TLV VS1A Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL

Once the valve closes after discharging initial air, it will not open again, even if air accumulates inside the product, until the internal pressure drops to near atmospheric pressure.
DO NOT use for toxic, flammable or otherwise hazardous fluids
. This product is an air vent that discharges air from water piping system. Use only for water and/or air. This product is for intended use only. Improper use may result in such
hazards as damage to the product or
malfunctions that may lead to serious accident.
WARNING
NEVER apply direct heat to the float. The float may explode due to increased internal pressure, causing accidents leading to serious injury or damage to property and equipment.
WARNING
Install properly and DO NOT use this product outside the recommended operating pressure, temperature and other specification ranges. Improper use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents. Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted.
CAUTION
Use only under conditions in which no freeze-up will occur. Freezing may damage the product, leading to fluid discharge, which may cause burns or other injury.
CAUTION
DO NOT use this product in excess of the maximum operating pressure differential; such use could make discharge impossible (blocked).
CAUTION
Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. Failure to do so may result in burns or other injury from the discharge of fluids.
CAUTION
Be sure to use only the recommended components when repairing the product, and NEVER attempt to modify the product in any way. Failure to observe these precautions may result in damage to the product or burns or other injury due to malfunction or the discharge of fluids.
CAUTION
When disassembling or removing the product, wait until the internal pressure equals atmospheric pressure and the surface of the product has cooled to room temperature. Disassembling or removing the product when it is hot or under pressure may lead to discharge of fluids, causing burns, other injuries or damage.
CAUTION
Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel.
CAUTION
Model
Nominal Diameter
Max. Allowable
Pressure*
Max. Allowable
Temp. (TMA)*
Max. Differential Pressure**
Max. Operating Temp.
Valve No.***
Production Lot No.
* Maximum allowable pressure (PMA) and
nameplate when there are no options.
5°
5°
5
°5
°
Figure 1
Figure 2
Part
During Disassembly
During Reassembly
Cover Bolt
Remove with a 17 mm (
11
”) socket
wrench
Coat threads with anti-seize and tighten to 45 Nm (44 lbfft)
Cover
Remove carefully; take care to prevent out when the cover is removed
Make sure the sealing surfaces are clean, then reattach; be careful not to bend the float guides
Float
Remove, being careful not to scratch the polished surface
Place inside the body being careful not to scratch or misshape
Connector
Remove
Reinsert into the hole in the cover
Cover Gasket
Remove if damaged
Replace with a new gasket if warped or damaged
Valve Seat
Remove with a 13 mm (
1
”) socket
Replace with a new valve seat if
tighten to 15 Nm (11 lbfft)
Valve Seat Gasket
Remove gasket and clean sealing surfaces
Replace with a new gasket if warped or damaged
Problem
Cause
Remedy
No initia l a i r is
Air is not reaching the vent because displaced by air
Correct the inlet piping (Inner diameter The valve seat is clogged
Clean the valve seat
The inlet or outlet piping is clogged
Clean piping or any upstream strainer
Water leaks
The valve seat is damaged or clogged with dirt or scale
Clean or replace with a new valve seat
The float is deformed, dirty or coated with a film
Clean or replace with a new float Improper installation
Correct the installation
Vent does not
Water is inside the float
Replace with a new float
The guide plate is damaged
Replace with a new plate
Specific gravity of the liquid is not suitable for this product
Consult TLV
United Kingdom: [44]-(0)1242-227223
France: [33]-(0)4-72482222
Germany & Other European Countries: [49]-(0)7263-9150-0
North America: [1]-704-597-9070
Malaysia: [60]-3-8065-2928
Mexico: [52]-55-5359-7949
Other East Asian Countries: [65]-6747-4600
Other Countries: [81]-(0)79-427-1818
8511 Hyogo, Japan
Tel: [81]-(0)79-422-1122 Fax: [81]-(0)79-422-0112

Body Interior Plate (part No. 12)

