Tnb ACGPHOLDGO User Manual

GLISH
EN INSTRUCTIONS
To install the holder:
• Clean your windscreen.
• Remove the protective film from the cup. Fix the cup to the windscreen which must be clean and dust-free.
• Insert the adaptor into your TomTom
®
then fix it
to the arm.
In order to remove the holder:
• Press the button on the base of the holder.
• Lift the cup using the mini-tab to remove the arm from the windscreen.
RANÇAIS
F MODE D’EMPLOI
Pour mettre en place le support :
• Nettoyez votre pare-brise.
• Retirez le film de protection de la ventouse. Fixez la ventouse sur le pare-brise sec et sans poussière.
• Appuyez sur la molette de fixation à crans pour que la ventouse adhère au pare-brise.
• Insérez l’adaptateur sur votre TomTom
®
puis fixez-le sur le bras.
Pour retirer le support :
• Appuyez sur le bouton à la base du support.
• Relevez la ventouse à l’aide de la mini-languette pour décoller le bras du pare-brise.
E
SPAÑOL
MODO DE EMPLEO Para instalar el soporte:
• Limpie el parabrisas.
• Retire el film de protección de la ventosa. Fije la ventosa en el parabrisas seco y sin polvo.
• Pulse la ruedecilla de fijación dentada para que la ventosa se adhiera al parabrisas.
• Introduzca el adaptador en el TomTom luego fíjelo en el brazo.
Para retirar el soporte:
• Presione el botón de la base del soporte.
• Levante la ventosa con la mini lengüeta para despegar el brazo del parabrisas.
P
ORTUGUÊS
INSTRUÇÕES Para aplicar o suporte:
• Limpe o pára-brisas.
• Retire a película de protecção da ventosa. Fixe a ventosa ao pára-brisas seco e sem pó.
• Pressione a mola de fixação com entalhes para que a ventosa adira ao pára-brisas.
• Insira o adaptador no seu TomTom e depois fixe-o no braço.
Para retirar o suporte:
• Pressione o botão que se encontra na base do suporte.
• Levante a ventosa com a ajuda da mini-lingueta para descolar o braço do pára-brisas.
I
ALIANO
T
ISTRUZIONI D’USO Posizionamento del supporto:
• Pulire il parabrezza.
• Togliere il film protettivo dalla ventosa; fissare la ventosa sul parabrezza asciutto e privo di polvere.
• Sollevare la rotella di fissaggio dentellata affinché la ventosa possa aderire al parabrezza.
• Inserire l’adattatore sul TomTom
®
, quindi fissarlo
sulla staffa.
Rimozione del supporto:
• Premere il pulsante ubicato sulla base del supporto.
• Sollevare la ventosa agendo sulla mini-linguetta, in modo tale da scollegare la staffa dal parabrezza.
ΛΛΗΝΙΚ
Ε Οδηγε χρση
Για να τοποθετσετε τη βση:
Καθαρστε το παρµπρζ.
Αφαιρστε την προστατευτικ ταινα τη
βεντοζα. Στερεστε τη βεντοζα στο παρµπρζ  που πρπει να εναι στεγν και χωρ σκνε.
Πιστε τον οδοντωτ δσκο στερωση για να κολλσει η βεντοζα στο παρµπρζ.
Εισγετε τη διταξη προσαρµογ στη βση TomTom
και στερεστε την στο βραχονα.
Για να αφαιρσετε τη βση:
Πιστε το κουµπ στο κτω µρο τη βση.
Ανασηκστε τη βεντοζα µε τη βοθεια του
µικρο γλωσσιδου για να αποκολλσετε το βραχονα απ το παρµπρζ.
T
ÜRKÇE
KULLANMA KILAVUZU Desteği monte etmek için:
Aracınızın ön camını temizleyin.
Vantuzun koruma şeridini çıkarın. Aracınızın
kuru ve tozdan temizlenmiş ön camına vantuzu sabitleyin.
Vantuzun cama yapışması için kertikli sabitleme dişlisine bastırın.
Adaptörü TomTom’unuza takın sonra da kolu sabitleyin.
Desteği çıkarmak için:
Desteğin tabanındaki düğmeye basın.
Kolu camdan ayırmak için küçük dil yardımıyla
vantuzu çıkarın.
®
moT moT) £r £∂∑NU ´Kv «∞c¸«Ÿ.
D
UTSCH
E
BEDIENUNGSANLEITUNG Zum Installieren des Trägers:
• Die Windschutzscheibe reinigen.
• Die Schutzfolie vom Saugnapf abziehen. Den Saugnapf auf der trockenen, staubfreien Windschutzscheibe befestigen.
• Auf das Befestigungsrändelrad drücken, damit der Saugnapf an der Windschutzscheibe haftet.
• Den Adapter an dem TomTom
®
einfügen und ihn
an dem Arm befestigen.
Zum Entfernen des Trägers:
• Auf den Knopf an der Trägerbasis drücken.
• Den Saugnapf mit der Minizunge anheben, um
SKY
ČE NÁVOD K POUŽITÍ
Instalace držáku:
Očistěte si čelní sklo.
Sejměte ochranný film na přísavce. Upevněte
přísavku na suché čelní sklo zbavené prachu.
Zatlačte na upevňovací vroubkované kolečko, aby
přísavka přilnula na čelní sklo.
