Tokaï TCP-137 User Manual [de]

TCP-137
2 MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
22
HANDLEIDING
31
MANUAL DE INSTRUCCIONES
41
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
TCP-137
AVERTISSEMENTS
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse représentant un risque d’électrocution est présente dans cet appareil, ne pas toucher les pièces à l’intérieur an d’éviter tout risque de choc électrique pour les personnes.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL NE COMPORTEAUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce symbole indique que la documentation fournie avec cet appareil contient des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien.
CONSIGNES DE SECURITE
REMARQUE: nous nous réservons le droit d’apporter des changements
techniques sans préavis dans un but d’amélioration.
Cet appareil est appareil de classe II. Ce symbole signie que cet appareil est doublement isolé. Une prise de terre n’est pas nécessaire.
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires
2
dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit toujours rester accessible et opérationnelle.
11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement direct du soleil, le feu etc.
12. Produit LED Classe 1.
ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE
Connectez le cordon d’alimentation AC à une prise de courant domestique CA. Cet appareil est équipé d’un système de pile de sauvegarde. Il faut insérer une pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie). Insérez la pile dans le compartiment à pile en veillant à ce que les bornes positive et négative (+et-) correspondent aux bornes illustrées dans le compartiment à pile. S’il y a une coupure de courant, l’horloge passe automatiquement en mode alimentation sur pile; l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire de l’alarme sont conservées. Lorsque le courant est rétabli, l’horloge se remet sur l’alimentation secteur.
3
Description de l’appareil et emplacement des commandes
1 2 3
45 67
14 15
12
11
10
9 8
17
16
13
FONCTIONS ET CONTROLES
1. (SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST) Alarme à répétition / Fonction Sommeil / Variateur de luminosité / Heure d’été
2. Activer / Désactiver le projecteur
3. Inverser la Projection de l’heure à 180° (180° FLIP)
4. / Recherche des stations précédentes / ANNÉE - MOIS ­ JOUR / Activer-Désactiver l’afchage en boucle
5. / Recherche des stations suivantes / Activer-Désactiver l’afchage Auto
6. Diminuer le volume / Activer-Désactiver l’alarme 1 (AL.1)
7. Augmenter le volume / Activer-Désactiver l’alarme 2 (AL.2)
8. (MEMORY/MEMORY+/SET/NAP) Mémorisation/Mémoire+/ Réglage/Fonction SIESTE
9. Marche/Arrêt
10. Afcheur LED
11. Molette d’ajustement de la focale du projecteur
12. Molette de réglage rotatif
13. Haut-Parleur
14. Cordon d’alimentation secteur
15. Antenne FM
16. Compartiment à Pile
17. Plaque signalétique
4
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR ET DES VOYANTS
Indicateur de l’HEURE
Indicateur PM
Indicateur de VEILLE
Indicateur Alarme 1
Indicateur Alarme 2
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :
1. Appuyez sur la touche Réglage (8) en mode Veille et maintenez –la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’horloge. L’afchage de l’année clignote.
2. Tournez la molette de réglage (12) pour régler l’année.
3. Appuyez sur la touche Réglage (8). L’afchage de la date clignote.
4. Tournez la molette de réglage (12) pour régler la date et appuyez sur la touche Réglage (SET). L’afchage de l’heure clignote.
5. Tournez la molette de réglage (12) pour régler l’heure et appuyez sur la touche Réglage (SET) (8), le réglage de l’horloge est terminé.
Note :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou pour accélérer le réglage.
- La touche Réglage (SET) (8) sert pour valider chaque réglage.
RÉGLAGE DES ALARMES 1 et 2 :
1) Appuyez et maintenez enfoncé la touche Alarme 1 (6) ou Alarme 2 (7) jusqu’à ce que l’heure de l’alarme clignote.
2) Tournez la molette de réglage (12) pour régler : l’heure de réveil désirée, le jour de réveil, le réveil par sonnerie ou le réveil par radio, le volume du réveil par radio. Appuyez sur la touche Alarme (AL.1 ou AL.2) pour terminer les réglages.
Sélectionnez la récurrence de l’alarme comme suit :
1-5 : Lundi à Vendredi 1-7 : Tous les jours de la semaine 6-7 : Samedi & Dimanche 1-1 : Un seul jour de la semaine
5
Note :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou pour accélérer le réglage.
DURÉE DE L’ALARME
L’alarme par la sonnerie ou par la radio continuera de sonner pendant 30 minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera automatiquement et se déclenchera à la même heure le lendemain.
