Toa WT-5810 User Manual [en, de, es, fr]

OPERATING INSTRUCTIONS
WIRELESS TUNER WT-5810
1. SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2
2. GENERAL DESCRIPTION ......................... 3
3. FEATURES ................................................. 3
4. HANDLING PRECAUTIONS ...................... 3
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
Rear ............................................................. 4
6. OPERATION ............................................... 5
7. CHANNEL NUMBER SETTING ................. 6
8. HOW TO CHECK AND DEAL WITH INTERFERENCE
8.1. Order of Actions (Action Flowchart) ..... 6
8.2. Checking Ambient Signal Condition ..... 7
8.3. Reducing Radio Interference
by the Squelch Control ......................... 7
8.4. Channel Detection ................................ 8
9. SPECIFICATIONS ...................................... 8
Accessory .................................................... 8
Thank you for purchasing TOA's Wireless Tuner. Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
TABLE OF CONTENTS
2
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Be sure to read the instructions in this section carefully before use.
• Make sure to observe the instructions in this manual as the conventions of safety symbols and messages regarded as very important precautions are included.
• We also recommend you keep this instruction manual handy for future reference.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual first and understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could result in death or serious personal injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
CAUTION
When Installing the Unit
• Do not expose the unit to rain or an environment where it may be splashed by water or other liquids, as doing so may result in fire or electric shock.
• Use the unit only with the voltage specified on the unit. Using a voltage higher than that which is specified may result in fire or electric shock.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify the power supply cord. In addition, avoid using the power cord in close proximity to heaters, and never place heavy objects -- including the unit itself -- on the power cord, as doing so may result in fire or electric shock.
• Avoid installing or mounting the unit in unstable locations, such as on a rickety table or a slanted surface. Doing so may result in the unit falling down and causing personal injury and/or property damage.
• To prevent lightning strikes, install the unit at least five meters away from a lightning rod, and yet within the protective range (angle of 45°) of the lightning conductor. Lightning strikes may cause a fire, electric shock or personal injury.
• Since the unit is designed for in-door use, do not install it outdoors. If installed outdoors, the aging of parts causes the unit to fall off, resulting in personal injury. Also, when it gets wet with rain, there is a danger of electric shock.
When the Unit is in Use
• Should the following irregularity be found during use, immediately switch off the power, disconnect the power supply plug from the AC outlet and contact your nearest TOA dealer. Make no further attempt to operate the unit in this condition as this may cause fire or electric shock.
· If you detect smoke or a strange smell coming from the unit.
· If water or any metallic object gets into the unit
· If the unit falls, or the unit case breaks
· If the power supply cord is damaged (exposure of the core, disconnection, etc.)
· If it is malfunctioning (no tone sounds.)
• Do not place cups, bowls, or other containers of liquid or metallic objects on top of the unit. If they accidentally spill into the unit, this may cause a fire or electric shock.
• Do not touch the unit's antennas during thunder and lightning, as this may result in electric shock.
When Installing the Unit
• Never plug in nor remove the power supply plug with wet hands, as doing so may cause electric shock.
• When unplugging the power supply cord, be sure to grasp the power supply plug; never pull on the cord itself. Operating the unit with a damaged power supply cord may cause a fire or electric shock.
• When moving the unit, be sure to remove its power supply cord from the wall outlet. Moving the unit with the power cord connected to the outlet may cause damage to the power cord, resulting in fire or electric shock. When removing the power cord, be sure to hold its plug to pull.
3
• The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Avoid installing the unit in humid or dusty locations, in locations exposed to the direct sunlight, near the heaters, or in locations generating sooty smoke or steam as doing otherwise may result in fire or electric shock.
When the Unit is in Use
• Do not place heavy objects on the unit as this may cause it to fall or break which may result in personal injury and/or property damage. In addition, the object itself may fall off and cause injury and/or damage.
• Make sure that the volume control is set to minimum position before power is switched on. Loud noise produced at high volume when power is switched on can impair hearing.
