GLISH
EN
INSTRUCTIONS
To install the holder:
• Clean your windscreen.
• Remove the protective film from the cup.
Fix the cup to the windscreen
which must be clean and dust-free.
• Press the notched fixing wheel so that the cup
adheres to the windscreen.
• Insert the adaptor into your TomTom
®
then fix it
to the arm.
In order to remove the holder:
• Press the button on the base of the holder.
• Lift the cup using the mini-tab to remove the arm
from the windscreen.
RANÇAIS
F
MODE D’EMPLOI
Pour mettre en place le support :
• Nettoyez votre pare-brise.
• Retirez le film de protection de la ventouse.
Fixez la ventouse sur le pare-brise sec
et sans poussière.
• Appuyez sur la molette de fixation à crans
pour que la ventouse adhère au pare-brise.
• Insérez l’adaptateur sur votre TomTom
®
puis fixez-le sur le bras.
Pour retirer le support :
• Appuyez sur le bouton à la base du support.
• Relevez la ventouse à l’aide de la mini-languette
pour décoller le bras du pare-brise.
E
SPAÑOL
MODO DE EMPLEO
Para instalar el soporte:
• Limpie el parabrisas.
• Retire el film de protección de la ventosa.
Fije la ventosa en el parabrisas seco y sin polvo.
• Pulse la ruedecilla de fijación dentada
para que la ventosa se adhiera al parabrisas.
• Introduzca el adaptador en el TomTom luego fíjelo
en el brazo.
Para retirar el soporte:
• Presione el botón de la base del soporte.
• Levante la ventosa con la mini lengüeta
para despegar el brazo del parabrisas.
P
ORTUGUÊS
INSTRUÇÕES
Para aplicar o suporte:
• Limpe o pára-brisas.
• Retire a película de protecção da ventosa.
Fixe a ventosa ao pára-brisas seco e sem pó.
• Pressione a mola de fixação com entalhes
para que a ventosa adira ao pára-brisas.
• Insira o adaptador no seu TomTom
e depois fixe-o no braço.
Para retirar o suporte:
• Pressione o botão que se encontra na base do
suporte.
• Levante a ventosa com a ajuda da mini-lingueta
para descolar o braço do pára-brisas.
I
ALIANO
T
ISTRUZIONI D’USO
Posizionamento del supporto:
• Pulire il parabrezza.
• Togliere il film protettivo dalla ventosa; fissare la
ventosa sul parabrezza asciutto e privo di polvere.
• Sollevare la rotella di fissaggio dentellata affinché
la ventosa possa aderire al parabrezza.
• Inserire l’adattatore sul TomTom
®
, quindi fissarlo
sulla staffa.
Rimozione del supporto:
• Premere il pulsante ubicato sulla base
del supporto.
• Sollevare la ventosa agendo sulla mini-linguetta,
in modo tale da scollegare la staffa dal parabrezza.
ΛΛΗΝΙΚ
Ε
Οδηγε χρση
Για να τοποθετσετε τη βση:
• Καθαρστε το παρµπρζ.
• Αφαιρστε την προστατευτικ ταινα τη
βεντοζα. Στερεστε τη βεντοζα στο παρµπρζ
που πρπει να εναι στεγν και χωρ σκνε.
• Πιστε τον οδοντωτ δσκο στερωση
για να κολλσει η βεντοζα στο παρµπρζ.
• Εισγετε τη διταξη προσαρµογ στη βση
TomTom
και στερεστε την στο βραχονα.
Για να αφαιρσετε τη βση:
• Πιστε το κουµπ στο κτω µρο τη βση.
• Ανασηκστε τη βεντοζα µε τη βοθεια του
µικρο γλωσσιδου για να αποκολλσετε το
βραχονα απ το παρµπρζ.
T
ÜRKÇE
KULLANMA KILAVUZU
Desteği monte etmek için:
• Aracınızın ön camını temizleyin.
• Vantuzun koruma şeridini çıkarın. Aracınızın
kuru ve tozdan temizlenmiş ön camına vantuzu
sabitleyin.
• Vantuzun cama yapışması için kertikli sabitleme
dişlisine bastırın.
• Adaptörü TomTom’unuza takın sonra da kolu
sabitleyin.
Desteği çıkarmak için:
• Desteğin tabanındaki düğmeye basın.
• Kolu camdan ayırmak için küçük dil yardımıyla
vantuzu çıkarın.
®
moT moT) £r £∂∑NU ´Kv «∞c¸«Ÿ.
D
UTSCH
E
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zum Installieren des Trägers:
• Die Windschutzscheibe reinigen.
• Die Schutzfolie vom Saugnapf abziehen.
Den Saugnapf auf der trockenen, staubfreien
Windschutzscheibe befestigen.
• Auf das Befestigungsrändelrad drücken, damit der
Saugnapf an der Windschutzscheibe haftet.
• Den Adapter an dem TomTom
®
einfügen und ihn
an dem Arm befestigen.
Zum Entfernen des Trägers:
• Auf den Knopf an der Trägerbasis drücken.
• Den Saugnapf mit der Minizunge anheben, um
SKY
ČE
NÁVOD K POUŽITÍ
Instalace držáku:
• Očistěte si čelní sklo.
• Sejměte ochranný film na přísavce. Upevněte
přísavku na suché čelní sklo zbavené prachu.
