tomaga CROMATIC 250, CROMATIC 300, CROMATIC 350 User Manual

1
FR
Manuel de l'utilisateur
SEVENTIES INSTRUMENT
TRANCHEUSE ELECTRIQUE
Modèles 250 / 300/ 350
2
INTRODUCTION
Le présent manuel a été rédigé afin de fournir aux clients toutes les informations concernant la machine et les normes de sécurité qui y sont liées, ainsi que les instructions pour l'utilisation et l’entretien qui doivent être suivies le mieux possible afin d'assurer une efficacité de longue durée.
Le présent manuel doit être fourni aux personnes en charge de l'utilisation de la machine.
Les machines sont susceptibles d’être améliorées, elles présenteront alors des détails différents de ceux décrits. Cette possibilité ne doit en aucune façon compromettre le contenu du présent manuel.
Notre entreprise vous remercie d’avoir choisi ce produit et reste à votre disposition pour toute information supplémentaire.
SOMMAIRE
CHAPITRE 1 : INFORMATIONS SUR LA MACHINE ........................................... 5
1.1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ............................................................................................. 5
1.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INSTALLÉS SUR LA MACHINE ................................ 7
1.2.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES ........................................................... 7
1.2.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES ........................................................... 7
1.3 DESCRIPTION DE LA MACHINE ...................................................................................... 9
1.3.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ............................................................................................. 9
1.3.2 CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION .................................................................. 9
1.3.3 COMPOSITION DE LA MACHINE .............................................................................. 10
CHAPITRE 2 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 13
2.1 DIMENSIONS, POIDS, SPÉCIFICATIONS ................................................................. 13
CHAPITRE 3 : RÉCEPTION DE LA MACHINE .................................................. 15
3.1 EXPÉDITION DE LA MACHINE ....................................................................................... 15
3.2 VÉRIFICATION DE L’EMBALLAGE À LA RÉCEPTION ............................................. 17
3.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE .................................................................................. 17
CHAPITRE 4 : INSTALLATION ....................................................................... 18
4.1 MISE EN PLACE DE LA MACHINE ................................................................................. 18
4.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..................................................................................... 18
4.2.1 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR MONOPHASÉ ........................................................ 18
4.2.2 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR TRIPHASÉ .............................................................. 18
4.3 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ................................................................................................ 19
3
4.3.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME TRIPHASÉ ................................................ 19
4.3.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME MONOPHASÉ........................................... 21
4.4 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ........................................................ 22
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA MACHINE ............................................... 22
5.1 COMMANDES ....................................................................................................................... 22
5.2 CHARGEMENT ET COUPE DES PRODUITS ................................................................ 23
5.3 AIGUISAGE DE LA LAME ................................................................................................. 24
CHAPITRE 6 : NETTOYAGE ORDINAIRE ........................................................ 25
6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................ 25
6.2 NETTOYAGE DE LA TRANCHEUSE ............................................................................... 25
6.2.1 NETTOYAGE DU PLATEAU PORTE-PRODUIT ....................................................... 25
6.2.2 NETTOYAGE DE LA LAME, DU SYSTÈME PROTECTION DE LAME ET DE
LA BAGUE ............................................................................................................................................. 26
6.2.3 NETTOYAGE DE L'AIGUISEUR ................................................................................... 27
6.2.4 NETTOYAGE DU DÉFLECTEUR DE COUPE ............................................................ 27
CHAPITRE 7 : MAINTENANCE ....................................................................... 28
7.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................ 28
7.2 MAINTENANCE .................................................................................................................... 28
7.2.1 COURROIE ........................................................................................................................ 28
7.2.2 PIEDS ................................................................................................................................. 28
7.2.3 CÂBLE D'ALIMENTATION ............................................................................................ 28
7.2.4 LAME ................................................................................................................................... 28
7.2.5 ROUES ................................................................................................................................ 28
7.2.6 LUBRIFICATION DES GUIDES COULISSANTS .................................................... 29
4
INDEX DES SCHÉMAS
Schéma 1 - Vue d’ensemble de la trancheuse verticale avec chariot à jambon .............. 10
Schéma 2 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec deux bras jumeaux de
support ........................................................................................................................................................... 11
Schéma 3 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec plateau plat ........................ 12
Schéma 4 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec chariot à jambon . 13 Schéma 5 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec deux bras
jumeaux de support ................................................................................................................................. 13
Schéma 6 - Croquis dimensionnels de la trancheuse avec plateau platErreur ! Signet non défini.