• Never open the unit case as there are high temperature parts inside the unit, which may cause a burn if touched. Refer all servicing to your nearest TOA dealer.
• Use the dedicated AC adapter for the unit. Note that the use of other adapter may cause a fire.
• If dust accumulates on the power supply plug or in the wall AC outlet, a fire may result. Clean it periodically. In addition, insert the plug in the wall outlet securely.
• Switch off the power, and unplug the power supply plug from the AC outlet for safety purposes when cleaning or leaving the unit unused for 10 days or more. A fire or electric shock may result.
• Any modifications made to this device that are not approved by TOA Corporation may void the authority granted to the user to operate this equipment.
• Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
2. GENERAL DESCRIPTION
The WT-5810 Wireless Tuner is designed for use on the UHF band, and suitable for vocal or speech reinforcement applications. It features a compander circuit which minimizes the influence of ambient noise.
3. FEATURES
• 16 different operating frequencies.
• An optimized PLL-synthesizer minimizes the oscillation frequency drift resulting from the ambient temperature change.
• Compact size and high reliability
4. HANDLING PRECAUTIONS
• When installing, keep the unit as far away as possible from fluorescent lamps, digital equipment, personal computers, and other equipment that generate high frequency noise.
• When cleaning the case, use a dry cloth. Never use benzine, thinner or other volatile liquids.
• When using two or more wireless microphones, keep them at least 50 cm away from each other to avoid malfunctions or noise.
• Keep the wireless microphone at least 3 m away from the receiving antenna. Using the microphone in close proximity to the antenna could result in malfunctions or noise.
4
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
[Front]
[Rear]
1. Power switch
Press this switch to turn the power on, and press it again to turn off the power.
2. Rod antennas
Raise both antennas at 45° outwards from a vertical line. When carrying the unit, be sure to fold down both antennas to prevent them from break.
3. Reception lamps
Either lamp of A (left) or B (right) lights yellow when the tuner receives a radio signal.
4. Battery alarm lamp
Lights when the battery voltage in the corresponding wireless microphone becomes low.
5. AF peak lamp
Lights red when the tuner output level reaches the point about 3 dB below the clipping level.
6. Squelch control
Adjusts the squelch level
7. RF check button
Switches off the squelch for monitoring the receiving frequency.
8. Channel number display
Indicates the current channel number in normal state. In setting mode, the indicated channel number flashes until registered.
9. Channel setting keys (SET and NEXT keys)
Used to select the receiving channel (frequency). (The tuner frequency must be identical to that of the microphone.)
10. Volume control
Adjusts the output level.
11. I/O port
Used for service only.
12. DC input jack
Connect the power cable of the supplied AC adapter to this jack.
13. AF output
Balanced XLR jack, male type (Pin #2: Hot)
14. AF output
Unbalanced phone jack
15. AF mixing input (unbalanced)
Connects to other unit's AF output. Input level: –20 dB, 10 kΩ (0 dB = 1 V)
12 25 6 7 8 1043 9
11 12 13 14 15
5
Step 1. Turn the power on, and the Channel number display lights to indicate the channel number.
Step 2. Set the wireless microphone switch to the ON position.
The reception lamp lights when the tuner receives the same frequency signal.
Step 3. Adjust the volume control.
The output level increases as the volume is turned clockwise, and decreases as turned counterclockwise.
Microphone Sensitivity Adjustment
Although the audio level is preset by the factory, it can be adjusted depending on the user's voice level.
Step 1. Holding the microphone body, rotate the microphone grip counterclockwise to remove it in the case of
the hand-held microphone, or slide the battery cover down to open it in the case of the lavaliere microphone.
Step 2. Turn on the power of the tuner and microphone.
Step 3. Adjust the microphone's audio level control using a screwdriver. The sensitivity increases as the
control is rotated clockwise, and decreases as rotated counterclockwise.
Step 4. Set the volume control so that its knob points to the 2 o'clock position. If the AF peak lamp remains lit,
readjust the microphone's audio level control so that the lamp only flashes when the signal reaches its highest peak.
