to subtract further measurements.
14. Continuous measurement
1. Push and hold the button MEAS ((D) for approx. two seconds to
switch to continuous measurement mode.
2. The targeting laser (B) is activated. The distance is measured
continuously.
3. The display shows the maximum, minimum and last registered value
of the measurement process.
51
If you have set a stake-out point (see chapter “Settings
menu”), a plus or minus symbol will appear left from the
reading.
If the plus symbol is displayed, you must move forward
to reach the next stake-out point.
If the minus symbol is displayed, you must move
backwards to reach the next stake-out point.
Once you have reached the stake-out point, the product
will emit several long beep sounds.
If, for example, you have set a stake-out point of 1 m, the
long beeps will sound at a distance of 1 m, 2 m, 3 m, etc.
4. If needed, press the MEAS button to pause the continuous
measurement. The measurement values remain visible.
5. Press the MEAS button to continue the continuous measurement.
6. Push the I button (F) to end continuous measurement. The reading
measured last remains visible.
52
15. Area measurement
This function is only intended for measuring rectangular
surfaces.
1. Press the area measurement button (J). The top of the display
shows a rectangular icon as indicator for area measurement.
2. Measure the rst side length of the area.
3. Measure the second side length of the area.
4. The device multiplies both readings automatically. The total area is
shown in the bottom line.
53
16. Adding areas
1. Measure the rst area.
2. Press the + (K) button.
3. Measure the second area.
4. Press the + button. The readings of both areas will be displayed in
the upper lines. The bottom line will show the sum of both areas.
54
5. Proceed as described earlier to add further areas.
17. Subtracting areas
1. Measure the rst area.
2. Press the – button (E).
3. Measure the second area.
4. Press the – button. The readings of both areas will be displayed
in the upper lines. The bottom line will show the difference of both
areas.
55
5. Proceed as described earlier to subtract further areas.
18. Volume measurement
This function is only intended for measuring rectangularshaped rooms.
1. Press the volume measurement button (J) twice. The display shows
a cube to indicate volume measurement mode.
2. Measure the rst side length of the room.
3. Measure the second side length of the room.
4. Measure the third side length of the room.
5. The device multiplies all three readings automatically. The volume of
the space is shown in the bottom line.
56
19. Adding volumes
1. Measure the rst volume.
2. Press the + (K) button.
3. Measure the second volume.
4. Press the + button. The readings of both volumes will be displayed in
the upper lines. The bottom line will show the sum of both volumes.
57
5. Proceed as described earlier to add further volumes.
20. Subtracting volumes
1. Measure the rst volume.
2. Press the – button (E).
3. Measure the second volume.
4. Press the – button. The readings of both volumes will be displayed
in the upper lines. The bottom line will show the difference of both
volumes.
58
5. Proceed as described earlier to subtract further volumes.
59
21. Indirect measurement
By applying the Pythagorean theorem (a2+b2=c2), the height of an object
can be determined indirectly.
With two reference points
1. Press the indirect measurement button (G). The indicator for indirect
measurement with two reference points appears left in the display.
2. Now measure both necessary distances. For the correct order,
see the following illustration or follow the ashing segments of the
indicator for indirect measurement.
1
2
60
Keep a right angle when measuring the second distance.
3. The height is calculated automatically and is shown in the bottom
line.
With three reference points
1. Press the indirect measurement button (G) twice. The indicator for
indirect measurement with three reference points appears left in the
display.
2. Now measure the three necessary lengths. For the correct order,
see the following illustration or follow the blinking segments of the
indicator for indirect measurement with three reference points.
1
3
2
61
Keep a right angle when measuring the third distance.
3. The product will automatically calculate the distance between point 1
and point 2 and display the reading in the bottom line.
With three reference points (partial section)
1. Press the indirect measurement button (G) three times. The indicator
for indirect measurement with three reference points (partial section)
appears left in the display.
2. Now measure the three necessary lengths. For the correct order,
see the following illustration or follow the blinking segments of the
indicator for indirect measurement with three reference points.
1
2
3
62
Keep a right angle when measuring the third distance.
3. The product will automatically calculate the distance between point 1
and point 2 and display the reading in the bottom line.
22. Settings menu
Use the settings menu to recall stored readings, change the display unit,
set a stake-out point, and permanently activate the target laser.
Recalling stored readings
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds. The
following is displayed:
2. Press the + button (K) to display the memory slots in ascending
order.
3. Push the button – (E) to toggle through memory slots in descending
order.
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
63
Display unit
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button. The following is displayed:
3. Use the + (K) and – (E) buttons to select the desired unit. The
respective indicator appears in the lower right of the display. The
following units are available:
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
Setting a stake-out point
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button two times. The following is displayed:
64
3. Use the + (K) and – (E) buttons to set the desired value. Press and
hold the respective button for fast selection mode.
