TLV COS Series, COSR Series, COS-3, COSR-3, COS-21 Instruction Manual

...
Copyright (C) 2018 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
PRESSURE REDUCING VALVES FOR STEAM
DRUCKMINDERVENTILE FÜR DAMPF
COS/COSR Series
COS/COSR Serie
DÉTENDEURS-RÉGULATEURS DE PRESSION POUR VAPEUR
Gamme COS/COSR
COS-3/COS-16
COSR-3/COSR-16
COSR-21
INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
Deutsch
Français
English
Introduction
Steam-using equipment can perform its intended operation only when dry saturated steam is available. Steam containing entrained condensate, scale, air, etc. not only reduces steam equipment productivity, but also shortens the life of pressure reducing valves. REDUCING VALVES models COS/COSR are innovative reducing valves, which help eliminate these problems by supplying dry saturated steam at a constant pressure at all times. This manual should be read prior to installing or operating COS/COSR SERIES REDUCING VALVES.
Table of Contents
1 2
3 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
5 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7 8
Safety Considerations Configuration
COS-3 / COS-16 / COS-21 COSR-3 / COSR-16 / COSR-21
Specifications Piping and Installation
Recommended Straight Pipe Runs Installing an ON-OFF Valve Installing a Control Valve Blowdown Remove Protective Seals Installation Angle Spacer Installation Piping Support Maintenance Space Trap Outlet Pipe Blowdown Valve Accessories Piping Size / Diffuser Two-stage Pressure Reduction
Strainer Installation External Sensing Line Internal Sensing for North American Models
Adjustment Disassembly and Inspection
Before Disassembly Disassembling the Adjustment Section Disassembling the Pilot Section Disassembling the Piston Disassembling the Separator and Main Valve Disassembling the Steam Trap Cleaning Reassembly Regular Inspection and Maintenance
Troubleshooting Product Warranty
2 3 3 5 7 8 8 9 9 9 9 9
9 10 10 10 10 11 11 11
11 12
13 14 15 16 16 16 18
19 20 20 21
22 23 24
Page PageSection Section
English
1
1. Safety Considerations
• Read this section carefully before use and be sure to follow the instructions.
• Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel.
• The precautions listed in this manual are designed to ensure safety and prevent equipment damage and personal injury. For situations that may occur as a result of erroneous handling, three different types of cautionary items are used to indicate the degree of urgency and the scale of potential damage and danger: DANGER, WARNING and CAUTION.
• The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
Indicates an urgent situation which poses a threat of death or serious injury.
Indicates that there is a potential threat of death or serious injury.
WARNING
CAUTION
WARNING
DANGER CAUTION
Indicates that there is a possibility of injury or equip­ment/product damage.
NEVER apply direct heat to the float. The float may explode due to increased internal pressure, causing accidents leading to serious injury or damage to property and equipment.
Install properly and DO NOT use this product outside the recommended operating pressure, temperature and other specification ranges. Improper use may result in such hazards as
damage to the product or malfunctions, which may lead to serious accidents. Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted.
Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets. Failure to do so may result in burns or other injury
from the discharge of fluids.
Use hoisting equipment for heavy objects (weighing approximately 20 kg (44 lb) or more). Failure to do so may result in back strain or other
injury if the object should fall.
DO NOT use this product in excess of the maximum operating pressure differential. Such use could make discharge impossible.
When disassembling or removing the product, wait until the internal pressure equals atmospheric pressure and the surface of the product has cooled to room temperature. Disassembling or removing
the product when it is hot or under pressure may lead to discharge of fluids, causing burns, other injuries or damage.
Be sure to use only the recommended components when repairing the product, and NEVER attempt to modify the product in any way.
Failure to observe these precautions may result in damage to the product or burns or other injury due to malfunction or the discharge of fluids.
Use only under conditions in which no freeze-up will occur. Freezing may damage the product, leading to fluid discharge, which may cause burns or other injury.
Use under conditions in which no water hammer will occur. The impact of water hammer may damage the product, leading to fluid discharge, which may cause burns or other injury.
Do not use excessive force when connecting threaded pipes to the product. Overtightening may cause breakage leading to fluid discharge,
which may cause burns or other injury.
English
2
COS-3 / COS-16 / COS-21
2. Configuration
@4
@1
$1
!9
#3
#2
!4
#1
!5
#6
#4
@3
@2
@0 !8 !7
@5
#8
!6
@6
!3
#5
!2
o
#0
!0
#7
r
@9
w
u
@8
e
@7
$0
#9
q
i
t
y
!1
Pilot Section COS-3 20 – 50 mm ( " – 2") COS-16 15 – 50 mm ( " – 2") COS-21 15 – 50 mm ( " – 2")
Pilot Section COS-16 65 – 100 mm (2 " – 4") COS-21 65 – 100 mm (2 " – 4")
2
1
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
English
3
Description Main Body Trap Body Trap Cover Separator Float Float Cover Trap Valve Seat Separator Screen Main Valve Seat Main Valve Main Valve Holder Piston Cylinder Pilot Screen Pilot Screen Holder Pilot Body Pilot Valve Pilot Valve Seat Diaphragm Diaphragm Support Spring Housing Coil Spring Adjustment Screw Spanner Cap Plug – Sensing Line Port Lower Pilot Body Gasket Trap Valve Seat Gasket Trap Cover Gasket Trap Body Gasket Main Valve Seat Gasket Pilot Screen Holder Gasket Pilot Valve Seat Gasket Upper Pilot Body Gasket Cylinder Gasket Piston Ring Tension Ring Main Valve Spring Pilot Valve Spring Seal Ring Pilot Cover Gasket Pilot Cover
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E F G
No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
* Replacement parts available for COS-3/COS-16 in kits specified; contact TLV for COS-21 parts
Maintenance kit for COS-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COS-16 (15 – 50 mm, " – 2") Maintenance kit for COS-16 (65 – 100 mm, 2 " – 4") Repair kit for Main Valve Repair kit for Piston for COS-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COS-16 (15 – 50 mm, " – 2") Repair kit for Piston for COS-16 (65 – 100 mm, 2 " – 4") Repair kit for Piston Ring for COS-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COS-16 (15 – 50 mm, " – 2") Repair kit for Piston Ring for COS-16 (65 – 100 mm, 2 " – 4") Repair kit for Pilot Valve Repair kit for Trap Valve Seat Float
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E) (F) (G)
2
1
/
4
3
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
English
4
Cover Plug COSR-3 20, 25 mm ( " , 1") COSR-16 15 – 25 mm ( " – 1")
2
1
/
4
3
/
Pilot Section COSR-3 20 – 50 mm ( " – 2") COSR-16 15 – 50 mm ( " – 2") COSR-21 15 – 50 mm ( " – 2")
2
1
/
4
3
/
2
1
/
Pilot Section COSR-16 65 – 150 mm (2 " – 6") COSR-21 65 – 100 mm (2 " – 4")
2
1
/
2
1
/
Cover COSR-3 32 – 50 mm (1 " – 2") COSR-16 32 – 150 mm (1 " – 6") COSR-21* 15 – 100 mm ( " – 4")
4
1
/
4
1
/
2
1
/
COSR-3 / COSR-16 / COSR-21
@3
!8
!7
@5
!6
!3
!2
@9
@1
@8
@7
@4
#1
!1
@0
@6
o
@2
!0
@1
w
w
#0
#3
r
u
e
q
t
y
!9
#2
!4
!5
i
*Cover configuration differs slightly for models with connections other than DIN PN flange.
English
5
Description Main Body Cover Plug Cover Main Valve Seat Main Valve Main Valve Holder Piston Cylinder Pilot Body Pilot Valve Pilot Valve Seat Diaphragm Pilot Screen Pilot Screen Holder Diaphragm Support Coil Spring Spring Housing Adjustment Screw Spanner Cap Plug – Sensing Line Port Lower Pilot Body Gasket Cover Plug Gasket Cover Gasket Main Valve Seat Gasket Pilot Screen Holder Gasket Pilot Valve Seat Gasket Upper Pilot Body Gasket Cylinder Gasket Piston Ring Tension Ring Seal Ring Pilot Cover Gasket Main Valve Spring Pilot Valve Spring Pilot Cover
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
* Replacement parts available for COSR-3/COSR-16 in kits specified; contact TLV for COSR-21 parts
Maintenance kit for COSR-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COSR-16 (15 – 50 mm, " – 2") Maintenance kit for COSR-16 (65 – 150 mm, 2 " – 6") Repair kit for Main Valve Repair kit for Piston for COSR-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COSR-16 (15 – 50 mm, " – 2") Repair kit for Piston for COSR-16 (65 – 150 mm, 2 " – 6") Repair kit for Piston Ring for COSR-3 (20 – 50 mm, " – 2") and COSR-16 (15 – 50 mm, " – 2") Repair kit for Piston Ring for COSR-16 (65 – 150 mm, 2 " – 6") Repair kit for Pilot Valve
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E)
2
1
/
4
3
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
English
6
3. Specifications
To avoid malfunctions, product damage, accidents or serious injury, install properly and DO NOT use this product outside the specification range. Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted.
CAUTION
Refer to the product nameplate for detailed specifications.
* Valve No. is displayed for products with options. This item is omitted from the nameplate when
there are no options.
Acceptable Operating Range
COS-21
COSR-21
5% of rated flow rate;
10% of rated flow rate for sizes 65 mm and larger
Minimum Adjustable Flow Rate
1.35 – 2.1 MPaG
13.5 – 21 barg 190 – 300 psig
Minimum adjustable
pressure of 0.55 MPaG,
5.5 barg, 80 psig
Maximum pressure
differential of
0.85 MPa
8.5 bar
120 psig
COS-16
COSR-16
0.2 – 1.6 MPaG 2 – 16 barg
30 – 250 psig
COS-3
COSR-3
Model
1 MPa = 10 bar = 10.197 kg/cm
2
Primary Pressure Range
0.1 – 0.3 MPaG 1 – 3 barg
15 – 45 psig
0.01 – 0.05 MPaG
0.1 – 0.5 barg
1.5 – 7 psig
Secondary Pressure
Adjustable Range
(All conditions
must be met)
5% of rated flow rate
Minimum adjustable
pressure of 0.03 MPaG,
0.3 barg, 5 psig
Pressure differential
between
0.07 – 0.85 MPaG
0.7 – 8.5 barg 10 – 120 psig
Within 10 – 84% of primary pressure
Model
Valve No.*
Maximum Operating Temperature
Secondary Pressure Adjustable Range
Production Lot No.
Nominal Diameter
Primary Pressure Range
English
7
30 d or more
30 d or more
If the COS/COSR is installed either directly before or after an elbow or control valve, unevenness in flow may result in chattering and unstable pressure. To ensure stable steam flow, it is recommended that the COS/COSR be installed on straight runs of piping, as illustrated below.
4.1 Recommended Straight Pipe Runs
4. Piping and Installation
q Inlet (primary side) of the COS/COSR
• Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment
and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel.
• Take measures to prevent people from coming into direct contact with
product outlets.
• Install for use under conditions in which no freeze-up will occur.
• Install for use under conditions in which no water hammer will occur.
• Maintain a straight piping run of 10 d or more when a
manual valve, a strainer or an elbow, etc. is installed.
(Example: if nominal size is 25 mm (1"), have 250 mm
(10") or more)
• Maintain a straight piping run of 30 d or more when an automated valve (on-off valve) is installed.
(Example: If nominal size is 25 mm (1"), have 750 mm
(30") or more)
w Outlet (secondary side) of the COS/COSR
• Maintain a straight piping run of 15 d or more when a
manual valve, a strainer or an elbow, etc. is installed.
(Example: If nominal size is 25 mm (1"), have 375 mm
(15") or more)
• Maintain a straight piping run of 30 d or more when a
safety valve is installed.
(Example: If nominal size is 25 mm (1"), have 750 mm
(30") or more)
• Maintain a straight piping run of 30 d or more when another pressure reducing valve is installed. (Two-
stage pressure reduction)
(Example: If nominal size is 25 mm (1"), have 750 mm
(30") or more)
• Maintain a straight piping run of 30 d or more when a control valve or an automated valve (on-off valve) is
installed.
(Example: If nominal size is 25 mm (1"), have 750 mm
(30") or more)
CAUTION
d = pipe diameter
10 d or more
30 d or more
30 d or more
15 d or more
English
8
4.2
Installing an ON-OFF Valve (solenoid valve or motorized valve)
If an on-off valve is required to stop supply of steam to the steam-using equipment, install it at the inlet side of the COS/COSR (see section 4.1). If a solenoid valve is installed at the outlet of the COS/COSR, it will cause heavy chattering and may lead to damage of the piston and main valve. (When the on-off valve opens, the secondary pressure of the COS/COSR changes from zero to the set pressure. Passing through an area of the reducing ratio of less than 10:1 where adjustment is impossible, chattering occurs momentarily.) To save energy, install the on-off valve as near to the boiler as possible. To prevent water hammer, it is recommended that a slow-acting motorized on-off valve be used. If a fast-acting solenoid valve is used, the potential water hammer effect can damage the steam-using equipment and the COS/COSR.
4.3
Installing a Control Valve
A control valve (i.e. for temperature control) installed between the COS/COSR and the steam equipment (downstream of the
COS/COSR) may raise pressure between the COS/COSR and the control valve when the
control valve is closed, depending on their spatial relationship. Therefore, the control valve should be installed close to the steam­using equipment. Also, a safety valve should be installed downstream of the control valve.
NOTE: When installing a safety valve to protect steam-using equipment, be sure to install it on
the equipment or directly before the inlet of the steam-using equipment. If the safety valve is installed between the COS/COSR and a control valve, an eventual pressure rise could activate the safety valve
4.4
Blowdown
Before installing the COS/COSR unit, be sure to blow down all piping thoroughly. If this is not possible, perform a blowdown using the bypass valve. Blowdown is especially important for newly installed piping or after the system has been shut down for a long period of time.
4.5 Remove Protective Seals
Before installation, be sure to remove all protective seals and caps covering the product inlet and outlets. (Found at 3 locations for the COS, 2 locations for the COSR.)
4.6 Installation Angle
Make sure the COS/COSR is installed on horizontal piping, so that the arrow mark on the body matches the direction of steam flow and the adjustment screw section faces up. Allowable inclination is 10 degrees in the fore-aft direction and 15 degrees in the plane perpendicular to the steam flow line.
