PORTUGUÊS
• Parabéns! Acaba de adquirir os auscultadores anti-ruído T’nB que lhe vão permitir
apreciar melhor a sua música com toda a tranquilidade.
Os auscultadores T’nB Immersion M15 são auscultadores fechados dinâmicos
com sistema anti-ruído de intensidade regulável.
• O sistema activo integrado nos auscultadores analisa os ruídos circundantes, produz
um sinal oposto e atenua-os até os fazer desaparecer. Graças ao selector rotativo, você
mesmo escolhe o nível de atenuação. É particularmente eficaz com baixas frequências
como os ruídos da circulação e dos motores (aviões, metro, etc.) Graças ao seu cabo
amovível, pode mesmo utilizá-lo sem ouvir música, simplesmente para se isolar do ruído.
• Instruções:
- Abra a cobertura do altifalante direito.
- Introduza a pilha.
- Para ligar o cabo, insira o Jack respeitando a ranhura polarizada
e rode um quarto de volta no sentido da seta.
- Regule o volume do seu aparelho. Pode utilizar o Immersion M15
como auscultadores dinâmicos clássicos.
- Para activar a redução do ruído, coloque o botão situado no altifalante esquerdo em
“ON” e regule a intensidade da redução do ruído com a ajuda do selector rotativo “level”.
- Após a utilização, arrume os auscultadores na sua bolsa de transporte.
No caso de não utilização prolongada deve retirar a pilha do seu alojamento.
ITALIANO
• Congratulazioni! Avete acquistato la cuffia antirumore T’nB che vi consentirà di
apprezzare al meglio la musica preferita, in tutta tranquillità.
La cuffia T’nB Immersion M15 è una cuffia chiusa dinamica, con sistema antirumore
a intensità regolabile.
• Il sistema attivo integrato nelle cuffie analizza i rumori ambientali, genera un segnale
opposto e li attenua fino ad eliminarli completamente. Agendo sulla rotella,
è possibile selezionare il livello d’attenuazione. É particolarmente efficace sulle basse
frequenze, ad es. sui rumori di circolazione e dei motori (aerei, metropolitane, ecc.).
Grazie al cavo amovibile, è anche possibile utilizzarla senza ascoltare la musica,
ma semplicemente per isolarsi dai rumori.
• Istruzioni d’uso:
- Aprire la calotta dell’altoparlante di destra;
- Introdurre la batteria.
- Per collegare il cavo, inserire il jack rispettando l’alloggiamento polarizzato
e ruotarlo di un quarto di giro nel senso della freccia;
- Regolare il volume dell’apparecchio. L’Immersion M15 può essere utilizzata come
cuffia dinamica classica.
- Per attivare la funzione di riduzione dei rumori, posizionare il pulsante ubicato
sull’altoparlante di sinistra su “on”, quindi regolare l’intensità di riduzione
del motore agendo sulla rotella “level”.
- Dopo l’uso, deporre la cuffia nella propria custodia da trasporto. Nel caso in cui la cuffia
non debba essere utilizzata per molto tempo, rimuovere le batterie dal relativo vano.
Ελληνικ
• Συγχαρητρια! Τα αντιθορυβικ ακουστικ κεφαλ TnB που μλι αγορσατε σα
επιτρπουν να απολαμβνετε τη μουσικ σα με απλυτη ησυχα.
Τα ακουστικ κεφαλ TnB Immersion M15 εναι δυναμικ κλειστ ακουστικ
κεφαλ με αντιθορυβικ σστημα ρυθμιζμενη νταση.
• Το ενσωματωμνο ενεργ σστημα αναλει του θορβου του περιβλλοντο και
παργει να αντθετο θρυβο μει$νοντ του σε σημεο που να του εξαφανζει.
Χρη στο περιστροφικ κουμπ, μπορετε να διαλγετε μνοι(ε) σα το βαθμ
μεωση. Εναι ιδιατερα αποτελεσματικ στι χαμηλ συχντητε πω οι θρυβοι
τη κυκλοφορα και οι μηχαν (αεροπλνο, μετρ κλπ). Χρη στο αποσπ$μενο
καλ$δι του, μπορετε να τα χρησιμοποιετε χωρ να ακοτε μουσικ, απλ$ να
απομονωθετε απ το θρυβο.
• Οδηγε χρση:
* Ανοξτε το κλυμμα του δεξιο μεγαφ$νου.
