T'nB RCOLORGO, RCOLORCH User Manual [it]

ALUCOLOR
Universal remote control
Télécommande universelle
E
NGLISH
- A
LUCOLOR INSTRUCTIONS
• Your T'nB universal remote control will allow you to control your entertainment devices after following the instructions below.
• Before first using your remote control, please read the instructions carefully and keep them safe so that you can refer to them later.
1 - Install the batteries (or T'nB’s rechargeable AAA RC3 batteries ref BAREØ3Ø429) in the remote control
taking care to observe the polarity.
2 - Set the remote control.
• During the programming phase always be sure to point the remote control towards the device you wish to control.
F
RANÇAIS-NOTICEALUCOLOR
Félicitations.
• Votre télécommande universelle T’nB va vous permettre de piloter vos appareils de salon après avoir suivi les instructions ci-dessous.
• Avant toute première utilisation, veuillez lire entièrement la notice d’utilisation et la conserver précieusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
1 - Introduisez les piles (ou batteries rechargeables AAA RC3 de T’nB ref BAREØ3Ø429)
dans le compartiment de la télécommande en respectant la polarité.
2 - Réglez la télécommande.
• Pendant la phase de programmation veillez à toujours pointer la télécommande vers l’appareil que vous souhaitez contrôler.
E
SPAÑOL
- F
ICHAALUCOLOR
Felicitaciones.
• El mando a distancia universal T’nB le permitirá pilotar los aparatos de salón después de haber seguido las siguientes instrucciones.
• Antes de la primera utilización, sírvase leer completamente la ficha de utilización y conservarla preciosamente para poder consultarla ulteriormente.
1 - Introduzca las pilas (o baterías recargables AAA RC3 de T’nB ref BAREØ3Ø429) en el compartimento
del mando a distancia respetando la polaridad.
2 - Ajuste el mando a distancia
• Durante la fase de programación, piense en dirigir siempre el mando a distancia hacia el aparato que desea controlar.
P
ORTUGUÊS
- M
Parabéns.
• O seu telecomando universal T’nB vai permitir-lhe controlar os seus aparelhos depois de seguir as instruções abaixo fornecidas.
• Antes da primeira utilização, leia com atenção o manual do utilizador e guarde-o cuidadosamente para poder consultá-lo posteriormente.
1 - Coloque as pilhas (ou baterias recarregáveis AAA RC3 de T’nB ref. BAREØ3Ø429) no compartimento
2 - Regule o telecomando.
• Durante a fase de programação, aponte sempre o telecomando para o aparelho que deseja controlar.
I
TALIANO
Congratulazioni!
• Il telecomando universale T’nB Vi permetterà di gestire gli apparecchi da salotto, semplicemente seguendo le istruzioni di seguito riportate.
• Prima dell’utilizzo, si raccomanda di leggere le istruzioni d’uso e di conservarle accuratamente per eventuali riferimenti futuri.
1 - Inserire le pile (o le batterie ricaricabili AAA RC3 di T’nB, Rif. BAREØ3Ø429) nell’apposito vano
2 - Regolazione del telecomando.
• Durante la fase di programmazione, puntare sempre il telecomando verso l’apparecchio da gestire.
N
EDERLANDS
Gefeliciteerd.
• Uw universele T’nB afstandsbediening zal u in staat stellen uw apparatuur in de huiskamer te bedienen na de onderstaande aanwijzingen te hebben opgevolgd.
• Alvorens de ingebruikname verzoeken wij u de gebruikshandleiding volledig te lezen en zorgvuldig te bewaren voor raadpleging in een later stadium.
1 - Plaats de batterijen (of oplaadbare accu’s AAA RC3 van T’nB ref BAREØ3Ø429) in het vakje van
2 - Stel de afstandsbediening in.
• Let er tijdens de programmeringsfase op de afstandsbediening altijd te richten op het apparaat dat u wilt bedienen.
ANUALALUCOLOR
do telecomando, respeitando a polaridade.
- I
STRUZIONIALUCOLOR
del telecomando, rispettando la polarità.
- H
ANDLEIDINGALUCOLOR
de afstandsbediening en let hierbij op de polariteit.
