MAGYAR
• Elemek berakása:
Tekerje le a mikrofon testét így behelyezheti a 2 megfelelő elemet.
Vegye figyelembe a mikrofonon feltüntetett polaritás jelet.
• Bekapcsolás:
A hozzá való transzformátort csatlakoztassa az UHF jelfogóhoz,
majd jack kábellel kösse be a jelfogót erősítőjébe.
• Működtetés:
Húzza ki az UHF jelfogó antennáit.
Állítsa a hangerőt 3-ra, majd a mikrofonon lévő kapcsolót tegye ON állásba.
Igazítsa be a hangerőt.
ČESKY
• Vložení baterií:
Odšroubujte tělo mikrofonu a vložte 2 dodávané baterie.
Respektujte polaritu vyznačenou na mikrofonu.
• Zapojení:
Připojte přijímač UHF k dodávanému transformátoru
a poté jej pomocí jack kabelu připojte k vašemu zesilovači.
• Uvedení do provozu:
Rozložte antény přijímače UHF.
Nastavte hlasitost přijímače na hodnotu 3, potom přepněte vypínač mikrofonu na ON.
Upravte hlasitost.
SRPSKI
• Stavljanje baterija:
Odvrnite telo mikrofona da biste ubacili 2 baterije koje idu u paketu.
Pazite da ih postavite prema polovima naznačenim na mikrofonu.
• Priključivanje:
Napajanje UHF prijemnika izvršite preko dostavljenog transformatora
a zatim povežite prijemnik na vaše pojačalo preko džek kabla.
• Puštanje u rad:
Izvucite antene UHF prijemnika.
Stavite jačinu tona prijemnika na 3, a zatim prebacite prekidač mikrofona na ON.
Podesite jačinu.
усский
• Установка батареек:
азвинтите корпус микрофона и вставьте две приложенные батарейки.
облюдайте полярность: указанную на микрофоне.
• одключение:
одайте через прилагаемый трансформатор питание на UHF-приемник,
затем подсоедините приемник к усилителю через кабель.
• !ключение:
!ытяните антенны UHF-приемника.
Установите уровень приемника на 3, поставьте переключатель микрофона в положение ON.
Отрегулируйте громкость.
´d°w
• ¢dØOV «∞∂DU¸¥U‹ :
≠p ≥OJq «∞LU¥JdË≠uÊ ùœîU‰ «∞∂DU¸¥∑Os «∞LeËœ¢Os. «•d’ ´Kv «∞∑IOb «∞∑U °U¢πUÁ «∞ID∂OW «∞L∂Os ´Kv «∞LU¥JdË≠uÊ.
• «∞∑uÅOq :
ËÅq «∞∑Gc¥W ≈∞v ±º∑I∂q «∞∑dœœ ≠u‚ «∞FU∞w (FHU) °u«ßDW «∞L∫u‰
«∞LeËœ £r ËÅq «∞Lº∑I∂q °U∞LCªr °u«ßDW «∞LQîc «_•UœÍ (§U„).
• «∞∑AGOq :
«≠∑` ≥u«zOU‹ ±º∑I∂q «∞∑dœœ ≠u‚ «∞FU∞w (FHU).
{l «∞Lº∑uÈ «∞Bu¢w ∞KLº∑I∂q ´Kv «∞u{FOW 3, £r {l ±H∑UÕ «∞LU¥JdË≠uÊ ´Kv Ë{FOW «∞∑AGOq (NO).
´b‰ «∞Lº∑uÈ «∞Bu¢w.
UHF MICROPHONE
E
Ελληνικ
N
MICROS UHF
NGLISH
- Instructions for UHF microphones
RANÇAIS
F
E
ORTUGUÊS
P
TALIANO
I
T
ÜRKÇE
EUTSCH
D
EDERLANDS
OLSKI
P
M
AGYAR
Č
S
RPSKI
усский -
- Notice micros UHF
SPAÑOL
- Manual micros UHF
- Instruções micros UHF
- Istruzioni microfoni UHF
Οδηγε χρσεω μικροφνων UHF
- UHF mikrofon tan›tma yaz›s›
- Gebrauchsanleitung für
UHF-Funkmikrofone
- Handleiding UHF microfoons
-
Instrukcja obsługi mikrofonów UHF
-
Megjegyzés UHF mikrofonokhoz
ESKY
-
Návod k mikrofonům UHF
-
Uputstvo za UHF mikrofone
#нструкция к микрофону UHF
´d°w -
«∞∑FKOLU‹ «∞ªUÅW °U∞LU¥JdË≠uÊ «∞FU±q °U∞∑dœœ ≠u‚ «∞FU∞w FHU
MISFØ1 - MISFØ2
ENGLISH
• Battery installation:
Unscrew the microphone body and insert the two batteries supplied.
Be sure to comply with the polarity shown on the microphone.
• Connection:
Power the UHF receiver using the transformer supplied
then connect the receiver to your amplifier using the jack lead.
• Operation:
Deploy the UHF receiver antennas.
Set the receiver volume to 3, then set the microphone switch to the ON position.
Adjust the volume.
FRANÇAIS
• Mise en place des batteries :
Dévissez le corps du micro pour insérer les 2 batteries fournies.
Veillez à bien respecter la polarité indiquée sur le micro.
• Branchement :
Alimentez le récepteur UHF à l’aide du transformateur fourni
puis reliez le récepteur à votre ampli à l’aide du cordon jack.