* Για να συνδσετε το καλ$διο, εισγετε το jack προσχοντα την πολικ εγκοπ και
γυρστε κατ το να τταρτο τη στροφ με τη φορ του βλου.
* Ρυθμστε την νταση τη συσκευ σα. Μπορετε να χρησιμοποιετε τα Immersion
M15 σαν συνηθισμνα δυναμικ ακουστικ κεφαλ.
* Για να ενεργοποισετε τη μεωση του θορβου, βλτε το κουμπ του αριστερο
μεγαφ$νου στο 2on3 και ρυθμστε την νταση τη μεωση θορβου με το
περιστροφικ κουμπ 2level3.
* Μετ τη χρση, αποθηκεετε τα ακουστικ σα κεφαλ στην ειδικ θκη
μεταφορ. Σε περπτωση παρατεταμνη αδρνεια, βγζετε την μπαταρα απ
την υποδοχ τη.
SRPSKI (RS BA HR ME)
• Čestitamo! Upravo ste dobili kacigu protiv buke T’nB koja će Vamo omogućiti najbolje
slušanje muzike u potpunom miru. Kaciga T’nB Immersion M15 preedstavlja tip
zatvorene dinamičke kacige sa sistemom za zaštitu od buke podesivog intenziteta.
• Aktivan sistem integrisan u kacigu analizira zvuke iz okoline,
proizvodi suprotan signal i smanjuje je dok je sasvim ne elilminiše.
Zahvaljujući ručici sami možete izabrati stepen smanjenja. Posebno je efikasna kod
niskih frekvencija kao što su saobraćajna buka, buka motora (avioni, metro...)
Zahvaljujući kablu koji se skida možete je čak koristiti i kada ne slušate muziku,
jednostavno da se samo izolujete od buke.
• Uputstvo:
- Otvorite poklopac desnog zvučnika.
- Ubacite bateriju.
- Da biste priključilli kabl, ubacite džeki okrenite za jednu četvrtinu kruga u pravcu strelice.
- Podesite zvuk aparata. Možete koristiti Immersion M15 kao dinamičnu klasičnu kacigu.
- Da biste smanjili buku pritisnite dugme koje se nalazi na levom zvučniku na “on”
i podesite intenzitet smanjenja buke uz pomoć ručice “level”.
- Posle korišćenja, odložite kacigu u futrolu. U slučaju produženog korišćenja setite se da
izvadite bateriju.
Русский
• Поздравляем! Вы приобрели наушники с шумоподавлением от фирмы T’nB,
которые без помех позволят вам наслаждаться любимой музыкой.
Закрытые наушники T’nB Immersion M15 являются динамическими закрытыми
с регулируемой встроенной системой шумоподавления.
• Активная система, встроенная в наушники, анализирует окружающий шум и
генерирует обратный сигнал вплоть до полного подавления.
Вы сами выбираете интенсивность шумоподавления с помощью поворотного
регулятора. Она особенно эффективна на низких частотах, таких как шум
дорожного движения и двигателя (в самолете, метро и т.д.) Благодаря
отсоединяемому кабелю вы можете даже использовать их, не прослушивая музыку,
в качестве шумоизоляторов.
• Инструкция по применению:
- Откройте кожух правого наушника.
- Для подключения кабеля вставьте штекер - правильность подключения
обеспечивается ключом - т поверните на четверть оборота по стрелке.
- Отрегулируйте громкость аппарата. Вы можете пользоваться Immersion M15 как
обычными динамическими наушниками.
- Для включения шумоподавления поставьте кнопку, расположенную на левом
наушнике, в положение “on” и отрегулируйте громкость аппарата регулятором “level”.
- После пользования поместите наушники в чехол для переноски. При длительном
пользовании выньте батарейку из отсека.
IMMERSION M15
ANTI-NOISE STEREO HEADPHONES
ENGLISH - Instructions for use
FRANÇAIS - Mode d’emploi
ESPAÑOL - Modo de empleo
PORTUGUÊS - Modo de emprego
ITALIANO - Modalita d’uso
Ελληνικ * Οδηγε χρση
TÜRKÇE - Kullanma şekli
DEUTSCH - Bedienungsanleitung
NEDERLANDS - Gebruiksaanwijzing
POLSKI - Sposób użycia
MAGYAR - Használati utasítás
ČESKY - Návod k použití
SRPSKI - Uputstvo
Русский - Инструкция по использованию
´d°w - ©d¥IW «ôß∑FLU‰
´d°w
• ¢NU≤OMU «∞Op ! ∞Ib ≈Æ∑MOX ßLU´W «_–Ê «∞LU≤FW ∞KCπOZ Bn’T«∞∑w ßu· ¢ºL` ∞p °U∞∫Bu‰ ´Kv √≠Cq ¢IOOr ∞KLußOIv «∞∑w
¢ºLFNU °NbË¡ ¢UÂ. ¢AJq ßLU´W «ô–Ê Bn’T ∞KGDf (51M) ßLU´W ±GKIW œ¥MU±OJOW ±πNe… °MEU ±U≤l ∞KCπOZ ¥FLq °Ab… ÆU°KW
∞K∑Fb¥q.