- RCOLORCH - RCOLORGO - RCOLORSI -
ENGLISH BY USING THE AUTOMATIC SEARCH FUNCTION (OR IF YOUR EQUIPMENT IS NOT INCLUDED IN THE CODES LIST)
1
- Switch on the device you want to control and insert a cassette in the case of a video recorder.
2
- Press the SET key and keep it pressed. Simultaneously press the key for the device you wish to control (for example: TV) until the indicator light comes on and stays on. Release both keys.
3 4
- Press and release the POWER key. The indicator light flashes rapidly. Make sure you are pointing the remote control towards the device. The automatic search starts. A new code is tested every 3 seconds and a switch off signal is sent to your device automatically. Be patient as this can take over a hundred attempts.
- When the device switches off, immediately press the ENTER key.
5 6
- Test your remote control’s functions. If they do not all work correctly, recommence the procedure.
NB: If you press a key other than ENTER, the remote control will exit search mode without saving the code.
- Repeat the procedure to programme the other devices.
FRANÇAIS PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE (SI VOTRE ÉQUIPEMENT NE SE TROUVE PAS DANS LA LISTE DES CODES)
1 - Allumez l’appareil que vous souhaitez contrôler et introduisez une cassette pour un magnétoscope. 2 - Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée.
Appuyez simultanément sur la touche de l’appareil que souhaitez contrôler (par ex : TV) jusqu’à ce que le voyant s’allume en permanent. Relâchez les deux touches.
3 - Appuyez et relâchez la touche POWER. Le voyant clignote rapidement. Veillez à laisser pointer la télécommande
vers l’appareil. La recherche automatique commence. Toutes les 3 secondes un nouveau code est testé et un signal d’extinction est automatiquement envoyé à votre appareil. Soyez patient cela peut prendre plus
d’une centaine d’essais. 4 - Lorsque l’appareil s’éteint, appuyez immédiatement sur la touche ENTER. 5 - Testez les fonctionnalités de votre télécommande. Si toutes ne fonctionnent pas correctement,
recommencez la procédure. 6 - Répétez la procédure pour programmer les autres appareils. NB : Si vous appuyez sur une autre touche que ENTER la télécommande quittera le mode de recherche sans sauvegarder le code.
SPAÑOL
E POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA (O SI SU EQUIPO NO APARECE EN LA LISTA DE CÓDIGOS)
1 - Encienda el aparato que desea controlar e introduzca un casete para vídeo. 2 - Pulse y mantenga pulsada la tecla SET.
Pulse simultáneamente la tecla del aparato que desea controlar (por ej. : TV) hasta que el piloto se encienda
sin interrupción. Suelte las dos teclas. 3 - Pulse y suelte la tecla POWER. El piloto parpadea rápidamente. Piense en dirigir el mando a distancia hacia
el aparato. Comienza la búsqueda automática. Cada 3 segundos se somete a test un nuevo código y se envía
una señal de extinción automática a su aparato. Tenga paciencia pueden ser necesarios más de un centenar
de pruebas. 4 - Cuando el aparato se apaga, pulse inmediatamente la tecla ENTER. 5 - Someta a test las funcionalidades de su mando a distancia. Si todas no funcionan correctamente, comience
de nuevo el procedimiento. 6 - Repita el procedimiento para programar los demás aparatos.
NB: Si pulsa otra tecla que no sea ENTER el mando a distancia saldrá del modo de búsqueda sin guardar el código.
PORTUGUÊS POR PROCURA AUTOMÁTICA (OU SE O SEU EQUIPAMENTO NÃO FIZER PARTE DA LISTA DOS CÓDIGOS)
1 - Ligue o aparelho que pretende controlar e coloque uma cassete no videogravador. 2 - Prima e mantenha premido o botão SET.
Prima simultaneamente o botão do aparelho que pretende controlar (por ex.: TV) até que o indicador se acenda
com uma luz fixa. Solte os dois botões. 3 - Prima e solte o botão POWER. O indicador pisca rapidamente. Certifique-se de que aponta o telecomando
para o aparelho. Inicia-se a procura automática. Todos os 3 segundos, um novo código é testado e um sinal
de desactivação é automaticamente enviado para o seu aparelho. Seja paciente porque podem ser realizados
mais de uma centena de ensaios. 4 - Quando o aparelho se desligar, prima imediatamente o botão ENTER. 5 - Teste as funcionalidades do seu telecomando. Se existir alguma que não funcione correctamente, reinicie
o procedimento. 6 - Repita o procedimento para programar os outros aparelhos.
