Tokaï TC-146W User Manual [de]

TC-146W
2 MANUEL D’UTILISATION
17 USER MANUAL
30 HANDLEIDING
58 BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français English Dutch
Español Deutsch
TC-146W
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir acheté notre RADIO-REVEIL TOKAI TC-146W. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement an de proter un maximum de chaque fonction.
Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l’espace prévu. Model No: TOKAI TC-146W Numéro de série:
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Le symbole de l’éclair avec une èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être sufsamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur des points importants à lire et respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
DANGER: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
REMARQUE:
Nous nous réservons le droit d’apporter des changements techniques sans préavis dans un but d’amélioration.
IMPORTANT!
Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, an d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut­parleurs.
Ce symbole signie que cet appareil est de type Classe II ou doublement isolé. Une prise de terre n’est donc pas nécessaire.
2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Aucune source avec amme, telle qu’une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
2. Lorsque la che d’alimentation ou multiprise ou adaptateur secteur est utilisé comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester facilement accessible, an de pouvoir complètement débrancher l’alimentation secteur facilement.
3. Assurez un espacement minimum de 2 cm autour de l’appareil pour une aération sufsante. Les orices de la ventilation ne doivent pas être entravés par des objets tels que papiers journaux, nappes, rideaux etc...Ne placez pas l’appareil dans des bibliothèques fermées ou étagères sans ventilation adéquate.
4. L’appareil ne doit être exposée ni à la pluie ni aux éclaboussures d’aucune sorte. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase ne doit être placé sur l’appareil.
5. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
6. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement poussiéreux.
7. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
8. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
9. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit toujours rester accessible et opérationnelle.
10. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement direct du soleil, le feu etc.
11. Ne pas jeter ce produit dans les ordures ménagères à la n de son cycle de vie; remettre à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Par le recyclage, certains des matériaux peuvent être réutilisés. Vous faites une contribution importante à protéger notre environnement. Veuillez demander à l’administration de votre ville pour le centre de recyclage agréé le plus proche.
ALIMENTATION & PILE DE SECOURS
PREPARATION A L’UTILISATON / BRANCHEMENT SECTEUR
Ce radio-réveil est alimenté par le secteur au moyen d’un adaptateur AC-DC dont la sortie requise est DC 5V-600mA (incorporée).
3
• Branchez l’adaptateur AC/DC dans une prise domestique murale AC 230V.
• Déroulez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
• Déroulez le l d’antenne FM l au dos de l’appareil et l’étendre sur toute sa longueur.
PILE DE SECOURS
• Cet appareil est équipé d’un système de pile de sauvegarde. Il faut insérer une pile lithium plate CR2032 de 3V (non fournie).
• Ouvrir le compartiment de la pile, situé sous l’appareil, en dévissant le couvercle à l’aide d’un petit tournevis.
• Insérez la pile dans le compartiment à pile en veillant à ce que les bornes positive et négative (+et-) correspondent aux bornes illustrées dans le compartiment à pile.
• Revisser le couvercle pour fermer le compartiment.
Note : S’il y a une coupure de courant, l’horloge passe automatiquement en mode alimentation par pile; l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire de la minuterie sont conservées. Lorsque le courant est rétabli, l’horloge se remet sur l’alimentation secteur.
Précautions d’emploi des piles
Les piles contiennent des substances chimiques. Par souci de protection de l’environnement, il est recommandé de se débarrasser des piles usagées en les déposant dans des contenants spécialement conçus à cet effet.
• Utilisez uniquement le type de pile spécié dans ce mode d’emploi et dans le compartiment à piles.
• Assurez-vous de bien respecter les polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du compartiment à pile. Car des piles mises à l’envers à l’intérieur du compartiment pourraient endommager l’appareil.
• Retirez la pile du compartiment dès qu’elle ne fonctionne plus. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une érup tion cutanée. S’il y a eu une fuite chimique de la pile dans le comparti ment, essuyez-le avec un chiffon.
• Les piles ou batteries (bloc de batteries ou pack de piles) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme en plein soleil, à proxim ité d’un feu, etc…
• Remplacez-la pile seulement avec une pile du même type et de même marque.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, éteindre l’appareil et retirez la pile de sauvegarde de l’unité principale.
