Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
Español - Deutsch
TC-139
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir acheté le TOKAI TC-139: un radioréveil Bluetooth® doté d’une
double alarme avec RADIO FM numérique.
Ce produit est votre garantie de qualité, de performance et de valeur. Nos
ingénieurs ont inclus de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques dans
ce produit. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement an d’assurer la
meilleure performance de chaque fonction.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et dans les
normes de fabrication.
Le TOKAI TC-139 a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de
fonctionnement avant de quitter notre usine.
Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu.
Model No: TOKAI TC-139
N° de série
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NE COMPORTE AUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR
CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse représentant un risque
d’électrocution est présente dans cet appareil, ne pas toucher les pièces à
l’intérieur an d’éviter tout risque de choc électrique pour les personnes.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec cet appareil
contient des instructions importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien.
REMARQUE:
Nous nous réservons le droit d’apporter des changements techniques sans
préavis dans un but d’amélioration.
IMPORTANT!
Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de
l’appareil, an d’éviter des interférences électromagnétiques dans les hautparleurs
2
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement installée. Lorsqu’elle est
usée remplacez-la uniquement avec le même type de pile.
Cet appareil est appareil de classe II. Ce symbole signie que cet
appareil est doublement isolé. Une prise de terre n’est pas nécessaire.
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée
ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit
rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux,
nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous
qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur
l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de
températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement
poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de
benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de
détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires
dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors
tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit
toujours rester accessible et opérationnelle.
11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement
direct du soleil, le feu etc.
12. Produit LED Classe 1.
PRECAUTIONS D’UTILISATION
3
ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE
Branchement de l’adaptateur AC-DC
Le radioréveil est alimenté par un adaptateur AC-DC externe (inclus) avec une
tension de sortie de 5V DC 1.5A.
Connexion de l’alimentation
Branchez l’adaptateur AC-DC sur une prise de courant AC domestique, puis
branchez la che DC de l’adaptateur sur la prise d’entrée DC du radioréveil.
Pile de sauvegarde
• Le radioréveil dispose d’un système d’alimentation de secours nécessitant
une pile plate au lithium 3V de type CR2032 (non fournie).
• Ouvrez le compartiment de la pile en dévissant le couvercle avec un petit
tournevis.
• Insérez la pile dans le compartiment à pile en respectant la polarité (+/-)
indiquée à l’intérieur du compartiment.
• Revissez le couvercle du compartiment de la pile pour le refermer.
Note : En cas de coupure de courant, le radioréveil bascule automatiquement
sur l’alimentation par pile, ainsi l’horloge et la mémoire du réveil sont
conservées et continuent de fonctionner normalement. Lorsque le courant est
rétabli, le radioréveil bascule de nouveau sur l’alimentation secteur.
Précautions d’emploi des Piles
1. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spéciés dans ce mode
d’emploi.
2. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez la
pile. Une vieille pile ou une pile qui fuie peut causer des dommages à
l’appareil.
3. Ne pas essayer de recharger une pile qui n’est pas destinée à être
rechargée; elle peut surchauffer et exploser (Suivez les instructions du
fabricant de la pile).
4. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient fuir ou exploser.
Mise en garde !
Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non-conforme de la pile.
Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou d’un type équivalent
Protection de l’Environnement !
Les piles contiennent des substances chimiques. Par souci de protection de
l’environnement, il est recommandé de se débarrasser des piles usagées en les
déposant dans des contenants spécialement conçus à cet effet.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET EMPLACEMENT DES COMMANDES
COMMANDES ET FONCTIONS
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER : Alarme à répétition / Fonction Sommeil /
Variateur de luminosité
En mode appareil éteint, maintenez enfoncé la touche SET/MEM (8) Réglage /
Mémorisation; l’indication “24 Hr” clignote à l’écran. Appuyez sur la touche
(4) ou (5) pour sélectionner le format d’afchage de l’heure 24H ou 12H.
Appuyez sur la touche SET/MEM (8) pour conrmer, et les chiffres de l’heure
clignotent.
Appuyez sur la touche (4) ou (5) pour régler l’heure actuelle. Appuyez
de nouveau sur la touche SET/MEM (8) pour conrmer, puis les chiffres des
minutes clignotent.
Appuyez sur la touche (4) ou (5) pour régler les minutes.
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez encore une fois sur la touche SET/
MEM (8): pour conrmer le réglage de l’heure actuelle qui s’afche.
Réglage du réveil
Pour afcher l’heure du réveil, appuyez une fois sur la touche AL.1 ou AL.2
(6/7).