NB: Se premir um botão diferente de ENTER, o telecomando sai do modo de procura sem guardar o código.
TALIANO
I TRAMITE LA FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA (QUALORA LA MARCA DELLAPPARECCHIO NON SIA INCLUSA NELLELENCO DEI CODICI)
1 - Accendere l’apparecchio da controllare e inserire una cassetta per videoregistratore. 2 - Tenere premuto il tasto SET.
Premere contemporaneamente il tasto dell’apparecchio da gestire (ad es.: TV) fino all’accensione della spia
luminosa a luce fissa. Rilasciare i due tasti. 3 - Premere e rilasciare il tasto POWER. La spia luminosa lampeggerà rapidamente.
Mantenere il telecomando rivolto verso l’apparecchio. Ha inizio la ricerca automatica. Ogni 3 secondi, sarà provato
un nuovo codice e sarà automaticamente inviato un segnale di spegnimento all’apparecchio.
Si raccomanda di avere pazienza, poiché questa operazione potrebbe implicare oltre un centinaio di prove. 4 - Una volta spento l’apparecchio, premere immediatamente il tasto ENTER 5 - Provare le funzioni del telecomando. In caso di malfunzionamenti, ripetere la procedura. 6 - Ripetere la procedura per programmare gli altri apparecchi.
NB: premendo un tasto diverso da ENTER il telecomando disattiverà la modalità di ricerca senza salvare il codice.
N
EDERLANDS
DOOR AUTOMATISCH ZOEKEN (OF WANNEER UW INSTALLATIE NIET WORDT VERMELD IN DE CODELIJST)
1 - Schakel het apparaat dat u wenst te bedienen in en installeer een cassette voor een videorecorder. 2 - Druk de toets SET in en houd de toets ingedrukt.
Druk tegelijkertijd op de toets van het apparaat dat u wilt bedienen (bijvoorbeeld : TV) totdat het verklikkerlampje
voortdurend blijft branden. Laat de twee toetsen los. 3 - Druk de toets POWER in en laat de toets los. Het verklikkerlampje flikkert. Zorg ervoor de afstandsbediening
te blijven richten op het apparaat. Het automatisch zoeken start. Er wordt iedere 3 seconden een nieuwe code
getest en er wordt automatisch een uitdovingssignaal naar uw apparaat verzonden. Wees geduldig, er kunnen
een honderdtal testen nodig zijn. 4 - Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, drukt u onmiddellijk op de toets ENTER. 5 - Test de functies van uw afstandsbediening. Wanneer ze niet allemaal goed functioneren herhaalt u de procedure. 6 - Herhaal de procedure om de andere apparaten te programmeren. NB : Wanneer u op een andere toets dan ENTER drukt verlaat de afstandsbediening de zoekmodus zonder de code op te slaan.
32
ENGLISH BY ENTERING THE DEVICESCODE
1 2
- Refer to the device’s list of codes and find the 3 digit code that corresponds to the brand of your equipment. If several codes are listed for your brand, try the first code first of all.
- Switch on the device you wish to control.
3 4
- Press the SET key and keep it pressed. Simultaneously press the key for the device you wish to control (for example: TV) until the indicator light comes on and stays on. Release both keys.
5
- Press Power. If your device doesn’t switch off repeat the whole procedure using the next code.
NB: If the code you enter is not correct the indicator light will stay on; restart the procedure after checking the code.
- Enter the 3 digit code. The indicator flashes each time a digit is entered and goes out after the third. The remote control has been programmed.
6
- If your device switches off, test the other keys. If they do not all work correctly, recommence the procedure using the next code.
7
- Repeat the procedure to programme the other devices.
