Tokaï TC-138 User Manual [de]

TC-138
2 MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
23
HANDLEIDING
32
MANUAL DE INSTRUCCIONES
42
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
TC-138
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir acheté le TOKAI TC-138 : un radio réveil digital doté d’une double alarme et d’une radio FM avec possibilité de mémoriser des stations.
Ce produit est votre garantie de qualité, de performance et de valeur. Nos ingénieurs ont inclus de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques dans ce produit. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement an d’assurer la meilleure performance de chaque fonction. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et dans les normes de fabrication.
Il a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu. N° modèle: TOKAI TC-138 : N° de série:
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse représentant un risque d’électrocution est présente dans cet appareil, ne pas toucher les pièces à l’intérieur an d’éviter tout risque de choc électrique pour les personnes.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec cet appareil contient des instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien.
Attention ! Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de
Warning
l’appareil, ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par l΄utilisateur. Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualié.
REMARQUE:
Nous nous réservons le droit d’apporter des changements techniques sans préavis dans un but d’amélioration.
2
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement installée. Lorsqu’elle est usée remplacez-la uniquement avec le même type de pile.
Cet appareil est appareil de classe II. Ce symbole signie que cet appareil est doublement isolé. Une prise de terre n’est pas nécessaire.
IMPORTANT!
Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, an d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut­parleurs
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit toujours rester accessible et opérationnelle.
11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement direct du soleil, le feu etc.
CONSIGNES DE SECURITE
3
ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE
BRANCHEMENT SECTEUR
• Connectez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant domestique murale.
PILE DE SAUVEGARDE
• Cet appareil est doté d’un système d’alimentation de secours par pile nécessitant une pile plate au lithium 3V de type CR2032 (non fournie).
• Dévissez le couvercle du compartiment à pile à l’aide d’un petit tournevis.
• Insérez la pile dans le compartiment à pile en respectant les polarités (bornes + et -) indiquée sur la plaque à l’intérieur du compartiment.
• Fermez le couvercle du compartiment à pile en le revissant.
Remarque : En cas de coupure de courant, l’horloge bascule automatiquement en mode alimentation sur pile, l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire du réveil sont conservées et continuent de fonctionner. Lorsque le courant est rétabli, l’horloge rebascule sur l’alimentation secteur.
Précautions d’emploi des Piles
1. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spéciés dans ce mode d’emploi.
2. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploser.
3. Les piles contiennent des substances chimiques. Par souci de protection de l’environnement, il est recommandé de se débarrasser des piles usagées en les déposant dans des contenants spécialement conçus à cet effet.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & EMPLACEMENT DES COMMANDES
14
15
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST : Alarme à répétition / Fonction Sommeil / Variateur de luminosité / Heure d’été
2. NAP : Fonction SIESTE
3. MEMORY - : Mémoire -
4. / Recherche des stations précédentes / ANNÉE - MOIS - JOUR / Activer­ Désactiver l’afchage en boucle
5. / Recherche des stations suivantes / Activer-Désactiver l’afchage Auto
6. Diminuer le VOLUME / Activer/Désactiver/Réglage ALARME 1 (AL.1)
7. Augmenter le VOLUME / Activer/Désactiver/Réglage ALARME 2 (AL.2)
8. M+/SET/MEMORY : Mémoire +/Réglage/Mémorisation
9. MARCHE / ARRET
10. Afcheur LED
11. Haut-Parleur
12. Cordon d’alimentation secteur
13. Antenne FM
14. Plaque signalétique
15. Compartiment à Pile
5
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR ET DES VOYANTS
Indicateur PM
Indicateur de VEILLE
Indicateur Alarme 1
Indicateur de l’HEURE
Indicateur Alarme 2
REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :
1. Appuyez sur la touche Réglage (8) M+/SET/MEM en mode Veille et maintenez –la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l’horloge. Une fois dans le mode réglage, appuyez sur la touche M+/SET/MEM (8) pour changer à chaque pression sur la touche, les cycles suivants :
Normal → Année → Mois → Jour → 12/24 H → Heure en temps réel → Minutes en temps réel → Normal
Fonction des touches pendant le réglage :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou pour accélérer le réglage.
- La touche M+/SET/MEM (8) sert pour valider chaque réglage.