• Zatlačte na upevňovací vroubkované kolečko, aby
přísavka přilnula na čelní sklo.
• Vsuňte adaptér do přístroje TomTom
®
a upevněte
ho na rameno.
Sejmutí držáku:
• Stiskněte tlačítko na spodní části držáku.
• Pomocí malého jazýčku přísavku sejměte,
čímž odlepíte rameno od čelního skla.
den Arm von der Windschutzscheibe zu lösen.
OVENSKÝ JAZYK
L
EDERLANDS
N
GEBRUIKSAANWIJZING
Om de houder te bevestigen:
• Reinig de voorruit.
• Verwijder de beschermingsfilm van de zuignap.
Bevestig de zuignap op de droge, stofvrije voorruit.
• Druk op het bevestigingstandwieltje om de zuignap
op de voorruit te vast te zetten.
• Plaats de adapter op uw TomTom
®
en bevestig
hem daarna op de arm.
Om de houder te verwijderen:
• Druk op de knop onderaan de houder.
• Verwijder de zuignap met behulp van het minilipje
S
NÁVOD
Inštalácia držiaka:
• Vyčistite okno auta.
• Odstráňte ochranný film z držiaka. Zafixujte
hlavicu držiaka na sklo auta. To musí byť čisté.
• Stlačte fixačné koliesko, ktoré sa prisaje hlavicu
držiaka na sklo auta.
• Vložte adaptér z Vášho TomToma
®
do a potom
zafixujte ho na rameno.
Odpojenie držiaka:
• Stlačte gombík na základni držiaka.
• Vytiahnite mini výstupok a držiak sa Vám odpojí
zo skla auta.
om de arm van de voorruit los te maken.
RPSKI (RS BA HR ME)
OLSKI
P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby przymocować uchwyt:
• Wyczyść przednią szybę.
• Zdejmij folię ochronną z przyssawki. Umieść
przyssawkę na suchej szybie oczyszczonej z kurzu.
• Unieś pokrętło mocujące z zapadką,
aby umocować przyssawkę do szyby.
• Włóż zasilacz na TomTom
®
a następnie umocuj go
na przegubie.
Aby zdjąć uchwyt:
• Naciśnij na przycisk znajdujący się na podstawie
uchwytu.
• Unieś przyssawkę za pomocą mini wypustki,
aby odkleić przegub od przedniej szyby.
M
AGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
´d°w
A tartó felszerelése:
©d¥IW «ôß∑FLU‰
∞∑dØOV «∞LºMb ≠w ±JU≤t :
«∞Nu«¡ «∞πU≠W Ë«∞ªU∞OW ±s «ô¨∂d….
«∞Nu«¡.
∞d≠l «∞LºMb :
Ë«ÆOW «∞Nu«¡.
• Tisztítsa meg a szélvédőt.
• Vegye le a tapadókorong védőfóliáját. Rögzítse a
• ≤En Ë«ÆOW ≥u«¡ «∞ºOU¸….
• «ß∫V ¨AU¡ •LU¥W ≤EUÂ «∞KBo «∞Nu«zw. £∂X ≤EUÂ «∞KBo ´Kv Ë«ÆOW
• ≈{Gj ´Kv •KIW «∞∑∏∂OX «∞L∫e“… ∞Jw ¥Mb±Z ≤EUÂ «∞KBo «∞Nu«zw °u«ÆOW
• √œîq «∞LMº∂W ´Kv §NU“ ¢u ¢u (
• «{Gj ´Kv «∞e¸ «∞Lu§uœ ´Kv ÆU´b… «∞LºMb.
• «¸≠l ≤EU «∞KBo «∞Nu«zw °Uß∑FLU‰ «∞KºOs «∞BGOd ∞∑ªKOh «∞c¸«Ÿ ±s
tapadókorongot a száraz és pormentes szélvédőre.
• Nyomja meg a rovátkolt rögzítőkereket, hogy a
tapadókorong tapadjon rá a szélvédőre.
• Csatlakoztassa az adaptert a TomTom
majd rögzítse azt a karra.
A tartó eltávolítása:
• Nyomja meg a tartó alján található gombot.
• Vegye le a tapadókorongot a kis nyelv
segítségével, amely a karnak a szélvédőről
való eltávolítására szolgál.
®
-hoz,
S
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Za postavljanje držača:
• Očistite vetrobransko staklo.
• Skinite zaštitni film vakuumskog držača.
Pričvrstite vakuumski držač na suvo vetrobransko
staklo, očišćeno od prašine.
• Pritisnite malu polugu za pričvršćivanje, da bi
vakuumski držač prionuo na vetrobransko staklo.
• Postavite adapter na svoj TomTom®,
zatim ga pričvrstite na ručicu.
Da skinete držač:
• Pritisnite dugme u osnovi držača.
• Skinite vakuumski držač pomoću malog jezička,
da biste odlepili ručicu vetrobranskog stakla.
Русский
Инструкция по эксплуатации
Для установки держателя:
• Очистите ветровое стекло.
• Снимите защитную пленку с присоски.
Закрепите присоску на сухом очищенном от
пыли ветровом стекле.
• Нажмите на крепежное колесико для плотного
прилегания присоски к стеклу.
• Прикрепите переходник к TomTom
®
и
закрепите на выносе.
Чтобы снять держатель:
• Нажмите кнопку у основания крепления.
• Приподнимите присоску, потянув за язычок и
отделив ее от стекла.