FRANÇAIS - PAR ENTRÉE DU CODE DE LAPPAREIL
1 - Reportez-vous à la liste des codes d’appareil et cherchez le code à 3 chiffres qui correspond à la marque
de votre matériel. Si plusieurs codes figurent en regard du nom de marque, essayez d’abord le premier code. 2 - Allumez l’appareil que vous souhaitez contrôler. 3 - Appuyez et maintenez la touche SET et la touche enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche de l’appareil
que souhaitez contrôler (par ex : TV) jusqu’à ce que le voyant s’allume en permanent. Relâchez les deux touches. 4 - Entrez le code à 3 chiffres. Le voyant clignote à chaque entrée et s’éteint à la troisième.
La télécommande est programmée. 5 - Appuyez sur Power. Si votre appareil ne s’éteint pas recommencez l’ensemble de la procédure avec le code suivant. 6 - Si votre appareil s’éteint, testez les autres touches. Si toutes ne fonctionnent pas correctement, recommencez
la procédure avec le code suivant. 7 - Répétez la procédure pour programmer les autres appareils. NB : Si le code que vous entrez n’est pas correct le voyant restera allumé, recommencez la procédure après avoir vérifié le code.
ESPAÑOL - POR ENTRADA DEL CÓDIGO DEL APARATO
1 - Consulte la lista de los códigos del aparato y busque el código de 3 cifras que corresponde a la marca
de su material. Si figuran varios códigos enfrente del nombre de marca, pruebe en un principio el primer código. 2 - Encienda el aparato que desea controlar. 3 - Pulse y mantenga pulsada la tecla SET. Pulse simultáneamente la tecla del aparato que desea controlar
(por ej.: TV) hasta que el piloto se encienda sin interrupción. Suelte las dos teclas. 4 - Entre el código de 3 cifras. El piloto parpadea a cada entrada y se apaga a la tercera. El mando a distancia
ya está programado. 5 - Pulse Power. Si su aparato no se apaga reinicie todo el procedimiento con el código siguiente. 6 - Si su aparato se apaga, pruebe las otras teclas. Si ninguna funciona correctamente, reinicie el procedimiento
con el código siguiente. 7 - Repita el procedimiento para programar los demás aparatos. NB: Si el código que ha entrado no es correcto el piloto permanecerá encendido, reinicie el procedimiento después de haber comprobado el código.
PORTUGUÊS - POR INTRODUÇÃO DO CÓDIGO DO APARELHO
1 - Consulte a lista dos códigos de aparelho e procure o código de 3 algarismos que corresponde à marca do seu
material. Se existirem vários códigos relativamente ao nome da marca, comece por experimentar o primeiro código. 2 - Ligue o aparelho que deseja controlar. 3 - Prima e mantenha premido o botão SET e o botão premido. Prima simultaneamente o botão do aparelho
que pretende controlar (por ex.: TV) até que o indicador se acenda com uma luz fixa. Solte os dois botões. 4 - Introduza o código de 3 algarismos. O indicador pisca com cada introdução e apaga-se à terceira.
O telecomando está programado. 5 - Prima o botão Power. Se o seu aparelho não se desligar, reinicie todo o procedimento com o código seguinte. 6 - Se o seu aparelho se desligar, teste os outros botões. Se existir alguma que não funcione correctamente, reinicie
o procedimento com o código seguinte. 7 - Repita o procedimento para programar os outros aparelhos. NB: Se o código que introduziu não for o correcto, o indicador mantém-se aceso. Reinicie o procedimento depois de verificar o código.
ITALIANO - FUNZIONE DIMMISSIONE DEL CODICE DELLAPPARECCHIO
1 - Fare riferimento all’elenco dei codici degli apparecchi e individuare il codice a 3 cifre corrispondente alla marca
del proprio dispositivo. Qualora, in corrispondenza del nome della marca interessata, siano riportati più codici,
provare innanzitutto a immettere il primo in elenco. 2 - Accendere l’apparecchio da gestire. 3 - Tenere premuto il tasto SET e il tasto. Premere contemporaneamente il tasto dell’apparecchio da gestire
(ad es.: TV) fino all’accensione della spia luminosa a luce fissa. Rilasciare i due tasti. 4 - Immettere il codice a 3 cifre. Ad ogni immissione, la spia luminosa lampeggerà, quindi si spegnerà dopo aver
immesso la terza cifra. Il telecomando è ora programmato. 5 - Premere Power. Se l’apparecchi non si spegne, ripetere la procedura completa utilizzando il codice successivo. 6 - Nel caso in cui si spenga, provare gli altri tasti. Qualora vi siano dei tasti che non funzionano correttamente,
ripetere la procedura utilizzando il codice successivo. 7 - Ripetere la procedura per programmare gli altri apparecchi. NB: qualora il codice immesso sia errato, la spia luminosa rimarrà accesa. Verificare il codice, quindi ripetere la procedura.