Figure 7 : description du contenu ....................................................................................................... 16
Figure 8 : marquage sur l'emballage ................................................................................................ 17
Figure 9 : plaque d'immatriculation et numéro de série ........................................................... 18
Figure 10 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P ............................................. 19
Figure 11 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P ............................................. 20
Figure 12 : schéma électrique mono/triphasé de 230 V/400 V .............................................. 20
Figure 13 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche SCHUKO ......................... 21
Figure 14 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche SCHUKO ......................... 21
Figure 15 : position des commandes ................................................................................................ 22
Figure 16 : aiguisage de la lame - opération initiale .................................................................. 24
Figure 17 : aiguisage de la lame ......................................................................................................... 24
Figure 18 : retour de l'unité d’aiguisage en position de fin de course ................................. 24
Figure 19 : vue du chariot ..................................................................................................................... 25
Figure 20 : retrait du système protection de lame ...................................................................... 26
Figure 21 : nettoyage de la lame avec le chiffon ......................................................................... 26
Figure 22 : positionnement de l'extracteur de lame ................................................................... 27
Figure 23 : vue du déflecteur de coupe ........................................................................................... 27
Figure 24 : points de lubrification ....................................................................................................... 29
5
CHAPITRE 1 : INFORMATIONS SUR LA MACHINE
1.1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
La trancheuse doit uniquement être utilisée par un personnel formé qui
doit être pleinement informé des normes de sécurité contenues dans le présent manuel.
Dans l’éventualité d’un changement dans le personnel, assurez-vous que
la formation est dispensée.
Bien que des dispositifs de sécurité soient installés sur les parties
dangereuses de la machine, ne placez pas vos mains à proximité de la lame ou des pièces mobiles.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la machine du secteur.
Lors de la réalisation d'opérations de nettoyage ou d’entretien sur la
trancheuse (et lorsque les dispositifs de protection sont par conséquent retirés), évaluez soigneusement les risques résiduels.
Lors de la réalisation d'opérations de nettoyage ou d’entretien, restez
concentré sur les opérations en cours.
N’utilisez pas de substances corrosives ou inflammables pour nettoyer la
trancheuse. Utilisez des désinfectants doux spécialement adaptés aux équipements alimentaires.
Pour les opérations de nettoyage, suivez scrupuleusement les
instructions données dans le chapitre 6 « Nettoyage ordinaire ».
Ne lavez pas la trancheuse avec des jets d'eau sous haute pression ou ne
l'immergez pas dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Vérifiez régulièrement l’état du câble d’alimentation. Un câble qui est usé
ou qui n’est pas intact, de quelque façon que ce soit, constitue un risque électrique grave.
Ne tirez pas le câble de la trancheuse ou la trancheuse elle-même de
quelque manière que ce soit pour la débrancher !
N’utilisez pas la trancheuse lorsque, après un aiguisage répété, le
diamètre externe de la lame a été réduit de 10 mm.
6
Si vous pensez ou vous remarquez que la trancheuse ne fonctionne pas
correctement, ne l'utilisez pas, n’essayez pas de la réparer directement mais contactez le « centre de maintenance ».
N’utilisez pas la trancheuse pour des produits surgelés, pour de la viande
avec des os et du poisson avec des arêtes et pour des produits non alimentaires.
N'exposez pas la trancheuse à des conditions météorologiques
défavorables : l'ensoleillement, la pluie, les fines gouttelettes, le verglas et l'humidité.
Si la trancheuse n’est pas utilisée, débranchez-la du secteur.
Si la machine reste inutilisée pendant une longue période, faites-la
contrôler par le « centre de maintenance » avant de l'utiliser à nouveau.
Attention ! Ne tranchez jamais le produit près de l’extrémité sans l’aide du bras pousseur de produit et n’adoptez pas de positions dans lesquelles des parties du corps pourraient entrer en contact direct avec la lame.