FONCTION SNOOZE (ALARME A REPETITION)
- Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE (6) pour interrompre l’alarme et activer la fonction SNOOZE, (l’alarme à répétition vous permettra de dormir un peu plus), l’alarme (sonnerie ou radio) s’arrêtera. 9 minutes plus tard l’alarme sonnera de nouveau. Appuyez sur le bouton SNOOZE de nouveau, l’alarme sera de nouveau interrompu, puis reprendra de nouveau après 9 minutes et ainsi de suite jusqu’à ce que la prochaine alarme se déclenche. Note : L’intervalle de temps de la fonction SNOOZE est de 9 minutes.
- Si vous souhaitez désactiver la fonction SNOOZE et arrêter complètement l’alarme, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9). Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme sonnera pendant 30 minutes puis s’arrêtera automatiquement.
- L’icône de l’alarme AL.1 ou AL.2 clignote tant que la fonction SNOOZE est toujours activée et l’icône reste xe lorsque l’alarme s’arrête
ACTIVER/DESACTIVER L’ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE de l’afcheur LED s’allume, l’éclairage de l’afcheur LED s’éteint automatiquement après15 secondes, appuyez sur n’importe quelle touche pour activer de nouveau l’éclairage de l’afcheur LED pendant 3 secondes.
- Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau pendant 3 secondes la touche d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE
6
de l’afcheur LED s’éteindra et cette fonction est annulée. L’afcheur LED restera allumé en permanence.
CONTENU DE L’AFFICHAGE EN BOUCLE
En mode Veille (fonction Radio éteinte), appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche Afchage en Boucle (4) pour entrer en mode multi-afchage automatique en boucle. L’afcheur indique en premier l’Année, puis appuyez de nouveau sur la touche (4) pour afcher le mois et le jour, l’afcheur revient à l’afchage de l’heure après 5 secondes.
Indicateur de l’ANNEE Indicateur du MOIS Indicateur du JOUR
FONCTION RADIO
Note : Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée et étendue pour obtenir la meilleure réception possible en FM.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer la radio. Utilisez les touches de Recherche des stations (4) et (5) pour régler la station de radio FM de votre choix. Si vous maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde puis relâchez ces touches de Recherche (4) ou (5), l’appareil recherchera la prochaine station de radio disponible station. Appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt (9) pour éteindre la radio.
Pour mémoriser des stations de radio
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer l’appareil. Utilisez les touches de recherche des stations (4) et (5) pour choisir la station de radio désirée. Appuyez sur la touche Mémorisation/Mémoire+ (8) ; l’indication “P01” clignote sur l’afcheur. Appuyez de nouveau sur la touche ‘Mémorisation/Mémoire+’ (8) pour mémoriser la station de radio dans la présélection 01.
7
Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM. Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de la présélection à l’aide des touches (4) ou (5).
Pour rappeler les stations de radio préréglées
Pour rappeler une station de radio préréglée, appuyez sur la touche Mémorisation/Mémoire+ (8) pour sélectionner le numéro de la présélection désirée.
FONCTION “SOMMEIL” (SLEEP)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur la touche SNOOZE/ SLEEP/DIM (1) pour entrer en mode « arrêt différé » (fonction Sommeil). Vous pouvez régler la minuterie de Sommeil de 90 minutes à 15 minutes en appuyant de manière répétée sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIM (1). Lorsque la fonction Sommeil est activée, l’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps de la minuterie de Sommeil écoulé.
FONCTION ‘SIESTE” (NAP) (compte à rebours)
Cette fonction sert à dénir la durée d’une sieste sans modier le réglage de l’alarme déjà programmé pour le lendemain. En mode Radio éteinte, appuyez sur la touche NAP (8) pour entrer en mode SIESTE (NAP), la durée de la sieste 90 s’afche pendant 5 secondes. Entre-temps, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP (8) pour régler la durée du compte à rebours de la fonction Sieste de 90 minutes à 10 minutes. Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentira pendant 30 minutes et s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la sonnerie avant, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9). Si vous appuyez sur la touche NAP (8) pendant le fonctionnement de l’alarme, cela n’aura aucun effet. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour annuler la fonction SIESTE.
Contrôle de la luminosité
En mode Veille, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIM (1) vous permet de régler la luminosité de l’afcheur LED sur 3 niveaux : élevé, medium, faible.