Step 5. Replace the microphone grip (hand-held type) or the battery cover (lavaliere type).
The tuner's AF peak lamp lights when the tuner output level reaches the point of about 3 dB below the clipping level. The Peak lamp operates in response to the volume control position.
6. OPERATION
Reception lamps Channel number display
13
6
8. HOW TO CHECK AND DEAL WITH INTERFERENCE
8.1. Order of Actions (Action Flowchart)
7. CHANNEL NUMBER SETTING
Step 1. Press the Set key for about a second until the displayed channel number blinks.
Step 2. Select the desired channel number with the NEXT key, and press the Set key for about a second until
the blinking number turns to steady light.
Tip
Continuous or each depression of the NEXT key permits the display to cycle through the channel numbers.
Channel number display
1 2
Pressing RF check key, check signal condition of the channel.
Any
interference?
[Yes]
Change to idle channel.
Pressing RF check key, check signal condition of the channel.
Any
interference?
[Yes]
Adjust squelch to limit transmission distance.
[No]
[No]
Refer to p. 7 "8.2. Checking Ambient Signal Condition."
Use as is.
Refer to p. 6 "7. CHANNEL NUMBER SETTING."
Use as is.
Refer to p. 7 "8.3. Reducing Radio Interference by the Squelch Control."
Any
interference?
[Yes]
Contact shop from where unit was purchased.
[No]
Use as is.
7
8.2. Checking Ambient Signal Condition
8.2.1. What is the "squelch"?
In FM receivers, such as a wireless tuner, big noise is produced at the output when incoming signals are weak or when no signal is present. When the signal received is lower than a certain level of signal strength, by silencing the output, the noise can be suppressed. It is a squelch circuit that achieves this. An RF check button is provided to permit check of a disturbing wave when the unit is interfered with during its use. The key also checks the presence of the disturbing wave in the channel of the new channel numbers when the unit is set for such numbers.
8.2.2. Operation
Hold down the RF check button for a while. As long as this button is pressed, the wireless tuner outputs the condition received in the highest sensitivity, allowing an operator to hear radio interference.
Note
Take care about the volume level since noise or interfering sounds are heard while the key is pressed.
8.3. Reducing Radio Interference by the Squelch Control
Squelch Control Graduation 0 1 2 3 4 5 6 Transmission Distance (%) 100 85 70 50 30 20 15
The WT-5810 tuner has the squelch function that virtually eliminates ambient noise and unwanted other wireless microphone systems by silencing the output when the signal received is lower than a certain level of signal strength.
This signal strength level can be varied by means of the squelch control. The sensitivity is the highest and radio signals can be received in wide areas when the control is in the "fully counterclockwise" position, while the "fully clockwise" position makes the sensitivity the lowest, permitting the radio signals to be only received in narrow areas.
It is possible to eliminate disturbing waves and only receive the radio signal transmitted from the required microphone by changing the squelch setting to make the radio signal reception area narrow. The wireless microphone's signal transmission distance varies largely depending on its ambient conditions.
The table below provides the guideline on the squelch control vs. transmission distance ratio, supposing that the squelch control is graduated from "0" to "6" as illustrated though not actually so.
Note: Transmission distance is a relative ratio with respect to 100% at "0" level.
Tips
• Set the control to the "0" position in locations free from interference.
• Set the control to the position that does not cause any reception loss of wireless microphone signals.