7
1.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INSTALLÉS SUR LA MACHINE
1.2.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES
En ce qui concerne les dispositifs de sécurité de nature mécanique, la trancheuse décrite dans le présent manuel est conforme à la directive relative aux machines n°2006/42/CE et à la norme EN 1974 (Trancheurs - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène), qui prévoient ce qui suit (voir 1.3.3) :
- un système protection de lame ;
- une bague de protection fixe inamovible autour de la lame pour
protéger la zone non utilisée lors de la coupe ;
- un pousseur de produit qui ne peut pas être complètement retourné ;
- un bouton du pousseur de produit ;
- un dispositif de protection des mains en plastique transparent fixé sur le
plateau porte-produit ;
- Un chariot qui peut uniquement être retiré lorsque l’écran de contrôle de l'épaisseur de coupe et le plateau de jauge de l’épaisseur à nervures est réglé sur « 0 » et que le chariot est positionné complètement en début de course du côté de l'opérateur. Dans ces conditions, le blocage mécanique intervient et il est possible de retirer le plateau porte­produit.
N. B. : Conformément au paragraphe 1.7.2 « Avertissement des risques
résiduels » à l’annexe 1 de la directive relative aux machines n°2006/42/CE, il convient de noter que la bague du système protection de lame, dans la zone d’aiguisage, n’élimine pas totalement le risque de blessure. Afin de réduire l’étendue du risque, la bague est fabriquée conformément à la norme européenne EN 1974.
1.2.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES
Les dispositifs de sécurité visant à vous protéger contre les risques électriques ont été ajoutés en conformité avec :
les normes EN 60335-1 ;
les normes EN 60335-2-64 ;
la directive Basse tension n°2014/35/UE ;
la directive Compatibilité électromagnétique n°2014/30/UE.
8
Un relais est inséré dans le circuit de contrôle et, en cas de coupure de courant accidentelle, la trancheuse doit être redémarrée (réinitialisée) intentionnellement.
9
1.3 DESCRIPTION DE LA MACHINE
1.3.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE
La gamme de trancheuses professionnelles automatique CE a été conçue et fabriquée par notre entreprise dans l'objectif spécifique d'offrir :
un niveau de sécurité maximal pendant l'utilisation, le nettoyage et
l’entretien ;
un niveau d'hygiène maximal, grâce à la sélection méticuleuse de
matériaux qui entrent en contact avec les aliments et le retrait des angles de la trancheuse qui entrent en contact avec le produit, afin de permettre le nettoyage facile et complet ainsi que le désassemblage complet ;
une précision de coupe maximale grâce au mécanisme de came ;
une capacité de coupe maximale de 0 à 14 mm ;
la solidité et la stabilité de tous les composants ;
un fonctionnement aussi silencieux que possible grâce à la courroie
d'entraînement ;
une réduction des émissions sonores en dessous du seuil de 70 dB ;
une manipulation facile.
1.3.2 CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION
Les trancheuses professionnelles de la gamme listée ci-dessus sont fabriquées à partir d’un alliage d’aluminium qui garantit le contact avec les produits alimentaires (hygiène) et les protège contre les acides et les sels tout en offrant un niveau important de résistance à l’oxydation. La lame, fabriquée en acier dur, garantit une coupe précise et propre du produit. La plupart des autres composants sont fabriqués en :
ABS ;
Lexan ;
Acier AISI 430 ou 304.