The guide plate bu ilt in to the body w ith screws (and spring washer) does not require removal
screwdriver.
No.
Name 1 Body 2 Cover
3
Float 4 Valve Seat
5
Valve Seat Gasket
6
Cover Gasket
7
Cover Bolt
8
Nameplate
9
Connector
10
Screw
11
Spring Washer
12
Guide Plate
Rev. 7/2015 (T)
Procedure
Gaskets: check for warping or damage
Valve Seat Surface: check for damage or wear
Float: check for deformation, damage or water
Guide Plate: check for deformation or damage
English
(1 Nm 10 kgcm)
Do not use for toxic, flammable or otherwise hazardous fluids. For intended use only
Thank you for purchasing the Rapid Initial Air Vent. This product has been thoroughly inspected before being shipped from the factory. When the product is delivered, before doing anything else, check the specifications and external appearance to make sure nothing is out of the ordinary. Before beginning installation or maintenance, please read this manual to ensure correct usage of the product. This is a rapid initial air vent for quickly venting large amounts of air at startup only. If air venting is necessary during system operation, install an automatic air vent as well. This air vent is for the discharge of air from water-carrying pipes. It must not be used for the discharge of air from steam spaces. If there is a rapid rise in water level (caused by rapidly opening a shut-off valve, etc.), a small amount of water may leak with discharged air immediately before the vent closes. This instruction manual is needed not only for installation, but for subsequent troubleshooting. Please keep it in a safe place for future reference. The contents of this manual are subject to change without notice.
1. Safety Considerations

Rapid Initial Air Ve n t VS1A

7. Installation of an isolation valve just before the product’s main connection is recommended as it enables maintenance during operation.
Tolerance Angle for Installation
5. Inspection and Maintenance
Operational Check: Visual inspections should be carried out on a daily basis to
determine whether the air vent is operating properly or has failed. Periodically (at least biannually) the operation should also be checked.
If the air vent should fail, it may cause damage to piping and equipment, resulting in faulty or low quality product manufacture.
When parts have been removed, or during periodic inspections, use the table right to inspect the parts and replace any that are found to be defective.
6. Disassembly / Reassembly
Use the following procedures to remove components. Use the same procedures in reverse to reassemble. If drawings or other special documentation were supplied for the product, any torque given there takes precedence over values shown here.
16
any damage to the float, which may fall
2. Specifications
Refer to the product nameplate for detailed specifications.
maximum allowable temperature (TMA) are PRESSURE SHELL DESI GN CONDITIONS (NOT OPERATING CONDITIONS)
** This is applicable only during the initial
discharge of air. Once the valve closes, it will remain closed even if the differential pressure is within this range.
*** Valve No. is displayed for products with
options. This item is omitted from the
3. Configuration
4. Proper Installation
1. Before installation, be sure to remove all protective seals.
2. Before installing the product, open the inlet valve and blow out the piping to remove any piping scraps, dirt and oil. Close the inlet valve after blowdown.
3. This product must be installed vertically, with the inlet at the bottom a nd the outlet at the top, and should be inclined within 5° horizontally and front-to-back (Figure 1).
4.
Install the product in a location where air is likely to collect, such as a bend in the piping. Install outlet piping leading to a drainage vessel or ditch. Make sure the end of the pipe
5. is above the waterline, so that dirt and water can not be sucked up by vacuum when the system shuts down (Figure 2).
6. Make sure to take measures to prevent foreign matter from flowing into the product.
wrench
NOTE: Do not change the position of the float guides. Tight sealing (1 Nm 10 kgcm)
cannot be guaranteed if the float guides have been moved out of position.
during normal product disassembly. The plate should only be replaced when it has become deformed or damaged. Upon reassembly, tighten to 0.3 N⋅m (0.2 lbf·ft) with a phillips
2
misshapen or damaged Coat threads with anti-seize and
7. Troubleshooting
When the air vent fails to operate properly, use the following table to locate the cause.
discharged (blocked) or discharge is poor
when vent is closed
close and water spurts out
the water in the piping is not being
should be at least 16 mm [5/8"])
8. Product Warranty
1. Warranty Period: One year following product delivery.
2. TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
3. This product warranty will not apply to cosmetic defects, nor to any product whose exterior has been damaged or defaced; nor does it apply in the following cases:
1) Malfunctions due to improper installation, use, handling, etc., by other than TLV
CO., LTD. authorized service representatives.
2) Malfunctions due to dirt, scale, rust, etc.
3) Malfunctions due to improper disassembly and reassembly, or inadequate inspection
and maintenance by other than TLV CO., LTD. authorized service representatives.
4) Malfunctions due to disasters or forces of nature.
5) Accidents or malfu nct ion s due t o any o ther caus e bey ond th e con tro l of TL V CO., LT D.
4. Under no circumstances will TLV CO., LTD. be liable for consequential economic loss or damage or consequential damage to property.