Squelch control
SQ
Squelch control
0
6
8
Power Source AC mains (Supplied AC adapter must be used) Power Consumption 130 mA (12 V DC) Receiving Frequency 576 – 865 MHz
(576 – 606 MHz and 614 – 698 MHz for USA/Canada) Channel Selectable 16 channels Receiving System Double super-heterodyne Diversity System Space diversity Mixing Output MIC: –60 dB*, 600 Ω, balanced, XLR-3-32 type connector
LINE: –20 dB*, 600 Ω, unbalanced, phone jack Mixing Input –20 dB*, 10 kΩ, unbalanced, phone jack Antenna Whip antenna Receiving Sensitivity 90 dB or more, Signal to Noise ratio (20 dBμV input, 40 kHz deviation) Squelch Sensitivity 16 – 40 dBμV variable Squelch System Using together of noise SQ, carrier SQ and tone SQ Tone Frequency 32.768 kHz Indicator ANT A/B, Audio (peak), Battery alarm, Channel number Channel Check Usable frequencies scanning Signal to Noise Ratio 104 dB or more (A-weight, unbalanced output) Harmonic Distortion 1% or less (typical) Frequency Response 100 Hz – 15 kHz, ±3 dB Operating Temperature –10°C to +50°C (14°F to 122°F) Operating Humidity 30 % to 85 %RH Finish Resin, black Dimensions 206 (w) x 40.6 (h) x 152.7 (d) mm (8.11" x 1.6" x 6.01") (excluding antenna) Weight 590 g (1.3 lb)
9. SPECIFICATIONS
* 0 dB = 1 V
Note: The design and specifications are subject to change without notice for improvement.
• Accessory
AC adapter ................................................. 1
8.4. Channel Detection
Step 1. Press the Set key and the Next key at the same time for over a second.
Channel detection begins, and an idle channel number is indicated blinking on the channel number display.
Step 2. Press the Next key to select the channel. Step 3. To set the channel to the unit, press the Set key for over a second until the blinking number turns to
steady light.
9
Bedienungsanleitung
Drahtlosempfänger WT-5810
1. SICHERHEITSHINWEISE ........................ 10
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............. 11
3. LEISTUNGSMERKMALE ......................... 11
4. HINWEISE ZUM BETRIEB ....................... 11
5. NBEDIENELEMENTE
Vorderseite ................................................ 12
Rückseite ................................................... 12
6. BETRIEB .................................................. 13
7. KANALWAHL (CHANNEL) ...................... 14
8. MAßNAHMEN BEI STÖRUNGEN (ABLAUF DER MAßNAHMEN)
8.1. Ablauf der Überprüfungen .................. 14
8.2. Überprüfung der
Empfangsbedingungen ...................... 15
8.3. Einstellung der Rauschsperre ............ 15
8.4. Kanal-Suchlauf ................................... 16
9. TECHNISCHE DATEN .............................. 16
Zubehör ...................................................... 16
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Drahtlosempfänger von TOA. Beachten Sie bitte stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um einen langen und störungsfreien Betriebs des Geräts zu gewährleisten.
INHALTSVERZEICHNIS
10
• Das Gerät darf niemals direktem Regen ausgesetzt werden. Aufstellorte, an dem das Gerät mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzt werden kann, sind zu vermeiden. Nicht in feuchten oder staubigen Räumen installieren, nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in unmittelbarer Umgebung einer Heizung aufstellen.
• Das Gerät darf nur mit der angegebenen Netzspannung betrieben werden.
• Niemals die Netzkabel knicken, schneiden oder anders beschädigen. Niemals die Kabel in direkter Umgebung einer Heizung verlegen oder schwere Gegenstände darauf stellen.
• Den Netzstecker niemals mit feuchten Händen berühren, da dies einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann.
• Niemals am Netzkabel zerren, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Ein kaputtes Kabel kann ein Feuer auslösen oder jemand könnte durch einen elektrischen Schlag verletzt werden.
• Installieren Sie das Gerät in einen Mindestabstand von 5 m zum nächstliegenden Blitzableiter.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und tragfähige Unterlage.
• Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf dem Gerät ab.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
• An Schutzerde anschließen, aber niemals an einem Rohr erden. Es könnte sich um eine Gasleitung handeln.
• Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn vom Gerät Rauch oder Brandgeruch ausgeht, Wasser oder ein metallischer Gegenstand eingedrungen sind oder eine Fehlfunktion auftritt (z.B. Tonausfall)
• Service- oder Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
• Die Steckdose sollte gut zugänglich in der Nähe des Gerästes installiert sein.