10
1.3.3 COMPOSITION DE LA MACHINE
Schéma 1 - Vue d’ensemble de la trancheuse verticale avec chariot à
jambon
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
1
Système protection de lame
16
Cordon d'alimentation
2
Aiguiseur
17
Plaque d'immatriculation - numéro de série
3
Plateau de jauge de l'épaisseur
19
Support de coupe
4
Bouton du presse-viande
20
Déflecteur de coupe amovible
5
Bouton-poussoir du panneau
21
Lame
6
Molette graduée
22
Bague de protection lame fixe inamovible
7
Poignée-poussoir de trémie
23
Bol
10
Bouton de verrouillage du chariot
25
Plateau porte-produit
11
Trémie
26
Bouton de déverrouillage de la trémie
12
Presse-viande
27
Bouton de verrouillage du support de
13
Bouton de verrouillage de l'aiguiseur
28
Bouton de déverrouillage du support de coupe
14
Barre d’attache pour système protection de lame
11
Schéma 2 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec deux bras
jumeaux de support
Version CROMATIC 300 CROMATIC 350
1
Système protection de lame
12
Bras pousseur de produit
2
Aiguiseur
13
Bouton de verrouillage de l'aiguiseur
3
Plateau de jauge de l'épaisseur
14
Barre d’attache pour système
4
Poignée-poussoir du presse-
16
Cordon d'alimentation
5
Bouton-poussoir du panneau
17
Plaque d'immatriculation - numéro de
6
Molette graduée
19
Support de coupe
7
Poignée-poussoir de trémie
20
Déflecteur de coupe amovible
10
Bouton de verrouillage du
21
Lame
11
Trémie
22
Bague de protection lame fixe
12
Schéma 3 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec plateau
plat
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
7
Bouton du presse-viande
22
Bague de protection lame fixe inamovible
13
Bouton de verrouillage de l'aiguiseur
23
Bol
14
Barre d’attache pour système protection de lame
27
Bouton de verrouillage du support de coupe
16
Cordon d'alimentation
28
Bouton de déverrouillage du support
17
Plaque d'immatriculation ­ numéro de série
30
Plateau porte-produit 19
Support de coupe
31
Plateau coulissant
20
Déflecteur de coupe amovible
32
Presse-viande
21
Lame
33
Dispositif de protection des mains
13
CHAPITRE 2 DONNÉES TECHNIQUES
2.1 DIMENSIONS, POIDS, SPÉCIFICATIONS
Schéma 4 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec
chariot à jambon
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
Schéma 5 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec
deux bras jumeaux de support
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
14
DIMENSIONS GLOBALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (Fig. 5)
DIMENSIONS GLOBALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (Fig. 5)
b.c. = bras colonne
* = dimensions maximales avec plateau porte-produit à l'interrupteur de fin de course
ATTENTION : Les spécifications électriques pour lesquelles la machine a été conçue sont indiquées sur une plaque fixée à
l’arrière. Avant le raccordement, consultez la section 4.2 : raccordement électrique.
CHROMATIC
CHROMATIC 300
TVE b.c.
570
520
500
450
310
230
280
310
24
300
0,23
0,23
0-14
200 270x210
MODÈLE MACHINE
*A
B
C
D
E
M
N mm
kg tr/min
HP
HP
mm
mm
mm Longueur
Largeur
Hauteur
Distance entre les pieds
Largeur plaque
Longueur plaque
Course chariot
Poids
Lame tr/min
Moteur monophasé
Moteur triphasé
Épaisseur de coupe
Capacité de coupe
circulaire
Capacité de coupe H x L
Dimensions en mm
15
CHROMATIC
b.c. = bras colonne
* = dimensions maximales avec plateau porte-produit à l'interrupteur de fin de course
ATTENTION : Les spécifications électriques pour lesquelles la machine a été conçue sont
indiquées sur une plaque fixée à l’arrière. Avant le raccordement, consultez la section 4.2 :
raccordement électrique.
CHROMATIC 350
TV b.c.
795
610
660
580
400
280
340
370
47
215
0,50
0,50
0-14
240 240x265
MODÈLE MACHINE
*A
B
C
D
E
M
N mm
kg tr/min
HP
HP
mm
mm
mm
Longueur
Largeur
Hauteur
Distance entre les pieds
Largeur plaque
Longueur plaque
Course chariot
Poids
Lame tr/min
Moteur monophasé
Moteur triphasé
Épaisseur de coupe
Capacité de coupe
circulaire
Capacité de coupe H x L
Dimensions en mm
CHAPITRE 3 : RÉCEPTION DE LA MACHINE
3.1 EXPÉDITION DE LA MACHINE
16
La trancheuse est soigneusement emballée avant de quitter nos entrepôts. Est inclus :
a) une caisse extérieure en carton résistant ; b) la machine ; c) deux pièces en carton insérées pour maintenir la machine très stable ; d) un extracteur de lame (fourni sur demande) ; e) le présent manuel ; f) une petite bouteille d'huile ; g) deux dispositifs anti-chocs.