For Service or Technical Assistance: Contact your TLV representative or your regional TLV office.

Argentina: [54]-(0)11-4760-8401 China: [86]-(0)21-6482-8622

Manufacturer:

881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, 675-
Australia: [61]-(0)3-9873-5610 Korea: [82]-(0)31-726-2105
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Nachdem sich der Entlüfter nach Abblasen der anfänglichen Luft geschlossen hat, öffnet er nicht wieder, selbst wenn sich weitere Luft im System ansammelt. Er öffnet erst wieder, wenn der Innendruck bis nahe Atmosphärendruck gesunken ist.
Nicht für giftige, entflammbare oder sonst wie gefährliche Fluide benutzen. Dieses Produkt ist ein Entlüfter für Wassersysteme. Nur für Wasser und Luft benutzen. Nicht zweckentfremdet verwenden. Unsachgemäße Benutzung kann zu Schäden am Produkt sowie zu schwerwiegenden Unfällen in Folge von Betriebsstörungen führen.
WARNUNG
Die Schwimmerkugel darf NICHT ERHITZT werden, da sie infolge erhöhten Innendruckes platzen kann, was schwere Unfälle und Verletzungen oder Beschädigung von Anlagen zur Folge hat.
W
ARNUNG
Die Einbauhinweise beachten und spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen.
VORSICHT
Nur in frostsicherer Umgebung einsetzen. Einfrieren kann das Produkt beschädigen, was zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führt.
VORSICHT
Maximalen Differenzdruck nicht überschreiten, da sonst die Luft­abblasung unmöglich werden kann (Blockage).
VORSICHT
In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fernzuhalten. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch austretende Fluide führen.
VORSICHT
Zur Reparatur nur Original
-Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN, das Produkt zu verändern. Nichtbeachtung kann zu Beschädigungen führen, die Betriebsstörungen, Verbrennungen oder andere Verletzungen durch austretende Fluide verursachen.
VORSICHT
Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten, bis der Innen­druck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen.
VORSICHT
Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.
VORSICHT
* Maximal zulässiger Druck (PMA) und
5°5
Abbildung 1
Abbildung 2
Bauteil
Ausbau
Einbau
Gehäuse­schraube
Mit 17 mm Steckschlüssel herausschrauben
Gewinde mit Schmiermittel bestreichen und mit 45 Nm anziehen
Gehäuse-
Vorsichtig abheben, ohne die oder herunterfallen zu lassen
Beachten dass die Dichtflächen sauber Schwim­merkugel
Herausnehmen ohne die Oberfläche zu zerkratzen
Einsetzen ohne die Oberfläche zu zerkratzen
Verbin­dungshülse
Herausziehen
In Gehäusedeckel einsetzen
Gehäuse­dichtung
Abnehmen falls beschädigt
Dichtung erneuern falls verformt oder beschädigt
Ventilsitz
Mit 13 mm Steckschlüssel
Ventilsitz ersetzen falls verformt oder
und mit 15 Nm anziehen
Ventilsitz­dichtung
Dichtung entfernen und Dichtflächen reinigen
Dichtung erneuern falls verformt oder beschädigt
Symptom