4
EMPLACEMENT DES COMMANDES
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. TISSU RECOUVRANT LE HAUT-PARLEUR
2. HAUT-PARLEUR
3. AFFICHEUR LED
4. CAPTEUR INFRA-ROUGE
5. PLAQUE SIGNALETIQUE (sous l’appareil)
6. COMPARTIMENT PILE DE SECOURS (sous l’appareil)
7. TOUCHE MARCHE/ARRET
8. MARCHE-ARRET REGLAGE ALARME 2 / VOLUME + (AL2)
9. MARCHE-ARRET REGLAGE ALARME 1 / VOLUME – (AL1)
10. TOUCHE : SNOOZE (Alarme à répétition) /SLEEP (Arrêt différé) / DIMMER (Variateur de lumière) / ECONOMIE D’ENERGIE
11. TOUCHE / Recherche stations AVANT / NAP / DST (Sieste/Heure d’été)
12. TOUCHE Réglage / Recherche stations ARRIERE / ANNEE/MOIS-JOUR / Température C°-F / Activer-Désactiver le contenu de l’Afcheur.
13. TOUCHE SET Réglage HEURE/MEMOIRE/M+
14. CAPTEUR TEMPERATURE INTERIEURE
15. CORDON SECTEUR (relié à l’adaptateur AC/DC)
16. FIL D’ANTENNE FM
5
DESCRIPTION DES VOYANTS DE L’AFFICHEUR
HEURE
Voyant PM
Voyant ALARME 1
PM
12
FM
Voyant FM
Voyant ALARME 2
REGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
REGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER
Appuyez sur la touche SET (13) en mode normal, et laissez appuyer pendant plus de 2 secondes pour entrer en mode réglage Horloge. Une fois en mode Réglage, appuyez de nouveau sur la touche SET (13) pour afcher les champs à régler dans la séquence suivante :
Normal → Année → Mois → Jour → 12/24 H → Heure en temps réel →
Minutes en temps réel → Normal
ACTION (pendant le réglage des données)
- Appuyez sur la touche (12) pour régler les données vers l’arrière.
- Appuyez sur la touche (11) pour régler les données vers l’avant.
- Maintenez enfoncer les touches ou pendant 2 secondes pour accélérer la recherche automatique vers l’arrière ou vers l’avant.
- Utilisez la touche SET (13) pour conrmer chaque réglage.
REGLAGE DES ALARMES 1 & 2 - FONCTION REVEIL
REGLAGE DES ALARMES
En mode normal, appuyez sur la touche Réglage alarme AL1 ou AL2 (9/8) pour afcher l’heure de l’alarme. Maintenez appuyer la touche réglage alarme AL1/AL2 (9/8) pour entrer en mode réglage de l’alarme. Une fois dans le mode réglage, appuyez de nouveau sur la touche réglage alarme (AL1/AL2) pour afcher les champs à régler dans la séquence suivante :
Normal → Heure Alarme 1 → Minutes Alarme 1 → Jour de semaine Alarme
1 → Réveil Sonnerie Alarme 1 → Réveil Radio Alarme 1 → Volume réveil
Radio Alarme 1 → Normal.
6
Normal → Heure Alarme 2 → Minutes Alarme 2 → Jour de semaine Alarme
2 → Réveil Sonnerie Alarme 2 → Réveil Radio Alarme 2 → Volume réveil
Sélectionnez la récurrence de l’alarme parmi les options suivantes : 1-5: Lundi au Vendredi 1-7: Tous les jours de la semaine 6-7: Samedi & Dimanche 1-1: Un jour par semaine
ACTION (pendant le réglage des données)
- Appuyez sur la touche (12) pour régler les données vers l’arrière.
- Appuyez sur la touche (11) pour régler les données vers l’avant.
- Maintenez enfoncer les touches ou pendant 2 secondes pour accélérer la recherche automatique vers l’arrière ou vers l’avant.