Vsuňte adaptér do přístroje TomTom
®
a upevněte
ho na rameno.
Sejmutí držáku:
Stiskněte tlačítko na spodní části držáku.
Pomocí malého jazýčku přísavku sejměte,
čímž odlepíte rameno od čelního skla.
den Arm von der Windschutzscheibe zu lösen.
OVENSKÝ JAZYK
L
EDERLANDS
N GEBRUIKSAANWIJZING
Om de houder te bevestigen:
• Reinig de voorruit.
• Verwijder de beschermingsfilm van de zuignap. Bevestig de zuignap op de droge, stofvrije voorruit.
• Druk op het bevestigingstandwieltje om de zuignap op de voorruit te vast te zetten.
• Plaats de adapter op uw TomTom
®
en bevestig
hem daarna op de arm.
Om de houder te verwijderen:
• Druk op de knop onderaan de houder.
• Verwijder de zuignap met behulp van het minilipje
S NÁVOD
Inštalácia držiaka:
Vyčistite okno auta.
Odstráňte ochranný film z držiaka. Zafixujte
hlavicu držiaka na sklo auta. To musí byť čisté.
Stlačte fixačné koliesko, ktoré sa prisaje hlavicu
držiaka na sklo auta.
Vložte adaptér z Vášho TomToma
®
do a potom
zafixujte ho na rameno.
Odpojenie držiaka:
Stlačte gombík na základni držiaka.
Vytiahnite mini výstupok a držiak sa Vám odpojí
zo skla auta.
om de arm van de voorruit los te maken.
RPSKI (RS BA HR ME)
OLSKI
P INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby przymocować uchwyt:
Wyczyść przednią szybę.
Zdejmij folię ochronną z przyssawki. Umieść
przyssawkę na suchej szybie oczyszczonej z kurzu.
Unieś pokrętło mocujące z zapadką, aby umocować przyssawkę do szyby.
Włóż zasilacz na TomTom
®
a następnie umocuj go
na przegubie.
Aby zdjąć uchwyt:
Naciśnij na przycisk znajdujący się na podstawie uchwytu.
Unieś przyssawkę za pomocą mini wypustki, aby odkleić przegub od przedniej szyby.
M
AGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
´d°w
A tartó felszerelése:
©d¥IW «ôß∑FLU‰
∞∑dØOV «∞LºMb ≠w ±JU≤t :
«∞Nu«¡ «∞πU≠W Ë«∞ªU∞OW ±s «ô¨∂d….
«∞Nu«¡.
∞d≠l «∞LºMb :
Ë«ÆOW «∞Nu«¡.
Tisztítsa meg a szélvédőt.
Vegye le a tapadókorong védőfóliáját. Rögzítse a
≤En Ë«ÆOW ≥u«¡ «∞ºOU¸….
«ß∫V ¨AU¡ •LU¥W ≤EUÂ «∞KBo «∞Nu«zw. £∂X ≤EUÂ «∞KBo ´Kv Ë«ÆOW
≈{Gj ´Kv •KIW «∞∑∏∂OX «∞L∫e“… ∞Jw ¥Mb±Z ≤EUÂ «∞KBo «∞Nu«zw °u«ÆOW
√œîq «∞LMº∂W ´Kv §NU“ ¢u ¢u (
«{Gj ´Kv «∞e¸ «∞Lu§uœ ´Kv ÆU´b… «∞LºMb.
«¸≠l ≤EU «∞KBo «∞Nu«zw °Uß∑FLU‰ «∞KºOs «∞BGOd ∞∑ªKOh «∞c¸«Ÿ ±s
tapadókorongot a száraz és pormentes szélvédőre.
Nyomja meg a rovátkolt rögzítőkereket, hogy a tapadókorong tapadjon rá a szélvédőre.
Csatlakoztassa az adaptert a TomTom majd rögzítse azt a karra.
A tartó eltávolítása:
Nyomja meg a tartó alján található gombot.
Vegye le a tapadókorongot a kis nyelv
segítségével, amely a karnak a szélvédőről való eltávolítására szolgál.
®
-hoz,
S UPUTSTVO ZA UPOTREBU Za postavljanje držača:
Očistite vetrobransko staklo.
Skinite zaštitni film vakuumskog držača.
Pričvrstite vakuumski držač na suvo vetrobransko staklo, očišćeno od prašine.
Pritisnite malu polugu za pričvršćivanje, da bi
vakuumski držač prionuo na vetrobransko staklo.
Postavite adapter na svoj TomTom®,
zatim ga pričvrstite na ručicu.
Da skinete držač:
Pritisnite dugme u osnovi držača.
Skinite vakuumski držač pomoću malog jezička,
da biste odlepili ručicu vetrobranskog stakla.
Русский Инструкция по эксплуатации
Для установки держателя:
• Очистите ветровое стекло.
• Снимите защитную пленку с присоски. Закрепите присоску на сухом очищенном от пыли ветровом стекле.
• Нажмите на крепежное колесико для плотного прилегания присоски к стеклу.
• Прикрепите переходник к TomTom
®
и
закрепите на выносе.
Чтобы снять держатель:
• Нажмите кнопку у основания крепления.
• Приподнимите присоску, потянув за язычок и
отделив ее от стекла.
Loading...