4.7 Spacer Installation
If spacing adjustment is necessary to accommodate installation, install a spacer on the outlet flange. The spacer should consist of a spacer, gaskets, bolts and nuts. Fit gaskets to both sides of the spacer between the COS/COSR outlet and the pipe flange. Fasten with bolts and nuts.
Safety
Valve
COS/COSR
Equipment
Control
Valve
10˚
10˚
15˚ 15˚
Correct Spacer
Location
English
9
Units: mm (inch)
Install the COS/COSR, paying attention to avoid excessive load, bending or vibration. Support the inlet and outlet pipes securely.
4.8 Piping Support
Leave sufficient space for maintenance, inspection and repair.
4.9 Maintenance Space
For ease of maintenance, installation of a union connection is recommended for the trap outlet pipe. Connect the outlet pipe to a condensate return line, or extend it to a trench. In the case of the latter, make sure the end of the pipe is above the waterline. (Dirt and water may be sucked up by the vacuum formed during trap closure and system shutdown.)
4.10 Trap Outlet Pipe (COS)
In an environment of heavy dirt or scale, or when the steam equipment is used only periodically, such as for room heating equipment, be sure to use a blowdown valve.
1. Remove the plug from the main body.
2. Install the blowdown valve.
3. Open the blowdown valve and blow any residual dirt and scale off of the separator screen.
4. Periodically activate the blowdown valve to keep the system free of dirt and scale.
4.11 Blowdown Valve (COS) (requires optional plug)
Incorrect Correct
Remove the optional 10 mm ( ") plug and install the blowdown valve
8
3
/
100
(4)
100
(4)
400 (16)
400 (16)
~
300
(-12)
100 (4)
100 (4)
100 (4)
100
(4)
100 (4)
100
(4)
400 (16)
400 (16)
~
300
(~12)
COS COSR
Small Hole
English
10
4.12 Accessories
Always install a shutoff valve and pressure gauge at both the inlet and outlet, and a shutoff valve in the bypass line. Ball valves, which will not retain condensate, are recommended for inlet and outlet shutoff valves. The bypass pipe should be at least one half the size of the inlet pipe.
4.13 Piping Size / Diffuser
If the secondary steam flow velocity is expected to be more than 30 m/s (100 ft/s), install a diffuser in order to keep the flow velocity below 30 m/s (100 ft/s). If the distance between the reducing valve and the steam-using equipment is great, a possible drop in pressure should be taken into consideration when selecting the piping size.
4.14 Two-stage Pressure Reduction
Two-stage pressure reduction should be performed whenever the pressure cannot be reduced to the desired level with a single COS/COSR due to operating range limitations, such as when the reduction ratio is greater than 10:1.
Globe Valve
Diffuser
Pressure
Gauge
Inlet
Bypass Valve
COS/COSR
Shutoff
Valve
Shutoff
Valve
Pressure
Gauge
Bypass Valve
Shutoff
Valve
COSR
Shutoff
Valve
Outlet
Safety Valve
(Relief Valve)
Pressure
Gauge
Straight piping: 10 d or longer upstream 15 d or longer downstream
Pressure
Gauge
Ball Valve
COS/COSR
Ball Valve
Pressure
Gauge
Safety Valve (Relief Valve)
A strainer should be installed ahead of the COSR. The strainer should be 60 mesh or finer, but not so fine that it causes constriction of the flow area and a subsequent pressure drop. The strainer should be installed horizontally and at 90° to its normal orientation to the pipeline, in order to prevent condensate accumulation in the screen body (see picture).
4.15 Strainer Installation (COSR)
English
11
4.16 External Sensing Line
NORTH AMERICAN MODELS
North American models are factory prepared for external sensing. An external sensing line MUST be installed. DO NOT SUPPLY STEAM until all piping and a 10 mm ( ") secondary pressure sensing line with a slightly falling pitch have been properly installed. Install a shutoff valve in the pressure sensing line for maintenance purposes.
CAUTION
Keep the shutoff valve in the pressure sensing line open at all times during operation. If the shutoff valve is closed, COS/COSR will fully open and PRIMARY PRESSURE WILL BE SUPPLIED TO THE EQUIPMENT (see 4.16 number 5).
2. Install the blind pin (B) provided by first removing the connecting tube (C) from the main body or pilot cover and then substituting the pin.
Rc(PT) NPT (stamped N) BSP (stamped B)
Connecting tube
15 - 50 mm ( " - 2")
Blind pin
65 - 150 mm (2 " - 6")
D
A

B
,
C

B
,
C
D
A
○B,○
C
2
1
/
2
1
/
1. Loosen and remove the four (4) bolts (A) that attach the pilot body to the main body (15 - 50 mm, "- 2") or the pilot cover (65 - 150 mm, 2 "- 6"), and remove the pilot body.
2
1
/
2
1
/
8
3
/
OTHER MODELS
Other models are factory prepared for internal sensing. A secondary pressure detection port has been added to all COS/COSR pilot bodies to allow for installation of a 10 mm ( ") secondary pressure sensing line, which improves performance and increases valve capacity (flow rate). All except North American models are delivered with a secondary pressure sensing line plug installed in this port. When the external detection method is used, follow the installation procedure shown below: (for North American models, the blind pin has been factory installed and no secondary pressure sensing line plug is provided).
8
3
/
8
3
/
8
3
/
8
3
/
English
12
8
3
/
5. Install the secondary pressure sensing line with a slightly falling pitch. The 10 mm ( ") pipe should be connected to a point where the pressure is to be sensed. The connection must be at a point on the main piping where there is a straight section of upstream main piping of a length of 15 d (d = pipe diameter), or 1 m (3'4"), whichever is greater, and a straight section of downstream main piping of a length of at least 15 d.
1. Loosen and remove the four (4) bolts that attach the pilot body to the main body (15 - 50 mm, "- 2") or the pilot cover (65 - 150 mm, 2 " - 6"), and remove the pilot valve body.
2. Install the connecting tube by first removing the blind pin from the secondary side of the main body or pilot cover and then substituting the connecting tube.
3. Re-install the pilot body and fasten the four (4) bolts evenly.
Consult page 21 in this manual for torque requirements of these bolts.
4. If a secondary pressure sensing pipe has previously been installed, remove it and be certain to install the threaded secondary pressure sensing line plug in its place.
A shutoff valve and pipe union should be installed in the secondary pressure sensing line, to be used when the valve is taken out of service (see beginning of section 4.16).
4.17 Internal Sensing for North American Models
All models except North American models are factory prepared for internal sensing. When internal pressure sensing is required for North American models, please contact the nearest
representative to request both a connecting tube, which must be installed in place of the blind pin, and a threaded secondary pressure sensing plug.* Follow the connecting tube installation procedure shown below:
* Internal sensing should not be used when 15 mm ( ") and 20 mm ( ") COS-16/COSR-16
will be used below 0.3 MPaG (3 barg, 45 psig) and 0.1 MPaG (1 barg, 15 psig) respectively, and below 50% of primary pressure.
Union
Valve
Connecting tubeBlind pin
15 d or 1 m (3'4"), whichever is larger
At least 15 d
d = pipe diameter
Steam-using Equipment
3. Re-install the pilot body and fasten the four (4) bolts (A) evenly to the fastening torque shown on page 21.
4. Next, loosen and remove the threaded secondary pressure sensing line plug (D) to install the external pressure sensing line.
2
1
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
English
13
Loosen the Locknut
Loosen the Adjustment Screw
Counterclockwise
Loosen the Adjustment Screw
Decrease Pressure
5. Adjustment
The COS/COSR reducing valve should be properly adjusted for protection of the steam equipment against water hammer.
1. It is necessary to blow down all pipe lines thoroughly. The blowdown is especially important if the line is new or has been shut down for a long period of time. Take particular care to ensure that matter such as condensate and dirt does not remain inside the steam equipment.
(Stay clear of any pressurized blow-out from the safety valve.)
2. Make sure that the shutoff valve and the bypass valve located upstream and downstream of the
COS/COSR
are completely closed.
3. Remove the spanner cap, loosen the locknut and turn the adjustment screw counterclockwise to reduce tension on the coil spring.
7. Slowly, fully open the shutoff valve on the outlet side.
8. After setup, tighten the locknut and replace the spanner cap.
9. When shutting down the system, always close the outlet shutoff valve first and then the inlet valve.
Counterclockwise
Tighten the Adjustment Screw
Increase Pressure
Clockwise
4. Slowly, fully open the shutoff valve at the inlet of the
COS/COSR
. Allow sufficient time for
condensate remaining at the inlet of the
COS/COSR
to be discharged.
5. Slightly open the shutoff valve at the outlet of the
COS/COSR
.
6. Turn the adjustment screw until the desired outlet pressure is obtained. Wait several minutes.
English
14
6. Disassembly and Inspection
It is a recommended practice to dismantle and inspect the COS/COSR once a year for preventive maintenance purposes. It is especially important to do so immediately after the initial run of a new line or before or after the equipment is out of service for a long period of time.
The size and shape of some COS and COSR parts for large valve sizes will be different from those shown.
Adjustment Section
Pilot Section
Piston Section
Separator/ Main Valve Section
Steam Trap Section
Pilot
Cover (65 - 100 mm; 2 " - 4") see page 17
Adjustment Section
Pilot Section
Piston/ Main Valve Section
Cover / Plug
Pilot Cover (65 - 150 mm; 2 " - 6") see page 17
COS COSR
2
1
/
2
1
/
English
15
Remove all steam from the piping (both upstream and downstream). If the steam supply to the system cannot be shut off, change over to bypass operation. Close shutoff valves at the inlet and outlet of the COS/COSR completely. Relieve residual steam pressure by loosening slightly the spring housing bolt and pilot screen holder or sensing line plug. Wait for the body to cool before attempting to remove the COS/COSR from the line. Then remove inlet and outlet flange retaining bolts and trap discharge pipe union connection (COS) to permit removal of the COS/COSR for disassembly and inspection. Secure the COS/COSR in a vise to perform the inspection.
Loosen the adjustment screw completely and remove the bolts. Having removed the spring housing, you will see the diaphragm support, coil spring, spring retainer and ball.
6.2 Disassembling the Adjustment Section
6.1 Before Disassembly
The diaphragm is removed by utilizing the notch in the pilot body. Loosen and remove the pilot valve seat with a box wrench. Pick up the pilot valve and the pilot valve spring with a pair of tweezers. Loosen the pilot screen holder to remove the pilot screen.
6.3 Disassembling the Pilot Section
Check for seizure or any damaged screw threads.
15 - 150 mm ( " - 6")
2
1
/
Diaphragm Support
Coil Spring
Spring Retainer
Ball
Bolt
Locknut
Adjustment Screw
Spring Housing
Nameplate
Spanner Cap
• Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment
and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel.
• Be sure to use the proper components and NEVER attempt to modify the
product.
CAUTION
English
16
Check for any fault on the seat of the pilot valve, flaws on the gaskets, and clogging of the pilot screen. Check for deformation, corrosion or faults on the diaphragm. The diaphragm should be convex (open downward), with the printed UP mark on the top.
Pilot Body
Upper Pilot Body Gasket
Notch
Pilot Screen Holder (with Gasket)
Pilot Screen
Sensing Line Plug
Bolt
Diaphragm
Pilot Valve Seat (with Gasket)
Pilot Valve
Pilot Valve Spring
Pilot Body
Upper Pilot Body Gasket
Notch
Pilot Screen Holder (with Gasket)
Pilot Screen
Sensing Line Plug
Bolt
Bolt
Diaphragm
Pilot Valve Seat (with Gasket)
Pilot Valve
Pilot Valve Spring
Connecting Tubes
Pilot Cover
Lower Pilot Body Gasket
15 - 50 mm ( " - 2")
2
1
/
65 - 150 mm (2 " - 6")
2
1
/
English
17
Remove the pilot body after loosening and removing the bolts. During this process, pay attention not to lose the connecting tubes. Remove the piston, the cylinder and the silencer (only sizes 65 – 150 mm
, 2 " – 6") from the main body. Then remove the piston rings and the
tension rings from the piston.
Inspect the interior of the cylinder, the exterior of the piston rings, the small hole on the piston and the gaskets for any fault or abnormality.
6.4 Disassembling the Piston Section
NOTE: Do not apply too much force when removing the piston rings and tension rings.
The size and shape of some COS and COSR parts will be different from those shown.
Piston Ring Tension Ring
Piston Ring Tension Ring
Cylinder
Cylinder Gasket
Lower Pilot Body Gasket
Connecting Tube
Main Body
Piston
Connecting Tube
Piston Ring Tension Ring
Piston Ring Tension Ring
Connecting Tube
Cylinder
Pilot Cover Gasket
Silencer
Main Body
Seal Ring
Piston
Connecting Tube
COS, COSR
(15 – 50 mm, " – 2")
2
1
/
COS, COSR
(65 – 150 mm, 2 " – 6")
2
1
/
2
1
/
English
18
COS
COSR
6.5
Disassembling the Separator (COS) and Main Valve (COS/COSR)
Turn the COS upside down for easy dismantling of the separator and main valve. Loosen the bolts and remove the trap body. Be careful, as the separator may drop off when the COS is returned to the normal attitude.
Removal of the separator and pressed-in sleeve for COS, or the cover plug for COSR, permits removal of the main valve spring, the main valve, the main valve holder and the separator screen. Remove the main valve seat from main the body with a box wrench.
Check for damage on the seating and sliding surfaces of the main valve and main valve holder, the seating surface of the main valve seat and the gaskets, and for clogging of the separator screen.
[At start-up following shutdown for a long period, always blow down the piston section of the main body through the plug (if optional plug is supplied).]
The size and shape of some COS and COSR parts for large valve sizes will be different from those shown.
Trap Body
Trap Body
Gasket
Bolt
Separator Screen
Main Body
Main Valve Spring
Sleeve Separator
Corrugated Spring Washer
Main Valve
Main Valve Holder
Main Valve Seat (with Gasket)
Plug (Option)
Main Body
Bolt
Bolt Main Valve
Main Valve Holder
Main Valve Spring
Cover (with Gasket) COSR-3 (32 – 50 mm, 1 " – 2") COSR-16 (32 – 150 mm, 1 " – 6") COSR-21 (15 – 100 mm, " – 4")
4
1
/
4
1
/
2
1
/
Cover Plug (with Gasket) COSR-3 (20, 25 mm, ", 1") COSR-16 (15 – 25 mm, " – 1")
2
1
/
4
3
/
Main Valve Seat (with Gasket) (15 – 50 mm, " – 2")
Main Valve Seat (with Gasket) (65 – 150 mm, 2 " – 6")
2
1
/
2
1
/
English
19
COS, COSR
6.6 Disassembling the Steam Trap (COS)
Loosen the bolts and remove the trap cover. Be careful, as hot condensate may splash out.