DUREE DE L’ALARME
Le réveil (Alarme par sonnerie ou par radio) sonne pendant 30 minutes si aucune touche n’est actionnée, puis s’arrêtera automatiquement. Le réveil se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant.
ACTIVER / DESACTIVER LES ALARMES
Appuyer et maintenir la touche “AL1” (9) / “AL2” (8) pour activer ou désactiver l’alarme. Lorsque l’alarme est activée, le petit voyant de l’alarme apparaît sur l’afcheur. Lorsque l’alarme est désactivée, le petit voyant de l’alarme disparaît de l’afcheur.
Fonction SNOOZE: Alarme à répétition
La fonction alarme à répétition vous permet de dormir 9 minutes de plus après le déclenchement de l’alarme. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE (10) pour activer la fonction « Alarme à répétition », le réveil (réglé sur sonnerie ou sur radio) s’arrête et sonnera de nouveau 9 minutes plus tard. NOTE : l’intervalle de temps de la répétition est de neuf minutes (ne pas inclure deuxième décalage) La fonction SNOOZE continuera jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MARCHE/ARRET (7). Si vous n’appuyez sur aucune touche, durant la fonction SNOOZE le réveil sonnera pendant 30 minutes puis s’arrêtera automatiquement à l’issue de ces 30 minutes.
Radio Alarme 2 → Normal.
7
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
POUR ECOUTER LA RADIO
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (7) pour allumer la radio.
2. Utilisez les touches / (11/12) pour rechercher la station de radio désirée. En appuyant et maintenant la pression sur les touches / (11/12) pendant 1 seconde, puis les relâcher, l’appareil effectuera une recherche automatique jusqu’à la prochaine station de radio.
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche MARCHE/ARRET (7) pendant 3 secondes pour éteindre la radio.
REMARQUE:
Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée pour assurer une meilleure réception FM.
MEMORISER ET RAPPELER DES STATIONS DE RADIO EN MEMOIRE
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (7) pour allumer l’appareil.
2. Utilisez les touches / (11/12) pour sélectionner la station de radio de votre choix.
3. Appuyer et maintenir la pression sur la touche SET MEM/M+ (13); le voyant “P01” clignotera sur l’afcheur.
4. Utilisez les touches / (11/12) pour sélectionner le numéro de mémoire de la station (entre P01-P10)
5. Appuyez de nouveau sur la touche SET MEM/M+ (13) pour mémoriser la station de radio.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations de radio.
7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio au total.
8. Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de mémoire à l’aide des touches / (11/12).
9. Pour rappeler une station préréglée dans la mémoire, appuyez sur la touche SET MEM/M+ (13), et sélectionnez le numéro de mémoire correspondant.
Fonction SOMMEIL (SLEEP)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur la touche SLEEP (10) pour entrer en mode « Arrêt différé » (mode Sommeil). Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP (10) pour programmer l’arrêt différé de 90 minutes à 15 minutes. L’appareil s’éteint automatiquement une fois le temps écoulé.
FONCTION SIESTE (NAP)
Cette fonction sert à dénir la durée d’une sieste sans modier le réglage du réveil déjà programmé pour le lendemain.
8
Lorsque l’appareil est en mode éteint, appuyez sur la touche NAP (11) pour entrer en mode SIESTE. L’heure de durée de la fonction SIESTE s’afche pendant 5 secondes, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP (11) dans les 5 secondes pour programmer la minuterie de 90 minutes à 10 minutes. Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentira pendant 30 minutes puis s’arrêtera automatiquement. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (7) (si vous appuyez sur la touche NAP (11) cela n’aura aucun effet). Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRET (7) pour annuler la fonction SIESTE.
FONCTIONS AVANCEES DE L’AFFICHEUR LED
ECONOMIE D’ENERGIE (MARCHE/ARRET)
En mode radio éteinte, appuyer et maintenir la pression sur la touche économie d’énergie POWER SAVING (10) pendant 3 secondes. “ON” apparaît sur l’afcheur (3). L’éclairage de l’afcheur LED deviendra faible automatiquement après 15 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afcheur LED pendant 15 secondes.