Lorsque l’heure de réveil s’afche, appuyez sur la touche Alarme - AL1 / AL2 -
pendant 3 secondes: les chiffres de l’heure clignotent.
Appuyez sur la touche (4) ou (5) pour régler les heures.
Appuyez de nouveau sur la touche Alarme - AL1 / AL2 : les chiffres des
minutes clignotent.
Appuyez sur la touche (4) ou (5) pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche Alarme (AL1 / AL2) pour changer le mode de réveil (pour
la sonnerie BEP s’afche ; pour la RADIO la fréquence s’afche).
Activer / Désactiver / Arrêt de l’alarme
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “AL.1” (6) / “AL. 2 “(7) pour activer
l’alarme.
Une fois l’alarme activée, le voyant s’allume sur l’afcheur à côté de l’indicateur
AL1 ou AL2.
Pour désactiver l’alarme, maintenez enfoncé le bouton “AL.1” (6) / “AL. 2 “(7)
6
jusqu’à ce que l’indicateur de l’alarme disparaisse de l’afcheur.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche Arrêt Alarme “ / LIGHT” (9).
Fonction “Lumière d’ambiance”
Pour rendre votre réveil plus agréable, le TC 139 vous aidera à bien commencer
la journée grâce à sa fonction « lumière d’ambiance » que vous pourrez régler
avec votre alarme. Lorsque votre alarme retentit en mode sonnerie ou radio le
TC-139 s’illuminera en couleurs.
Appuyez longuement sur la touche LIGHT (9) pour activer ou désactiver la
fonction Lumière d’ambiance.
Fonction SNOOZE: Alarme à répétition
La fonction alarme à répétition : SNOOZE vous permet de dormir 9 minutes de
plus.
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche ‘SNOOZE’ (1) pour activer
la fonction « Alarme à répétition », le réveil (réglé sur sonnerie ou sur radio)
s’arrête et sonnera de nouveau 9 minutes plus tard. Pour désactiver la fonction
Snooze, appuyez sur la touche ‘Arrêt Alarme’ (9).
REMARQUE: Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée pour
assurer une meilleure réception FM.
Écouter la Radio
1) Appuyez sur la touche ‘Marche/Arrêt’ (9) pour allumer la radio.
2) Réglez la station FM à l’aide des boutons de recherche des stations (4)
ou (5). Appuyez et maintenir la pression pendant 1 seconde sur l’un des
boutons de recherche (4) ou (5), puis relâcher, l’appareil recherchera
automatiquement la prochaine station de radio disponible.
3) Pour éteindre la radio appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9).
Mémoriser et rappeler des stations de radio présélectionnées
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer l’appareil.
2. Réglez la station FM désirée à l’aide des boutons de recherche (4) ou
(5).
3. Appuyez sur la touche SET/MEM (8) & l’indication “P01” clignote à l’écran.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ‘SET/MEM’ pour mémoriser la
station radio.
5. Répéter les étapes 2 à 4 an de mémoriser d’autres stations de radio.
6. Votre radio réveil peut stocker jusque 10 stations de radio FM.
7. Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de préréglage à l’aide
des boutons (4) ou (5).
FONCTION RADIO
7
8. Pour rappeler une station préréglée, appuyez sur ‘M +’ (3) pour sélectionner
le numéro de préréglage dans l’ordre.
Fonction Sommeil (Arrêt différé)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton SLEEP (1) pour entrer
en mode « Arrêt différé ». Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour
programmer l’arrêt différé de 120 minutes à 10 minutes (par palier de 10
minutes). L’appareil s’éteint automatiquement une fois le temps écoulé.
Conguration Bluetooth®
Les performances de connexion Bluetooth® peuvent varier selon la marque et
le modèle de l’appareil connecté. Pour de meilleures performances, veuillez
connecter des périphériques Bluetooth® les plus récents intégrant la version
Bluetooth® 2.1 et utilisant la dernière mise à jour du micro logiciel disponible
auprès du constructeur de l’appareil. La compatibilité avec tous les appareils et
les types de médias n’est pas garantie.
An de considérer les performances Bluetooth®, s’assurer que tout autre
appareil Bluetooth® dans un rayon de 9 mètres ont leur fonction Bluetooth®
désactivée, car la présence d’autres périphériques Bluetooth® en mode activé
pourraient compliquer les opérations de connexion. Le Bluetooth® est une
technique de communication radio à courte portée.
L’émetteur Bluetooth® et du matériel de réception de cet appareil a une plage
de fonctionnement d’environ 9 mètres dans un espace ouvert.