8
MODE HEURE D’ETE (DST)
Pour des pays introduisant l’heure d’été (DST) (une heure de différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver), ce radio-réveil offre l’option heure d’été (DST) et vous permet de régler l’heure d’été. En mode Veille, appuyez et maintenez enfoncé 3 secondes la touche DST (1). L’heure avance d’une heure. Pour désactiver la fonction heure d’été, répétez l’opération ci-dessus (en maintenant la pression sur la touche DST pendant environ 3 secondes).
PROJECTEUR
Remarque: projette l’heure sur le plafond ou sur le mur d’une pièce obscure. La distance de projection maximum est de 0,90 M ~ 2,70 M.
Réglage de la mise au point du projecteur :
- Réglez la luminosité et la mise au point (11) de l’heure projetée en tournant la molette d’ajustement de la focale jusqu’à ce que l’heure projetée soit clairement visible sur le plafond au sur le mur.
- Réglez la direction de projection grâce à l’angle d’ajustement de projection.
- Pour retourner l’image projetée de 180°, appuyez sur la touche d’inversion à 180° FLIP (3).
RÉINITIALISATION
Si le système ne répond pas ou fonctionne avec des erreurs ou par intermittence, il y a peut-être eu une décharge électrostatique (ESD) ou une surtension qui a déclenché le microcontrôleur interne pour s’éteindre automatiquement. Si cela se produit, débranchez simplement le cordon d’alimentation et retirez la pile de sauvegarde, puis attendre au moins 3 minutes, puis congurer de nouveau l’appareil en suivant le mode d’emploi.
9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence Modèle • TCP-137 Alimentation • AC 230 - 50 Hz Consommation en mode marche • 5W Consommation en mode veille • <1W Réserve pile de sauvegarde • 3V (1 pile plate au Lithium CR2032 non fournie) Couverture de Fréquence Radio • FM: 87.5MHz - 108 MHz Puissance de sortie Audio • 200 mW RMS Poids Net • 0.39 kgs Dimensions • 106 x 125 x 116 mm Plage de température pour l’intérieur • 0 à + 50°C (ou 32 à 122 °F)
En raison de la révision et de l’amélioration constante de la
IMPORTANT:
conception de nos produits, les spécications sont sujettes à
modication sans préavis.
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci
d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
10
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
11
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
12
WARNING
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
Warning
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer servicing to qualied service personnel.
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit.
10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
13
12. Class 1 LED product.
POWER CONNECTION
Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 at lithium battery (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
14
Description of the product & locations of controls
1 2 3
45 67
14 15
12
11
10
9 8
17
16
13
FUNCTION AND CONTROLS
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST
2. PROJECTION ON/OFF
3. PROJECTION TIME 180°
4. / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY/ DISPLAY AUTO CHANGE ON­ OFF
5. / TUNE + / AUTO ON-OFF DISPLAY
6. VOLUME DOWN/ ALARM 1 ON-OFF SET
7. VOLUME UP/ ALARM 2 ON-OFF SET
8. MEM/MEMORY+/SET/NAP
9. ON - OFF
10. DISPLAY
11. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT
12. ROTARY SET DIAL
13. SPEAKER
14. AC POWER CORD
15. FM ANTENNA
16. BATTERY COMPARTMENT
17. RATING LABEL
15
DISPLAY DESCRIPTION AND INDICATORS
PM Indicator
STANDBY Indicator
ALARM 1 Indicator
TIME Indicator
ALARM 2 Indicator
TO SET CLOCK MANUALLY:
1. Press and hold the (8) SET Button in standby mode and keep depress over 3 seconds to enter time set mode. The year display will ash.
2. Turn the (12) rotary set dial to adjust the year.
3. Press the (8) SET Button. The date display will ash.
4. Turn the (12) rotary set dial to adjust the date and press the SET button. The clock display will ash.
5. Turn the (12) rotary set dial to adjust the clock and press the SET button the clock setting is complete.
Note:
- Press / Tune - button (4) to adjust data backward.
- Press / Tune + button (5) to adjust data forward.
- Keep depress or button for 3 seconds to enable auto forward.
SETTING THE ALARMS:
1) Press and hold the (6) alarm 1 or (7) alarm 2 Button until the alarm time ashes.
2) Turn the (12) rotary set dial to set the desired alarm time, weekday alarm, alarm wake beep, alarm wake radio, wake radio volume. Press the alarm button the setting is complete.
Note: select alarm weekday mode as follows:
1-5 : Monday to Friday 1-7 : Whole week 6-7 : Saturday & Sunday 1-1 : One day of week
16
Loading...
+ 35 hidden pages