• Alle Veränderungen an diesem Gerät, die nicht durch die TOA Corporation gebilligt wurden, können die Inbetriebnahme des Gerätes durch den Benutzer ungültig werden lassen.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheits- und Warnhinweise sind zu Ihrem Schutz aufgeführt. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Verletzungen, möglicherweise auch mit tödlichem Ausgang, führen.
WARNUNG
11
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Der WT-5810 ist ein UHF-Empfänger für die TOA Drahtlosmikrofone. Er ist sowohl für Sprach- als auch Gesangsanwendungen konzipiert. Der eingebaute Kompander minimiert Störgeräusche.
3. LEISTUNGSMERKMALE
• 16 verschiedene, frei wählbare Empfangsfrequenzen
• Der optimierte, PLL-stabilisierte Tuner sorgt für hervorragende Frequenzstabilität auch bei wechselnden Umgebungsbedingungen.
• Der WT-5810 ist kompakt aufgebaut und zuverlässig in der Funktion.
4. HINWEISE ZUM BETRIEB
• Stellen Sie den Empfänger möglichst weit entfernt von möglichen HF-Störungsquellen wie z.B. PC's, Leuchtstoffröhren und digitalen Geräten auf.
• Reinigen Sie den Empfänger nur mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungsbenzin oder Lösungsmittel.
• Halten Sie zwischen mehreren Drathlosmikrofonen einen Mindestabstand von 50 cm ein. Sie vermeiden damit Fehlfunktionen oder Störgeräusche.
• Das kabellose Mikrofon mindestens 3 m entfernt von der Empfangsantenne halten. Wenn das Mikrofon in unmittelbarer Nähe der Antenne verwendet wird, kann dies zu Störgeräuschen oder Funktionsstörungen führen.
12
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
[Vorderseite]
[Rückseite]
1. Hauptschalter
Den Hauptschalter drücken, um die Stromversorgung einzuschalten; zum Ausschalten der Stromversorgung den Schalter noch einmal drücken.
2. Stabantennen
Beide Antennen in einem Winkel von 45° aus der Senkrechte gesehen nach außen stellen. Beim Tragen des Geräts unbedingt beide Antennen zurückklappen, um eine Beschädigung zu vermeiden.
3. HF-Indikatioren [ANT]
Eine der beiden LED's, A oder B, leuchtet bei Empfang eines HF-Signals.
4. Batteriewarnlampe
Leuchtet auf, wenn die Batteriespannung im verbundenen kabellosen Mikrofon zu niedrig ist.
5. Aussteueranzeige [AF PEAK]
Diese LED leuchtet bei Übersteuerungsgefahr auf. Sie sollte im Normalbetrieb höchstens kurzzeitig aufblinken.
6. Rauschunterdrückungs-Regler
Dient zum Einstellen des Rauschunterdrückungs­Pegels
7. RF-Steuertaste
Dient zum Ausschalten der Rauschunterdrückung beim Überwachen der Empfangsfrequenz.
8. Kanalnummer-Anzeige
Zeigt im normalen Betriebszustand die Nummer des gegenwärtig eingestellten Kanals an. Im Eingabemodus blinkt die angezeigte Kanalnummer, bis diese registriert ist.
9. Kanaleingabe-Tasten (SET- und NEXT-Tasten)
Der Empfänger muß auf denselben Frequenzkanal eingestellt werden wie das Mikrofon.
10. Ausgangspegelsteller [Volume]
11. I/O-Anschluss
Dieser Anschluss wird nur für Wartungsarbeiten verwendet.
12. DC-Eingangsbuchse
Das Netzkabel des mitgelieferten AC-Adapters mit dieser Eingangsbuchse verbinden.
13. Audio-Ausgang
Symmetrisch, XLR männlich, Signal an Pin 2
14. Audio-Ausgang
Unsymmetrisch, 6,35mm Klinke
15. Mischeingang (Unsymmetrisch) [MIX IN]
Verbinden Sie diesen Eingang mit dem Ausgang eines anderen Empfängers. Die Signale werden am Ausgang gemischt.