Pour désactiver cette fonction, en mode radio éteinte, appuyer et maintenir de nouveau la pression sur la touche économie d’énergie POWER SAVING (10) pendant 3 secondes. Le voyant “OFF” apparaît sur l’afcheur (3) l’économie d’énergie est annulée.
Commutation automatique entre les contenus de l’afcheur
En mode radio éteinte, appuyer et maintenir la pression sur la touche (12) pendant 2 secondes. Le voyant “ON” apparaît sur l’afcheur (3). Puis l’afcheur (3) afche automatiquement les contenus suivants dans un intervalle de 5-10 secondes :
Pour désactiver cette fonction, appuyer et maintenir la touche afchage contenu de l’afcheur (12) pendant 3 secondes. Le voyant “OFF” apparaît sur l’afcheur (3). Puis l’afcheur revient en mode horloge.
MODIFIER LE CONTENU DE L’AFFICHAGE
En mode normal, appuyez sur la touche (12) pour passer à l’afchage de l’année / le mois / le jour, puis après 5 secondes l’horloge s’afche de nouveau.
Heure actuelle > Mois, Jour > Température
9
Voyant MOIS
Voyant JOUR Voyant TEMPERATURE
VARIATEUR DE LUMINOSITE (DIMMER)
En mode radio éteinte, appuyez sur la touche DIMMER (10) pour régler la luminosité de l’afcheur LED sur 3 niveaux possibles : élevé, moyen, faible.
1. Par défaut, l’afchage de l’horloge est réglé sur variateur de luminosité faible.
2. L’appareil consommera plus d’énergie si vous sélectionnez l’afcheur avec variateur de luminosité élevé.
FONCTION HEURE D’ETE (DST)
Pour les pays introduisant l’heure d’été (Une heure de différence entre l’heure d’été et l’heure d’hiver), ce radio réveil offre l’option « heure d’été » ce qui vous permettra de régler automatiquement l’heure d’été. En mode veille, maintenez la pression pendant 2 secondes sur la touche DST (11), l’heure avance automatiquement d’une heure. Pour désactiver la fonction « Heure d’été » répétez l’opération en maintenant enfoncé la touche DST (11) l’heure reculera d’une heure.
TEMPERATURE INTERIEURE
• Un l capteur de la température est situé à l’arrière de l’appareil et permet de détecter la température ambiante de la pièce.
• Pour afcher la température intérieure en C° ou en °F, appuyez sur la touche (12), lorsque la température s’afche, appuyez et maintenez la pression sur la touche (12) pour basculer entre l’afchage en Celsius (C°) et en Fahrenheit (°F).
• - La plage de détection de température intérieure se situe entre 0 ° C et 50 ° C ou 32 ° F et 122 ° F
FONCTIONS DU CAPTEUR INFRA-ROUGE
IMPORTANT
L’appareil est doté d’un capteur infrarouge situé au dessus du radio réveil, qui intercepte tout mouvement ou objet s’approchant de la partie supérieure et arrière de l’appareil.
10
Assurez-vous de dégager l’appareil de tout obstacle à une distance de 23 à 30 cm au-dessus de l’appareil et de 7 à 15cm à l’arrière de l’appareil an d’éviter tout déclenchement erroné, et permettre à l’appareil de reconnaître le mouvement de votre main. Si l’appareil émet des signaux sonores et que l’afcheur fonctionne de manière irrégulière, cela signie peut-être que celui-ci est trop proche d’un objet situé au-dessus ou à l’arrière.
FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE
1. En mode radio éteinte, pour afcher la température intérieure et l’heure des alarmes:
Passez une fois la main au-dessus du capteur infrarouge (4) pour afcher la température intérieure.
Passez de nouveau la main dans l’intervalle d’une seconde au-dessus du capteur infrarouge (4) an d’afcher l’heure de l’ALARME 1.
Passez de nouveau la main dans l’intervalle d’1 seconde au-dessus du capteur infrarouge (4) pour afcher l’heure de l’ALARME 2.