• ¥∫Kq «∞MEU «∞HFU‰ «∞LMb±Z ≠w «∞ºLU´W, «∞CπOZ «∞BUœ¸ ±s «∞∂OμW «∞L∫ODW Ë¥u∞b ≈®U¸… ±FUغW ÆUœ¸… ´Kv ¢u≥OMt ∞GU¥W ≈î∑HU¡Á.
¥LJMJr °HCq •KI∑NU «∞L∫e“…, ≈î∑OU¸ ±º∑uÈ «∞∑u≥Os «∞LDKu» ®ªBOU. Ë≥w ≠FU∞W °AJq îU’ ´Kv «∞∑dœœ«‹ «∞LMªHCW ±∏q
{πOZ ±d˸ «ü∞OU‹ Ë«ß∑FLU‰ «∞L∫dØU‹ («∞DUzd«‹ Ë•U≠ö‹ «∞L∑dË...) °U±JU≤Jr «ß∑FLU∞NU √¥CU °HCq ¢πNOe≥U °JU°KNU ¨Od
«∞IU°q ∞ö≤HBU‰, °bËÊ «ôß∑LUŸ ≈∞v «∞LußOIv, Ë≈≤LU ∞Fe‰ «∞CπOZ ´MJr °Jq °ºU©W.
• ©d¥IW «ôß∑FLU‰ :
- ≈≠∑` ¨DU¡ «∞ºLU´W «∞FU∞OW «∞OLMv.
- ∞∑uÅOq «∞JU°q, √œîq «∞LQîc «_•UœÍ ±l «∞∑IOb °U∞b∞Oq «∞Lu§uœ ´KOt ˜˸Á °LIb«¸ ¸°l œË¸… °U¢πUÁ «∞ºNr.
- «{∂j «∞Lº∑uÈ «∞Bu¢w ∞KπNU“. Ë¥LJMp «ß∑FLU‰ ßLU´W «ô–Ê (51M) غLU´W œ¥MU±OJOW ¢IKOb¥W.
- ∞∑MAOj ≤EU ¢ªHOi «∞CπOZ, {l «∞e¸ «∞u«Æl ´Kv «∞ºLU´W «∞FU∞OW «∞OºdÈ ´Kv Ë{FOW «∞∑AGOq (NO) Ë«{∂j ®b… ¢ªHOi
«∞CπOZ °u«ßDW «∞∫KIW «∞L∫e“… ∞∑Fb¥q «∞Lº∑uÈ (leveL).
- ¸¢V ßLU´W «_–Ê, °Fb «ôß∑FLU‰ œ«îq ´K∂W ≤IKNU. ≠w •U∞W ´b «ôß∑FLU‰ ∞Lb… ©u¥KW, ≠Jd °º∫V «∞∂DU¸¥W ±s ±u{FNU.
- CSAFM15 -
1.5V AAA
R3 battery
ENGLISH
• Congratulations! You have just purchased one of T’nB’s noise cancelling headsets
which will enable you to enjoy the best of your music in complete peace.
T’nB’s Immersion M15 headset is a dynamic closed headset with an adjustable intensity
noise-cancelling system.
• The active system built into the headset analyses surrounding noise, produces
a masking signal and attenuates it up to the point that it disappears.
You can select the level of attenuation yourself via a dial. It is particularly effective when
dealing with low frequency noise like traffic and engine noise (aircraft, trains, etc.)
Thanks to its detachable cable you can even use it without listening to music,
simply just to insulate yourself from noise.
• Instructions:
- Open the cover on the right-hand earphone.
- Install the battery.
- To connect the cable, insert the jack into the foolproof slot and turn it a quarter
of a turn in the direction of the arrow.
- Adjust the volume on your device. You can use the Immersion M15
as a traditional dynamic headset.
- In order to activate noise reduction, switch the button on the left-hand earphone
to the “on” position and adjust the intensity of noise reduction using the “level” dial.