6.7 Cleaning
After inspection and removal of any abnormality, clean and reassemble the parts. The following parts will require cleaning before reassembly. A mild detergent should be used for effective cleaning.
Remove the bolts from the trap cover and the float cover to reveal the float. Remove the float, then loosen and remove the trap valve seat with a box wrench.
Check to verify that there is no deformation of the float, abnormality in the trap valve seat, or dirt accumulation in the trap cover.
Main Valve Seat Main Valve Main Valve Holder Piston Piston Ring Cylinder
Pilot Screen Pilot Valve Pilot Valve Seat Adjustment Screw Spring Retainer
Trap Valve Seat (with Gasket)
Bolt Spring Washer
Float Cover
Protective Bushing
Float
Trap Cover Gasket
Trap Cover
Guide Pin
Bolt
Trap Valve Seat (with Gasket)
Bolt
Spring Washer
Float Cover
Protective Bushing
Float
Trap Cover Gasket
Trap Cover
Guide Pin
Bolt
U-nut
15 - 50 mm ( " - 2")
2
1
/
2
1
/
65 - 100 mm (2 " - 4")
Trap Cover Float Trap Valve Seat Separator Screen
COS
Cover Plug / Cover
COSR
English
20
6.8 Reassembly
Assemble the unit using the same procedure as used for dismantling it, but in reverse order.
Sizes 125 and 150 mm (5" and 6") available for COSR only Note: If a torque greater than that recommended is applied, the COS/COSR or components
may be damaged.
If drawings or other special documentation were supplied for the product, any torque given there takes precedence over values shown here.
1. Standard torque for fastening the respective bolts are as follows:
Part
Connection Size
Distance Across Flats
Tightening Torque
Bolt for Spring Housing / Pilot Body Pilot Valve Seat Pilot Screen Holder Bolt for Pilot Body / Main Body Bolt for Pilot Body / Pilot Cover
Bolt for Pilot Cover / Main Body
Bolt for Main Body / Trap Body (COS only)
Bolt for Trap Body / Trap Cover (COS only)
Main Valve Seat
Bolt for Main Valve Seat
Bolt for Float Cover (COS only)
Trap Valve Seat (COS only)
Cover Plug (COSR only)
Bolt for Cover / Main Body (COSR only)
(lbf・ft)
(29) (51) (29) (44) (51) (44)
(51) (110) (220)
(44)
(51) (110)
(44)
(51) (110)
(73)
(92) (185) (220)
(22)
(29)
(51)
(5) (7)
(15)
(7) (11) (29) (40)
(185) (260)
(44) (44) (51)
(110) (220)
N・m
40 70 40 60 70 60
70 150 300
60
70 150
60
70 150 100 125 250 300
30
40
70
7 10 20 10 15 40 55
250 350
60 60 70
150 300
mm
17 19 24 17 19 17 19 24 36 17 19 24 17 19 24 36 41 60 70 13 17 22
8 10 13 11 13 17 19 41 46 17 17 19 24 36
All All All
15 – 40
50
65 – 150
65, 80
100, 125
150 15 – 40 50 – 80
100 15 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
32, 40
50
65, 80
100, 125
150
15, 20
25 – 40
50 – 100
15, 20 25 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
15 – 25
32, 40 50 – 80
100, 125
150
1 N・m 10 kg・cm
mm (inch)
( – 1 )
(2)
(2 – 4)
(2 , 3)
(4, 5)
(6)
( – 1 )
(2 – 3)
(4)
( – 1 )
(2 – 3)
(4)
( , )
(1)
(1 ,1 )
(2)
(2 , 3)
(4, 5)
(6)
( , )
(1 – 1 )
(2 – 4)
( , )
(1 – 1 )
(2 – 3)
(4)
( , )
(1)
( – 1)
(1 , 1 )
(2 – 3)
(4, 5)
(6)
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
4
3
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
(inch)
( )
( ) ( ) ( )
( ) ( )
( ) ( )
(1 )
( )
( ) ( ) ( )
( ) ( )
(1 )
(1 ) (2 ) (2 )
( ) ( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
(1 )
(1 )
( ) ( )
( )
( )
(1 )
32
21
/
32
3
/
32
3
/
32
21
/
32
21
/
16
15
/
16
15
/
16
15
/
16
15
/
4
3
/
4
3
/
4
3
/
32
21
/
32
21
/
32
21
/
32
21
/
4
3
/
8
5
/
8
5
/
16
13
/
8
7
/
8
3
/
16
5
/
16
7
/
8
3
/
4
3
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
4
3
/
4
3
/
32
3
/
16
15
/
32
21
/
32
21
/
4
3
/
English
21
6.9
Regular Inspection and Maintenance
To ensure long service life, the following inspection and maintenance should be done regularly.
2. The PTFE gasket may be re-used if free from fault, crush or deformation.
3. Apply anti-seize to the threaded portion of screws and bolts, the spring retainer, ball and adjustment screw. Apply a small amount of anti-seize to the threads of the main valve seat, pilot valve seat and pilot screen holder. Apply anti-seize carefully to ensure it does not come into contact with other parts.
4. Fasten the bolts one at a time in an alternating diagonal pattern to provide uniform seating.
5. After assembly, make sure that the piston and the pilot valve operate smoothly without binding.
1) Fit the piston ring to the outside of the tension ring.
2) The ring gaps should be opposite each other.
Part Inspection and Maintenance Frequency
Separator Screen (COS only), Pilot Screen
Disassemble and clean annually. If there is substantial blockage, install a strainer (approx. 60 mesh) ahead of the COS/COSR.
Main Valve, Main Valve Seat, Pilot Valve and Pilot Valve Seat
Replace after 15,000 hours. If there is chattering or dirt, premature wear may result.
Piston Ring
Replace after 8,000 hours. If there is chattering or if scale build-up is severe, premature wear may result.
Piston
Replace after 30,000 hours. If hunting or chattering takes place, premature wear may result.
Trap Valve Seat
Replace after 40,000 hours. If scale build-up is severe, blockage may occur in a short period of time.
Diaphragm
Replace after 30,000 hours. If hunting or chattering takes place, cracks or fatigue may develop in a short period of time.
Assembling the Piston Ring
Ring Gaps
Piston Ring Tension Ring
English
22
7. Troubleshooting
This product is shipped after stringent checks and inspection and should perform its intended function for a long period of time without failure. However, should there be any problem encountered in the operation of the COS/COSR, consult the troubleshooting guide below.
Major causes for the above problems are usage under non-specified conditions (out of specification), insufficient pressure, flow rate and clogs by dirt and scale. To ensure performance for a long period of time, it is recommended that the Safety Considerations and Adjustment sections be reviewed.
Problems are classified as follows:
1. Secondary pressure does not increase
2. Secondary pressure cannot be adjusted or increases abnormally
3. Hunting occurs (fluctuation in secondary pressure)
4. Chattering occurs (heavy mechanical noise)
5. Steam leaks from the steam trap or condensate is not discharged
6. Abnormal noises
Problem Symptom Cause Remedy
Troubleshooting Chart
Secondary pressure cannot be adjusted or increases abnormally
Secondary pressure does not rise
Adjustment is difficult, and set pressure varies
The body is warm, but pressure does not increase
The body is not warm
The screens are clogged
The pilot screen is clogged
Piston is clogged with dirt
The piston ring is worn
There is insufficient steam flow
The diaphragm is distorted or damaged
There is a fluctuation in steam consumption
Flow rate exceeds rated flow rate
The adjustment screw has seized
There is dirt build-up on the sliding surfaces of the pilot valve, piston or main valve
The selected model is inappropriate for the service conditions (specifications)
No steam is being supplied or the inlet valve is closed
Clean or blow down
Clean
Clean; check the piston ring
Replace with a new piston ring
The small hole on the piston is clogged
Clean
Check the flow, replace the COS/COSR if necessary
Replace with a new diaphragm
Check the flow rate, replace the COS/COSR if necessary
Check the flow rate, replace with a larger size
Replace with a new adjustment screw
Clean
Check the model selection, replace the COS/COSR if necessary
Check the valves
English
23
8. Product Warranty
1) Warranty Period: one year after product delivery.
2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
3) This product warranty will not apply to cosmetic defects, nor to any product whose exterior has been damaged or defaced; nor does it apply in the following cases:
1. Malfunction due to improper installation, use, handling, etc., by other than TLV CO., LTD.
authorized service representatives.
2. Malfunctions due to dirt, scale, rust, etc.
3. Malfunctions due to improper disassembly and reassembly, or inadequate inspection and
maintenance by other than TLV CO., LTD. authorized service representatives.
4. Malfunction due to disasters or forces of nature.
5. Accidents or malfunctions due to any other cause beyond the control of TLV CO., LTD.
4) Under no circumstances will TLV CO., LTD. be liable for consequential economic loss or damage or consequential damage to property.
Troubleshooting Chart (continued)
Problem Symptom Cause Remedy
Secondary pressure cannot be adjusted or increases abnormally (continued)
Upon closing secondary side valves, secondary pressure abruptly rises as high as primary pressure
The bypass valve is leaking Check, clean, and replace
with a new valve if necessary
Hunting or chattering occurs
Occurs at low steam demand
COS/COSR is operated below the lower flow rate limit
Check steam supply volume, replace with smaller valve
Abnormal noises
Makes a high­pitched noise
There is a high-speed open/close valve nearby
Install the valve as far away as possible
The flow is too great Check the flow rate, use
a larger size valve
Reduction ratio is too high Use two-stage reduction
Faulty steam trap (COS only)
Steam is blowing There is dirt build-up on the
trap valve seat or at the float base
Clean
No condensate is discharged
The primary pressure exceeds the trap valve seat maximum working pressure (exceeds operating pressure range of COS)
Ensure COS is used within the operating pressure range
The body is installed tilted
Check the piping
The float is deformed
Check for water hammer; replace with a new float
The trap valve seat is clogged
Clean or replace with a new trap valve seat
Piping vibration Secure the piping
Water is inside the float
Replace with a new float
The outlet piping is clogged Check the piping; clean
Chattering never stops
Condensate is contained, or the trap is blocked
Check the trap; check the piping
The selected model is inappropriate for the service conditions (specifications)
Check the model selection, replace the
COS/COSR
if
necessary
The selected model is inappropriate for the service conditions (specifications)
Check the model selection, replace the
COS/COSR
if
necessary
Hunting never stops
Reduction ratio is too high (operated at below 10% of the primary pressure)
Use a two-stage reduction arrangement
The pilot valve seat or main valve seat is damaged or there is a build-up of dirt
Clean; align; replace if necessary
English
24
Vorwort
Dampfverbraucher können ihren Zweck nur zufriedenstellend erfüllen, wenn sie mit trockenem Sattdampf betrieben werden. Nasser Dampf, der oftmals auch Ablagerungen, Verschmutzungen und Luft enth
ä
lt, vermindert nicht nur die Produktivität der Anlage, sondern erhöht auch den
natürlichen Verschleiß von Dampfdruckreglern.
Dampfdruckregler der Typenreihe COS und COSR sind innovative Ger
ä
te, die
problemlos trockenen Sattdampf mit konstantem Druck zur Verfügung stellen k
ö
nnen.
Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgf
ä
ltig durch, bevor Sie COS/COSR Regler einbauen
und in Betrieb setzen.
Inhaltsverzeichnis
1 2
3 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
5 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7 8
Sicherheitshinweise Aufbau
COS-3 / COS-16 / COS-21 COSR-3 / COSR-16 /COSR-21
Technische Daten Rohrleitungsführung und Einbauhinweise
Länge gerader Rohrleitungsstücke AUF/ZU-Steuerung Regelventil Durchblasen Verschlusskappen entfernen Einbaulage Zwischenstück Leitungshalterung Serviceabstand Entwässerungsleitung Ausblaseventil Zubehör Leitungsabmessungen/ Rohrerweiterung Druckreduzierung in 2 Stufen
Schmutzfänger Externe Steuerleitung Interne Steuerleitung für Nordamerika
Einstellung Ausbau und Inspektion
Vor dem Ausbau Ausbau Einstellbereich Ausbau Steuerventilbereich Ausbau Kolbenbereich Ausbau Abscheider und Hauptventilbereich Ausbau Kondensatableiter Reinigung Zusammenbau Regelmäßige Inspektion und Wartung
Fehlersuche Garantie
26 27 27 29 31
32
32 33 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35
35
35
35 36
37 38 39 40 40 40 42
43 44 44 45
46 47 48
Seite SeiteAbschnitt Abschnitt
Deutsch
25
1. Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie dieses Kapitel vor Beginn der Arbeiten sorgfältig durch und befolgen Sie die Vorschriften.
• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs-und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.
• Die Sicherheitshinweise in dieser Einbau-und Betriebsanleitung dienen dazu, Unfälle, Verletzungen, Betriebsstörungen und Beschädigungen der Anlagen zu vermeiden. Für Gefahrensituationen, die durch falsches Handeln entstehen können, werden drei verschiedene Warnzeichen benutzt: GEFAHR; WARNUNG; VORSICHT.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
Bedeutet, dass eine unmittel­bare Gefahr für Leib und Leben besteht.
Bedeutet, dass die Möglichkeit der Gefahr für Leib und Leben besteht.
VORSICHT
WARNUNG
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
Bedeutet, dass die Möglichkeit von Verletzungen oder Schäden an Anlagen oder Produkten besteht.
Die Schwimmerkugel darf NICHT ERHITZT werden, da sie infolge erhöhten Innendruckes platzen kann, was schwere Unfälle und Verletzungen oder Beschädigung von Anlagen zur Folge hat.
Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen
oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen.
In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fernzuhalten. Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen durch austretende Fluide führen.
Bei Schraubanschlüssen keine übermäßige Kraft anwenden, damit die Gewinde nicht beschädigt werden, was zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führt.
Nur in frostsicherer Umgebung einsetzen. Einfrieren kann das Produkt beschädigen, was zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führt.