NEDERLANDS - DOOR DE CODE VAN HET APPARAAT IN TE VOEREN
1 - Raadpleeg de lijst met codes van de apparaten en zoek de code met 3 cijfers die overeenkomt met het merk
van uw apparatuur. Indien er verschillende codes worden vermeld voor een merknaam, probeert u in eerste
instantie de eerste code. 2 - Schakel het apparaat dat u wenst te bedienen in. 3 - Druk de toets SET in en houd de toets ingedrukt. Druk tegelijkertijd op de toets van het apparaat dat u wilt
bedienen (bijvoorbeeld : TV) totdat het verklikkerlampje onafgebroken blijft branden. Laat de twee toetsen los. 4 - Voer de code met 3 cijfers in. Het verklikkerlampje knippert bij iedere invoer en gaat uit na de invoer van het derde
cijfer. De afstandsbediening is geprogrammeerd. 5 - Druk op de Power toets. Als uw apparaat niet wordt uitgeschakeld herhaalt u de gehele procedure met
de volgende code. 6 - Als uw apparaat wordt uitgeschakeld test u de andere toetsen. Als ze niet allemaal goed functioneren herhaalt
u de procedure met de volgende code. 7 - Herhaal de procedure om de andere apparaten te programmeren. NB : Indien de door u ingevoerde code niet correct is blijft het verklikkerlampje branden, herhaal de procedure na de code te hebben gecontroleerd.
4
5
ENGLISH BY CARRYING OUT A MANUAL SEARCH (IF YOUR EQUIPMENT IS NOT INCLUDED IN THE CODES LIST)
1
- Switch on the device you want to control and insert a cassette in the case of a video recorder.
3
- Press and release the CH+ key. The indicator light flashes rapidly. Make sure you are pointing the remote control towards the device.
2
- Press the SET key and keep it pressed. Simultaneously press the key for the device you wish to control (for example: TV) until the indicator light comes on and stays on. Release both keys.
4
- Press the CH+ key regularly until the device switches off (or starts "play" in the case of a video recorder). Each time you press a new code is tested and a switch off signal is sent to your device. Be patient as this can take over a hundred attempts.
5 6
- Switch the device on again and try the other functions on the remote control. If they do not all work correctly, recommence the procedure.
- When the device switches off, press the ENTER key.
NB: During the search procedure if you press the CH- key, the remote control will test the codes in reverse order.
7
- Repeat the procedure to programme the other devices.
8
- To check the code you have entered: Press the key for the device you wish to check. Press the SET key and keep it pressed. Simultaneously press the 1 key. Count the number of times the indicator light flashes. This represents the first figure in the code. Repeat the procedure with keys 2 and 3 to complete your combination.
FRANÇAIS - PAR RECHERCHE MANUELLE (SI VOTRE ÉQUIPEMENT NE SE TROUVE PAS DANS LA LISTE DES CODES)
1 - Allumez l’appareil que vous souhaitez contrôler et introduisez une cassette pour
un magnétoscope.
2 - Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche
de l’appareil que souhaitez contrôler (par ex : TV) jusqu’à ce que le voyant s’allume en permanent. Relâchez les deux touches.
3 - Appuyez et relâchez la touche CH+. Le voyant clignote rapidement. Veillez à laisser pointer
la télécommande vers l’appareil.
4 - Appuyez sur la touche CH+. régulièrement jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne (ou lance la lecture
pour un magnétoscope). A chaque fois que vous appuyez un nouveau code est testé et un signal d’extinction est envoyé à votre appareil. Soyez patient cela peut prendre plus d’une centaine
d’essais. 5 - Lorsque l’appareil s’éteint, appuyez sur la touche ENTER. 6 - Rallumez l’appareil et essayez les autres fonctions de réglage de la télécommande.