- After use, keep your headset in its transport case. If you do not plan to use your headset
for some time, consider removing its battery.
FRANÇAIS
• Félicitations ! Vous venez d’acquérir le casque anti-bruit T’nB qui va vous permettre
d’apprécier le meilleur de votre musique en toute tranquillité.
Le casque T’nB Immersion M15 est un casque fermé dynamique
avec système anti-bruit à intensité réglable.
• Le système actif intégré au casque analyse les bruits environnants, produit un signal
opposé et les atténue jusqu’à les faire disparaître. Grâce à la molette, vous choisissez
vous-même le niveau d’atténuation. Il est particulièrement efficace sur les basses
fréquences comme les bruits de circulation et moteur (avions, métro,…)
Grâce à son câble détachable, vous pouvez même l’utiliser sans écouter de musique,
simplement pour vous isoler du bruit.
• Mode d’emploi :
- Ouvrez le capot du haut parleur droit.
- Introduisez la pile.
- Pour brancher le câble, insérez le jack en respectant le détrompeur
et tournez d’un quart de tour dans le sens de la flèche.
- Réglez le volume de votre appareil. Vous pouvez utiliser l’Immersion M15
comme un casque dynamique classique.
- Pour activer la réduction du bruit, mettez le bouton situé sur le haut parleur gauche
sur “on” et ajustez l’intensité de la réduction de bruit à l’aide de la molette “level”.
- Après utilisation, rangez votre casque dans sa housse de transport.
En cas d’inutilisation prolongée pensez à retirer la pile de son logement.
ESPAÑOL
• ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el casco antirruido T’nB que le permitirá apreciar
lo mejor de su música en toda tranquilidad. El casco T’nB Inmersión M15
es un casco cerrado dinámico con sistema antirruido de intensidad regulable.
• El sistema activo integrado al casco analiza los ruidos circundantes, produce unaseñal
opuesta y los atenúa hasta hacerlos desaparecer. Gracias a la ruleta estriada, usted mismo
elige el nivel de atenuación. Es especialmente eficaz tanto en las bajas frecuencias como
en los ruidos de circulación y motor (aviones, metro,…) Gracias a su cable separable, puede
incluso utilizarlo sin escuchar música, simplemente para aislarse del ruido.
• Modo de empleo:
- Abra la tapita del altavoz derecho.
- Introduzca la pila.
- Para conectar el cable, introduzca el jack respetando la ranura de posicionado
y gire un cuarto de vuelta en el sentido de la flecha.
- Regule el volumen de su aparato. Puede utilizar Inmersión M15
como un casco dinámico clásico.
- Para activar la reducción del ruido, ponga el botón situado en el altavoz izquierdo
en “on” y ajuste la intensidad de la reducción de ruido con la ruleta estriada “level”.
- Después de la utilización, guarde el casco en su caja de transporte.
En caso de inutilización prolongada piense en retirar la pila de su alojamiento.
TÜRKÇE
• Tebrikler! Müziğinizi en mükemmel şekilde ve huzur içinde dinlemenizi sağlayacak T’nB
gürültüyü önleyici kulaklığı almış bulunuyorsunuz. T’nB Immersion M15 yeni nesil,
gürültüyü önleyici ve gücü ayarlanabilir sisteme sahip kapalı ve dinamik bir kulaklıktır.
• Kulaklığın içine yerleştirilmiş olan aktif sistem çevreden gelen gürültüleri analiz eder, bir
karşı sinyal üretir ve gürültüleri silinene kadar
düzeyini kendiniz seçebilirsiniz.
üzerinde özellikle çok etkilidir (uçaklar, metro,…) Çıkartılabilir kablosu sayesinde müzik
dinlemeden, sadece gürültüye karşı kendinizi izole etmek için de kullanabilirsiniz.
• Kullanma şekli:
- Sağ hoparlörün kapağını açın.
- Cihazla birlikte verilen pili.
- Kabloyu bağlamak için, yönüne dikkat ederek jack’ı yuvasına yerleştirin
ve ok yönünde çeyrek tur döndürün.
- Cihazınızın volümünü ayarlayın. Immersion M15’i klasik bir dinamik
kulaklık olarak da kullanabilirsiniz.
- Gürültü azaltma düzenini çalıştırmak için sol hoparlör üzerine yerleştirilmiş
olan düğmeyi “On” konumuna getirin ve gürültüyü azaltma düzeyini “Level”
dişli düğmesi yardımıyla ayarlayın.