11
2. En mode radio allumée, pour activer la fonction SOMMEIL (SLEEP):
FM
Passez la main au-dessus du capteur infrarouge (4) pendant environ 2 secondes pour activer la fonction SOMMEIL, le voyant “90” (minutes) s’afche sur l’écran LED. La durée de la fonction SOMMEIL (arrêt différé) ne peut pas être réglée au-delà de 90 minutes. Appuyez sur la touche SLEEP (10) pour régler la durée de l’arrêt différé comme décrit précédemment dans la rubrique FONCTION SLEEP. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (7) pour annuler la fonction Sommeil.
3. Lorsque l’alarme retentit, pour activer la fonction SNOOZE (Alarme à répétition) :
Passez la main une fois au-dessus du capteur infrarouge (4) pour activer la fonction Alarme à répétition pendant 9 minutes.
4. En mode radio allumée, pour afcher la fréquence radio, la température intérieure et l’heure du réveil:
Passez la main une fois au-dessus du capteur infrarouge (4) pour afcher la fréquence radio.
12
Passez de nouveau la main au-dessus du capteur infrarouge (4) pour afcher la température intérieure.
Passez la main au-dessus du capteur infrarouge (4) dans la seconde pour afcher l’ALARME 1.
Passez la main au-dessus du capteur infrarouge (4) dans la seconde pour afcher l’ALARME 2.
5. En mode radio éteinte, appuyez et maintenir la pression sur la touche Economie d’énergie POWER SAVING (10) pendant 2 secondes, “ON” apparaît sur l’afcheur (3), le variateur de luminosité de l’afcheur se règle au niveau faible automatiquement après 15 secondes.
Passez la main au-dessus du capteur infrarouge (4) pour activer l’afcheur LED pendant 15 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afcheur.
13
REMISE A ZERO DES REGLAGES
REMARQUE
Si vous remplacez la pile, ne pas débrancher la che secteur de la prise domestique murale. Sinon l’heure et l’alarme déjà programmées devront être de nouveau réglées.
REINITIALISATION
- Si le système ne répond pas ou présente des erreurs et un fonctionnement anormal par intermittence, il se peut que l’appareil soit l’objet de décharges électrostatiques (ESD) ou d’une surtension qui a déclenché l’extinction automatique du microcontrôleur interne.Dans ce cas réinitialisez l’appareil pour reprendre un fonctionnement normal.
- Il vous suft de débrancher l’appareil du secteur et de retirer la pile de secours, puis attendre au moins 3 minutes, ensuite recongurer l’appareil en suivant le manuel d’utilisation comme si vous faisiez les premiers réglages.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Gamme de fréquence: FM 87.5 – 108 MHz Alimentation : AC 100-240V, 50-60 Hz DC 5V 600mA Batterie de secours : 3V (CR2032 pile plate Lithium x 1) Consommation électrique : 5W Consommation en veille: <0.7W Puissance de sortie audio : 1W RMS Poids net : 280 g Dimensions : 138 x 138 x 66 mm Plage du capteur température intérieure: 32 °F to 122 °F (0°C to +50°C)
En raison de la révision et de l’amélioration constante quant à la conception de
nos produits, les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
IMPORTANT:
14
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S. Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à :
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
LEMA S.A.S.
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
15
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci n doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
16
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI brand model TC-146W Alarm Clock Radio.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benet from each feature. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: TOKAI TC-146W : Serial Number:
WARNING
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
Warning
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer servicing to qualied service personnel.
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type of battery.
IMPORTANT!
It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
PRECAUTIONS FOR USE
17
PRECAUTIONS FOR USE
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit.
10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
12. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
13. Do not dispose this product into usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over to a collection center for recycling the electrical and electronic appliances. By recycling, some of the materials can be reused. You are making an important contribution to protect our environment. Please inquire your community administration for the authorized disposal center.
POWER SUPPLY & BATTERY BACK-UP SYSTEM
PREPARATION FOR USE
AC-DC adaptor connection: The clock radio unit can be powered by an external AC-DC adaptor, required the output DC 5V 600mA (included).
POWER CONNECTION
Plug the AC-DC adaptor to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system; it requires a 3V at lithium battery “CR2032” (not included). Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+and-) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power
18
failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
BATTERY BACK-UP
• This unit is equipped with a battery back-up system, it requires a 3V CR2032 at lithium battery (not included).
