Dieses Produkt dient zum Schneiden von Innen- und Außengewinden und ist nur für erfahrene Fachkräfte
geeignet. Das Produkt ist mit einer Ratschenfunktion ausgestattet.
a) Innengewinde drehen
1
3
• Senken Sie das Bohrloch vor dem Schneiden an.
• Stellen Sie die Drehrichtung am Handgriff auf die rechte Position ein.
• Geben Sie ein wenig Schneidöl (Metallbearbeitungsöl) auf den Gewindebohrer.
• Starten Sie mit dem Gewindeschneiden. Drehen Sie im Uhrzeigersinn.
• Messen Sie den Außendurchmesser der zu verwendeten Schraube.
• Bestimmen Sie die Gewindesteigung mit der mitgelieferten Gewindelehre. Die Zacken der Lehre müssen
passgenau in das Schraubengewinde fassen.
2
• Wählen Sie dann den korrekten Gewindebohrer aus. Die entsprechenden Größenbezeichnungen nden
Sie auf Gewindelehre und Gewindebohrer.
• Setzen Sie den Gewindebohrer in einen der zwei Gewindebohrerhalter ein. Fixieren Sie den Bohrer,
so dass er nicht aus dem Halter fallen kann. Beachten Sie, dass ein Gewindebohrerhalter für kleine
Gewindebohrer und einer für große Gewindebohrer vorgesehen ist.
• Stecken Sie den Gewindebohrerhalter in das Windeisen (Knarre).
4
• Stellen Sie den Handgriff auf die linke Position. Drehen Sie den Gewindebohrer entgegen dem
Uhrzeigersinn, um Eisenspäne zu entfernen bzw. um den Gewindebohrer aus dem Werkstück zu
entfernen.
5
• Reinigen Sie das fertige Gewinde und drehen Sie die Schraube ein.
b) Außengewinde drehen
mm/inch
OFF ON ZERO
03
1 2 319 2 3 4 5 6 7 8
1080 90 100
110
mm/inch
OFFONZERO
03
123192345678
108090100
110
1
• Bestimmen Sie den korrekten Außendurchmesser des Rohlings. Koordinieren Sie die Bearbeitung des
Rohlings mit der zu verwendeten Mutter.
• Bestimmen Sie das korrekte Schneideisen. Setzen Sie das Schneideisen in den Schneideisenhalter ein.
Sichern Sie das Schneideisen mit der Schraube am Schneideisenhalter.
• Stecken Sie den Schneideisenhalter in das Windeisen (Knarre).
2
4
• Entfernen Sie lose Eisenspäne und drehen Sie die Mutter auf das fertige Gewinde.
• Eventuell ist es notwendig ein wenig Öl auf das Gewinde zu geben.
c) Aufbewahrung
Geben Sie zum Aufbewahren ein wenig Öl auf Schneideisen und Gewindebohrer.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort. Achten Sie darauf, dass sich kein
Kondenswasser bildet.
• Stellen Sie die Drehrichtung am Handgriff ein. Stellen Sie den Handgriff auf die rechte Position.
• Geben Sie ein wenig Schneidöl auf den Rohling.
• Drehen Sie das Gewinde im Uhrzeigersinn.
3
• Stellen Sie den Handgriff auf die linke Position.
• Drehen Sie das Schneideisen entgegen dem Uhrzeigersinn, um Eisenspäne zu entfernen bzw. um das
Schneideisen vom Werkstück zu entfernen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product is designed to cut male and female threads and is only suitable for experienced technicians.
The product is equipped with a ratchet function.
a) Cutting a female thread
1
3
• Countersink the drill hole before cutting.
• Set the direction of rotation on the handle to the right.
• Apply a small amount of cutting oil (metalworking uid) to the screw tap.
• Start to cut the thread. Turn the handle in a clockwise direction.
• Measure the external diameter of the screw that you wish to use.
• Determine the thread pitch using the thread gauge included with the product. The prongs on the thread
pitch must t exactly into the screw thread.
2
• Choose the correct screw tap. The corresponding size information can be found on the thread gauge and
the screw taps.
• Insert the screw tap into one of the two tap holders. Fix the tap in place so that it cannot fall out of the
holder. Please note that one tap holder is designed for small screw taps and the other tap holder is
designed for large screw taps.
• Insert the tap holder into the tap wrench (ratchet).
4
• Place the handle in the left position. Turn the screw tap anticlockwise to remove iron lings and to remove
the screw tap from the workpiece.
5
• Clean the nished thread and insert the screw.
b) Cutting a male thread
mm/inch
OFF ON ZERO
03
1 2 319 2 3 4 5 6 7 8
1080 90 100
110
mm/inch
OFFONZERO
03
123192345678
108090100
110
1
• Determine the correct external diameter of the blank. Align the blank with the nut that you wish to use.
• Choose the correct bolt die. Insert the bolt die into the die holder. Secure the bolt die using the screw on
the die holder.
• Insert the die holder into the tap wrench (ratchet).
2
4
• Remove loose iron lings and screw the nut onto the nished thread.
• It may be necessary to apply a small amount of oil to the thread.
c) Storage
Apply a small amount of oil to the bolt die and screw tap for storage.
Store the product in a cool, dry place. Ensure that no condensation forms.
• Set the direction of rotation for the handle to the right position.
• Apply a small amount of cutting oil to the blank.
• Turn the thread in a clockwise direction.
3
• Set the handle to the left position.
