Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using the
device. You should refer to these instructions, even if you
are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A
list of the contents can be found in the Table of contents, with
the corresponding page number, on page 32.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Il comporte des directives importantes pour la
mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir
compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 61.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat
belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het
gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in
voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de
inhoudsopgave op pagina90 vindt u een lijst met
inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben
Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen, Volumen
und Winkeln. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden.
Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das
Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 30 Messwerte.
Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Verwendung in trockenen
Umgebungen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä.
ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das
Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• 2x LR03-Batterie
• Tasche
• Handschlaufe
• Bedienungsanleitung
5
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite
www.conrad.com/downloads
in einem Browser oder
scannen Sie den rechts
abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den
Dokumententyp und die
Sprache aus und geben Sie
dann die entsprechende
Bestellnummer in das
Suchfeld ein. Nach dem Start
des Suchvorgangs können Sie
die gefundenen Dokumente
herunterladen.
4. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige
Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt
werden müssen.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
6
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das
Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
7
Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person
im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte
Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder
eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie
sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über
die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den
Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf
Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen
führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu
schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen
Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B.
Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von
Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation
auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten
dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen
Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß
ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung
zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im
Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen
Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in
Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das
entsprechende Schild auf dem Laser.
8
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition
führen.
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden.
Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
9
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes
haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
10
6. Bedienelemente
AB
A. Messsensor
B. Laseraustritt
C. Taste ON/DIST
D. Taste UNITS
E. Speichertaste
F. Taste C/OFF
G. Taste +/-
H. Taste zur indirekten Messung / Winkelmessung
I. Taste zur Flächenmessung / Volumenmessung
C
DI
EH
FG
11
Die folgende Zeichnung zeigt die Displayansicht bei der
einfachen Flächenmessung. Die Zeichnung dient zur
Erklärung einiger Standardsymbole. Die Displayansicht
verändert sich entsprechend des gewählten Modus.
1
23
2
1
2
1
9
8
7
1. Signalstärke
2. Winkelanzeige
3. Batteriezustandsanzeige
4. Einheit
5. Messwert
6. Vorheriger Messwert
7. Modus-Indikator
8. Messreferenz
9. Laser-Indikator
12
5
.
3
.
5.000
8.000
m
000
000
m
m
mm
56
4
7. Batterien einlegen / wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie
dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode ERR06
auf dem Display erscheint oder sobald alle Segmente
der Batteriezustandsanzeige (3) erloschen sind.
8. Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste ON/DIST (C), um das Gerät einzuschalten.
Auf dem Display erscheint folgende Ansicht:
XY
1
-1.
1
45.
mm
2. Drücken Sie erneut die Taste ON/DIST, um den Ziellaser (B) zu
aktivieren. Auf dem Display erscheinen der Laser-Indikator (9) und
der Indikator für die Signalstärke (1).
XY
1
-1.
1
45.
mm
13
3. Drücken Sie bei Bedarf die Taste C/OFF (F), um den Ziellaser zu
deaktivieren.
4. Halten Sie die Taste C/OFF für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Das komplette Gerät wird nach fünf Minuten Inaktivität
automatisch ausgeschaltet.
9. Einstellungen
Einheit
• Halten Sie die Taste UNITS (D) für ca. zwei Sekunden gedrückt, um
die Einheit zu ändern.
• Der zugehörige Indikator wird rechts neben dem Messwert
angezeigt.
Die Zoll-Werte können entweder mit Brüchen oder mit
Dezimalstellen dargestellt werden.
Messreferenz
• Drücken Sie die Taste UNITS (D), um die Messreferenz zu ändern.
• Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
• Ausgangspunkt: Vorderseite
14
2
3
• Ausgangspunkt: Stativgewinde
• Der Abstand vom Stativgewinde bis zur Vorderseite ist
im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Rückseite
• Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten.
10. Winkelmessung
• Das Produkt bendet sich direkt nach dem Einschalten im
Winkelmessmodus.
• In dem Fadenkreuz wird die Abweichung vom Nullpunkt grasch
dargestellt.
• Bei dieser Displayansicht können Sie auch eine einzelne Strecke
messen. Drücken Sie dazu zweimal die Taste ON/DIST (C); einmal,
um den Ziellaser (B) zu aktivieren und ein weiteres Mal, um die
Strecke zu messen. Der Wert wird unten im Display angezeigt.
• Drücken Sie einmal die Taste zur Winkelmessung (H), um die
Winkelmessungs-Ansicht auf das gesamte Display zu erweitern
(Vollbild).
11. Abstandsmessung
1. Drücken Sie kurz die Taste C/OFF (F), um in den StandardMessmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste ON/DIST (C), um den Ziellaser (B) zu
aktivieren.
3. Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und
versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
4. Drücken Sie die Taste ON/DIST. Nach kurzer Zeit ertönt ein
Piepsignal und der Messwert wird auf dem Display angezeigt.