• Open the battery compartment by unscrewing the lid with a small screwdriver.
• Insert the battery in the battery compartment, making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
• Screw the lid of the battery compartment to close.
Note : If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again.
BATTERY CARE
1. Use only the size and type of batteries specied.
2. If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit.
3. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions).
4. Do not dispose of batteries in re, batteries may leak or explode.
19
DESCRIPTION OF THE PRODUCT & LOCATIONS OF CONTROLS
FUNCTION AND CONTROLS
1. SPEAKER CLOTH
2. SPEAKER
3. DISPLAY
4. INFRARED SENSOR
5. RATING LABEL (BACK OF UNIT)
6. BATTERY COMPARTMENT (BACK OF UNIT)
7. ON –OFF
8. ALARM 2 ON - OFF SET / VOLUME UP
9. ALARM 1 ON - OFF SET / VOLUME DOWN
10. SNOOZE / SLEEP / DIMMER / POWER SAVING
11. >> / TUNE + / NAP / DST
12. << / TUNE - / YEAR/MONTH-DAY / TEMPERATURE / C-F / TOGGLE BETWEEN DISPLAY CONTENTS ON-OFF
13. TIME SET / MEMORY / MEMORY+
14. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR)
15. AC/DC ADAPTOR
16. FM ANTENNA
20
DESCRIPTION OF DISPLAY INDICATORS
TIME Indicator
PM Indicator
Alarme 1 Indicator
PM
12
FM
FM Indicator
Alarme 2 Indicator
TIME & CALENDAR SETTING
SETTING TIME AND CALENDAR
Press Time set button (13) in normal mode and keep depress over 2 seconds to enter time set mode, after enter the setting mode, press Time set button (13) to change the mode cycle as follows :
Normal → Year → Month → Day → 12/24 H → Real time Hour → Real time
Min → Normal
ACTION (DURING DATA ADJUSTMENT)
- Press << / Tune - button (12) to adjust data backward.
- Press >> / Tune + button (11) to adjust data forward.
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
- Use Time set button (13) to conrm each setting.
ALARM SETTING
SETTING THE ALARMS
Press the alarm set button (9/8) during normal mode to show the alarm time. Afterwards keep depress the alarm set button (9/8) over 2 seconds to enter the alarm set mode. After enter the setting mode, press the alarm set button (9/8) to change the mode cycle as follows :
Normal → AL 1 Hour → AL 1 Min → AL 1 weekday Alarm → AL 1 wake beep → AL 1 wake radio → AL 1 wake radio volume → Normal.
Normal → AL 2 Hour → AL 2 Min → AL 2 weekday Alarm → AL 2 wake beep → AL 2 wake radio → AL 2 wake radio volume →Normal.
21
SELECT ALARM WEEKDAY MODE AS FOLLOWS
1-5 : Monday to Friday 1-7 : Whole week 6-7 : Saturday & Sunday 1-1 : One day of week
ACTION (DURING DATA ADJUSTMENT)
- Press << / Tune - button (12) to adjust data backward.
- Press >> / Tune + button (11) to adjust data forward.
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
ALARM DURATION
Beep alarm or radio alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day.
ENABLE / DISABLE THE ALARM
Press and hold the “ALARM 1” (9) / “ALARM 2” (8) button to enable or disable the alarm. Once the alarm is activated, the bell symbol will be appeared on the display.
SNOOZE FUNCTION
When the alarm rings, press Snooze button (10) to activate the snooze function, Beep alarm or Radio alarm will stop. Note : The interval time of the snooze is 9 minute (not include second offset) Snooze will continue unless press ON/OFF button (7) to alarm off of Buzzer alarm or Radio Alarm stop automatically after 30 minutes.
RADIO OPERATION
LISTENING TO RADIO
1. Press the ON/OFF button (7) to turn the unit on.
2. Use the Tune + or Tune – button to select the desired radio station. If you press and hold the Tune + or Tune – button for one second, the release, the unit will automatically scan to the next broadcasting station.
3. Press and hold the ON/OFF button (7) for 3 second to turn the radio OFF.
NOTE
Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended for best FM reception.
22
Loading...
+ 51 hidden pages