Figure 6 : description du contenu
17
Outre les symboles conventionnels, les indications suivantes sont reportées sur l’emballage :
le modèle de la machine ;
le numéro de série de la machine ;
la tension ;
le poids brut.
Figure 7 : marquage sur l'emballage
3.2 VÉRIFICATION DE L’EMBALLAGE À LA RÉCEPTION
À la réception de l'emballage, s'il ne présente aucun dommage extérieur, ouvrez-le pour vérifier que tout le matériel est bien présent à l'intérieur (Fig. 3). Si, dans le cas contraire, l’emballage présente au moment de la réception des signes indiquant qu'il aurait été malmené, cogné ou qu'il serait tombé, il est nécessaire de signaler le dommage au transporteur et d’envoyer un rapport détaillé concernant le dommage subi par la machine dans un délai de 3 jours à compter de la date de livraison indiquée sur les documents. Ne retournez pas le paquet !! Lors de la manipulation de la machine, assurez-vous que cette dernière est maintenue fermement par les 4 angles (en restant parallèle au sol).
3.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les matériaux de l'emballage (le carton, les palettes en bois, la protection en nylon et les dispositifs anti-chocs) doivent être jetés séparément conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'installation.
18
CHAPITRE 4 : INSTALLATION
4.1 MISE EN PLACE DE LA MACHINE
La surface sur laquelle la trancheuse doit être installée doit prendre en compte les dimensions du support indiquées dans les tableaux techniques (selon le modèle) et être par conséquent suffisamment large, plane, sèche, lisse, robuste et stable et positionnée à une hauteur de 80 cm du sol.
4.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
4.2.1 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR MONOPHASÉ
La trancheuse est équipée d'un câble d'alimentation d'une section transversale de 3x1 mm
2
, de 1,5 m de long, et d'une fiche « SCHUKO » ; elle doit être raccordée à une prise conforme aux normes CEE. Raccordez la trancheuse à une alimentation de 230 V 50 Hz, en interposant un interrupteur différentiel/disjoncteur de 10 A, IΔn = 0,03 A. À ce stade, vérifiez que le système de mise à la terre est en parfait état de fonctionnement. Contrôlez également que le type de courant indiqué sur la plaque d'identification (Fig. 5) est conforme à la tension (V) et à la fréquence (Hz) de la ligne électrique.
Figure 8 : plaque d'immatriculation et numéro de série
4.2.2 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR TRIPHASÉ
La trancheuse est équipée d'un câble d'alimentation d'une section transversale de 5 x 1 mm2 et d'une longueur de 1,5 m. Raccordez la trancheuse au réseau triphasé de 400 V 50 Hz en utilisant une fiche CEI (rouge) et en interposant un interrupteur différentiel/disjoncteur de 10 A, IΔn = 0,03 A. À ce stade, vérifiez que le système de mise à la terre est en parfait état de fonctionnement. Contrôlez également que le type de courant indiqué sur la plaque d'identification (Fig. 5) est conforme à la tension (V) et à la fréquence (Hz) de la ligne électrique. Avant de raccorder la machine de manière permanente à la ligne d'alimentation triphasée, vérifiez le sens de rotation de la lame en appuyant brièvement sur le bouton de
19
démarrage (ON) (Fig 11) avant d’appuyer sur le bouton d'arrêt (OFF) immédiatement ensuite.
Le sens de rotation de la lame doit être mis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre en regardant la trancheuse depuis le côté du système protection de lame. Si le sens de rotation est incorrect, inversez les deux fils du réseau triphasé dans la fiche (N. B. ne touchez pas au fil BLEU = neutre). Il est recommandé que cette opération soit effectuée par un personnel formé.
Les moteurs triphasés sur les trancheuses professionnelles CE peuvent fonctionner à la fois avec une tension triphasée de 230 V et une tension de 400 V. Sauf indication contraire, les raccords sont conçus pour un courant de 400 V. Pour une adaptation au courant triphasé de 230 V, contactez le « CENTRE DE MAINTENANCE » pour demander une intervention.