Généralement, les dispositifs Bluetooth® peuvent communiquer, les uns avec
les autres, facilement dans une pièce de taille normale. Le fonctionnement entre
les différentes pièces dépend de la construction de la pièce. Il est important
de noter que la portée Bluetooth® est sensiblement réduite si des objets
solides obstruent la communication. Le corps humain, des murs en béton, ou
bibliothèques réduisent la portée Bluetooth®. Le verre, les murs lambrissés ou
les cloisons de bureau peuvent avoir un effet moins grave mais perceptible.
Vous devez placer vos périphériques Bluetooth® à proximité les uns des autres
si vous observez des difcultés de communication.
Connexion de votre téléphone mobile, tablette, etc…
Veuillez lire attentivement, au préalable, les instructions liées aux opérations
de couplage Bluetooth® de votre périphérique Bluetooth® tel que Smartphone
(Android®, iPhone®, Windows phone® etc…), tablette, lecteur multimédia ou
autres périphérique possédant la fonction Bluetooth®. Veuillez vous familiariser
avec les fonctionnalités Bluetooth® de votre appareil avant de le connecter au
TC-139.
FONCTION BLUETOOTH®
8
Coupler votre périphérique Bluetooth®
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de votre périphérique Bluetooth®
est activée. Référez vous au manuel d’utilisation de votre appareil externe
pour plus de détails.
2. Placez le TOKAI TC-139 et votre périphérique Bluetooth® externe dans un
rayon de 90 cm.
3. Mettez le TOKAI TC-139 sous tension en appuyant sur la touche Marche/
Arrêt (9).
4. Appuyez sur la touche SOURCE de votre appareil pour passer en mode
BLUETOOTH®. Le voyant s’allume à côté de l’indicateur “BT” sur l’afcheur.
L’indicateur clignote rapidement.
5. Utilisez les touches de contrôles de votre appareil Bluetooth® externe
pour lancer la recherche de votre appareil Bluetooth® celui-ci apparait sous
l’identiant «TC-139 » puis sélectionnez-le. Si votre appareil externe requiert
un mot de passe, entrez le mot de passe par défaut “0 0 0 0”. Se référer
au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth® externe pour les opérations
de couplage et de connexion avec des appareils Bluetooth®.
6. Sélectionnez et conrmez le couplage sur votre périphérique Bluetooth®.
La connexion est établie en quelques secondes et le TOKAI TC-139 produit
un signal sonore de conrmation. Une fois le couplage réussi, l’indicateur
de couplage Bluetooth®, à côté de BT sur l’afcheur, clignote lentement.
Votre radioréveil restera couplé à l’appareil externe à moins que vous ne
le déconnectiez manuellement ou bien que vous effectuiez une
réinitialisation, vous pouvez maintenant commencer à écouter votre musique
en streaming via le procédé Bluetooth®.
Lecture de vos chiers audio via Bluetooth®
1. Suivez les instructions liées aux opérations de couplage pour connecter
votre périphérique Bluetooth®.
2. Utilisez les touches de contrôles de votre appareil Bluetooth® connecté pour
sélectionner une piste musicale.
3. Pour lire ou pour mettre en pause la piste sélectionnée, utilisez les touches
de contrôles de votre périphérique Bluetooth®, ou appuyez sur la touche
Lecture/Pause (3) de votre radioréveil.
4. Votre musique mise en lecture sur votre appareil Bluetooth® externe est
maintenant entendue à travers le haut-parleur de votre radio réveil.
Coupler un nouveau périphérique BLUETOOTH®
Vous pouvez coupler seulement un appareil Bluetooth® externe à la fois sur
votre radioréveil.
Si vous voulez changer le périphérique externe Bluetooth® connecté avec votre
radioréveil, veuillez procéder comme suit:
• Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil Bluetooth® externe.
9
• Appuyez et maintenez la touche « COUPLER » M+/ (3) pendant 3
secondes. L’indicateur de couplage à côté de « BT » sur l’afcheur, clignote
rapidement et le radioréveil émettra un signal de conrmation.
• Sélectionnez et conrmez le couplage sur votre nouvel appareil Bluetooth®
externe.
Note:
Certains téléphones mobiles peuvent se connecter et se déconnecter lorsque
vous effectuez un appel téléphonique et mettez n aux appels. Ce n’est pas une
indication d’un problème avec votre appareil.
AUTRES FONCTIONS
Fonction « Variateur de luminosité »
En mode veille, appuyez sur le bouton DIMMER (variateur de luminosité) (1)
pour augmenter ou réduire la luminosité de l’écran LED.