Nur an Stellen einbauen, an denen kein Wasserschlag eintreten kann. Wasserschlag kann das Produkt beschädigen und zu
Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen.
Für schwere Werkstücke (ca. 20 kg oder mehr) werden Hebezeuge dringend empfohlen. Nichtbeachtung kann zu Rückenverletzungen oder Verletzungen durch das herunterfallende Werkstück führen.
Maximalen Differenzdruck NICHT ÜBERSCHREITEN,
da sonst die Kondensatableitung unmöglich werden kann (Blockage).
Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten, bis der Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Nichtbeachtung kann zu
Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen.
Zur Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN, das Produkt zu verändern. Nichtbeachtung kann zu
Beschädigungen führen, die Betriebsstörungen, Verbrennungen oder andere Verletzungen durch austretende Fluide verursachen.
Deutsch
26
COS-3 / COS-16 / COS-21
Steuerventilbereich COS-3 DN 20 – 50 COS-16 DN 15 – 50 COS-21 DN 15 – 50
Steuerventilbereich COS-16 DN 65 – 100 COS-21 DN 65 – 100
2. Aufbau
@4
@1
$1
!9
#3
#2
!4
#1
!5
#6
#4
@3
@2
@0 !8 !7
@5
#8
!6
@6
!3
#5
!2
o
#0
!0
#7 r
@9
w
u
@8
e
@7
$0
#9
q
i
t
y
!1
Deutsch
27
Bauteil Hauptventilgehäuse KA-Gehäuse KA-Gehäusedeckel Abscheider Schwimmerkugel Schwimmergehäuse KA-Ventilsitz Abscheider-Schmutzsieb Hauptventilsitz Hauptventil Hauptventilhalterung Kolben Zylinder Steuerventil-Schmutzsieb Siebhaltestopfen Steuerventil Steuerventilgehäuse Steuerventil Steuerventilsitz Membran Membranhalter Federgehäuse Justierfeder Einstellschraube Kappe mit Stellschlüssel Stopfen Steuerleitung Untere Dichtung Steuerventilgehäuse Dichtung KA-Ventilsitz Dichtung KA-Gehäusedeckel Dichtung KA-Gehäuse Dichtung Hauptventilsitz Dichtung Siebhaltestopfen Steuerventil Dichtung Steuerventilsitz Obere Dichtung Steuerventilgehäuse Zylinderdichtung Kolbenring Spannring Hauptventilfeder Steuerventilfeder Dichtring Dichtung Steuerventilgehäusedeckel Steuerventilgehäusedeckel
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E F G
Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
* Ersatzteile für Wartung/Reparatur von COS-3/COS-16; für COS-21 bei TLV nachfragen
Wartungssatz für COS-3 (DN 20 – 50) und COS-16 (DN 15 – 50) Wartungssatz für COS-16 (DN 65 – 100) Hauptventil-Reparatursatz Kolben-Reparatursatz für COS-3 (DN 20 – 50) und COS-16 (DN 15 – 50) Kolben-Reparatursatz für COS-16 (DN 65 – 100) Kolbenring-Reparatursatz für COS-3 (DN 20 – 50) und COS-16 (DN 15 – 50) Kolbenring-Reparatursatz für COS-16 (DN 65 – 100) Steuerventil-Reparatursatz KA-Ventilsitz-Reparatursatz Schwimmerkugel
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E) (F) (G)
28
Deutsch
Schraubdeckel COSR-3 DN 20, 25 COSR-16 DN 15 – 25
Steuerventilbereich COSR-3 DN 20 – 50 COSR-16 DN 15 – 50 COSR-21 DN 15 – 50
Steuerventilbereich COSR-16 DN 65 – 150 COSR-21 DN 65 – 100
Gehäusedeckel COSR-3 DN 32 – 50 COSR-16 DN 32 – 150 COSR-21* DN 15 – 100
COSR-3 / COSR-16 / COSR-21
@3
!8
!7
@5
!6
!3
!2
@9
@8
@7
@4
#1
!1
@0
@6
o
@2
!0
@1
w
#0
r
u
e
q
t
y
!9
#2
!4
!5
i
#3
@1
w
*Für Typen mit anderen Anschlüssen als DIN PN Flansch weicht die Formgebung von der gezeigten etwas ab.
Deutsch
29
Bauteil Hauptventilgehäuse Schraubdeckel Gehäusedeckel Hauptventilsitz Hauptventil Hauptventilhalterung Kolben Zylinder Steuerventilgehäuse Steuerventil Steuerventilsitz Membran Steuerventil-Schmutzsieb Siebhaltestopfen Steuerventil Membranhalter Justierfeder Federgehäuse Einstellschraube Kappe mit Stellschlüssel Stopfen Steuerleitung Untere Dichtung Steuerventilgehäuse Dichtung Schraubdeckel Dichtung Gehäusedeckel Dichtung Hauptventilsitz Dichtung Siebhaltestopfen Steuerventil Dichtung Steuerventilsitz Obere Dichtung Steuerventilgehäuse Zylinderdichtung Kolbenring Spannring Dichtring Dichtung Steuerventilgehäusedeckel Hauptventilfeder Steuerventilfeder Steuerventilgehäusedeckel
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
* Ersatzteile für Wartung/Reparatur von COSR-3/COSR-16; für COSR-21 bei TLV nachfragen
Wartungssatz für COSR-3 (DN 20 – 50) und COSR-16 (DN 15 – 50) Wartungssatz für COSR-16 (DN 65 – 150) Hauptventil-Reparatursatz Kolben-Reparatursatz für COSR-3 (DN 20 – 50) und COSR-16 (DN 15 – 50) Kolben-Reparatursatz für COSR-16 (DN 65 – 150) Kolbenring-Reparatursatz für COSR-3 (DN 20 – 50) und COSR-16 (DN 15 – 50) Kolbenring-Reparatursatz für COSR-16 (DN 65 – 150) Steuerventil-Reparatursatz
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E)
30
Deutsch
3. Technische Daten
Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen. Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen.
VORSICHT
Die Technischen Daten stehen auf dem Typenschild.
* Die Ventil-Nr. wird angegeben bei Typen mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt
diese Stelle frei.
Zulässiger Betriebsbereich
COS-21
COSR-21
5% des Nenndurchsatzes;
10% des Nenndurchsatzes für DN 65 und gößer
Minimal einstellbarer Durchsatz
13,5 – 21 bar ü
Minimal einstellbarer
Minderdruck
5,5 bar ü
Maximale Differenz
zwischen Vor-und
Minderdruck
8,5 bar
COS-16
COSR-16
2 – 16 bar ü
COS-3
COSR-3
Typ
Vordruckbereich 1 – 3 bar ü
0,1 – 0,5 bar ü
5% des
Nenndurchsatzes
Minimal einstellbarer
Minderdruck
0,3 bar ü
Differenz zwischen Vor-
und Minderdruck
0,7 – 8,5 bar ü
Innerhalb 10 – 84% des Vordrucks
Einstellbarer Minderdruckbereich
(alle Bedingungen
sind zu erfüllen)
Typ
Ventil-Nr.*
Maximale Betriebstemperatur
Einstellbarer Minderdruckbereich
Fertigungslos-Nr.
Größe/DN
Vordruckbereich
Deutsch
31
30 d oder länger
30 d oder länger
10 d oder länger
30 d oder länger
30 d oder länger
15 d oder länger
Wenn COS/COSR entweder direkt vor oder hinter einem Krümmer oder einem Stellventil eingebaut wird, kann ungleichmäßige Strömung auftreten, was zu Ventilklappern führen kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, COS/COSR in einer geraden Rohrleitung mit den folgenden Abmessungen einzubauen:
◯Einlass (Vordruckseite) von COS/COSR
• Gerade Rohrleitungslänge 10 d oder länger,
wenn ein Absperrventil, ein Schmutzsieb, ein Krümmer o. ä. eingebaut ist.
(Beispiel: bei DN 25: Länge 250 mm oder länger)
• Gerade Rohrleitungslänge 30 d oder länger,
wenn ein AUF/ZU Steuerventil eingebaut ist. (Beispiel: bei DN 25: Länge 750 mm oder länger)
◯Auslass (Minderdruckseite) von COS/COSR
• Gerade Rohrleitungslänge 15 d oder länger,
wenn ein Absperrventil, ein Schmutzsieb, ein Krümmer o. ä. eingebaut ist.
(Beispiel: bei DN 25: Länge 375 mm oder länger)
• Gerade Rohrleitungslänge 30 d oder länger,
wenn ein Sicherheitsventil eingebaut ist. (Beispiel: bei DN 25: Länge 750 mm oder länger)
• Gerade Rohrleitungslänge 30 d oder länger,
wenn ein weiteres Druckminderventil eingebaut ist. (Druckreduzierung in 2 Stufen)
(Beispiel: bei DN 25: Länge 750 mm oder länger)
• Gerade Rohrleitung mindestens 30 d wenn hinter
dem Druckminderventil ein Stellventil oder ein automatisches AUF/ZU Steuerventil eingebaut ist.
(Beispiel: bei DN 25: Läge750mmoderlänger)
4. Rohrleitungsführung und Einbauhinweise
Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.
In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten.
Druckreduzierventil in frostsicherer Umgebung einbauen.
Druckreduzierventil nur dort einbauen, wo kein Wasserschlag eintreten kann.
d = Leitungsdurchmesser
VORSICHT
1
2
4.1 Länge gerader Rohrleitungsstücke
32
Deutsch
4.2
AUF/ZU- Steuerung (Magnet- oder Motorventil)
Wenn eine AUF/ZU - Steuerung für den Dampfverbraucher vorgesehen ist, sollte das dafür verwendete Motorventil stromauf von COS/COSR installiert werden. Der Einbau eines Magnetventils auf der Austrittseite von COS/COSR kann zu Schwingungen bzw. Druckstößen führen, die eine Beschädigung von Kolben und Hauptventil bewirken können. Um Wärmeverluste gering zu halten, sollte der Einbau des Absperrorgans möglichst dicht beim Kessel erfolgen. Es werden langsam öffnende Motorventile empfohlen, um die Gefahr von Wasserschlägen zu vermeiden, die sowohl den Dampfverbraucher, als auch COS/COSR beschädigen könnten.
4.3
Regelventil
Ein Regelventil (z. B. für Temperaturregelung) zwischen COS/COSR und dem Dampfver­braucher (hinter COS/COSR) kann bei ungünstigen Abstandsverhältnissen und bei geschlossenem COS/COSR einen Druck­anstieg zwischen COS/COSR und dem Regelventil verursachen. Daher wird empfohlen, das Steuerventil so nahe wie möglich am Verbraucher zu installieren. Auch sollte ein Sicherheitsventil hinter COS/COSR vorgesehen werden.
HINWEIS: Beim Einbau eines Sicherheitsventils ist darauf zu achten, dass es direkt vor dem
Verbraucher eingebaut wird. Falls es zwischen COS/COSR und einem Regelventil liegt, könnte ein möglicher Druckanstieg zum Abblasen des Sicherheitsventils führen.
4.4
Durchblasen
Vor Einbau des COS/COSR die Leitungen gründlich durchblasen. Falls das nicht möglich ist, über die Umgehungsleitung durchblasen. Dies ist besonders wichtig bei Neubauten und wenn die Leitungen längere Zeit außer Betrieb waren.
4.5 Verschlusskappen entfernen
Vor Einbau die Verschlusskappen an den Leitungsanschlüssen des Gehäuses entfernen (an 3 Stellen von COS, 2 Stellen von COSR).
4.6 Einbaulage
COS/COSR ist in eine horizontal verlaufende Leitung einzubauen, mit Durchfluss in Richtung des Pfeiles auf dem Gehäuse, und dem Einstellschraubenbereich nach oben. Der Neigungswinkel der
Leitung darf maximal 10˚ betragen, das Ventil darf maximal 15˚
außerhalb der Senkrechten stehen.
4.7 Zwischenstück
Wird wegen der vorliegenden Leitungsabmessungen ein Zwischenstück benötigt, ist es am Austrittsflansch anzusetzen. Das Zwischenstück ist mit Dichtungen, Schrauben und Muttern auf beiden Seiten zwischen dem Auslass von COS/COSR und dem Flansch an der Leitung einzubauen.
10˚
10˚
15˚ 15˚
Sicher-
heitsventil
COS/COSR
Dampfverbraucher
Regel-
ventil
Einbaustelle für
Zwischenstück
Deutsch
33
Maßeinheit: mm
Die Leitung muss so abgestützt sein, dass COS/COSR spannungs- und vibrationsfrei eingebaut werden kann.
4.8 Leitungshalterung
Für Wartung, Reparatur und Inspektion ist genügend Platz vorzusehen
4.9 Serviceabstand
Um Wartung und Inspektion zu erleichtern, wird der Einbau einer Rohrverschraubung in die Entwässerungsleitung empfohlen. Die Leitung in eine Kondensatrückführleitung oder einen Sammelbehälter einleiten. Dabei beachten, dass sie nicht eintaucht, da sich sonst bei geschlossenem Ableiter ein Vakuum in der Leitung bilden kann und u. U. Schmutz angesaugt wird.
4.10 Entwässerungsleitung (nur für COS)
Wenn mit starker Verschmutzung zu rechnen ist, z. B. in Anlagen mit langen Stillstandszeiten, wird die Verwendung eines Ausblaseventils empfohlen. Dieses wird wie folgt, angebaut:
1. Stopfen am Hauptventilgehäuse bei drucklosem Ventil herausschrauben.
2. Ausblaseventil einsetzen.
3. Schmutz bei Ventil unter Druck ausblasen.
4. Ausblasen in angemessenen Zeitabständen wiederholen.
4.11 Ausblaseventil (
COS
) (benötigt als Option erhältlichen Stopfen)
100 100
400 400
~
300
100 100
100
100
100100
400 400
~
300
Stopfen " entfernen und Ausblaseventil einsetzen
8
3
/
falsch richtig
COS COSR
kleine Bohrung
34
Deutsch
4.12 Zubehör
Es wird empfohlen, Absperrorgane und Manometer am Eintritt und Austritt, sowie eine Umgehungsleitung mit Absperrorgan vorzusehen. Wir empfehlen den Einsatz von Kugelhähnen in der Hauptleitung, um eine Ansammlung von Kondensat zu vermeiden. Die Umgehungsleitung sollte mindestens den halben Durchmesser der Hauptleitung besitzen.