Ursachen

Gegenmaßnahmen
Luft wird nicht
Luft kann den Entlüfter nicht erreichen da verdrängt wurde
Zuleitung korrigieren mindestens 16 mm)
Ventilsitz ist verstopft
Ventilsitz reinigen
Einlass- oder Auslassleitung ist verstopft
Rohrleitung oder Schmutz­sieb am Einlass reinigen
Bei geschlos-
Ventilsitz ist beschädigt oder verstopft mit Rost oder Ablagerungen
Reinigen oder Ventilsitz ersetzen
Schwimmerkugel ist beschädigt, verschmutzt oder mit Ölfilm überzogen
Reinigen oder Kugel ersetzen
Einbaulage ist falsch
Richtig einbauen
Entlüfter schließt
Schwimmerkugel ist gefüllt mit Wasser
Kugel erneuern
Führungsplatte ist beschädigt
Führungsplatte erneuern
Der Entlüfter ist für das spezifische Gewicht der Flüssigkeit nicht geeignet
TLV konsultieren
Großbritannien: [44]-(0)1242-227223
Frankreich: [33]-(0)4-72482222
Deutschland & andere europäische Länder: [49]-(0)7263-9150-0
Malaysien: [60]-3-8065-2928
Andere Länder in Ostasien: [65]-6747-4600
Andere Länder: [81]-(0)79-427-1818
Tel: [81]-(0)79-422-1122 Fax: [81]-(0)79-422-0112

Führungsplatte (Bauteil Nr. 12)