• Turn the bolt die anticlockwise to remove iron lings and remove the bolt die from the workpiece.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
Jeu d’outils pour le taraudage avec fonction de cliquet
Version
11/15
Nº de commande
1377559
Utilisation prévue
• 17 tarauds (M3 à M12, 1/8BSP28)
• 17 lières (M3 à M12, 1/8BSP28)
• 2 porte-tarauds
• Porte-lière
• Tourne-à-gauche
• Jauge de letage
• Tournevis
• Mallette
• Consignes d’utilisation
Informations relatives à l’application
Ce produit sert à découper les letages intérieurs et extérieurs; il est exclusivement destiné aux
professionnels expérimentés. Produit est équipé avec fonction de cliquet.
a) Filetages intérieurs
1
3
• Fraisez le trou de perçage avant de procéder à la coupe.
• Sur la poignée, réglez le sens de rotation à droite.
• Mettez un peu d’huile de coupe (pour métaux) sur le taraud.
• Commencez le découpage du letage. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Mesurez le diamètre extérieur de la vis à utiliser.
• Déterminez le pas de letage à l’aide de la jauge fournie à cet effet. Les dents de la jauge doivent venir
s’insérer parfaitement dans le letage de la vis.
2
• Sélectionnez le taraud qui convient. Les indications de taille correspondantes gurent sur le taraud et sur
la jauge de letage.
• Installez le taraud dans l’un des deux porte-tarauds. Fixez le taraud de manière à ce qu’il ne puisse pas
ressortir du porte-taraud. Veuillez noter qu’il existe un porte-tarauds pour les petits tarauds, et un autre
pour les grands.
• Insérez le porte-tarauds dans le tourne-à-gauche.
4
• Réglez la poignée à gauche. Tournez le taraud dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
enlever les copeaux ou pour sortir le taraud de la pièce.
5
• Nettoyez le letage terminé et insérez la vis.
b) Filetages extérieurs
mm/inch
OFF ON ZERO
03
1 2 319 2 3 4 5 6 7 8
1080 90 100
110
mm/inch
OFFONZERO
03
123192345678
108090100
110
1
• Déterminez le diamètre extérieur correct de l’ébauche. Coordonnez le travail de l’ébauche avec l’écrou
à utiliser.
• Sélectionnez la lière qui convient. Insérez la lière dans le porte-lière. Immobilisez la lière avec la vis
du porte-lière.
• Insérez la lière dans le tourne-à-gauche.
2
4
• Enlevez les copeaux et tournez l’écrou sur le letage terminé.
• Il peut être nécessaire de mettre un peu d’huile sur le letage.
c) Conservation
Mettez un peu d’huile sur les lières et sur les tarauds pour les conserver.
Entreposez le produit dans un endroit frais et sec. Veillez à éviter la formation d’eau de condensation.
• Réglez le sens de rotation sur la poignée. Réglez la poignée à droite.
• Mettez un peu d’huile de coupe sur l’ébauche.
• Tournez le letage dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
• Réglez la poignée à gauche.
• Tournez la lière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour enlever les copeaux ou pour sortir
la lière de la pièce.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Dit product is bestemd voor het snijden van binnen- en buitendraad en is alleen geschikt voor ervaren
vakkundig opgeleide personen. Dit product is uitgerust met functie ratel.
a) Binnendraad draaien
1
3
• Boor het boorgat voor het snijden voor.
• Stel de draairichting aan de handgreep in op de rechter positie.
• Doe een beetje snij-olie (metaalbewerkingsolie) op de schroefdraadboor.
• Begin met het snijden van de schroefdraad. Draai rechtsom.
• Meet de buitendiameter van de gebruikte schroef.
• Bepaal de draadwinding met het meegeleverde schroefdraadkaliber. De tanden van het kaliber moeten
nauwkeurig op de schroefdraad passen.
2
• Kies vervolgens de juiste schroefdraadboor uit. De desbetreffende aanduidingen voor de grootte vindt u
op het schroefdraadkaliber en de schroefdraadboor.
• Plaats de schroefdraadboor in één van de beide schroefdraadboorhouders. Fixeer de boor, zodat hij
niet uit de houder kan vallen. Houd er rekening mee, dat één schroefdraadboorhouder voor kleine
schroefdraadboren en één voor grote schroefdraadboren is bestemd.
• Steek de schroefdraadboorhouder in het wringijzer (ratel).
4
• Zet de handgreep op de linker positie. Draai de schroefdraadboor linksom, om ijzerspaanders te
verwijderen resp. om de schroefdraadboor te verwijderen uit het werkstuk.
5
• Reinig de gemaakte schroefdraad en draai de schroef erin.
b) Buitendraad draaien
mm/inch
OFF ON ZERO
03
1 2 319 2 3 4 5 6 7 8
1080 90 100
110
mm/inch
OFFONZERO
03
123192345678
108090100
110
1
• Bepaal de juiste buitendiameter van de onbewerkte schroef. Coördineer de bewerking van de onbewerkte
schroef met de gebruikte moer.
• Bepaal de juiste snijplaat. Plaats de snijplaat in de snijplaathouder. Zeker de snijplaat met de schroef aan
de snijplaathouder.
• Steek de snijplaathouder in het wringijzer (ratel).
2
4
• Verwijder de losse ijzerspaanders en draai de moer op de afgewerkte schroefdraad.
• Het kan eventueel nodig zijn een beetje olie op de schroefdraad te druppelen.
c) Opbergen
Doe voor het opbergen een beetje olie op de snijplaat en de schroefdraadboor.
Berg het product op een koele en droge plek op. Let erop, dat er geen condensaat ontstaat.
• Stel de draairichting in aan de handgreep. Zet de handgreep op de rechter positie.
• Doe een beetje snij-olie op de onbewerkte schroef.
• Draai de schroefdraad rechtsom.
3
• Zet de handgreep op de linker positie.
• Draai de snijdplaat linksom, om ijzerspaanders te verwijderen resp. om de snijplaat te verwijderen van
het werkstuk.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.