TMI Products VH68, VH64, VH65, VH63, VH67 Operation Manual

...
Page 1
OPERATION MANUAL
VH68
DISPLAY AND CROWN OPERATION
2. Minute hand
3. Second hand
4. Date indicator
5. Day indicator
6. 24 hour indicator
7. Crown at normal position
8. First click : Date setting (quick change function)
9. Second click : Time setting
TIME SETTING
1. Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o'clock position
Rotate the crown to set the day of the week
Turn the crown to set the hour hand and minute hand to the correct time (check that AM/PM is set correctly)
2. Push the crown back to the normal position in accordance with a time signal
3. Pull out the crown to the first click. Turn the crown counter-clockwise to set the date.
4. Push the crown back to the normal position.
Do not set the date between 10:00PM and 2:00AM, otherwise the date may not change properly. If it is necessary to set the date during that
time period, firstly change the time to any time outside it and set the date, and then reset the correct time.
1
2
3
4 6
7
8
9
English
5
Page 2
机芯操作手册
VH68
时间显示及表冠操作
1. 时针
2. 分针
3. 秒针
4. 日历显示指针
5. 周历显示指针
6. 24 小时显示指针
7. 表冠于原位
8. 位置一 : 设定日历 (快速设定功能)
9. 位置二 : 设定时间
设定时间
1. 秒针于 12 时位置时,拔出表
冠至位置二
旋转表冠以调校周历
旋转表冠以调校时针和分针
至目标时间(检查 24 小时显
示指针是否正确设定)
2. 依照报时信号,把表冠推回原
位。
3. 拔出表冠至位置一,逆时针方
向旋转表冠以设定日历
4. 把表冠推回原位
请勿在 10:00PM 2:00AM 设定日期,否则日期转换或会出现误差。如须在该段时间设定日期,请先把时间更改为上述时段以外的时间,再设
定日期,最后重设正确时间。
简体中文
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Page 3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓ N
VH68
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA Y DE LA CORONA
1. Manecilla de la hora
2. Manecilla de los minutos
3. Manecilla de los segundos
4. Manecilla de la fecha
5. Manecilla del día
6. Manecilla de las 24 horas
7. Corona en la posición normal
8. Primer clic : Programación de la fecha (Corrección rápida)
9. Segundo clic : Programación de la hora
PROGRAMACIÓ N DE LA HORA
1. Saque la corona hasta la
posición del segundo clic cuando la manecilla de los segundos esté en la posición de las 12 horas.
Gire la corona para programar el día de la semana.
Gire la corona para avanzar la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos hasta la hora deseada (asegúrese de fijar AM/PM correctamente)
2. Empuje la corona de nuevo
hacia la posición normal según la señal horaria.
3. Saque la corona hasta el
primer clic. Gire la corona contra el sentido de las manecillas del reloj para ajustar la fecha.
4. Empuje la corona de nuevo
hacia la posición normal.
Para prevenir errores en el cambio de fecha, no programe la fecha entre las 10:00PM y las 2:00AM. Si es necesario programar la fecha en este
tiempo, cambie la hora primero, fijando cualquier hora fuera de este periodo, luego llegue a la fecha deseada. Después programe la hora correcta.
Spanish
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Page 4
BEDIENUNG
VH68
ANZEIGE- UND KRONENBEDIENUNG
1. Stundenzeiger
2. Minutenzeiger
3. Sekundenzeiger
4. Datum-Kalenderzeiger
5. Tag-Kalenderzeiger
6. 24 Stundenzeiger
7. Krone in der normalen Position
8. Erster Klick : Datum Einstellung (Schnellwechselfunktion)
9. Zweiter Klick : Zeiteinstellung
ZEITEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie Krone bis zum
zweiten Klick heraus, wenn die zweite Hand an der 12-Uhr-Position liegt.
Drehen Sie die Krone um den Wochentag einzustellen.
Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger auf die korrekte Zeit umzustellen (prüfen Sie nach, dass AM/PM korrekt eingestellt worden ist)
2. Schieben Sie die Krone bis zur normalen Position entsprechend einem Zeitsignal zurück
3. Ziehen Sie die Krone bis
zum ersten Klick heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
4. Schieben Sie die Krone zum normalen Position zurück.
Bitte stellen Sie das Datum nicht zwischen 10:00 und 2:00 Uhr ein, da sonst das Datum nicht richtig geändert werden kann. Falls Sie das Datum
in dieser Zeitperiode einstellen müssen, dann bitte stellen Sie die Zeit erst auf eine Zeit ausserhalb dieses Zeitrahmens um und stellen Sie danach das Datum ein. Anschließend stellen Sie bitte die Zeit korrekt um.
German
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Page 5
FONCTIONNEMENT
VH68
AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT DE LA COURONNE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille de date calendaire
5. Aiguille de jour calendaire
6. Aiguille de 24 heures
7. Couronne en position normale
8. Premier déclic : Réglage de date (Fonction de changement rapide)
9. Second déclic : Réglage des heures
REGLAGE DES HEURES
1. Retirez la couronne au second déclic quand la trotteuse arrive à la position 12 heures
Tournez la couronne pour régler le jour de la semaine
Tournez la couronne pour régler l'aiguille des heures et l'aiguille des minutes à l'heure souhaitée (vérifiez que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct)
2. Remettez la couronne en position normale en accord avec un top horaire officiel
3. Retirez la couronne au premier déclic. Tournez-la couronne pour ajuster la montre à l'heure souhaitée.
4. Repoussez la couronne en position normale.
Ne réglez pas la date entre 22h00 et 2h00, autrement la date ne changera pas convenablement. S’il est nécessaire de régler la date pendant
cette période, passer d'abord à une autre période de la journée, puis ajustez la date. Ensuite, réglez l’heure correctement.
French
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Page 6
FUNZIONAMENTO
VH68
DISPLAY E FUNZIONAMENTO DELLA CORONA
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
4. Lancetta della data
5. Lancetta del giorno
6. Lancetta delle 24 ore
7. corona in posizione normale
8. Primo scatto : impostazione della data (funzione di cambio rapido)
9. Secondo scatto : impostazione dellora
IMPOSTAZIONE DELLORA
1. Estrarla la corona al
secondo scatto quando la lancetta dei secondi si trova in corrispondenza della posizione delle ore 12.
Ruotare la corona per impostare il giorno della settimana.
Ruotare la corona per
impostare l’ora e i minuti
correttamente (controllare che AM/PM siano impostati correttamente)
2. Spingere la corona in
posizione normale in corrispondenza di un segnale orario.
3. Estrarre la corona al primo
scatto. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data.
4. Spingere la corona in
posizione normale.
Non impostare la data tra le 10:00 PM e le 2:00 AM, altrimenti la data potrebbe non cambiare correttamente. Se è necessario impostare la
data durante questo periodo di tempo, prima inserite un’ora qualunque non compresa in questo intervallo, quindi impostate la data. Poi impostate l’ora correttamente.
Italian
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Page 7
INSTRUÇ Õ ES DE OPERAÇ Ã O
VH68
OPERAÇ Ã O DO MOSTRADOR E DA COROA
1. Ponteiro das horas
2. Ponteiro dos minutos
3. Ponteiro dos segundos
4. Ponteiro do dia do mês
5. Ponteiro do dia da semana
6. Ponteiro da hora universal em escala de 24 horas
7. Posição normal da coroa
8. Primeiro clique : Acerto do calendário (Correção rápida do dia do
mês)
9. Segundo clique : Acerto da hora
ACERTO DA HORA
1. Puxe a coroa até o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição das 12 horas.
Gire a coroa para acertar o dia da semana.
Gire a coroa para acertar o ponteiro das horas e o ponteiro dos minutos na hora actual (certifique-se de que o período AM/PM está fixado correctamente).
2. Empurre a coroa de volta para a posição normal simultaneamente com o sinal horário.
3. Puxe a coroa para o primeiro clique. Gire a coroa no sentido anti-horário para ajustar o dia do mês.
4. Volte a colocar a coroa na posição normal.
Não acerte o calendário entre as 10:00PM e as 2:00AM. Caso contrário, o dia do mês poderá não mudar adequadamente. Se for necessário
acertar o dia do mês durante esse período horário, primeiro mude a hora para qualquer outra fora desse período, e acerte o dia da semana. Logo, em seguida, acerte de novo a hora correcta.
Portuguese
1
2
3
4 6
7
8
9
5
Loading...