4.13 Leitungsabmessungen/Rohrerweiterung
Falls die Durchflussgeschwindigkeit hinter COS/COSR mehr als 30 m/s beträgt, ist eine Rohrerweiterung vorzusehen damit dieser Wert erreicht wird. Wenn der Abstand zwischen COS/COSR und dem Verbraucher groß ist, muss der entsprechende Druckverlust bei der Auslegung der Leitung beachtet werden.
4.14 Druckreduzierung in 2 Stufen
Die Druckreduzierung in zwei Stufen wird empfohlen, wenn der benötigte Minderdruck wegen der vorliegenden Betriebsbedingungen mit nur einem COS/COSR nicht erreicht werden kann.
Absperrventil
Rohrerweiterung
COS/COSR
COSR
Länge gerader Leitung: 10 d oder länger vor dem Ventil, 15 d oder länger nach dem Ventil
Manometer
Kugelhahn
KugelhahnEintritt Kugelhahn Kugelhahn Kugelhahn Austritt
COS/COSR
Kugelhahn
Manometer
Manometer
ManometerManometer
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil
Absperrventil Absperrventil
Es wird empfohlen einen Schmutzfänger (Maschenweite 0,25 mm oder kleiner) in Seitenlage einzubauen, damit sich kein Kondensat ansammeln kann. Besonders bei neuen Anlagen und nach längeren Stillstandszeiten wird so ein Verschmutzen des Regelventils vermieden.
4.15 Schmutzfänger (COSR)
Deutsch
35
4.16 Externe Steuerleitung
COS/COSR FÜR ANDERE LÄNDER COS/COSR für andere Länder werden ab Werk für interne Steuerung geliefert. Die
Steuerventilgehäuse dieser Typen sind mit Anschlussmuffen und Stopfen für eine Steuerleitung DN 10 ( ") auf der Minderdruckseite versehen, um gegebenenfalls Genauigkeit und Durchsatzleistung zu erhöhen.
VORSICHT
Es ist darauf zu achten, dass die Absperrarmatur der Steuerleitung während des Betriebs STÄNDIG OFFEN IST, da bei Schließen der Armatur der Druckregler COS/COSR voll öffnet und VORDRUCK IN DEN DAMPFVERBRAUCHER GELANGT (siehe 4.16, Punkt 5).
1. Die 4 Sechskantbolzen (A), die das Steuerventilgehäuse mit dem Hauptventilgehäuse (DN 15 - 50) oder dem Deckel des Steuerventilgehäuses (DN 65 - 150) verbinden, lösen und das Steuerventilgehäuse abheben.
2. Die in der Auslassseite des Hauptventilgehäuses oder dem Deckel des Steuerventil- gehäuses (DN 65 - 150) steckende Verbindungsbuchse (C) herausziehen und durch den mitgelieferten Blindstift (B) ersetzen.
3. Das Steuerventilgehäuse wieder aufsetzen und die Sechskantbolzen (A) mit dem Anzugsmoment nach Betriebsanleitung (Seite 45) anziehen.
4. Den Stopfen (D) aus der Gewindemuffe am Steuerventilgehäuse entfernen und die Steuerleitung, zur Dampfleitung hin leicht abfallend, anschließen.
Verbindungsbuchse
Blindstift
DN 15 - 50 DN 65 - 150
D
A

B
,
C

B
,
C
D
A

B
,
C
COS/COSR FÜR NORDAMERIKA COS/COSR für Nordamerika werden werksseitig für externe Steuerleitung ausgeführt.
Eine Steuerleitung muss vom Kunden angebracht werden. DAMPF NICHT ZUFÜHREN bevor die Steuerleitung vollständig montiert ist (DN 10 ( "), zum Dampfverbraucher hin leicht abfallend). Für Wartungszwecke sollte eine dicht schließende Absperrarmatur in die Steuerleitung eingebaut werden.
8
3
/
8
3
/
Rc(PT) NPT " (gestempelt N) BSP " (gestempelt B)
8
3
/
8
3
/
36
Deutsch
5. Die Steuerleitung etwas abfallend und so nahe wie möglich am Dampfverbraucher anschließen. Vor der Anschlussstelle sollte eine gerade Rohrstrecke von mindestens 1 m oder 15 d (d = Rohrleitungsdurchmesser) liegen, wobei die größere der beiden Abmessungen zu wählen ist. Hinter der Anschlussstelle wird eine gerade Länge von mindestens 15 d empfohlen. Für Wartungszwecke sollte eine Rohrverschraubung und eine dicht schließende Absperrarmatur in die Steuerleitung eingebaut werden, Einzelheiten siehe Anfang Abschnitt 4.16.
1. Die 4 Sechskantbolzen, die das Steuerventilgehäuse mit dem Hauptventilgehäuse (DN15 –
50) oder dem Deckel des Steuerventilgehäuses (DN 65 - 150) verbinden, lösen und das Steuerventilgehäuse abheben.
2. Den in der Auslassseite des Hauptventilgehäuses oder dem Steuerventilgehäusedeckel steckenden Blindstift herausziehen und durch die Verbindungsbuchse ersetzen.
3. Das Steuerventilgehäuse wieder aufsetzen und mittels der vier Sechskantbolzen befestigen, wobei die auf Seite 45 aufgeführten Anzugsmomente zu beachten sind.
4. Wenn vorher eine Steuerleitung installiert war, diese abnehmen und die Anschlussmuffe im Steuerventilgehäuse mit dem dafür vorgesehenen Stopfen verschließen.
4.17 Interne Steuerleitung für Nordamerika
Alle nicht für Nordamerika bestimmten COS/COSR-Typen werden werksseitig für interne Steuerleitung ausgeführt. Falls für Nordamerika ein Typ mit interner Steuerleitung benötigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihre TLV- Vertretung um eine Verbindungsbuchse und einen Stopfen für das Pilotventilgehäuse zu erhalten*. (Typen für Nordamerika haben ab Werk einen eingebauten Blindstift und keinen Stopfen am Steuergehäuse).
* Wenn DN 15 im Minderdruckbereich unter 3 bar ü und DN 20 unter 1 bar ü eingesetzt
werden, oder wenn ein COS-16/COSR-16 Minderdruckventil unter 50% des Vordrucks betrieben wird, ist eine interne Steuerung nicht empfehlenswert.
Blindstift Verbindungsbuchse
Verschraubung
Absperrhahn
Dampfverbraucher
mindestens 15 d
Größere Länge wählen:
1 m oder 15 d
d = Leitungsdurchmesser
Deutsch
37
4. Absperrorgan auf der Eintrittseite von COS/COSR langsam öffnen. Etwas abwarten bis anstehendes Kondensat abgeführt wurde.
5. Absperrorgan auf der Austrittseite von COS/COSR leicht öffnen.
6. Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen bis gewünschter Minderdruck erreicht ist. Einige Minuten warten.
Kontermutter lösen
Einstellschraube lösen
gegen Uhrzeigersinn
5. Einstellung
Die Einstellung des Solldrucks erfordert einige Sorgfalt, damit COS/COSR zufriedenstellend arbeiten kann. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Leitungen vor Inbetriebnahme gründlich durchblasen, besonders nach langen
Stillstandszeiten und vor der erstmaligen Inbetriebnahme. Sicherstellen, dass kein Kondensat oder Verschmutzungen im Dampfverbraucher
zurückgeblieben sind.
(Nicht im Bereich von möglichem Abblasen von Dampf aus dem Sicherheitsventil aufhalten)
2. Leitung drucklos machen und danach Absperrorgan vor und hinter dem COS/COSR sowie in der Umgehungsleitung schließen.
3. Kappe mit Stellschüssel abnehmen, Kontermutter lösen und Einstellschraube durch Drehen gegen Uhrzeigersinn lösen bis die Justierfeder entspannt ist.
7. Absperrorgan auf der Minderdruckseite langsam voll öffnen.
8. Falls erforderlich, nachjustieren, sodann Kontermutter anziehen, Kappe aufsetzen und zuschrauben.
9. Beim Abschalten der Anlage immer zuerst das Absperrorgan auf der Minderdruckseite schließen, danach das auf der Vordruckseite.
Einstellschraube lösen (Druck sinkt)
Einstellschraube anziehen (Druck steigt)
gegen Uhrzeigersinn
im Uhrzeigersinn
38
Deutsch
6. Ausbau und Inspektion
Ausbau und Inspektion des COS/COSR einmal pro Jahr garantieren seine einwandfreie Funktion. Eine Inspektion ist insbesondere notwendig gleich nach dem Anfahren einer neuen Anlage, oder vor und nach einer längeren Außerbetriebnahme.
Abmessungen und Formgebung einiger Teile von COS und COSR Ventilen größerer Nennweite weichen von den in diesem Kapitel gezeigten etwas ab.
Einstellbereich
Steuerventilbereich
Kolbenbereich
Abscheider- und
Hauptventilbereich
Kondensatableiter-
Bereich
Steuerventilgehäusedeckel (DN 65 - 100) siehe Seite 41
Einstellbereich
Steuerventilbereich
Kolben- und
Hauptventilbereich
Gehäusedeckel
Steuerventilgehäusedeckel (DN 65 - 150) siehe Seite 41
COS COSR
Deutsch
39
DN 15 - 150
Allen Dampf aus der Rohrleitung austreten lassen (Vordruck- und Minderdruckseite). Falls die Dampfzufuhr zum Verbraucher nicht abgestellt werden kann, auf Bypass-Betrieb umschalten. Zuerst Absperrorgane auf der Ein- und Austrittseite von COS/COSR schließen. Um das Gehäuse drucklos zu machen, Schrauben des Federgehäuses vorsichtig etwas lösen, sowie Siebhaltestopfen Steuerventil oder Stopfen der Steuerleitung. Vor Ausbau des Ventils aus der Leitung Gehäuse abkühlen lassen. Zum Ausbau aus der Leitung Flansche und Verschraubung am Kondensatablass lösen (COS). COS/COSR in einen Schraubstock spannen.
Einstellschraube vollständig herausdrehen, dann die Gehäuseschrauben. Federgehäuse abnehmen. Membranhalter, Justierfeder und Federhalterung prüfen.
6.2 Ausbau Einstellbereich
6.1 Vor dem Ausbau
Membran mit Hilfe der Kerbe im Steuergehäuse entfernen. Mit Steckschlüssel den Steuerventilsitz herausschrauben. Mit Federzange das Steuerventil und die Steuerventilfeder herausnehmen. Dann die Siebhaltestopfen Steuerventil lösen und das Steuerventil-Schmutzsieb herausnehmen.
6.3 Ausbau Steuerventilbereich
Prüfen Sie auf Schwergängigkeit oder beschädigte Schraubengewinde.
Membran­halter
Justier-
feder
Feder­halterung
Kugel
Sechs­kant­bolzen
Kontermutter
Einstellschraube
Typenschild
Kappe mit Stellschlüssel
Federgehäuse
• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten,
Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur
von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.
• Zur Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN, das Produkt zu verändern.
VORSICHT
40
Deutsch
Das Steuerventil und die Dichtungen auf Beschädigungen untersuchen. Steuerventil-Schmutzsieb reinigen. Membran auf Verformungen, Kratzer und Korrosion untersuchen. Die Membranwölbung muss nach oben gerichtet sein, mit der Markierung UP obenauf.
Steuerventilgehäuse
Kerbe
Siebhaltestopfen Steuerventil (mit Dichtung)
Steuerventil­Schmutzsieb
Führungsstift
Stopfen Steuerleitung
Membran
Steuerventilsitz (mit Dichtung)
Steuerventilfeder
Sechskant­bolzen
Sechskant­bolzen
Kerbe
Siebhaltestopfen Steuerventil (mit Dichtung)
Steuerventil­Schmutzsieb
Stopfen Steuerleitung
Sechskant­bolzen
Untere Dichtung Steuerventilgehäuse
Membran
Steuerventilsitz (mit Dichtung)
Steuerventil
Steuerventilfeder
Verbindungs­buchsen
Steuerventil­gehäusedeckel
Obere Dichtung Steuerventilgehäuse
Steuerventilgehäuse
Obere Dichtung Steuerventilgehäuse
Steuerventil
DN 15 - 50
DN 65 - 150
Deutsch
41
Die Sechskantbolzen abschrauben. Steuerventilgehäuse abnehmen. Darauf achten, dass die beiden Verbindungsbuchsen nicht verloren gehen. Kolben, Zylinder sowie Schalldämpfer (nur DN 65 und größer) herausnehmen.
ANMERKUNG: Kolbenringe und Spannringe ohne übermäßige Kraftanwendung abnehmen. Das Innere des Zylinders, die Kolbenringe, die kleine Bohrung im Kolben und die Dichtungen
gründlich inspizieren.
6.4 Ausbau Kolbenbereich
Abmessungen und Formgebung einiger Teile von COS und COSR Ventilen weichen von den in diesem Kapitel gezeigten etwas ab.
Kolbenring Spannring
Kolbenring Spannring
Zylinder
Zylinderdichtung
Untere Dichtung Steuerventilgehäuse
Verbindungsbuchse
Hauptventilgehäuse
Kolben
Verbindungsbuchse
Kolbenring Spannring
Kolbenring Spannring
Verbindungsbuchse
Zylinder
Dichtung Steuerventilgehäuse
Schalldämpfer
Hauptventilgehäuse
Dichtring
Kolben
Verbindungsbuchse
COS, COSR
(DN 15 – 50)
COS, COSR
(DN 65 – 150)
42
Deutsch
6.5
Ausbau Abscheider (COS) und Hauptventilbereich (COS/COSR)
Um den Ausbau des Abscheiders zu erleichtern, sollte das Gehäuse auf den Kopf gestellt werden. Die Sechskantbolzen lösen und das KA-Gehäuse abnehmen. Darauf achten, dass der Abscheider nicht herausfällt, wenn das Gehäuse wieder umgedreht wird. Nun können Abscheider und Führungsbuchse (für COS), bzw. Schraubdeckel (für COSR), Hauptventilfeder, Hauptventil, Hauptventilhalter, und Abscheider-Schmutzsieb herausgenommen werden. Hauptventilsitz mittels Steckschlüssel aus dem Gehäuse herausschrauben. Hauptventil, Hauptventilsitz, und alle Dichtungen auf Verschleiß oder Beschädigungen prüfen. Abscheider-Schmutzsieb reinigen.