• Mise en marche :
Dépliez les antennes du récepteur UHF.
Positionnez le volume du récepteur sur 3, puis positionnez l’interrupteur du micro
sur ON. Ajustez le volume.
ESPAÑOL
• Colocación de las pilas:
Desenroscar el cuerpo del micro para introducir las 2 pilas incluidas.
Cuidar de respetar la polaridad indicada en el micro.
• Conexión:
Alimentar el receptor UHF con ayuda del transformador incluido
y conectar el receptor al amplificador con ayuda del cable provisto de clavija.
• Puesta en marcha:
Desplegar las antenas del receptor UHF.
Poner el volumen del receptor en 3, y el interruptor del micro en ON.
Ajustar el volumen.
PORTUGUÊS
• Colocação das baterias:
Desaparafuse o corpo do microfone para inserir as 2 baterias fornecidas.
Tenha o cuidado de respeitar a polaridade indicada no micro.
• Ligação:
Alimente o receptor UHF através do transformador fornecido
e depois ligue o receptor ao seu amplificador através do cabo Jack.
• Colocação em funcionamento:
Desdobre as antenas do receptor UHF.
Posicione o volume do receptor em 3, e depois posicione o interruptor do microfone
em ON. Regule o volume.
ITALIANO
• Sistemazione delle batterie:
Svitare il corpo del microfono per inserire le 2 batterie fornite.
Fare attenzione a rispettare la polarità indicata sul microfono.
• Collegamento:
Alimentare il ricevitore UHF mediante il trasformatore fornito,
quindi collegare il ricevitore all’amplificatore mediante il cavo a jack.
• Accensione:
Spiegare le antenne del ricevitore UHF.
Posizionare il volume del ricevitore a 3, quindi posizionare l’interruttore del microfono
su ON. Regolare il volume.
Ελληνικ
• Τοποθτηση των μπαταριν:
εβιδστε το σμα του μικροφνου για να εισγετε τι 2 παρεχ!μενε μπαταρε.
Προσξτε τη θση των δ$ο π!λων που υποδεικν$εται στο μικρ!φωνο.
• Σ$νδεση:
Ρευματοδοτστε το δκτη UHF με τον παρεχ!μενο μετασχηματιστ
και κατ!πιν συνδστε το δκτη με τον ενισχυτ σα με το καλδιο jack.
• Θση σε λειτουργα:
Αναπτ$ξτε τι κεραε του δκτη UHF.
Ρυθμστε την νταση του δκτη στο 3, και κατ!πιν βλτε το διακ!πτη του
μικροφνου στο ON. Ρυθμστε την νταση.
TÜRKÇE
• Pillerin yerlefltirilmesi:
Cihazla birlikte verilen 2 adet pili yerlefltirmek için mikrofonun gövdesini döndürerek
aç›n. Mikrofonun üzerinde belirtilen kutuplara uygun yerlefltirmeye dikkat edin.
• Prize takma:
UHF al›c›s›n›n beslemesini cihazla birlikte verilen transformatör yard›m›yla yap›n,
ard›ndan al›c›y› jack kordonu ile amfinize ba¤lay›n.
• Çal›flt›rma:
UHF al›c›s›n›n katlanm›fl antenlerini aç›n.
Al›c›n›n volümünü 3 konumuna, ard›ndan mikrofonun anahtar›n› ON konumuna getirin.
Ses düzeyini ayarlay›n.
DEUTSCH
• Batterien einsetzen:
Funkmikrofon-Gehäuse aufschrauben und die 2 mitgelieferten Batterien einsetzen.
Achten Sie auf die Ausrichtung der am Funkmikrofon angegebenen Plus- und Minuspole.
• Anschließen:
UHF-Empfänger über den mitgelieferten Transformator mit dem Netzstrom verbinden,
dann den Empfänger mit Hilfe des Klinkenstecker-Kabels am Verstärker anschließen.
• Einschalten:
Die Antennen des UHF-Empfängers auseinanderziehen.
Empfängerlautstärke auf Stufe 3 einstellen, dann den Funkmikrofon-Schalter auf ON
stellen. Lautstärke regeln.
NEDERLANDS
• Installeren van de batterijen:
Draai de houder van de microfoon los om de 2 geleverde batterijen te plaatsen.
Let erop de op de microfoon vermelde polariteit te respecteren.
• Aansluiting:
U voorziet de UHF ontvanger van stroom met behulp van de geleverde transformator, en
u koppelt de ontvanger vervolgens aan uw versterker door middel van het jack snoer.
• Inwerkstelling:
Ontvouw de antennes van de UHF ontvanger.
Zet het geluidsvolume van de ontvanger op 3, en zet de schakelaar van de microfoon
vervolgens op ON. Stel het geluidsvolume in.
POLSKI
• Wkładanie baterii:
Odkręć korpus mikrofonu i włóż 2 dołączone do zestawu baterie.
Zastosuj się do umieszczonych na mikrofonie informacji na temat biegunowości.
• Podłączanie:
Podłącz odbiornik UHF do sieci zasilania za pomocą dołączonego do zestawu
przetwornika, a następnie podłącz odbiornik do wzmacniacza za pomocą kabla z
końcówkami typu jack.
• Uruchamianie:
Rozłóż anteny odbiornika UHF.
Ustaw głośność odbiornika na 3, a następnie ustaw wyłącznik mikrofonu w pozycji ON.
Wyreguluj głośność.