Fonction « Entrée Auxiliaire »
Cette fonction requiert l’utilisation d’un câble audio de 3,5 mm (non inclus).
La prise AUXILIAIRE vous permettra de connecter un lecteur de musique
externe ou une source sonore externe à votre TC-139.
1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non inclus) dans votre appareil externe
et branchez l’autre extrémité (3,5 mm jack) à la prise AUX-IN situé à l’arrière
de l’unité.
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour basculer en mode Entrée Auxiliaire
(AUX IN).
3. Utilisez les touches de contrôles de l’appareil externe connecté pour
contrôler la lecture jouée via le haut-parleur du radioréveil.
Fonction « Recharge via le port USB »
La prise chargeur USB DC 5 V. (12) située à l’arrière de l’appareil vous permet
de recharger un appareil externe au moyen d’un cordon USB (non fourni).
Vous pouvez recharger un appareil de maximum DC 5V.
Par exemple, cette prise USB vous permet de recharger votre Smartphone,
iPhone® ou tablette (de DC 5 V. max).
ATTENTION ! Ce port USB a uniquement une fonction de recharge et ne vous permet
PAS de brancher une clé USB et de lire son contenu.
Fonction « Réinitialisation »
Si le système ne répond pas ou fonctionne avec des erreurs ou par
intermittence, ceci est peut-être dû une décharge électrostatique (ESD) ou
une surtension qui a déclenché une extinction automatique du microcontrôleur
10
interne.
Si cela se produit, débranchez simplement le cordon d’alimentation et retirez
la pile de sauvegarde, puis attendre au moins 3 minutes, puis congurer de
nouveau l’appareil en suivant le mode d’emploi.
Consommation en mode marche • 5W
Consommation en mode veille • < 1 W
Pile de secours •1 pile de 3V (CR2032 Lithium) non fournie
Couverture de Fréquence Radio • FM: 87.5MHz - 108 MHz
Puissance de sortie AUDIO • 2 W RMS
Prise chargeur USB • 1000 mA / DC 5V MAX
Entrée AUXILIAIRE • Prise Jack 3.5 mm
Bluetooth® • Version 2.1
Plage température intérieure • 0 to + 50°C or 32 to 122 °F
Poids de l’appareil • 300 g
Dimensions • 106×125×116 mm
Les spécications et le design de l’appareil peuvent être soumis à
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IMPORTANT :
modications sans préavis.
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S.
demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
11
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de
la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques
usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas
dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la
santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec
les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques
doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en
matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces
appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les
collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter
votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez
l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou
des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces
déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la
Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
12
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI brand model TC-139, Bluetooth Clock
Radio with PLL FM Digital radio & preset stations.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have
included many useful and convenient features in this product. Please be sure
to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benet from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect
working order before it left our factory.
For future reference, record the serial number in the space provided.
Model No: TOKAI TC-139 :
Serial Number:
WARNING
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of
dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner
parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of
important operating instructions.
Warning
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer
servicing to qualied service personnel.
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of
improvement.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type of battery.
IMPORTANT!
It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid
electromagnetic interference in the speakers
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
13
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface
of the unit. To clean, wipe it with mild non-abrasive detergent solution and
clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
opening of the unit.
10. Disconnect device warning : Mains plug is used as the connection, so it
should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
12. Class 1 LED product.
PREPARATION FOR USE
AC-DC adaptor connection: The clock radio unit can be powered by an external
AC-DC adaptor, required the output DC 5V 1.5A (included).
POWER CONNECTION
Plug the AC-DC adaptor to a household outlet AC source, connect the adaptor’s
DC output plug to the DC IN Jack of the clock unit.
BATTERY BACK-UP
• This unit is equipped with a battery back-up system, it requires a 3V at
lithium battery CR2032 (not included).
• Open the battery compartment by unscrewing the lid with a small
screwdriver.
• Insert the battery in the battery compartment, making certain that
POWER SUPPLY & BATTERY BACK-UP SYSTEM
PRECAUTIONS FOR USE
14
the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the
corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
• Screw the lid of the battery compartment to close.
Note : If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the
battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the
AC power resumes, the clock switches back to AC again.
BATTERY CARE
1. Use only the size and type of batteries specied.
2. If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit.
3. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can
overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions).