4.3 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
4.3.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME TRIPHASÉ
Figure 9 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P
20
Figure 10 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P
Figure 11 : schéma électrique mono/triphasé de 230 V/400 V
21
4.3.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME MONOPHASÉ
Figure 12 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche
SCHUKO
Figure 13 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche
SCHUKO
22
4.4 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Avant de tester, assurez-vous que le plateau est bien verrouillé, puis effectuez les essais en procédant de la manière suivante :
1. appuyez sur le bouton de démarrage (ON) et le bouton d'arrêt (OFF)
(Fig. 11) ;
2. vérifiez que le plateau porte-produit et le bras pousseur se déplacent
sans problèmes ;
3. contrôlez le fonctionnement et réglez le plateau à nervures en
utilisant la molette numérotée ;
4. contrôlez le fonctionnement de l'aiguiseur ;
5. vérifiez que le plateau porte-produit peut uniquement être retiré lorsque
la molette graduée est en position « 0 » et qu’après son retrait, la molette reste dans cette position ;
6. contrôlez si le retrait de la tige du système protection de lame
provoque l'arrêt de la machine en fonctionnement.
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA MACHINE
5.1 COMMANDES
Les commandes sont situées sur le côté gauche du bâti.
1. Molette graduée pour régler l'épaisseur de coupe.
2. Bouton d'arrêt (OFF).
3. Bouton de démarrage
(ON).
Figure 14 : position des
commandes
23
5.2 CHARGEMENT ET COUPE DES PRODUITS
N. B. : Le produit à découper doit être positionné sur le plateau
uniquement lorsque la molette graduée est réglée sur 0 et que le moteur est éteint. Veuillez respecter la procédure suivante :
1. une fois le produit positionné sur le plateau, de manière à toucher les nervures, bloquez-le en position à l'aide du bras approprié équipé de dents ;
2. utilisez la molette pour régler l'épaisseur de coupe comme souhaité ;
3. ensuite appuyez sur le bouton de démarrage (ON) ;
4. poussez le chariot (le plateau porte-produit et le bras pousseur + tige), en le déplaçant doucement vers l'avant en direction de la lame, sans appliquer de pression sur le produit avec le bras pousseur car il pousse le plateau de jauge de l'épaisseur en raison de son poids. Le produit sera facilement découpé par la lame et la tranche, guidée par le déflecteur de coupe, se détachera et tombera sur le plateau de récupération ;
5. ne mettez pas la trancheuse en marche si elle vide ;
6. à la fin de l'opération de coupe, réglez la molette graduée sur « 0 » et arrêtez la machine en appuyant sur le bouton d'arrêt (OFF) ;
7. aiguisez la lame dès que le produit qui a été coupé présente une surface morcelée ou rugueuse lorsque la contrainte de coupe augmente (voir paragraphe 5.3).
24
5.3 AIGUISAGE DE LA LAME
Aiguisez régulièrement la lame dès que vous observez que la coupe est moins efficace. Veuillez respecter la procédure suivante :
1. assurez-vous que la machine est hors tension en appuyant sur le bouton d'arrêt (OFF) ;
2. (Fig. 12), dévissez le bouton (1), levez (a) le dispositif d'aiguisage (2) et effectuez une rotation de 180° (b). Ensuite, laissez-le arriver en fin de course (c) afin que la lame se retrouve entre les deux roues. Verrouillez le bouton.
3. démarrez la machine en appuyant sur le bouton ON ;
4. (Fig. 13) appuyez sur le bouton (3), laissez la lame tourner en contact avec la roue pendant 30/40 secondes afin qu'une légère bavure se forme sur le bord de la lame ;
5. (Fig. 13) appuyez simultanément sur les boutons (3 et 4) pendant 3/4 secondes, puis relâchez­les en même temps ;
6. (Fig. 14) une fois l’aiguisage effectué, mettez la machine sur OFF et remettez le dispositif d’aiguisage dans sa position originale, en suivant la procédure dans l'ordre inverse ;
7. à l'issue de l’aiguisage, il est recommandé de nettoyer les roues (voir paragraphe 6.2.3).