[Nach längeren Stillstandszeiten immer Kolbenbereich durch Stopfen (falls als Option geliefert) ausblasen.]
Abmessungen und Formgebung einiger Teile von COS und COSR Ventilen größerer Nennweite weichen von den in diesem Kapitel gezeigten etwas ab.
KA-Gehäuse
Dichtung KA-Gehäuse
Sechskant-
bolzen
Abscheider­Schmutzsieb
Hauptventil­Gehäuse
Hauptventilfeder
Führungsbuchse
Abscheider
Federring
Hauptventilhalterung
Hauptventil
Hauptventilsitz (mit Dichtung)
Stopfen (Option)
COS
COSR
Hauptventilgehäuse
Sechskant­bolzen
Sechskantbolzen Hauptventil Hauptventilhalterung Hauptventilfeder
Gehäusedeckel (mit Dichtung) COSR-3 DN 32 - 50 COSR-16 DN 32 – 150 COSR-21 DN 15 – 100
Schraubdeckel (mit Dichtung) COSR-3 DN 20, 25 COSR-16 DN 15 – 25
Hauptventilsitz (mit Dichtung) (DN 15 – 50)
Hauptventilsitz (mit Dichtung) (DN 65 – 150)
Deutsch
43
DN 15 - 50 DN 65 - 100
6.6
Ausbau Kondensatableiter (COS)
Sechskantbolzen lösen und Deckel des Kondensatableitergehäuses abnehmen. (Vorsicht - es kann heißes Kondensat austreten).
6.7
Reinigung
Nach Ausbau und Sichtprüfung die folgenden Teile mit Hilfe eines milden Reinigungsmittels vor der Montage reinigen:
Sechskantbolzen vom KA-Gehäusedeckel lösen, Schwimmergehäuse abnehmen. Schwimmerkugel herausnehmen. Mittels Steckschlüssel den KA-Ventilsitz heraus­schrauben.
Schwimmerkugel auf Verformungen prüfen, KA-Ventilsitz auf Verschleiß untersuchen, KA-Gehäusedeckel und Schwimmergehäuse auf Ansammlung von Schmutz.
Hauptventilsitz Hauptventil Hauptventilhalter Kolben Kolbenring Zylinder
Steuerventilsieb Steuerventil Steuerventilsitz Justierschraube Federhalterung
KA-Ventilsitz (mit Dichtung)
Sechskantbolzen Federring
Schwimmergehäuse
Schutzhülse
Schwimmer­kugel
Dichtung KA-Gehäuse
KA-Gehäusedeckel
Führungsstift
Sechskantbolzen
KA-Ventilsitz (mit Dichtung)
Sechskant­bolzen
Federring
Schwimmer-
gehäuse
Schutzhülse
Schwimmer-
kugel
Dichtung KA-Gehäusedeckel
KA-
Gehäuse-
deckel Führungsstift
Sechskant­bolzen
Hutmutter
Deckel KA-Gehäuse Schwimmerkugel KA-Ventilsitz Abscheider-Schmutzsieb
COS
Gehäusedeckel / Schraubdeckel
COSR
COS, COSR
44
Deutsch
6.8 Zusammenbau
Beim Zusammenbau folgt man der Ausbauanleitung in umgekehrter Reihenfolge. Folgende Hinweise sollten dabei beachtet werden:
1. Anzugsmomente und Schlüsselweiten für Schrauben und Gewindeteile:
DN 125 und DN 150 nur erhältlich für COSR Vorsicht: Bei höheren Anzugsmomenten können COS/COSR oder deren Komponenten
beschädigt werden
Bauteil
Anschluss­größe (DN)
Schlüssel-
weite (mm)
Anzugs-
moment (N・m)
Sechskantbolzen für Federgehäuse / Steuerventilgehäuse
Steuerventilsitz Siebhaltestopfen Steuerventil Sechskantbolzen für
Steuerventilgehäuse / Hauptventilgehäuse Sechskantbolzen für Steuerventilgehäuse /
Steuerventilgehäusedeckel Sechskantbolzen für
Steuerventilgehäusedeckel / Hauptventilgehäuse
Sechskantbolzen für Hauptventilgehäuse / KA-Gehäuse (nur COS)
Sechskantbolzen für KA-Gehäuse / KA-Gehäusedeckel (nur COS)
Sechskantbolzen für Schwimmergehäuse (nur COS)
Schraubdeckel (nur COSR)
Hauptventilsitz
Sechskantbolzen für Hauptventilsitz
KA-Ventilsitz (nur COS)
Sechskantbolzen für Gehäusedeckel / Hauptventilgehäuse (nur COSR)
40
70 40 60 70
60
70 150 300
60
70 150
60
70 150 100 125 250 300
30
40
70
7 10 20 10 15 40 55
250 350
60 60 70
150 300
17
19 24 17 19
17
19 24 36 17 19 24 17 19 24 36 41 60 70 13 17 22
8 10 13 11 13 17 19 41 46 17 17 19 24 36
Alle Größen
Alle Größen Alle Größen
15 – 40
50
65 – 150
65, 80
100, 125
150 15 – 40 50 – 80
100 15 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
32, 40
50
65, 80
100, 125
150
15, 20
25 – 40
50 – 100
15, 20 25 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
15 – 25
32, 40 50 – 80
100, 125
150
Falls Zeichnungen oder andere spezielle Dokumente mit dem Produkt geliefert wurden, haben Angaben über Anzugsmomente in diesen Unterlagen Vorrang vor den hier gezeigten Anzugsmomenten.
Deutsch
45
6.9 Regelmäßige Inspektion und Wartung
Um störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten folgende Wartungen regelmäßig durchgeführt werden.
2. PTFE Dichtungen können wiederverwendet werden, wenn sie keine Beschädigungen, Verformungen oder Kratzer aufweisen.
3. Gewinde von Schrauben, Bolzen und Muttern leicht mit geeignetem Schmiermittel bestreichen, ebenso Federhalter und Einstellschraube. Gewinde von Hauptventilsitz und Steuerventilsitz, sowie den Siebhaltestopfen Steuerventil ebenfalls leicht einfetten. Darauf achten, dass das Schmiermittel nicht mit anderen Teilen in Kontakt kommt.
4. Schrauben über Kreuz anziehen um gleichmäßige Anpressung zu erreichen.
5. Nach Montage von Kolben und Steuerventilführung diese Teile auf leichte Gangbarkeit prüfen.
1) Der Kolbenring kommt über den Spannring.
2) Die Schlitze sollen sich gegenüber liegen.
Teil Inspektions-und Wartungsintervalle
Abscheider­Schmutzsieb (nur COS), Steuerventil­Schmutzsieb
Jährlicher Ausbau und Reinigung. Bei erheblicher Verschmutzungsgefahr ein Schmutzsieb (Maschenweite ca. 0,25 mm) am Ventileinlass von COS/COSR anbringen.
Hauptventil mit Sitz, Steuerventil mit Sitz
Nach 15.000 Betriebsstunden auswechseln. Bei Vibrationen oder Schmutzansammlung kann vorzeitige Abnutzung die Folge sein.
Kolbenring
Nach 8.000 Betriebsstunden auswechseln. Bei Vibrationen oder Ablagerungen kann vorzeitige Abnutzung die Folge sein.
Kolben
Nach 30.000 Betriebsstunden auswechseln. Bei Schwingungen oder Vibrationen kann vorzeitige Abnutzung die Folge sein.
Ventilsitz Kondensatableiter
Nach 40.000 Betriebsstunden auswechseln. Übermässige Verschmutzung kann Verstopfung verursachen.
Membran
Nach 30.000 Betriebsstunden auswechseln. Bei Schwingungen oder Vibrationen können Risse entstehen.
Montage Kolbenring
Schlitze
Kolbenring
Spannring
46
Deutsch
7. Fehlersuche
Unsere Druckminderventile werden einer strengen Endkontrolle mit einer genauen Funktionsprüfung unterzogen. Sollte jedoch trotzdem einmal eine Störung auftreten, so gehen Sie bitte nach unten stehender Anleitung vor.
Ursache für obige Störungen ist meist der Einsatz außerhalb der vorgegebenen Betriebs­grenzen, ungenügende Dampfzufuhr und Verschmutzung. In diesem Zusammenhang wird auf die Abschnitte Sicherheitshinweise und Einstellung verwiesen.
Folgende Störungen sind denkbar:
1. Minderdruck zu niedrig oder null.
2. Minderdruck zu hoch oder nicht einstellbar.
3. Minderdruckschwankungen.
4. Flattern verbunden mit übermäßiger Lärmentwicklung.
5. Dampfverlust am Kondensatableiter oder dieser öffnet nicht.
6. Ungewöhnliche Geräuschentwicklung.
Fehler Symptom Ursache Gegenmaßnahmen
Tabelle Fehlersuche
Kein Dampf vorhanden Die Absperrarmaturen vor dem Regler sind geschlossen
Das Gehäuse ist kalt Die Absperrarmaturen
überprüfen
Den Durchsatz überprüfen und ändern, oder COS/COSR ersetzen
Die Auslegungsdaten überprüfen, ggf. COS/COSR ersetzen
Reinigen
Reinigen oder durchblasen
Reinigen
Das Gehäuse ist heiß, aber der Druck kann nicht erhöht werden
Einstellung schwierig, Minderdruck schwankt
Der Minderdruck steigt nicht an
Der Minderdruck kann nicht geregelt werden
Den Dampfdurchsatz überprüfen und ändern
Die Kolbenringe überprüfen und reinigen
Die Kolbenringe ersetzen
Die Membran ersetzen
Den Dampfdurchsatz überprüfen und ändern
Die Einstellschraube ersetzen
Der Dampfverbrauch schwankt
Der gewählte Typ ist nicht geeignet für diese Betriebsbedingungen
Die beweglichen Teile im Hauptventil und Steuerventil sind verschmutzt
Schmutzsiebe verstopft
Das Steuerventil­Schmutzsieb ist verstopft
Der Dampfdurchsatz ist unzureichend
Der Kolben ist verschmutzt
Die Kolbenringe sind abgenutzt
ReinigenDie kleine Kolbenbohrung ist
verstopft
Die Membran hat sich verformt
Der Dampfdurchsatz übersteigt den Nenndurchsatz
Die Einstellschraube hat sich festgefressen
Deutsch
47
Fehler
Symptom
Ursache
Gegenmaßnahmen
Fortsetzung Tabelle Fehlersuche
Die Armatur in der Umgehungsleitung ist undicht
Der Steuer- oder Hauptventilsitz ist beschädigt oder verschmutzt
Der Mindestdurchsatz wurde unterschritten
Reduktionsverhältnis zu hoch (Regler arbeitet bei Verhältnis unter 10 % des Vordrucks)
Der gewählte Typ ist nicht geeignet für diese Betriebsbedingungen
Mitgeführtes Kondensat blockierter Kondensatableiter (COS)
Der gewählte Typ ist nicht geeignet für diese Betriebsbedingungen
KA-Ventilsitz verschmutzt Schmutz unter der Schwimmerkugel
Das Gehäuse ist schräg eingebaut Der Kugelschwimmer ist verformt
Die Rohrleitung vibriert Der Vordruck übersteigt den
maximalen Betriebsdruck des Kondensatableiter-Ventilsitzes (übersteigt Betriebsdruckbereich von COS)
Der Kugelschwimmer ist undicht (voll Wasser)
Die Ausgangsleitung ist verstopft
KA-Ventilsitz ist verstopft
Das Druckverhältnis ist zu hoch
Der Dampfdurchsatz ist zu hoch
In der Nähe befindet sich eine schnellschließende/öffnende Absperrarmatur
Überprüfen, reinigen, ersetzen, falls erforderlich
Auf Wasserschlag prüfen, Schwimmerkugel ersetzen
Leitung sicher befestigen
Die Auslegungsdaten überprüfen, ggf. COS/COSR ersetzen
Steuerventilsitz oder Hauptventilsitz reinigen oder ersetzen
Sicherstellen, dass COS innerhalb des vorgeschriebenen Betriebsdruckbereichs betrieben wird
Den Kugelschwimmer austauschen
Die Ausgangsleitung überprüfen und reinigen Reinigen oder ersetzen
Druckreduzierung in zwei Stufen vornehmen
Den Dampfdurchsatz überprüfen und anpassen
Die Absperrarmatur so weit entfernt wie möglich installieren
Wenn die Absperrarmatur auf der Minderdruckseite zu ist, erhöht sich der Minderdruck bis er den Vordruck erreicht hat
Tritt nur bei geringem Durchsatz auf
Der Minderdruck schwankt permanent
Starkes permanentes Flattern des Minderdrucks
Dampfverlust, KA bläst
Kondensat läuft nicht ab
Starkes pfeifendes Geräusch
Es ist unmöglich, den Minderdruck zu halten
Druckstöße oder Flattern
Fehlerhafter Kondensat­ableiter (nur COS)
Ungewöhn­liche Geräusch­entwicklung
Dampfbedarf prüfen, u. U. kleineres Ventil einsetzen
Reduzierung in zwei Stufen vornehmen
Reinigen
Die Rohrleitung überprüfen
Den Kondensatableiter reinigen, die Leitungs­führung überprüfen
Die Auslegungsdaten überprüfen, ggf. COS/COSR ersetzen
8. Garantie
1) Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung.
2) Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
3) Von der Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren. Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen:
1. Schäden, die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden.
2. Schäden, die durch Verschmutzungen, Ablagerungen oder Korrosion usw. auftreten.
3. Schäden, die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau, oder ungenügende
Inspektion und Wartung entstehen.
 4. Schäden verursacht durch Naturkatastrophen oder Unglücksfälle.
5. Unglücksfälle und Schäden aus anderen Gründen, die von TLV CO., LTD. nicht zu vertreten
sind.
4) TLV CO., LTD. haftet nicht für Folgeschäden.
48
Deutsch
Introduction
Les installations vapeur ne fonctionnement convenablement qu'avec de la vapeur saturée sèche. La présence de condensats, calcaire, de l'air, etc. réduit non seulement la productivité de l'équipement vapeur, mais raccourcit également la durée de vie des détendeurs-régulateurs de pression. Les modèles COS/COSR sont des détendeurs-régulateurs de pression innovants, qui aident à éliminer ces problèmes en fournissant de la vapeur sèche saturée à une pression constante à tout moment. Ce manuel doit être lu attentivement avant d'installer ou d'utiliser les détendeurs-régulateurs de pression COS/COSR .