4. Use the MEAS button (D) to switch between pre-decimal place and
decimal place.
5. To reset the value to zero, press the I button (F).
6. Press the settings button to conrm your settings.
7. Press the I button to switch to standby mode.
Target laser
1. Press and hold the settings button (H) for approx. 2 seconds.
2. Briey press the settings button three times. The following is
displayed:
3. Use the + (K) or – (E) button to turn the target laser on or off.
65
4. Press the button I (F) to switch to standby mode.
If you activate the target laser via settings menu, it will
also remain turned on during normal measurement
mode. In such a case you cannot turn off the target laser
during normal measurement mode.
If you deactivate the target laser via settings menu, you
may still use it during normal measurement mode. In
such a case though, the laser will be deactivated after
each measurement as usual.
23. Measurement reference
Press the measurement reference button (H), in order to change the
measurement reference. The following measurement references are
available:
• Starting point: Back of the device
• The device length is included in the measurement.
• Starting point: Tripod socket
• The reading includes the distance from the front of the
device to the tripod socket.
• Starting point: Front of the device
24. Background light
To turn the background light on or off, press and hold the light button (I)
for approx. 2 seconds.
66
25. Tips and notes
• Light refraction and sunlight can cause measuring errors during
outdoor use. Perform measurements under suitable light conditions.
• When using the product outdoors, protect it from moisture and
humidity.
• The following surfaces can affect the measurement due to their
physical characteristics:
• If needed, mount the product to a suitable tripod with a socket
diameter of 6.35 mm (1/4”).
26. Troubleshooting
CodeCauseSolution
Measurement range
Err01
exceeded
Reected signal too
Err02
weak
Beyond display range
Err03
(max. value: 99999)
Err04Calculation errorRepeat the process.
Err05Batteries weakReplace the batteries.
Beyond/below
Err06
operating temperature
Observe the correct
measurement range.
Choose another measurement
surface.
Measure in smaller increments.
Observe the correct operating
temperature.
67
CodeCauseSolution
Err07Background too bright
Darken the measurement
surface or choose another
surface.
27. Cleaning and maintenance
• Never submerge the product in water or other liquids.
• The product is maintenance-free. Clean the device housing using
only a soft, dry cloth or brush. To clean the measurement sensor,
use a small brush or cotton swab.
• Never use any aggressive solvents or chemical solutions as these
may cause damage to the housing surface.
• Store and transport the measurement device in the provided bag
only.
68
28. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be
disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them
separately from the product.
Batteries
You as the end user are required by law (Battery
Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them
in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to
indicate that disposal in the domestic waste is forbidden.
The designations for the heavy metals involved are: Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries,
e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to
the protection of the environment.
69
29. Technical data
Operating voltage ...................... 2 x 1.5 V/DC batteries, type AA
Measurement range .................. 0.05 – 80 m (item no. 1433979)
Accuracy .................................... ±1.5 mm
Laser class ................................ 2
Laser wavelength ...................... 650 nm
Laser output power .................... <1 mW
Response time ........................... <0.5 seconds
Auto-off time .............................. 30 seconds (laser)
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur.
An de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un
fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les
instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent
mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes
importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis à une
tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi an de pouvoir le
consulter à tout moment.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus
dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires
correspondants. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email) : technique@conrad-france.fr
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
72
2. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces et des
volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites.
Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le
produit dispose d’une mémoire interne pour un maximum de 20 valeurs
mesurées. Ce produit permet également d’effectuer des mesures
automatiques au terme d’un compte à rebours.
Le produit est adapté exclusivement pour une utilisation dans des
environnements secs. Impérativement éviter tout contact avec
l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute
transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez
le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de
son mode d’emploi.
3. Contenu d’emballage
• Télémètre laser
• Sacoche
• Dragonne
• 2 piles (type AA)
• 5 étiquette d’avertissement
• Mode d‘emploi
73
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet
www.conrad.com/downloads
dans votre navigateur ou
scannez le code QR indiqué
à droite.
2. Sélectionnez le type de
document et la langue puis
saisissez le numéro de
commande correspondant
dans le champ de recherche.
Une fois la recherche
commencée, vous pouvez
télécharger les documents
trouvés.
4. Explication des symboles
Les symboles suivants doivent être respectés :
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation
placé dans un triangle signale les remarques importantes
à impérativement respecter.
Le symbole de la « main » précède les conseils et
remarques spéciques à l’utilisation.