- Kulaklığınızı kullandıktan sonra kutusuna yerleştirin.
Eğer uzun süre kullanmayacaksanız pili yuvasından çıkartmayı unutmayın.
DEUTSCH
• Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den Schallschutzkopfhörer von T’nB erworben,
der es Ihnen erlauben wird, Ihre beste Musik in aller Ruhe zu genießen.
Der Kopfhörer T’nB Immersion M15 ist ein geschlossener dynamischer Kopfhörer mit
einem Schallschutzsystem mit einstellbarer Leistung.
• Das aktive System, das in den Kopfhörer eingebaut ist, analysiert Umgebungsgeräusche,
erzeugt ein entgegen gesetztes Signal und dämpft die Geräusche bis zum Verschwinden.
Dank des Rändelrads wählen Sie das Dämpfungsniveau selbst aus. Der Kopfhörer ist
besonders bei tiefen Frequenzen effizient, wie zum Beispiel Verkehrs- und Motorgeräusche
(Flugzeuge, U-Bahn usw.). Dank seines abnehmbaren Kabels können Sie den Kopfhörer
auch ohne Musik verwenden, wenn Sie einfach Ruhe genießen wollen.
• Bedienungsanleitung:
- Den Deckel des rechten Lautsprechers öffnen.
- Die mitgelieferte Batterie.
- Zum Anschließen des Kabels den Jack unter Einhaltung des Unverwechselbarkeitselements
anstecken und eine Vierteldrehung in die Pfeilrichtung drehen.
- Die Lautstärke des Geräts einstellen. Sie können den Immersion M15
wie einen herkömmlichen dynamischen Kopfhörer verwenden.
- Zum Aktivieren der Rauschunterdrückung den Knopf auf dem linken Lautsprecher auf “ON“
stellen und die Leistung der Schallunterdrückung mit dem Rändelrad “Level“ einstellen.
- Nach dem Gebrauch den Kopfhörer in seiner Transporthülle verwahren. Bei längerem
Nichtgebrauch nicht vergessen, die Batterie aus dem Batteriefach zu nehmen.
NEDERLANDS
• Gefeliciteerd ! U heeft de geluidwerende T’nB hoofdtelefoon aangeschaft die u in staat
zal stellen in alle rust te genieten van uw muziek. De T’nB Immersion M15 hoofdtelefoon
is een gesloten dynamische hoofdtelefoon met geluidwering van instelbare intensiteit.
• Het in de hoofdtelefoon opgenomen actieve geluiddempingssysteem analyseert de
omgevingsgeluiden, produceert een tegengesteld signaal en dempt de geluiden tot aan
hun volledige onderdrukking. Dankzij het gekartelde wieltje kiest u zelf het dempingsniveau.
Het systeem is bijzonder doelmatig bij de lage frequenties zoals verkeers- en
motorgeluiden (vliegtuigen metro,…) Dankzij de afneembare kabel kunt u hem zelfs
gebruiken zonder muziek te beluisteren, simpelweg om u van het lawaai te isoleren.
• Gebruiksaanwijzing:
- Open de afsluiting van de rechter luidspreker.
- Installeer de batterij.
- Om de kabel aan te sluiten, steekt u de plug in en houdt hierbij rekening
met het richtplaatje, en draait u de plug een kwartslag in de richting van de pijl.
- Stel het geluidsvolume van uw apparaat in. U kunt de Immersion M15 gebruiken
als een klassieke dynamische hoofdtelefoon.
- Om de geluidswering te activeren, zet u de knop op de linker luidspreker op “on” en stelt
u de intensiteit van de geluiddemping in met het gekartelde wieltje “level”.
- Na gebruik bergt u uw hoofdtelefoon op in de transporthoes. Wanneer de hoofdtelefoon
langdurig niet wordt gebruikt verwijdert u de batterij uit de batterijenhouder.
hafifletir
Trafik
. Dişli düğme sayesinde
ve motor sesi gibi düşük frekanslı gürültüler
hafifletme
POLSKI
• Gratulujemy! Nabyli Państwo najbardziej zaawansowane słuchawki z tłumieniem hałasu
T’nB, które umożliwią słuchanie muzyki w pełnym skupieniu. Słuchawki T'nB Immersion
M15 to dynamiczne słuchawki zamknięte z systemem tłumienia hałasu nowej generacji.
• Aktywny system nowej generacji zapewnia słuchawkom możliwość analizowania hałasu
z otoczenia, wytwarzanie sygnału przeciwnego i tłumienie go do całkowitego zaniku.