Table des matières
1 2
3 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
4.17
5 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7 8
Règles de sécurité Configuration
COS-3 / COS-16 / COS-21 COSR-3 / COSR-16 / COSR-21
Données techniques Tuyauterie et installation correcte
Longueurs de conduite droite recommandées Installation d’une vanne TOR Installation d’une vanne de régulation Purge Enlever les étiquettes protectrices Limite d'inclinaison Installation d’une entretoise Support des conduites Espace d’inspection Conduite de sortie du purgeur Robinet de purge Accessoires Dimension des conduites/Diffuseur Réduction de la pression en deux étapes
Installation d’un filtre en Y Tube de prise d'impulsion externe Tube de prise interne pour les modèles nord-américains
Réglage Démontage et vérification
Avant le démontage Démontage de la section de réglage Démontage de la section pilote Démontage du piston Démontage de la section séparateur et de la soupape principale Démontage du purgeur de vapeur Nettoyage Remontage Inspection et entretien réguliers
Détection des problèmes Garantie
50 51 51 53 55
56
56 57
57 57
57 57 57 58 58 58 58 59
59
59
59
60
61 62 63 64
64
64 66
67
68 68 69
70 71 73
Page PagePartie Partie
49
Français
1. Règles de sécurité
• Lire attentivement cette notice avant l'utilisation et suivre les instructions.
• Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement et
ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien.
• La liste des précautions à prendre est établie afin d'assurer votre sécurité et de prévenir des
dégâts matériels et/ou des blessures sérieuses. Dans certaines situations causées par une mauvaise manipulation, trois indicateurs sont utilisés afin d'indiquer le degré d'urgence, l'échelle du dommage potentiel et le danger : DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
• Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité ; observez les précautions de sécurité
énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
Indique une situation d'urgence avec risque de mort ou de blessure grave.
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel au produit et/ou aux installations.
Installer le produit correctement et NE PAS l'utiliser en dehors de la pression et de la température maximales de fonctionnement, ni en dehors des autres plages spécifiées. Une telle utilisation peut entraîner
des dommages au produit ou des dysfonctionnements, ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures. Il se peut que des règlements locaux limitent l'utilisation du produit en-deçà des spécifications indiquées.
NE JAMAIS appliquer de chaleur directe au flotteur. Le flotteur pourrait exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels.
Prendre les mesures appropriées afin d’éviter que des personnes n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. Le non- 
respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à l'écoulement des fluides.
En cas de démontage ou de manipulation du produit, attendre que la pression interne soit égale à la pression atmosphérique et que la surface du produit soit complètement refroidie. Le non-respect de
cette règle peut provoquer des brûlures ou autres dommages dus à l'écoulement des fluides.
En cas de réparation, utiliser uniquement les composants spécifiques du produit et NE JAMAIS ESSAYER de modifier le produit. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dommages au
produit, ou des brûlures et autres blessures sérieuses dues au dysfonctionnement du produit ou à l'écoulement des fluides.
N’utiliser que dans des conditions où le gel ne se produit pas. Le gel peut endommager le produit et provoquer l'écoulement des fluides, et causer des brûlures ou autres blessures sérieuses.
Utiliser le produit dans des conditions où il n'y a aucun coup de bélier. L'impact d'un coup de bélier peut endommager le produit et
provoquer l’écoulement des fluides, ainsi que des brûlures ou des blessures graves.
Utiliser du matériel de levage adéquat pour les objets lourds (20 kg et plus). Le non-respect de cette règle peut provoquer des douleurs
dans le dos ou des blessures si le produit venait à tomber.
NE PAS utiliser ce produit avec une pression différentielle supérieure au maximum indiqué. Le non-respect de cette consigne
pourrait empêcher toute expulsion du condensât (blocage).
Ne pas utiliser de force excessive lors de la connexion du produit à la tuyauterie. Le non-respect de cette règle peut provoquer la rupture
du produit, entraîner l’écoulement des fluides, et causer des brûlures ou blessures sérieuses.
50
Français
COS-3 / COS-16 / COS-21
Section pilote COS-3 DN 20 – 50 COS-16 DN 15 – 50 COS-21 DN 15 – 50
Section pilote COS - 16 DN 65 – 100 COS-21 DN 65 – 100
2. Configuration
@4
@1
$1
!9
#3
#2
!4
#1
!5
#6
#4
@3
@2
@0 !8 !7
@5
#8
!6
@6
!3
#5
!2
o
#0
!0
#7 r
@9
w
u
@8
e
@7
$0
#9
q
i
t
y
!1
51
Français
Désignation Corps principal Corps du purgeur Couvercle du purgeur Séparateur Flotteur Couvercle du flotteur Siège de soupape du purgeur Crépine séparateur Siège de soupape principale Soupape principale Porte-soupape principale Piston Cylindre Crépine pilote Porte-crépine pilote Corps pilote Soupape pilote Siège de soupape pilote Diaphragme Support du diaphragme Boîtier du ressort Ressort hélicoïdal Vis de réglage Chapeau clé anglaise Bouchon–tube de prise d'impulsion Joint corps-pilote inférieur Joint siège de soupape du purgeur Joint couvercle du purgeur Joint corps du purgeur Joint siège de soupape principale Joint porte-crépine pilote Joint siège de soupape pilote Joint corps-pilote supérieur Joint cylindre Segment de piston Anneau de tension Ressort de soupape principale Ressort de soupape pilote Rondelle de joint Joint couvercle pilote Couvercle pilote
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E F G
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
* Les pièces d'entretien et de réparation sont disponibles pour COS-3/COS-16 comme suit; consulter TLV pour les pièces de COS-21
Jeu de pièces d'entretien COS-3 (DN 20
50) et COS-16 (DN 15 – 50)
Jeu de pièces d'entretien COS-16 (DN 65
100) Jeu de pièces de réparation pour soupape principale Jeu de pièces de réparation pour piston COS-3 (DN 20
50) et COS-16 (DN 15 – 50)
Jeu de pièces de réparation pour piston COS-16 (DN 65
100)
Jeu de pièces de réparation pour segment de piston COS-3 (DN 20
50) et COS-16 (DN 15 – 50)
Jeu de pièces de réparation pour segment de piston COS-16 (DN 65
100) Jeu de pièces de réparation pour soupape pilote Jeu de pièces de réparation pour siège de soupape du purgeur Flotteur
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E) (F) (G)
52
Français
Bouchon (couvercle) COSR-3 DN 20, 25 COSR-16 DN 15 – 25
Section pilote COSR-3 DN 20 – 50 COSR-16 DN 15 – 50 COSR-21 DN 15 – 50
Section pilote COSR-16 DN 65 – 150 COSR-21 DN 65 – 100
Couvercle COSR-3 DN 32 – 50 COSR-16 DN 32 – 150 COSR-21* DN 15 – 100
COSR-3 / COSR-16 / COSR-21
@3
!8
!7
@5
!6
!3
!2
@9
@8
@7
@4
#1
!1
@0
@6
o
@2
!0
@1
w
#0
r
u
e
q
t
y
!9
#2
!4
!5
i
#3
@1
w
*La configuration du couvercle diffère légèrement pour les modèles avec d’autres
raccordements que la bride DIN PN.
53
Français
Désignation Corps principal Bouchon (couvercle) Couvercle Siège de soupape principale Soupape principale Porte-soupape principale Piston Cylindre Corps pilote Soupape pilote Siège de soupape pilote Diaphragme Crépine pilote Porte-crépine pilote Support du diaphragme Ressort hélicoïdal Boîtier du ressort Vis de réglage Chapeau clé anglaise Bouchon – tube de prise d'impulsion Joint corps-pilote inférieur Joint bouchon (couvercle) Joint couvercle Joint siège de soupape principale Joint porte-crépine pilote Joint siège de soupape pilote Joint corps-pilote supérieur Joint cylindre Anneau de piston Anneau de tension Rondelle de joint Joint couvercle pilote Ressort de soupape principale Ressort de soupape pilote Couvercle pilote
A1 A2 B C1 C2 D1 D2 E
No.
1
2
3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
* Les pièces d'entretien et de réparation sont disponibles pour COSR-3/COSR-16 comme suit; consulter TLV pour les pièces de COSR-21
(A1) (A2) (B) (C1) (C2) (D1) (D2) (E)
Jeu de pièces d'entretien COSR-3 (DN 20 – 50) et COSR-16 (DN 15 – 50) Jeu de pièces d'entretien COSR-16 (DN 65 – 150) Jeu de pièces de réparation pour soupape principale Jeu de pièces de réparation pour piston COSR-3 (DN 20 – 50) et COSR-16 (DN 15 – 50) Jeu de pièces de réparation pour piston COSR-16 (DN 65 – 150) Jeu de pièces de réparation pour segment de piston COSR-3 (DN 20 – 50) et COSR-16 (DN 15 – 50) Jeu de pièces de réparation pour segment de piston COSR-16 (DN 65 – 150) Jeu de pièces de réparation pour soupape pilote
54
Français
3. Données techniques
Installer le produit correctement et NE PAS l’utiliser en dehors des plages spécifiées. En cas de dépassement des limites de fonctionnement données, des dysfonctionnements ou accidents pourraient survenir. Il se peut que des règlements locaux limitent l'utilisation du produit en-deçà des spécifications indiquées.
ATTENTION
Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative.
* Le Valve No. est indiqué pour les modèles avec options. Ce numéro ne figure pas sur les
modèles sans options.
Plage de fonctionnement admissible
COS-21
COSR-21
5% du débit nominal ; 10% du débit nominal
pour dimensions DN 65 et plus grand
Débit minimum réglable
13,5 – 21 bar
Une pression minimale
de 5,5 bar
Pression différentielle
maximale de 8,5 bar
COS-16
COSR-16
2 – 16 bar
COS-3
COSR-3
Modèle
Plage de pressions amont
1 – 3 bar
0,1 – 0,5 bar
5% du débit nominal
Une pression minimale
de 0,3 bar
Pression différentielle
entre 0,7
8,5 bar
Entre 10
84% de la pression amont Pression de réglage (toutes les conditions
ci à droite doivent être remplies)
1 bar = 0,1 MPa
Modèle
Valve No.*
Température de fonctionnement maximale
Plage de pressions aval réglable
Lot de production n˚
Dimension/DN
Plage de pressions amont
55
Français
30 d ou plus
30 d ou plus
10 d ou plus
30 d ou plus
30 d
ou plus
15 d ou plus
4. Tuyauterie et installation correctes
• Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l'entretien.
Éviter que des personnes n'entrent en contact direct avec les ouvertures du produit.
• Installer le produit dans des conditions où le gel ne se produit pas.
• Ne pas utiliser le produit dans des conditions où des coups de bélier peuvent se produire.
d = diamètre du tuyau
ATTENTION
4.1 Longueurs de conduite droite recommandées
Si COS/COSR est installé directement avant ou après un coude ou une vanne de régulation, tout flux irrégulier pourrait causer du broutage, ainsi qu’une pression instable. Pour garantir un flux de vapeur stable, nous vous recommandons d’installer le détendeur­régulateur de pression sur une section de conduite droite, tel qu'illustré ci-dessous.
q Entrée (côté amont) du COS/COSR
• Prévoir une conduite droite de 10 d ou plus lorsqu’une vanne manuelle, une crépine, un coude ou une pièce d’équipement similaire est installée en amont du détendeur-régulateur.
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 250
mm ou plus)
• Prévoir une conduite droite de 30 d ou plus lorsqu’une vanne TOR est installée.
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 750
mm ou plus)
w Sortie (côté aval) du COS/COSR
• Prévoir une conduite droite de 15 d ou plus lorsqu’une vanne manuelle, une crépine, un coude ou une pièce d’équipement similaire est installée en aval du détendeur-régulateur.
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 375
mm ou plus)
• Prévoir une conduite droite de 30 d ou plus lorsqu’une soupape de sûreté est installée.
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 750
mm ou plus)
• Prévoir une conduite droite de 30 d ou plus lorsqu’un autre détendeur-régulateur de pression est installé (réduction de la pression en deux étapes)
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 750
mm ou plus)
• Prévoir une conduite droite de 30 d ou plus lorsqu’une vanne de régulation ou une vanne TOR est installée.
(Exemple : si la taille nominale est DN 25, prévoir 750
mm ou plus)
56
Français
4.3
Installation d'une vanne de régulation
L’installation d’une vanne de régulation entre le COS/COSR et les équipements de chauffage peut faire augmenter la pression entre le COS/COSR et la soupape de contrôle lorsque la vanne de régulation est fermée. Par conséquent, cette vanne devrait être installée le plus près possible des équipements de chauffage. De plus, une soupape de sécurité devrait être installée en aval de la vanne de régulation.
NOTE : En cas d’installation d’une soupape de sûreté pour protéger les équipements de
chauffage, il faut l’installer en aval d’une soupape de contrôle, et sur ou à proximité des équipements. Si la soupape de sûreté est installée entre le COS/COSR et une vanne de régulation, une augmentation éventuelle de la pression pourrait activer la soupape de sûreté.
4.4
Purge
Avant d’installer le COS/COSR, vérifier si toutes les conduites sont entièrement purgées. Utiliser la soupape en by-pass si ceci n’est pas possible. La purge est particulièrement importante pour des conduites nouvellement installées ou après que le système ait été à l’arrêt pendant une longue période.
4.5 Enlever les étiquettes protectrices
Avant l'installation, enlever les étiquettes protectrices couvrant l'entrée et la sortie (ceux-ci se trouvent à 3 endroits dans le cas du COS, et à 2 endroits en ce qui concerne le COSR).
4.6 Limite d'inclinaison
Assurez-vous que le COS/COSR soit installé sur une tuyauterie horizontale, de manière à ce que la flèche inscrite sur le corps corresponde au sens d’écoulement de la vapeur, et que la vis de réglage soit dirigée vers le haut. L’inclinaison permise est de 10 degrés vers le haut ou vers le bas, et de 15 degrés de côté (par rapport aux conduites de vapeur).
4.7 Installation d’une entretoise
S'il est nécessaire d'ajuster la longueur de la tuyauterie existante, monter une entretoise à la bride de sortie du COS/COS. Elle doit installée avec des joints, des vis et des écrous des deux côtés entre la sortie du COS/COSR et la bride de la ligne.