74
5. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode
d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil,
nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage personnel ou matériel consécutif. En
outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir
un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière
du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez
d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une
utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des
conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou
de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
75
Laser
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger
le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans
sa zone de projection ou être atteint par des rayons rééchis de
façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une
réexion atteignent un oeil non protégé. Par conséquent, avant
de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les
mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à
l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez
jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet
occasionner des lésions oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez
immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais
d‘activités mettant la sécurité en jeu telles que l‘utilisation de
machines, en hauteur ou à proximité d‘un équipement haute
tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se
soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces
rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait
blesser des personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant
parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer
les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont
pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser
dangereux.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la
fourniture comprend des panneaux d’indication laser en différentes
langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la
langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
76
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER
DIRECTEMENTLE RAYON
650nm / Power < 1mW
LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2014
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux
indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures
peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides
lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs
appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les
piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le
mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil
peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées
au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe
un risque d’explosion !
77
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des
doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a
pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
78
6. Éléments de fonctionnement
AB
C
K
J
A. Capteur de mesure
B. Sortie du rayon laser
C. Écran d'afchage
D. Touche MEAS
E. Touche –
F. Touche I
G. Bouton de mesures indirectes
H. Bouton de références de mesures / Bouton Paramètres
I. Bouton de compte à rebours / Bouton d’éclairage
J. Bouton de mesures de supercies / Bouton de mesures de volumes
K. Touche +
L. Filetage pour trépied
M. Compartiment pour les piles
N. Œillet pour dragonne
D
E
F
G
HI
N
L
M
79
213456
14
13
12
11
10
9
1. Indicateur du laser
2. Référence de mesure
3. Surface / volume
4. Espace mémoire
5. Compte à rebours
6. Afchage de l'état de chargement de la pile
7. Valeur mesurée précédente
8. Unité
9. Valeur mesurée
10. Addition / soustraction
11. Indicateur min
12. Mesure indirecte (Pythagore)
13. Indicateur max
14. Écart par rapport au point de jalonnement / Afche à lire
80
7
8
7. Insertion/remplacement des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos.
2. Insérez deux piles AA tout en respectant les indications de polarité à
l'intérieur du compartiment des piles.
3. Refermez le compartiment des piles.
Remplacez les piles, si le code d'erreur Err05 apparaît
sur l'afchage ou aussitôt que toutes les barres de
l'afchage de l'état de chargement des piles (6)
s'éteignent.
8. Allumer/éteindre l’appareil
1. Appuyez sur le bouton MEAS (D) ou sur le bouton I (F) pour mettre
sous tension l’appareil. Le témoin de veille s'afche sur l'écran. Le
laser de visée (B) est déjà activé. L’indicateur du laser (1) clignote
sur l’écran d’afchage.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche I pour désactiver le laser de
visée.
3. Maintenez appuyée la touche I pendant env. 2 secondes pour
éteindre l’appareil.
Après 30 secondes d’inactivité, le laser s’éteint
automatiquement.
Le produit s’éteint automatiquement après 3 minutes
d'inactivité.
81
9. Relevé de mesures
• Pour réaliser une mesure, le laser de visée (A) doit être activé.
• Si le laser de visée est désactivé, appuyez brièvement sur la touche
MEAS (D) pour l’activer. Aucune prise de mesures ne sera effectuée.
• Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche MEAS
an de réaliser une mesure.
• Après chaque mesure de distance, le laser est désactivé et doit être
réactivé avant le prochain relevé de mesure.
• An de supprimer la dernière valeur mesurée au d’une prise de
mesures, appuyez sur le bouton I (F).
10. Mesure de distance
1. Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers la cible et
essayez de garder l'appareil aussi stable que possible.
2. Appuyez sur la touche MEAS (D). Après un court laps de temps, un
signal sonore sous la forme d’un bip retentit et la valeur mesurée
est afchée sur l’écran d'afchage. L’écran afche également
l’emplacement de la carte mémoire (4).
3. Procédez ainsi que décrit précédemment an d’effectuer d’autres
mesures. La valeur mesurée précédemment se déplace vers la ligne
ci-dessus.
82
11. Fonction de compte à rebours
Vous pouvez effectuer automatiquement une prise de mesures à l’aide
de la fonction Minuterie de compte à rebours. Réglez le compte à
rebours dans une gamme de 3 à 15 secondes. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de compte à rebours (I). L’icône du compte à
rebours (5) s’afche dans la partie supérieure de l’écran.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de compte à rebours
pour régler la minuterie de compte à rebours.