REGLAGE DES ALARMES 1 et 2 :
En mode normal, lorsque vous appuyez sur la touche AL.1 (6) / AL.2 (7), c’est l’heure du réveil programmé qui s’afche. Appuyez et maintenez enfoncé la touche Alarme 1 (6) ou Alarme 2 (7) pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode réglage de l’alarme. Une fois dans le mode réglage, appuyez sur la touche réglage AL.1 (6) et AL.2 (7) pour changer à chaque pression sur cette touche, les modes de réglage suivants :
Normal → Heure AL 1 → Minute AL 1 → Jour de l’alarme AL 1 → Réveil par sonnerie AL 1 → Réveil par radio AL 1 → Volume radio AL 1 → Normal. Normal → Heure AL 2 → Minute AL 2 → Jour de l’alarme AL 2 → Réveil par sonnerie AL 2 → Réveil par radio AL 2 → Volume radio AL 2 → Normal.
6
Sélectionnez la récurrence de l’alarme comme suit :
1-5 : Lundi à Vendredi 1-7 : Tous les jours de la semaine 6-7 : Samedi & Dimanche 1-1 : Un seul jour de la semaine
Fonction des touches pendant le réglage :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 2 secondes les touches ou pour accélérer le réglage.
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “AL. 1” (6) / “AL. 2” (7) pour activer ou désactiver l’alarme 1 et 2. Lorsque l’alarme est activée, un petit voyant s’allume à côté du symbole du réveil, sur l’afcheur.
DURÉE DE L’ALARME
L’alarme par la sonnerie ou par la radio continuera de sonner pendant 30 minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera automatiquement et se déclenchera à la même heure le lendemain.
FONCTION SNOOZE (ALARME A REPETITION)
Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE (1) pour interrompre l’alarme et activer la fonction SNOOZE, (l’alarme à répétition vous permettra de dormir un peu plus), l’alarme (sonnerie ou radio) s’arrêtera. 9 minutes plus tard l’alarme sonnera de nouveau. Appuyez sur le bouton SNOOZE de nouveau, l’alarme sera de nouveau interrompue, puis reprendra de nouveau après 9 minutes et ainsi de suite jusqu’à ce que la prochaine alarme se déclenche. Note : L’intervalle de temps de la fonction SNOOZE est de 9 minutes.
- Si vous souhaitez désactiver la fonction SNOOZE et arrêter complètement l’alarme, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9). Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme sonnera pendant 30 minutes puis s’arrêtera automatiquement.
ACTIVER/DESACTIVER L’ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE de l’afcheur LED s’allume,
FONCTIONS DE BASE
7
l’éclairage de l’afcheur LED s’éteint automatiquement après15 secondes, appuyez sur n’importe quelle touche pour activer de nouveau l’éclairage de l’afcheur LED pendant 3 secondes.
- Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau pendant 3 secondes la touche d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE de l’afcheur LED s’éteindra et cette fonction est annulée. L’afcheur LED restera allumé en permanence.
CONTENU DE L’AFFICHAGE EN BOUCLE AUTOMATIQUE
En mode Veille (fonction Radio éteinte), appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche Afchage en Boucle (4) pour entrer en mode multi-afchage automatique en boucle. L’afcheur indique en premier l’Année, puis appuyez de nouveau sur la touche (4) pour afcher le mois et le jour, l’afcheur revient à l’afchage de l’heure après 5 secondes.
Indicateur de l’ANNEE
Indicateur du MOIS Indicateur du JOUR
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Note: Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée et étendue pour obtenir la meilleure réception possible en FM.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer la radio.
2. Utilisez les touches de Recherche des stations (4) et (5) pour régler la station de radio FM de votre choix. Si vous maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde puis relâchez ces touches (4) ou (5), l’appareil recherchera la prochaine station de radio disponible.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt (9) pour éteindre la radio.
POUR MEMORISER DES STATIONS DE RADIO
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer l’appareil.
2. Utilisez les touches de recherche des stations (4) et (5) pour choisir la station de radio désirée.
3. Appuyez sur la touche M+/Mémorisation (8) ; l’indication “P01” clignote sur l’afcheur.
8
4. Appuyez de nouveau sur la touche M+/Mémorisation (8) pour mémoriser la station de radio actuelle dans la présélection 01 ou bien recherchez une autre station de radio avec les touches (4) et (5) et appuyez sur M+/ Mémorisation (8) pour mémoriser la station.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
6. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM (P01-P10).
7. Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de la présélection à l’aide des touches (4) ou (5).
POUR RAPPELER LES STATIONS DE RADIO PREREGLEES
Pour rappeler une station de radio préréglée, appuyez sur la touche M+/ Mémorisation (8) ou M- (3) pour rechercher le numéro de la présélection désirée.