Si toutes ne fonctionnent pas correctement, recommencez de nouveau la procédure. 7 - Répétez la procédure pour programmer les autres appareils. NB : Pendant la procédure de recherche si vous appuyez sur la touche CH- la télécommande testera les codes dans le sens inverse de sa liste. 8 - Pour vérifier le code que vous avez entré : Appuyez sur la touche de l’appareil que vous souhaitez
vérifier. Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée. Appuyez simultanément sur la touche 1.
Comptez le nombre de clignotement du voyant. Il s’agit du nombre correspondant au premier
chiffre du code. Recommencez la procédure avec la touche 2 et 3 pour compléter votre
combinaison.
ESPAÑOL - POR BÚSQUEDA MANUAL (SI SU EQUIPO NO SE ENCUENTRA EN LA LISTA DE LOS CÓDIGOS)
1 - Encienda el aparato que desea controlar e introduzca un casete para vídeo. 2 - Pulse y mantenga pulsada la tecla SET. Pulse simultáneamente la tecla del aparato que desea
controlar (por ej.: TV) hasta que el piloto se encienda sin interrupción. Suelte las dos teclas. 3 - Pulse y suelte la tecla CH+. El piloto parpadea rápidamente. Piense en dirigir el mando a distancia
hacia el aparato. 4 - Pulse la tecla CH+. regularmente hasta que el aparato se apague (o lance la lectura para
un vídeo). Cada vez que usted pulsa se somete a test un nuevo código y se envía una señal
de extinción al aparato. Tenga paciencia pueden efectuarse un centenar de pruebas. 5 - Cuando el aparato se apaga, pulse la tecla ENTER. 6 - Encienda el aparato y pruebe las otras funciones de ajuste del mando a distancia.
Si ninguna funciona correctamente, reinicie de nuevo el procedimiento. 7 - Repita el procedimiento para programar los demás aparatos. NB: Durante el procedimiento de búsqueda si pulsa la tecla CH el mando a distancia someterá a test los códigos en el sentido opuesto de su lista. 8 - Para comprobar el código que ha entrado : Pulse la tecla del aparato que desean comprobar.
Pulse y mantenga pulsada la tecla SET. Pulse simultáneamente la tecla 1. Cuente el número
de parpadeos del piloto. Se trata del número que corresponde a la primera cifra del código.
Reinicie el procedimiento con la tecla 2 y 3 para completar su combinación.
PORTUGUÊS - POR PROCURA MANUAL (OU SE O SEU EQUIPAMENTO NÃO FIZER PARTE DA LISTA DOS CÓDIGOS)
1 - Ligue o aparelho que pretende controlar e coloque uma cassete no videogravador. 2 - Prima e mantenha premido o botão SET. Prima simultaneamente o botão do aparelho que
pretende controlar (por ex.: TV) até que o indicador se acenda com uma luz fixa.
Solte os dois botões. 3 - Prima e solte o botão CH+. O indicador pisca rapidamente. Certifique-se de que aponta
o telecomando para o aparelho. 4 - Prima o botão CH+. regularmente até que o aparelho se desligue (ou inicie a reprodução para
um videogravador). A cada pressão, um novo código é testado e um sinal de desactivação
é enviado para o seu aparelho. Seja paciente porque podem ser realizados mais de uma centena
de ensaios. 5 - Quando o aparelho se desligar, prima o botão ENTER. 6 - Volte a ligar o aparelho e experimente as outras funções de regulação do telecomando.
Se existir alguma que não funcione correctamente, reinicie o procedimento. 7 - Repita o procedimento para programar os outros aparelhos. NB: Durante o procedimento de procura, se premir o botão CH-, o telecomando testará os códigos no sentido contrário da lista. 8 - Para verificar o código que introduziu : Prima o botão do aparelho que pretende verificar.
Prima e mantenha premido o botão SET. Prima simultaneamente o botão 1. Conte o número
de piscadelas do indicador. Trata-se do número correspondente ao primeiro algarismo do código.
Reinicie o procedimento com o botão 2 e 3 para terminar a sua combinação.
76
Loading...
+ 9 hidden pages