4. Do not dispose of batteries in re, batteries may leak or explode.
15
DESCRIPTION OF THE PRODUCT & LOCATION OF CONTROLS
FUNCTION & CONTROLS
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER BUTTON
2. SOURCE BUTTON
3. MEMORY UP / PLAY / PAUSE BUTTON/PAIR BUTTON
4. SKIP BACK / TUNING DOWN BUTTON
5. SKIP FORWARD / TUNING UP BUTTON
6. VOLUME DOWN/ ALARM 1 ON-OFF SET BUTTON
7. VOLUME UP/ ALARM 2 ON-OFF SET BUTTON
8. SET / MEMORY BUTTON
9. POWER ON – OFF / MOOD LIGHT ON-OFF / ALARM OFF BUTTON
10. DISPLAY
11. MOOD LIGHT
12. USB CHARGING SOCKET
13. FM ANTENNA
14. BATTERY COMPARTMENT
15. RATING LABEL
16. DC IN JACK
17. AUX IN JACK
18. SPEAKER
16
LED DISPLAY & INDICATORS
TIME Indicator
AUX Indicator
ALARM 1 Indicator
PM Indicator
BLUETOOTH Indicator
FM Indicator
ALARM 2 Indicator
TIME AND ALARM SETTINGS
Time manual setting
With the radio OFF mode, press and hold the SET / MEMORY button (8); “24
Hr” will blink. Press the SKIP FORWARD (5) or SKIP BACK (4) button to set
the unit to the 12 hour (12 Hr) mode or 24 Hour (24 Hr) mode. Press the SET /
MEMORY button (8) to conrm and the hours will blink.
Press the SKIP FORWARD (5) or SKIP BACK (4) button to set the current hour,
then press the SET / MEMORY (8) button again to conrm the hour; then the
minute digits will blink. Press the SKIP FORWARD (5) or SKIP BACK (4) button
to set the current minutes.
When done, press SET / MEMORY (8) button once again to indicate the current
time is set.
Setting Alarm Time
To preview the alarm time : press the ALARM button (6/7) once.
While the display is showing the alarm time and you hold the ALARM button
(AL.1 / AL.2) for 3 seconds and the hours will blink.
Press the SKIP FORWARD (5) or SKIP BACK (4) button to set the alarm hour.
Press the ALARM button (AL.1 / AL.2) again; the minute digits will blink. Press
the SKIP FORWARD (5) or SKIP BACK (4) button to set the alarm minutes.
Press the ALARM button (AL.1 / AL.2) and you can change the sound mode
(Buzzer or Radio) for the alarm.
Enable / Disable / Stop the alarm
Press and hold the ALARM button “AL.1” (6) / “AL. 2” (7) to enable (or disable)
the alarm. Once the alarm is activated, the small dot on the display will light on
next to the bell symbol of AL1 and AL2.
To stop the alarm from coming on the following day, hold the ALARM button
(AL.1 / AL.2) to turn it OFF. The alarm icon will disappear to indicate the alarm
is disarmed.
To stop the alarm, press ALARM OFF (9) button.
17
Wake up to radio or buzzer with mood-lights
Have a great start to each day with your choice of wake up call. Have a buzzer
or radio station to rouse you from slumber. Mood-lights will also come on when
your alarm sounds, making mornings ever so pleasant.
Mood-lights
Press and hold the MOOD LIGHT ON-OFF button (9) for 3 seconds to turn the
mood- lights ON-OFF.
Even though Mood-lights is OFF in standby mode, the Mood Light will light ON
when Alarm sounds (together with Buzzer or Radio).
Snooze function
When Alarm rings, press Snooze button (1) to suspend the alarm & to activate
the snooze function, the alarm will stop. It will come on again 9 minutes later
and the alarm will ring again. You may repeat this cycle several times during the
alarm cycle and until the next alarm rings.
Note: The interval time of the Snooze function is 9 minutes.
- If you want to disable the SNOOZE function and stop alarm completely,
press ALARM OFF button (9).
RADIO OPERATIONS
Listening to Radio
Note : Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended for best
FM reception.
1. Press the POWER ON-OFF button (9) to turn the unit ON.
2. Use the TUNING UP (5) or TUNING DOWN (4) button to select the desired
radio station. If you press and hold the TUNING UP (5) or TUNING DOWN
(4) button for one second, then release, the unit will automatically scan to the
next broadcasting station.
3. Press the POWER ON-OFF button (9) to turn the radio OFF.
To set / recall the radio presets
1. Press the POWER ON-OFF button (9) to turn the unit ON.
2. Use the TUNING UP (5) or TUNING DOWN (4) button to select the desired
radio station.
3. Press the SET/MEM. button; “P01” will blink in the display.
4. Press the SET / MEM. button again to set the preset.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.