FONCTION “SOMMEIL” (SLEEP)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton SNOOZE/Sleep/Dim (1) pour entrer en mode « arrêt différé » (fonction Sommeil). Vous pouvez régler la minuterie de Sommeil de 90 minutes à 15 minutes en appuyant de manière répétée sur la touche SNOOZE/Sleep/Dim (1). Lorsque la fonction Sommeil est activée, l’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps de la minuterie de Sommeil écoulé.
CONTROLE DE LA LUMINOSITE (DIMMER)
En mode Veille, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP/DIM (1) an de régler la luminosité de l’afcheur LED sur 3 niveaux : élevé, medium, faible.
FONCTION SIESTE (NAP) - (compte à rebours)
Cette fonction sert à dénir la durée d’une sieste sans modier le réglage de l’alarme déjà programmé pour le lendemain. En mode Radio éteinte, appuyez sur la touche NAP (2) pour entrer en mode SIESTE (NAP), la durée de la sieste « 90 » min. s’afche pendant 5 secondes. Entre-temps, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP (2) pour régler la durée du compte à rebours de la fonction Sieste de 90 minutes à 10 minutes. Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentira pendant 30 minutes et s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la sonnerie avant, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9). Si vous appuyez sur la touche NAP (2) pendant le fonctionnement de l’alarme, cela n’aura aucun effet. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour annuler la fonction SIESTE.
FONCTIONS AVANCEES
9
MODE HEURE D’ETE (DST)
Pour des pays introduisant l’heure d’été (DST) (une heure de différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver), ce radio-réveil offre l’option heure d’été (DST) et vous permet de régler l’heure d’été. En mode Veille, appuyez et maintenez enfoncé 3 secondes la touche DST (1). L’heure avance d’une heure. Pour désactiver la fonction heure d’été, répétez l’opération ci-dessus (en maintenant la pression sur la touche DST pendant environ 3 secondes).
RÉINITIALISATION
Si le système ne répond pas ou fonctionne avec des erreurs ou par intermittence, il y a peut-être eu une décharge électrostatique (ESD) ou une surtension qui a déclenché le microcontrôleur interne pour s’éteindre automatiquement. Si cela se produit, débranchez simplement le cordon d’alimentation et retirez la pile de sauvegarde, puis attendre au moins 3 minutes, puis congurer de nouveau l’appareil en suivant le mode d’emploi.
Alimentation • AC 230 - 50 Hz Consommation en mode marche • 5W Consommation en mode veille • <1W Réserve pile de sauvegarde • 3V (1 pile plate au Lithium CR2032 non fournie) Couverture de Fréquence Radio • FM: 87.5MHz - 108 MHz Puissance de sortie Audio • 200 mW RMS Poids Net • 0.37 kgs Dimensions • 106 x 125 x 116 mm Plage de température pour l’intérieur • 0 à + 50°C (ou 32 à 122 °F)
En raison de la révision et de l’amélioration constante de la conception de nos produits, les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IMPORTANT:
10
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
demande à :
LEMA S.A.S.
FRANCE
11
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
12
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI brand model TC-138, PLL FM Alarm Clock Radio with preset stations.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benet from each feature. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: TOKAI TC-138 : Serial Number:
WARNING
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
Warning
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer servicing to qualied service personnel.
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
IMPORTANT!
It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers
13
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit.
10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
AC POWER CONNECTION
• Plug the AC power cord to a household outlet AC source.
BATTERY BACK-UP
• This unit is equipped with a battery back-up system, it requires a 3V CR2032 at lithium battery (not included).
• Open the battery compartment by unscrewing the lid with a small screwdriver.
• Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
• Screw the lid of the battery compartment to close.
Note : If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
POWER SUPPLY & BATTERY BACK-UP SYSTEM
PRECAUTIONS FOR USE
14
BATTERY CARE
1. Use only the size and type of batteries specied.
2. If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit.
3. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions).
4. Do not dispose of batteries in re, batteries may leak or explode.
15
DESCRIPTION OF THE PRODUCT & LOCATIONS OF CONTROLS
14
15
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST
2. NAP
3. MEMORY- (M-)
4. << / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY/ DISPLAY AUTO CHANGE ON-OFF
5. >> / TUNE + / AUTO ON/OFF DISPLAY
6. VOLUME DOWN/ ALARM 1 ON-OFF SET
7. VOLUME UP/ ALARM 2 ON-OFF SET
8. M+/SET/MEMORY
9. ON / OFF
10. DISPLAY
11. SPEAKER
12. AC POWER CORD
13. FM ANTENNA
14. RATING LABEL
15. BATTERY COMPARTMENT
16
Loading...
+ 35 hidden pages