3. Démarrez le compte à rebours en appuyant sur le bouton MEAS (D).
Le produit émet un signal sonore toutes les secondes. Au terme du
compte à rebours, le produit émet un signal sonore plus prolongé et
la prise de mesures démarre automatiquement.
12. Addition de valeurs mesurées
1. Mesurez la première valeur.
2. Appuyez sur la touche + (K). La valeur fraîchement mesurée se
déplace d’une ligne vers le haut.
3. Mesurez la deuxième valeur. La deuxième valeur mesurée s’afche
sur la ligne inférieure.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées se déplacent
chacune d’une ligne vers le haut. Dans la ligne inférieure apparaît la
somme des deux valeurs mesurées.
83
5. Procédez comme décrit ci-dessus pour additionner d’autres valeurs
mesurées.
13. Soustraction de valeurs mesurées
1. Mesurez la première valeur.
2. Appuyez sur la touche – (E). La valeur fraîchement mesurée se
déplace d’une ligne vers le haut.
3. Mesurez la deuxième valeur. La deuxième valeur mesurée s’afche
sur la ligne inférieure.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées se déplacent
chacune d’une ligne vers le haut. Sur la ligne inférieure apparaît la
différence des deux valeurs mesurées.
84
5. Procédez comme décrit ci-dessus pour soustraire d’autres valeurs
mesurées.
14. Mesure en continu
1. Maintenez enfoncée la touche MEAS (D) pendant env. 2 secondes
pour passer sur le mode de mesure en continu.
2. Le laser de visée (B) est activé. La distance est ensuite mesurée
en continu.
3. La valeur maximale/minimale et la dernière valeur mesurée
enregistrée durant le processus de mesure sont afchées sur l’écran
d'afchage.
85
Si vous avez déni un point de jalonnement (voir le
chapitre « Menu paramètres »), un symbole Plus (+) ou
Moins (-) s’afche à gauche de la valeur mesurée.
En cas d’afchage du symbole Plus (+), vous devez
avancer pour passer au point de jalonnement suivant.
En cas d’afchage du symbole Moins (-), vous devez
reculer pour passer au point de jalonnement suivant.
Une fois le point de jalonnement atteint, le produit émet
plusieurs signaux sonores prolongés.
Si, par exemple, vous avez déni un point de
jalonnement de 1 m, le signal sonore retentit à une
distance de 1 m, 2 m, 3 m, etc.
4. Si besoin, appuyez sur la touche MEAS pour interrompre la mesure
en continu. Les valeurs mesurées sont encore visibles.
5. Appuyez sur la touche MEAS pour poursuivre la mesure en continu.
6. Appuyez sur la touche I (F) pour arrêter la prise de mesure en
continu. La dernière valeur mesurée reste encore visible.
86
15. Mesure de surface
Cette fonction sert exclusivement à la mesure de
surfaces rectangulaires.
1. Appuyez sur le bouton de mesures de supercies (J). Un rectangle
apparaît en haut de l’écran d’afchage comme indicateur de mesure
de surface.
2. Mesurez la première longueur de la surface à calculer.
3. Mesurez la deuxième longueur de la surface.
4. L'appareil multiplie automatiquement les deux valeurs mesurées. La
grandeur de la surface est afchée sur la ligne inférieure.
87
16. Addition de surfaces
1. Mesurez la première supercie.
2. Appuyez sur la touche + (K).
3. Mesurez la deuxième supercie.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux supercies
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
somme des deux supercies.
88
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres
supercies.
17. Soustraction de supercies
1. Mesurez la première supercie.
2. Appuyez sur la touche – (E).
3. Mesurez la deuxième supercie.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux supercies
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
différence entre les deux supercies.
89
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres
supercies.
18. Mesure de volume
Cette fonction sert exclusivement à la mesure de pièces
parallélépipédiques.
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures de volumes (J).
Un cube apparaît en haut de l'écran comme indicateur de la mesure
du volume.
2. Mesurez la première longueur de la pièce.
3. Mesurez la deuxième longueur de la pièce.
4. Mesurez la troisième longueur de la pièce.
5. L'appareil multiplie automatiquement les trois valeurs mesurées. Le
volume de la pièce est afché sur la ligne inférieure.
90
19. Addition de volumes
1. Mesurez le premier volume.
2. Appuyez sur la touche + (K).
3. Mesurez le deuxième volume.
4. Appuyez sur la touche +. Les valeurs mesurées des deux volumes
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
somme des deux volumes.
91
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour ajouter d’autres
volumes.
20. Soustraction de volumes
1. Mesurez le premier volume.
2. Appuyez sur la touche – (E).
3. Mesurez le deuxième volume.
4. Appuyez sur la touche –. Les valeurs mesurées des deux volumes
s’afchent sur les lignes supérieures. La ligne inférieure afche la
différence entre les deux volumes.