15
2
1
2
1
2
mm
6.387
2.387 m
4
.
000 m
1
2
1
2.387
mm
5. Für weitere Messungen wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
Die vorherigen Werte werden in die jeweils höhere Zeile verschoben.
12. Messwerte addieren
1. Drücken Sie zweimal die Taste +/- (G). Im linken Bereich des
Displays erscheint das Plus-Symbol.
2. Messen Sie die zu addierenden Strecken.
3. Die Gesamtsumme wird in der unteren Zeile angezeigt. Der
zuletzt gemessene Wert erscheint in der Zeile direkt über der
Gesamtsumme.
13. Messwerte subtrahieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste +/- (G). Im linken Bereich des Displays
erscheint das Minus-Symbol. Der soeben gemessene Wert wird
nach oben verschoben.
16
3. Messen Sie den zweiten Wert. In der unteren Zeile erscheint die
1
2
1
2
mm
0.387
2.387 m
2
.
000 m
1
2
1
2
mm
4.000 m
5.000 m
4.500
min
max
Differenz zwischen beiden Messwerten. Der zuletzt gemessene
Wert erscheint in der Zeile direkt über der Differenz.
4. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
subtrahieren.
14. Kontinuierliche Messung
1. Halten Sie die Taste ON/DIST (C) für ca. zwei Sekunden gedrückt,
um in den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich
gemessen.
3. Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt
registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
17
4. Drücken Sie die Taste ON/DIST, um die kontinuierliche Messung zu
m
m
beenden. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar.
15. Flächenmessung (Rechtecke)
1. Drücken Sie einmal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im
Display erscheint ein Rechteck.
2
1
2
1
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
blauen Zeile.
5. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die
Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
16. Volumenmessung
1. Drücken Sie zweimal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im
Display erscheint ein Quader.
18
2
m
m
m
m
1
2
1
m
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
weißen Zeile.
4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
blauen Zeile.
6. Das Gerät multipliziert die drei Messwerte automatisch. Das
Volumen des Raumes wird in der unteren Zeile angezeigt.
17. Flächenmessung (Dreiecke)
1. Drücken Sie dreimal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im
Display erscheint ein Dreieck.
2
1
2
1
m
mm
19
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
m
m
drücken.
3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
weißen Zeile.
4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
blauen Zeile.
6. Das Gerät berechnet die Fläche automatisch. Die Größe der Fläche
wird in der unteren Zeile angezeigt.
18. Flächenmessung (rechtwinkliges
Trapez)
Messen Sie die drei Seiten, die im rechten Winkel
zueinander stehen.
1. Drücken Sie viermal die Taste zur Flächenmessung (I). Links im
Display erscheint ein rechtwinkliges Trapez.
2
1
2
1
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
weißen Zeile.
4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
20
m
5. Messen Sie die dritte Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
m
m
blauen Zeile.
6. Das Gerät berechnet die Fläche automatisch. Die Größe der Fläche
wird in der unteren Zeile angezeigt.
19. Rechteckige Flächen addieren
1. Drücken Sie fünfmal die Taste zur Flächenmessung (I). Links
im Display erscheint ein Rechteck mit einem daran hängenden
Parallelogramm.
2
1
2
1
m
0.000
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie die erste Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
4. Messen Sie die zweite Seitenlänge. Der Messwert erscheint in der
blauen Zeile.
5. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die
Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
6. Messen Sie nach dem gleichen Muster weitere Flächen.
7. Die Summe aller gemessenen Flächen wird in der weißen Zeile
angezeigt.
21
20. Indirekte Messung
m
m
• Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2) kann die Höhe eines
Objektes indirekt bestimmt werden.
• Die Anzahl der notwendigen Tastendrücke bezieht sich auf die
Situation direkt nach dem Einschalten des Produkts.
• Der Ausgangspunkt (Messreferenz) muss sich bei jeder einzelnen
Messung exakt am gleichen Ort benden.
Mit zwei Referenzpunkten
1. Drücken Sie zweimal die Taste zur indirekten Messung (H). Links im
Display erscheint ein rechtwinkliges Dreieck.
2
1
2
1
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie
sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung.
22
4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der
m
m
lilafarbenen Zeile.
5. Messen Sie die zweite Strecke. Halten Sie dabei einen rechten
Winkel ein. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile.
6. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren
Zeile.
Mit drei Referenzpunkten (gesamte Höhe)
1. Drücken Sie dreimal die Taste zur indirekten Messung (H). Links im
Display erscheint ein in der Mitte geteiltes Dreieck.
2
1
2
1
m
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung.
23
4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der weißen
m
m
Zeile.
5. Messen Sie die zweite Strecke. Halten Sie dabei einen rechten
Winkel ein. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile.
6. Messen Sie die dritte Strecke. Der Messwert erscheint in der blauen
Zeile.
7. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 3 wird automatisch berechnet
und erscheint in der unteren Zeile.