Za pomocą pokrętła można dostosować poziom tłumienia. System jest szczególnie
skuteczny w przypadku niskich częstotliwości takich jak hałas ruchu ulicznego i silnika
(samoloty, metro,…) Dzięki odłączanemu przewodowi, można z nich korzystać bez
słuchania muzyki, tylko do wyciszenia hałasów.
• Sposób użycia:
- Otworzyć pokrywę prawego głośnika.
- Włożyć baterię.
- W celu podłączenia przewodu, należy włożyć wtyczkę jack zgodnie z oznaczeniem
i obrócić o ćwierć obrotu w kierunku strzałki.
- Wyregulować głośność. Słuchawek Immersion M15 można używać jako klasycznych
słuchawek dynamicznych.
- Aby włączyć redukcję hałasu, należy ustawić przycisk umieszczony na lewym głośniku
w pozycji "ON" i wyregulować natężenie redukcji hałasu za pomocą pokrętła "level".
- Po użyciu słuchawki należy umieścić w pokrowcu do przenoszenia. W razie
długotrwałej przerwy w użytkowaniu, należy pamiętać o wyjęciu baterii.
MAGYAR
• Gratulálunk! Ön megvásárolta a T’nB zajszűrő fejhallgatót, amellyel teljes nyugalomban
élvezheti a legjobb zenéket. A T’nB Immersion M15 egy zárt dinamikus fejhallgató,
amely állítható intenzitású zajszűrő rendszerrel van ellátva.
• A fejhallgatóba épített aktív rendszer elemzi a környezeti zajokat, létrehoz egy ellentétes
jelet, és azokat csökkenti, vagy akár megszünteti. A forgógomb segítségével Ön állítja
be a zajszűrés mértékét. Különösen hatékony az olyan alacsony frekvenciák esetében,
mint a forgalmi- és motorzaj (repülőgép, metró, stb.) Levehető kábelének köszönhetően
zenehallgatás nélkül is használhatja, ha egyszerűen csak csendre vágyik.
• Használati utasítás:
- Nyissa ki a jobb oldali hangszóró fedelét!
- A kábel csatlakoztatásához, dugja be a csatlakozót óvatosan anélkül, hogy a
vezetőpecket megsértené, és fordítsa el negyed fordulattal a nyíl irányába!
- Állítsa be a lejátszó készülék hangerejét! Az Immersion M15-t klasszikus dinamikus
fejhallgatóként is használhatja.
- A zajszűrés bekapcsolásához állítsa a bal oldali hangszórón található gombot az “on”
állásba, és állítsa be a zajszűrés intenzitását a “level” forgógombbal!
- Használat után, tegye vissza a fejhallgatót a dobozába! Ha hosszabb ideig nem
használja, ne felejtse el kivenni az elemet az elemtartóból!
ČESKY
• Gratulujeme! Pořídili jste si nedokonalejší protihluková sluchátka T’nB, která vám
umožní v klidu si vychutnat vaše nejlepší skladby. Sluchátka T’nB Immersion M15 jsou
dynamická uzavřená sluchátka se systémem potlačení hluku s nastavitelnou citlivostí.
• Aktivní systém nové generace integrovaný do sluchátek analyzuje okolní šumy, produkuje
opačný signál a šumy zeslabuje až je zcela odstraní. Díky otočnému kroužku si můžete
sami vybrat míru zeslabování. Je obzvláště účinný v oblasti nízkých frekvencí jako
jsou zvuky okolní dopravy a motorů (letadlo, metro, ...) Díky odnímatelnému kabelu
můžete sluchátka používat i když neposloucháte hudbu a chcete se pouze zbavit hluku.
• Návod k použití:
- Jednoduchým otočením otevřete kryt pravého reproduktoru.
- Vložte baterii.
- Při zapojován kabelu zasuňte jack respektujíc správnou polohu a otočte jej o čtvrt
otáčky ve směru šipky.
- Nastavte hlasitost vašeho přístroje. Immersion M15 můžete používat jako klasická
dynamická sluchátka.
- Když chcete aktivovat redukci šumu, nastavte tlačítko, které se nachází na levém
reproduktoru, na “on” a pomocí otočného kroužku “level” upravte intenzitu redukce šumu.
- Po použití sluchátka uložte do přepravního obalu. V případě, že sluchátka delší dobu
nebudete používat, nezapomeňte z nich vyjmout baterii.