92
5. Procédez ainsi que décrit précédemment pour soustraire d’autres
volumes.
93
21. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a²+b²=c²), la hauteur d'un objet peut
être indirectement déterminée.
Avec deux points de référence
1. Appuyez sur le bouton de mesures indirectes (G). L’indicateur des
mesures indirectes avec deux points de référence s’afche à gauche
sur l’écran.
2. Mesurez les deux sections nécessaires. Reportez-vous au dessin
ci-dessous pour suivre l’ordre des relevés ou sur chaque segment
clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte.
1
2
94
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la
deuxième distance.
3. La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur la ligne
inférieure.
Avec trois points de référence
1. Appuyez à deux reprises sur le bouton de mesures indirectes (G).
L’indicateur des mesures indirectes avec trois points de référence
s’afche à gauche sur l’écran.
2. Mesurez maintenant les trois sections nécessaires. Reportez-vous
au dessin ci-dessous pour suivre l’ordre ou sur chaque segment
clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte avec trois points
de référence.
1
3
2
95
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la
troisième distance.
3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le
point 2, puis afche la valeur mesurée sur la ligne inférieure.
Avec trois points de référence (section)
1. Appuyez à trois reprises sur le bouton de mesures indirectes (G).
L’indicateur des mesures indirectes avec trois points de référence
(section) s’afche à gauche sur l’écran.
2. Mesurez maintenant les trois sections nécessaires. Reportez-vous
au dessin ci-dessous pour suivre l’ordre ou sur chaque segment
clignotant de l'indicateur pour une mesure indirecte avec trois points
de référence.
1
2
3
96
Maintenez un angle droit lorsque vous mesurez la
troisième distance.
3. Le produit calcule automatiquement la distance entre le point 1 et le
point 2, puis afche la valeur mesurée sur la ligne inférieure.
22. Menu paramètres
Utilisez le menu paramètres pour rappeler des valeurs mesurées
sauvegardées, modier l’unité d’afchage, dénir un point de
jalonnement et activer en permanence le laser de visée.
Rappel des valeurs mesurées enregistrées
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes. L’élément suivant s’afche :
2. Appuyez sur la touche + (K) pour accéder aux mémoires dans l’ordre
décroissant.
3. Appuyez sur la touche – (E) pour accéder aux mémoires dans l’ordre
décroissant.
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
97
Unité d’afchage
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton paramètres. L’élément suivant s’afche :
3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour sélectionner l’unité souhaitée.
L’indicateur correspondant s’afche dans la partie inférieure droite
de l’écran. Les unités suivantes sont disponibles :
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
Dénition d’un point de jalonnement
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes.
2. Exercez deux pressions brèves sur le bouton paramètres. L’élément
suivant s’afche :
98
3. Utilisez les boutons + (K) et – (E) pour dénir la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé pour
accéder au mode sélection rapide.
4. Utilisez le bouton MEAS (D) pour basculer entre les chiffres avant la
virgule et la position décimale.
5. Pour remettre la valeur à zéro, appuyez sur le bouton I (F).
6. Appuyez sur le bouton paramètres pour conrmer vos paramètres.
7. Appuyez sur le bouton I pour passer en mode veille.
Laser de visée
1. Appuyez sur le bouton paramètres (H) et maintenez-le enfoncé
pendant environ 2 secondes.
2. Exercez trois pressions brèves sur le bouton paramètres. L’élément
suivant s’afche :
3. Utilisez le bouton + (K) ou – (E) pour activer ou désactiver le laser
de visée.
99
4. Appuyez sur le bouton I (F) pour passer en mode veille.
Si vous activez le laser de visée via le menu paramètres,
celui-ci reste également activé en mode de mesures
normales. Dans ce cas, impossible de désactiver le laser
de visée en mode de mesures normales.
Si vous désactivez le laser de visée via le menu
paramètres, vous pouvez encore utiliser celui-ci en
mode de mesures normales. Dans ce cas toutefois,
le laser est désactivé après chaque prise de mesures
comme d’habitude.
23. Référence de mesure
Appuyez sur la touche de référence de mesure (H), pour modier cette
référence. Les références de mesure suivantes sont disponibles :
• Point de départ : Verso.
• La longueur de l'appareil est incluse dans la valeur
mesurée.
• Point de départ : Filetage pour trépied
• La valeur mesurée inclut la distance de l’avant de
l’appareil et le letage pour trépied.
• Point de départ : Recto
24. Rétroéclairage
Pour éteindre ou allumer la lumière de fond, appuyez sur le bouton
d’éclairage (I) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.