N. B. : n'effectuez pas l'ébavurage pendant plus de 3/4 secondes afin d'éviter que le bord de la lame ne se torde et ne soit endommagé.
voir le paragraphe 1.2.1 sur les dispositifs de sécurité mécaniques.
Figure 15 : aiguisage de la
lame - opération initiale
Figure 16 : aiguisage de la
lame
Figure 17 : retour de l'unité
d’aiguisage en position de fin
de course
25
CHAPITRE 6 : NETTOYAGE ORDINAIRE
Avant de commencer ce chapitre, il est important de clarifier un point important : la gamme CE de trancheuses professionnelles est conforme aux mesures réglementaires pour les dispositifs de protection électriques et mécaniques à la fois pendant le fonctionnement et durant les opérations de nettoyage et de maintenance. Cependant, il existe des RISQUES RÉSIDUELS (directive Machine 2006/42/CE) qui ne peuvent pas être complètement éliminés et qui sont mentionnés dans le présent manuel sous l'indication ATTENTION !
.
Ils sont liés au risque de se couper en manipulant la lame ou pendant les opérations de nettoyage et de maintenance.
6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
La machine doit être nettoyée au moins une fois par jour ou, si nécessaire,
plus souvent.
Toutes les pièces de la trancheuse qui entrent en contact direct ou
indirect avec les aliments à couper doivent être minutieusement nettoyées.
La trancheuse ne doit pas être nettoyée avec des appareils de lavage sous
pression, des jets d’eau sous haute pression et des outils, des brosses ou tout autre élément qui pourrait endommager la surface de la machine.
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, il est nécessaire de :
1. débrancher la fiche du secteur afin d'isoler complètement la machine du reste du système ;
2. régler la molette graduée qui ajuste les nervures sur « 0 » ;
3. retirer le chariot.
6.2 NETTOYAGE DE LA TRANCHEUSE
ATTENTION ! Utilisez uniquement un détergent doux (pH 7) avec de l’eau pour
le nettoyage.
6.2.1 NETTOYAGE DU PLATEAU PORTE-PRODUIT
L'unité (plateau+bras+tige) est facile à retirer ;
1. réglez la molette graduée (1) sur « 0 » ;
2. dévissez le bouton (2) ;
3. fixez le plateau en faisant coulisser l'unité jusqu’en fin de course dans la direction de la flèche (A) ;
4. soulevez l'unité dans la direction de la flèche (B) ;
5. en retirant l'unité de cette manière, il est possible de la nettoyer minutieusement.
Figure 18 : vue du chariot
26
6.2.2 NETTOYAGE DE LA LAME, DU SYSTÈME PROTECTION DE LAME ET DE LA BAGUE
Attention ! Cette opération doit être effectuée avec une extrême attention et une extrême concentration étant donné qu’il existe un risque de coupure. À cette fin, il est recommandé d'utiliser des gants de protection appropriés.
Afin de nettoyer la bague, il est nécessaire de retirer la lame de la trancheuse, une opération qui doit être effectuée uniquement lorsque cela est strictement nécessaire et avec l'aide du disque de retrait de la lame (optionnel et non fourni avec la machine). Avant de nettoyer la lame, le
système protection de lame et la bague, débranchez la trancheuse du secteur.
Dévissez le bouton de la tige du système protection de lame (1) afin de permettre l'extraction du système protection de lame (2).
Passez un chiffon humide dans l'espace entre la lame et la bague du système protection de lame. Effectuez une rotation d'un tour avec la lame.
Figure 19 : retrait du système
protection de lame
Figure 20 : nettoyage de la lame
avec le chiffon
27
Afin de nettoyer la surface en face de la lame et de la bague, il est nécessaire de retirer la lame de la trancheuse. Attention ! Cette
procédure est uniquement recommandée si vous êtes en possession de l'extracteur de lame en plexiglas. La procédure
d’extraction de la lame est indiquée ci-dessous (voir fig. 18) :
1. retirez le plateau porte-produit (voir paragraphe 6.2.1) ;
2. retirez le système de protection de lame (Fig. 16) ;
3. retirez le dispositif d'aiguisage (a) et, en utilisant la molette graduée, réglez le plateau de jauge de l'épaisseur à nervures (g) sur « 0 » ;
4. reposez l’extracteur (b) sur la lame, afin que la partie (h) coïncide avec la position de la bague (c) ;
5. serrez les deux molettes (e) sans trop les serrer ;
6. desserrez les deux vis (f) de fixation de la lame en utilisant des gants de protection et retirer la lame en tenant fermement les deux boutons ;
7. après le nettoyage, remplacez la lame en effectuant ces étapes dans l'ordre inverse.