Die Schwimmerführungsplatte im Gehäuse, die mit Kreuzschlitzschrauben und Spannringen verformt oder beschädigt ist. Das Anzugsmoment ist 0,3 Nm.
Rev. 7/2015 (T)
Überprüfung der Einzelteile
Dichtungen: auf Verformung oder Kratzer pr üfen
Ventilsitzfläche: auf Kratzer oder Abnutzung prüfen
Schwimmerkugel: prüfen ob beschädigt oder mi t W asser gefüllt
Führungsplatte: auf Verformung/ Beschädi gung prüfen
Deutsch
Größe/DN
Nr.
Nr.***
Maximal zulässiger
Druck*
Maximal zulässige
Temperatur* TMA
Max. Betriebstemperatur
Typ
Max. Differenzdruck**
Nr.
Bauteil
1
Gehäuse
2
Gehäusedeckel
3
Schwimmerkugel
4
Ventilsitz
5
Ventilsitzdichtung
6
Gehäusedichtung
7
Gehäuseschraube
8
Typenschild
9
Verbindungshülse
10
Schraube
11
Spannring
12
Führungsplatte
Nicht für giftige, entflammbare oder sonst wie gefährliche Fluide benutzen.
Nicht zweckentfremdet einsetzen!
Wir danken Ihnen für den Kauf des Entlüfters VS1A. Dieses Produkt wurde nach Fertigstellung sorgfältig geprüft und verließ unsere Fabrik vollständig und fehlerfrei. Wir empfehlen jedoch, nach Erhalt den einwandfreien Zustand zu überprüfen und die Spezifikation mit Ihren Bestellunterlagen zu vergleichen. Bei Unstimmigkeiten benachrichtigen Sie uns bitte umgehend. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch dieses Produkts sicherzustellen.
Dieser Entlüfter wird nur zum schnellen Abblasen großer Luftmengen beim Anfahren benutzt. Falls auch während des Betriebs entlüftet werden soll, ist ein zusätzlicher automatischer Entlüfter einzusetzen. Dieser Entlüfter wird zum Entfernen von Luft aus Wasserleitungen eingesetzt. Er darf nicht benutzt werden, um Luft aus Dampfsystemen zu entfernen. Bei einem raschen Anstieg des Wasserspiegels (etwa durch schnelles Öffnen des Absperrorgans) kann vor dem Schließen des Entlüfters eine geringe Menge Wasser mit der Luft entweichen. Diese Anleitung wird für den Einbau und später für Wartung und Reparatur benötigt. Daher sollte sie an einer leicht zugänglichen Stelle aufbewahrt werden.
Änderungen dieser Einbau- und Betriebsanleitung vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Anfahrentlüfter VS1A
6. Sorge tragen, dass keine Fremdkörper in den Entlüfter fließen.
7. Um Wartung während des Betriebs zu ermöglichen, empfiehlt sich der Einbau eines Absperrventils vor dem Einlass des Entlüfters..
Schräglagentoleranz
°
5°5°
5. Inspektion und Wartung
Funktionsprüfung: Visuelle Inspektionen sollten täglich erfolgen, um festzustellen, ob
der Entlüfter ordnungsgemäß arbeitet, oder beschädigt ist. Fehlerhafte Entlüfter können Beschädigungen an Rohrleitungen und Anlagen verur-
sachen, was zur Verschlechterung der Produktqualität führen kann.
Wenn Fehler entdeckt wurden, überprüfen Sie die Teile ent­sprechend der Tabelle rechts und ersetzen Sie die fehlerhaften Teile.
6. Ausbau / Einbau
Den Ausbau von Teilen in dieser Reihenfolge vornehmen, den Einbau in umgekehrter. Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt geliefert wurden, haben Angaben über Anzugsmomente in diesen Unterlagen Vorrang vor den hier gezeigten Anzugsmomenten.
2. Technische Daten
Die Technischen Daten stehen auf dem Typenschild.
maximal zulässige Temperatur (TMA) sind AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN.
** Dies gilt nur während der
Anfahrentlüftung. Nach dem Schließen bleibt der Entlüfter geschlossen, auch wenn sich der Differenzdruck innerhalb dieses Bereichs befindet.
*** Die Ventil-Nr. wird angegeben bei Typen
Ventil-
Fertigungslos-
mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt diese Stelle frei.
3. Aufbau
4. Einbauhinweise
1. Vor dem Einbau die Transport-Schutzkappen entfernen.
2. Vor dem Einbau das Einlassventil öffnen und die Leitung durchblasen, um Öl und Verschmutzungen zu entfernen. Danach das Ventil schließen.
3. Dieses Produkt ist innerhalb der in Abbildung 1 gezeigten Schräglagentoleranzen vertikal einzubauen, mit dem Einlass unten und dem Auslass oben.
4. Das Produkt dort einbauen, wo Luftansammlung erwartet wird, z. B. in einem Rohr­krümmer.
5. Die Austrittsleitung in eine Abwasserrinne oder -grube führen. Das Ende der Austritts-
leitung darf nicht in Wasser eintauchen, da sonst bei Betriebsunterbrechungen Wasser und Schmutz eingesaugt werden kann (s. Abb. 2).
deckel
Vorsicht: Die Kugelauflagen nicht verstellen. Dichter Abschluss kann sonst nicht
befestigt ist, wird normalerweise nicht ausgebaut. Sie sollte nur ersetzt werden, wenn sie
Schwimmerkugel zu beschädigen
herausschrauben
gewährleistet werden.
sind; Schwimmerauflage nicht verbiegen
beschädigt Gewinde mit Schmiermittel bestreichen
7. Fehlersuche
Falls der Entlüfter nicht zufriedenstellend arbeitet, gehen Sie nach dieser Tabelle vor, um den Fehler zu korrigieren.
abgeblasen (blockiert), oder ungenügend abgeblasen
senem Entlüfter läuft Wasser aus
nicht, Wasser spritzt aus
das Wasser in der Leitung nicht durch Luft
(Innendurchmesser
8. Garantie
1. Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung.
2. Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
3. Von der Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren. Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen:
1) Schäden, die durch falschen Einbau oder falsch e Bedien un g hervorgeru fen werden.
2) Schäden, die durch Verschmutzungen, Ablagerungen oder Korrosion usw. auftreten.
3) Schäden, die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau, oder
ungenügende Inspektion und Wartung entstehen.
4) Schäden verursacht durch Naturkatastrophen und Unglücksfälle.
5) Unglücksfälle und Schäden aus anderen Gründen, die von TLV CO., LTD. nicht
zu vertreten sind.
4. TLV CO., LTD. haftet nicht für Folgeschäden.

Für Wartung, Reparatur und Technische Beratung: Wenden Sie sich an die TLV Vertretungen oder an die folgenden TLV Niederlassungen.

Nord-Amerika: [1]-704-597-9070 Argentinien: [54]-(0)11-4760-8401 China: [86]-(0)21-6482-8622

Hersteller:

881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, 675-8511 Hyogo, Japan
Mexiko: [52]-55-5359-7949 Australien: [61]-(0)3-9873-5610 Korea: [82]-(0)31-726-2105
Loading...