Mit drei Referenzpunkten (Teilabschnitt)
1. Drücken Sie viermal die Taste zur indirekten Messung (H). Links im
Display erscheint ein rechtwinkliges Dreieck, welches durch eine
lilafarbene Linie geteilt wird.
2
1
2
1
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung.
24
m
4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der weißen
m
m
Zeile.
5. Messen Sie die zweite Strecke. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
6. Messen Sie die dritte Strecke. Halten Sie dabei einen rechten
Winkel ein. Der Messwert erscheint in der blauen Zeile.
7. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet
und erscheint in der unteren Zeile.
Mit zwei Referenzpunkten und Winkelmesser
Bei dieser Funktion ist es nicht notwendig, einen rechten
Winkel einzuhalten.
1. Drücken Sie fünfmal die Taste zur indirekten Messung (H). Links im
Display erscheint ein Dreieck ohne rechten Winkel. In der weißen
Zeile wird der aktuelle Neigungswinkel des Produkts angezeigt.
2
1
2
1
m
mm
25
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie nun die zwei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung.
4. Messen Sie die erste Strecke. Der Messwert erscheint in der
lilafarbenen Zeile.
5. Messen Sie die zweite Strecke. Der Messwert erscheint in der
blauen Zeile.
6. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch berechnet
und erscheint in der unteren Zeile. Der Winkel zwischen den beiden
Strecken erscheint in der weißen Zeile.
Mit einem Referenzpunkt und Winkelmesser
1. Drücken Sie sechsmal die Taste zur indirekten Messung (H). Links
im Display erscheint ein rechtwinkliges Dreieck mit Winkelsymbol.
In der weißen Zeile wird der aktuelle Neigungswinkel des Produkts
angezeigt.
26
2
m
m
1
2
1
mm
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON/DIST (C)
drücken.
3. Messen Sie nun die notwendige Strecke (Hypotenuse; siehe
durchgezogene schwarze Linie in der folgenden Zeichnung).
4. Der Messwert erscheint in der lilafarbenen Zeile.
5. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 2 wird automatisch
berechnet und erscheint in der unteren Zeile. Diese Strecke muss
senkrecht sein, ansonsten ist der errechnete Wert falsch.
6. Die Strecke zwischen Produkt und Punkt 2 wird automatisch
berechnet und erscheint in der blauen Zeile. Diese Strecke muss
waagerecht sein, ansonsten ist der errechnete Wert falsch.
27
21. Gespeicherte Messwerte abrufen
• Die letzten 30 Messergebnisse werden automatisch gespeichert.
• Sobald alle 30 Speicherplätze belegt sind, wird das älteste
Messergebnis gelöscht. Das neueste Messergebnis wird dann auf
Platz 1 gespeichert.
• Um die gespeicherten Messergebnisse aufzurufen, drücken Sie kurz
die Speichertaste (E).
• Drücken Sie die Taste +/- (G) oder die Speichertaste, um die
Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge aufzurufen.
• Falls Sie einen der Datensätze löschen wollen, rufen Sie diesen auf
und halten Sie die Speichertaste für ca. 2 Sekunden gedrückt.
22. Tipps und Hinweise
• Aufgrund von Lichtbrechung oder Sonneneinstrahlung kann es beim
Außeneinsatz zu Messfehlern kommen. Führen Sie Messungen bei
geeigneten Lichtverhältnissen durch.
• Stellen Sie beim Außeneinsatz sicher, dass das Produkt nicht feucht
oder nass wird.
• Folgende Oberächen können aufgrund ihrer physikalischen
Eigenschaften das Messergebnis verfälschen:
- Transparente Oberächen (z. B. Glas, Wasser)
- Reektierende Oberächen (z. B. Glas, glänzendes Metall)
- Poröse Oberächen (z. B. Isolierstoffe)
- Strukturierte Oberächen (z. B. Rauputz, Naturstein)
• Auf der Rückseite bendet sich ein 6,35 mm (1/4″) Stativgewinde,
mit dem Sie das Produkt auf einem geeigneten Stativ montieren
können.
• Befestigen Sie die Handschlaufe an der Öse im unteren rechten
Bereich des Gehäuses.
• Um während einer Messung den zuletzt gemessenen Wert zu
löschen, drücken Sie kurz die Taste C/OFF (F).
28
23. Fehlerhilfe
Code UrsacheLösung
Reektiertes Signal
01
zu stark
Messbereich
02
überschritten
Reektiertes Signal
03
zu schwach
06Batterien schwachWechseln Sie die Batterien.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche oder befestigen
Sie ein Stück weißes Papier an der
Oberäche.
Halten Sie den Messbereich ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche oder befestigen
Sie ein Stück weißes Papier an der
Oberäche.
24. Reinigung und Wartung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Benutzen
Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein
Wattestäbchen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, da sonst die Oberäche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
mitgelieferten Tasche.
29
25. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in
den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen
Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.