Figure 21 : positionnement de
l'extracteur de lame
6.2.3 NETTOYAGE DE L'AIGUISEUR
Le corps de l'aiguiseur doit être nettoyé à l'aide d'un chiffon imbibé de détergent doux, tandis que les roues doivent être nettoyées à l'aide d'une brosse à dents avec des poils en métal.
6.2.4 NETTOYAGE DU DÉFLECTEUR DE COUPE
Pour retirer le déflecteur de coupe, dévissez tout simplement les deux vis (a) qui le maintiennent en place et relevez la languette (C). À présent, nettoyez le déflecteur de coupe avec de l'eau et du détergent doux.
Figure 22 : vue du déflecteur de
coupe
28
CHAPITRE 7 : MAINTENANCE
7.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il est nécessaire de :
1. débrancher la fiche du secteur afin d'isoler complètement la machine du reste du système ;
2. régler la molette graduée qui ajuste les nervures sur « 0 ».
7.2 MAINTENANCE
7.2.1 COURROIE
La courroie ne requiert aucun réglage. Elle doit généralement être remplacée après 3/4 ans. Pour le remplacement, appelez le « CENTRE DE MAINTENANCE ».
7.2.2 PIEDS
Au fil du temps, les pieds peuvent se détériorer et perdre leur flexibilité, ce qui nuit à la stabilité de la machine. Il devient alors nécessaire de les remplacer.
7.2.3 CÂBLE D'ALIMENTATION
Vérifiez l'état du câble régulièrement et appelez le « CENTRE DE MAINTENANCE » s'il devient nécessaire de le remplacer.
7.2.4 LAME
Vérifiez que le diamètre de la lame, après un aiguisage considérable, n'est pas réduit de plus de 10 mm par rapport au diamètre original. Pour le remplacement, appelez le « CENTRE DE MAINTENANCE ».
7.2.5 ROUES
Vérifiez que les roues conservent leur capacité abrasive lors de l'aiguisage. Dans le cas contraire, elles doivent être remplacées pour éviter d'endommager la lame ; il est par conséquent nécessaire d'appeler le « CENTRE DE MAINTENANCE ».
29
7.2.6 LUBRIFICATION DES GUIDES COULISSANTS
Les guides coulissants sur le chariot doivent être lubrifiés régulièrement à l'aide de l’huile fournie. À cet effet, déposez quelques gouttes d'huile dans le trou situé près de la molette graduée et identifiée par la plaque HUILE. Occasionnellement, soulevez la machine (Fig. 20) et lubrifiez les points indiqués par les flèches 1 et 2.
Figure 23 : points de lubrification
CHAPITRE 8 : DÉMOLITION ET ÉLIMINATION
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Conformément à l'article 13 du décret législatif
italien n°151 du 25 juillet 2005 « Mise en œuvre des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets ».
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la trancheuse indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, le produit doit être collecté séparément des autres déchets.
Par conséquent, l'utilisateur doit apporter la trancheuse qui a atteint la fin de sa durée de vie utile dans un centre de collecte approprié pour les équipements électriques et électroniques ou le retourner chez le vendeur lors de l’achat d'une nouvelle trancheuse équivalente sur une base une pour une.
Une collecte des déchets séparée appropriée pour l'envoi ultérieur de la trancheuse hors d'usage au recyclage, à un traitement et à une élimination compatible avec l’environnement contribue à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et permet le recyclage des matériaux composant la trancheuse. Toute élimination abusive du produit par l'utilisateur entraînera le paiement des pénalités conformément aux réglementations en vigueur en la matière.
30
Loading...
+ 68 hidden pages