12 25 6 7 8 1043 9
11 12 13 14 15
13
Schritt 1. Die Stromversorgung einschalten; die Kanalnummer-Anzeige leuchtet nun auf und zeigt den
eingestellten Empfangskanal an.
Schritt 2. Schalten Sie das Drahtlosmikrofon ein.
Die Empfangsanzeigen des WT-5810 müssen dann aufleuchten.
Schritt 3. Stellen Sie den gewünschten Ausgangspegel ein.
Drehen des Pegelstellers [Volume] im Uhrzeigersinn erhöht den Ausgangspegel.
Pegeleinstellung (Empfindlichkeit am Mikrofon einstellen)
Um die werkseitig voreingestellte Empfindlichkeit zu verändern, gehen Sie folgendermaßen vor:
Schritt 1. Öffnen Sie das Mikrofon. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Mikrofons.
Schritt 2. Empfänger und Mikrofon einschalten
Schritt 3. Mit dem (mitgelieferten) Schraubendreher die gewünschte Empfindlichkeit (Level) einstellen.
Beim Drehen im Uhrzeigersinn steigt die Empfindlichkeit. In der Position HI ist sie maximal und in der Position LO minimal.
Schritt 4. Am Empfänger wird der Lautstärkesteller auf ca. 70% (2 Uhr Position) gebracht. Wenn die
Übersteuerungsanzeige (AF Peak) dauerhaft leuchtet muss am Mikrofon die Empfindlichkeit verringert werden, bis die Anzeige nur noch gelegentlich aufleuchtet. Sie leuchtet bei einem Ausgangspegel, der weniger als 3 dB unterhalb des Übersteuerungspegels liegt.
Hinweis
Die Übersteuerungsanzeige wird durch die Einstellung des Lautstärkestellers beeinflußt.
Schritt 5. Schließen Sie das Mikrofon wieder. Beachten Sie auch hierbel die Bedienungsanleitung des
Mikrofons.
6. BETRIEB
HF-Indikatioren Kanalnummer-anzeige
13
14
8. MAßNAHMEN BEI STÖRUNGEN (ABLAUF DER MAßNAHMEN)
8.1. Ablauf der Überprüfungen
7. KANALWAHL (CHANNEL)
Schritt 1. Die Eingabetaste ungefähr eine Sekunde gedrückt halten, bis die angezeigte Kanalnummer zu
blinken beginnt.
Schritt 2. Die gewünschte Kanalnummer mit der NEXT-Taste wählen, dann die Eingabetaste ungefähr eine
Sekunde gedruckt halten, bis die blinkende Ziffer konstant aufleuchtet.
Nützlicher Hinweis
Durch aufeinanderfolgendes oder kontinuierliches Drücken der NEXT-Taste werden die Kanalnummern in zyklischer Folge am Display angezeigt.
Kanalnummer-anzeige
1 2
Dücken Sie den Taster [CHECK] für die Empfangskontrolle
Treten
Störungen auf?
[Ja]
Stellen Sie einen freien Kanal ein
Dücken Sie den Taster [CHECK] für die Empfangskontrolle
Treten
Störungen auf?
[Ja]
[Nein]
[Nein]
Einzelheiten entnehmen Sie bitte Kapitel
8.2. "Überpüfung der Empfangsbedingungen"
Lassen Sie die Einstellungen unverändert
Einzelheiten entnehmen Sie bitte Kapitel
7. "FREQUENZEINSTELLUNGEN"
Lassen Sie die Einstellungen unverändert
Stellen Sie die Rauschsperre (Squelch) auf die Empfangsbedingungen ein
Treten
Störungen auf?
[Ja]
Nehmen Sie Kontakt mit lhrem Fachhändler auf.
[Nein]
Einzelheiten entnehmen Sie bitte Kapitel
8.3. "Einstellung der Rauschsperre"
Lassen Sie die Einstellungen unverändert
Loading...
+ 31 hidden pages