4.2
Installation d'une vanne TOR
(électrovanne, soupape motorisée)
Si une vanne TOR est requise pour stopper l'alimentation en vapeur du système, il faut l'installer du côté entrée du COS/COSR. Si une électrovanne est installée à la sortie du détendeur, elle entraînera un claquement important et pourrait endommager le piston et la soupape principale. (Lorsque la vanne TOR s'ouvre, la pression aval du détendeur passe de zéro à la pression de réglage. Le passage par une zone de rapport de réduction de moins de 10:1, où tout ajustement est impossible, entraîne un claquement momentané.) Afin d'économiser de l'énergie, installer la vanne TOR le plus près possible de la chaudière. Pour éviter les coups de bélier, il est recommandé d'utiliser une vanne TOR motorisée à action lente. Si une électrovanne à action rapide est utilisée, l'effet potentiel d'un coup de bélier peut endommager les équipements utilisant de la vapeur et COS/COSR.
10˚
10˚
15˚ 15˚
Soupape
de sûreté
COS/COSR
Équipement
Vanne de régulation
Emplacement
de
l'entretoise
57
Français
Unités : mm
Installer le COS/COSR en prenant soin d'éviter toute charge excessive, courbure ou vibration. Soutenir fermement les conduites d'entrée et de sortie.
4.8 Support des conduites
Laisser suffisamment d'espace pour pouvoir effectuer les inspections et réparations.
4.9 Espace d'inspection
Pour faciliter l'entretien, l'installation d'un raccord est recommandée sur la conduite de sortie du purgeur. Connecter la conduite de sortie à la conduite de récupération du condensât ou la prolonger jusqu'à un caniveau. Dans ce dernier cas, s'assurer que le bout de la conduite se trouve au-dessus de la ligne d'eau. (Il se peut que de la poussière et de l'eau soient aspirées par le vide formé lors de la fermeture du purgeur et la mise à l'arrêt du système.)
4.10 Conduite de sortie du purgeur (COS)
Dans un environnement chargé de poussières et de résidus ou lorsque l'installation n'est utilisée que périodiquement, (comme pour les pièces d'équipement destinées au chauffage), utiliser un robinet de purge.
1. Retirer le bouchon du corps principal.
2. Installer le robinet de purge.
3. Ouvrir le robinet de purge et purger les saletés et les résidus résiduelles qui se trouvent sur la crépine du séparateur.
4. Actionner périodiquement le robinet de purge afin d'expulser toute saleté ou écaille.
4.11 Robinet de purge (COS) (nécessite un bouchon optionnel)
incorrect correct
Retirer le bouchon optionnel de 10 mm ( ") et installer le robinet de purge
8
3
/
COS COSR
100 100
400 400
~
300
100 100
100
100
100100
400 400
~
300
Petit trou
58
Français
4.12 Accessoires
Installer systématiquement une soupape d'arrêt et un manomètre à l'entrée et à la sortie, ainsi qu'une soupape d'arrêt sur les conduites by-pass. Des vannes à boisseau sphérique ne retenant pas le condensât sont conseillées comme soupapes d'arrêt. La conduite by-pass devrait être au moins une fois et demi plus grande que la conduite d'entrée.
4.13 Dimension des conduites / Diffuseur
Si la vitesse de flux de la vapeur en aval est prévue d'être supérieure à 30 m/s, installer un diffuseur afin de maintenir la vitesse de flux sous les 30 m/s. Si la distance entre le détendeur­régulateur et l'équipement vapeur est importante, il faut prendre en compte une chute possible de la pression lors du dimensionnement des conduites.
4.14 Réduction de la pression en deux étapes
Recourir à la réduction de la pression en deux étapes à chaque fois que la pression ne peut être ramenée au niveau souhaité avec un seul COS/COSR (suite à des limitations dans la plage de fonctionnement, par exemple lorsque le rapport de réduction est supérieur à 10:1)
Robinet à soupape
Diffuseur
Manomètre
Entrée
Robinet à soupape
COS/COSR
Soupape
d'arrêt
Soupape
d'arrêt
Manomètre
Robinet à soupape
Soupape
d'arrêt
COSR
Soupape
d'arrêt
Sortie
Soupape
de sûreté
Manomètre
Conduites droites : 10 d ou plus en amont 15 d ou plus en aval
Manomètre
Vanne à boisseau
sphérique
COS/COSR
Vanne à boisseau
sphérique
Manomètre
Soupape de sûreté
Un filtre en Y devrait être installé avant le COSR. Il devrait être de maille 60 ou plus fine.
Le filtre devrait être installé horizontalement et à 90˚ par rapport à l'orientation normale
vis-à-vis du tuyau, afin d'empêcher toute accumulation de condensât dans le corps de la crépine (voir dessin).
4.15 Installation d'un filtre en Y (COSR)
59
Français
4.16 Tube de prise d'impulsion externe
MODÈLES NORD-AMERICAINS
Les modèles nord-américains sont conçus pour accueillir un tube de prise d'impulsion externe. Sur ces modèles, un tube de prise d'impulsion externe DOIT être installé. NE PAS OUVRIR L'ALIMENTATION VAPEUR avant que toutes les conduites, ainsi qu'un tube de prise d'impulsion DN 10 ( ") de la pression aval, en pente légère, aient été correctement installés. Installer une soupape d'arrêt sur le tube de prise d'impulsion, pour l'entretien.
AUTRES MODÈLES
Les autres modèles sont conçus pour un prise d'impulsion interne. Un orifice de détection de la pression en aval a été ajouté sur tous les corps pilotes COS et COSR pour permettre l'installation d'un tube de prise d'impulsion DN 10 ( ") . Celui-ci améliore les performances et accroît le débit de la soupape. Tous les modèles, à l'exception de ceux destinés au marché nord-américain, sont livrés avec une fiche pour tube capteur de la pression aval placée dans cet orifice. Lorsque la méthode de détection externe est utilisée, suivre la procédure d'installation donnée ci-dessous (sur les modèles nord-américains, un bouchon est placé de manière standard et il n'y a pas de fiche pour tube capteur de la pression en aval).
1. Desserrer et retirer les quatre boulons (A) qui relient le corps pilote au corps principal (DN 15 - 50), ou le couvercle pilote (DN 65 - 150) et retirer le corps pilote.
2. Installer le bouchon fourni (B) en enlevant d'abord le tube de connexion du corps principal ou du couvercle pilote, et le remplacer par le bouchon fourni.
Tube de connexion
La soupape d'arrêt sur le tube de prise d'impulsion doit être toujours ouverte pendant le fonctionnement. Lorsque cette soupape est fermée, le COS/COSR sera entièrement ouvert et LA PRESSION FOURNIE AUX INSTALLATIONS SERA
ÉGALE À LA PRESSION AMONT (voir étape 4.16, n° 5).
ATTENTION
DN 15 - 50 DN 65 - 150
D
D
A
A

B
,
C

B
,
C

B
,
C
8
3
/
8
3
/
Bouchon fourni
Rc(PT) NPT " (marqué N) BSP " (marqué B)
8
3
/
8
3
/
8
3
/
60
Français
1.
Desserrer et retirer les quatre boulons qui attachent le corps pilote au corps principal (DN 15 - 50) ou au couvercle pilote (DN 65 - 150), et retirer le corps pilote.
2. Enlever le bouchon fourni du côté aval du corps principal, et le remplacer par le tube de
connexion.
3. Réinstaller le corps pilote et serrer les quatre boulons de façon égale selon le couple de
serrage indiqué à la page 69.
4. Si un tube a été installé précédemment, le retirer et s'assurer de bien installer le bouchon –
tube prise d’impulsion à la place.
Une soupape d'arrêt et un raccord devraient être installés sur le tube, lorsque la soupape est mise hors service. (pour plus de détails voir le début du chapitre 4.16)
4.17 Tube de prise interne pour les modèles nord-américains
Lorsqu'une prise d'impulsion interne est requise pour des modèles nord-américains, veuillez contacter votre agent   le plus proche pour demander à la fois un tube de connexion, qui doit être installé à la place du bouchon, et une fiche filetée pour tube capteur de la pression aval*. Suivre la procédure d'installation du tube de connexion décrite ci-après:
* Le tube de prise d'impulsion interne ne peut être utilisé lorsque des COS-16/COSR-16 de
DN 15 et DN 20 sont utilisés à une pression de moins de 3 bar et 1 bar respectivement, et à moins de 50% de la pression amont.
Bouchon fourni Tube de
connexion
Raccord
Soupape
Équipement
vapeur
au moins 15 d
1 m ou 15 d
(le plus grand des deux)
8
3
/
3. Réinstaller le corps pilote et serrer les quatre boulons (A) de façon égale selon le couple de serrage indiqué à la page 69.
4. Ensuite, desserrer et retirer le bouchon–tube prise d'impulsion (D).
5. Monter le tube de prise d'impulsion de manière légèrement incliné.
La conduite DN 10 ( ") devrait être connectée à un endroit où la pression sera mesurée. Le
raccordement doit se faire à un point de la conduite principale où il y a une section droite, en amont, d'une longueur de 1 m ou 15 d (d= diamètre de la conduite) - le plus grand des deux- et une section droite, en aval, d'une longueur d'au moins 15 d.
d = diamètre du tuyau
61
Français
4. Ouvrir entièrement, mais lentement, la soupape d'arrêt en amont du
COS/COSR
.
Attendre suffisamment de temps jusqu'à ce que le condensât demeurant en amont du
COS/COSR
soit évacué.
5. Ouvrir légèrement la soupape d'arrêt en aval du
COS/COSR
.
6. Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pression désirée à la sortie soit obtenue. Attendre quelques minutes.
7. Ouvrir entièrement, mais lentement, la soupape d'arrêt en aval du
COS/COSR
.
8. Après la mise au point, resserrer le contre-écrou et replacer le chapeau.
9. Lors de la mise à l'arrêt du système, toujours fermer la soupape d'arrêt de sortie en premier, et puis la soupape d'entrée.
Desserrer le contre-écrou
Desserrer la vis de réglage
Sens contraire des aiguilles d’une montre
5. Réglage
Le détendeur COS/COSR doit être correctement réglé pour protéger les équipements de chauffage des coups de bélier.
1. Il est indispensable de vidanger toutes les conduites. Cette vidange est particulièrement importante si la conduite est nouvelle ou si elle a été inutilisée pendant une longue période. Faire particulièrement attention que du condensât, de la poussière ou d’autres corps ne demeurent pas à l’intérieur des installations de vapeur.
(Rester bien à l’écart de toute purge pressurisée issue de la soupape de sûreté.)
2. S'assurer que les soupapes d'arrêt et les soupapes en by-pass situées en amont et en aval du
COS/COSR
soient complètement fermées.
3. Retirer le chapeau clé anglaise, desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens opposé des aiguilles d'une montre pour réduire la tension appliquée au ressort.
Desserrer la vis de réglage
Diminution de la pression
Serrer la vis de réglage
Augmentation de la pression
Sens contraire des aiguilles d’une montre
Sens des aiguilles d’une montre
62
Français
6. Démontage et vérification
Il est recommandé de démonter et contrôler le COS/COSR une fois par an pour un entretien préventif. Il est particulièrement important de recourir à cette pratique immédiatement après le premier usage d'une nouvelle ligne, ou bien lorsqu'une pièce d'équipement, comme une installation de chauffage, soit mise à l'arrêt pour une longue durée.
La dimension et la forme de certaines pièces utilisées sur les plus grosses vannes COS et COSR sont différentes de celles indiquées sur la figure.
Section de réglage
Section pilote
Couvercle-pilote (DN 65 - 100) voir page 65
Section piston
Section séparateur/ soupape principale
Section du purgeur de vapeur
Section de réglage
Section pilote
Couvercle-pilote (DN 65 - 150) voir page 65
Section piston/ soupape principale
Couvercle/ Bouchon
COS COSR
63
Français
DN 15 - 150
Évacuer toute la vapeur des tuyauteries (en amont et en aval). Si l'alimentation en vapeur du système ne peut être interrompue, passer par la ligne by-pass. Fermer complètement les soupapes d'arrêt à l'entrée et à la sortie du COS/COSR. Soulager la pression résiduelle de la vapeur en desserrant légèrement le boulon du boîtier du ressort et le bouchon–tube de prise d’impulsion ou le porte-crépine pilote. Attendre que le corps refroidisse avant d'enlever le COS/COSR des tuyauteries. Retirer ensuite les boulons retenant les brides d'entrée et de sortie, ainsi que le raccord de la conduite d'évacuation du purgeur, pour permettre le retrait du COS/COSR afin de le démonter et de le contrôler. Placer le COS/COSR dans un étau pour effectuer l'inspection.
Desserrer complètement la vis de réglage et retirer les boulons. Une fois enlevé le boîtier du ressort, le support du diaphragme, le ressort, le support du ressort et la boule sont visibles.
6.2 Démontage de la section d'ajustement
6.1 Avant le démontage
Le diaphragme est à retirer au moyen de l'entaille dans le corps pilote. Desserrer le siège de soupape pilote avec une clé à douille, soulever la soupape pilote puis le ressort spiral de soupape pilote avec une paire de petites pinces. Desserrer ensuite la porte-crépine pilote pour enlever la crépine pilote.
6.3 Démontage de la section pilote
Vérifier qu'il n'y ait pas de grippage et qu'aucun pas de vis ne soit endommagé.
Support du diaphragme
Ressort hélicoïdal
Support du ressort
Boule
Boulon
Contre­écrou
Vis de réglage
Plaquette nominative
Chapeau-clé
anglaise
Boîtier du ressort
• Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement
et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l'entretien.
• Utiliser les composants appropriés et NE JAMAIS modifier le purgeur.
ATTENTION
64
Français
DN 15 - 50
DN 65 - 150
Vérifier qu'il n'y ait pas de faille sur le siège de la soupape pilote, ni de fentes aux joints, ni d'encrassement de la crépine pilote, ni de déformations, corrosion ou failles au diaphragme. Le diaphragme doit être convexe (ouvert vers le bas), avec le symbole UP vers le haut.
Entaille
Porte-crépine pilote (avec joint)
Crépine pilote
Bouchon­tube prise
Bouchon­tube prise
Boulon
Diaphragme
Siège de soupape pilote (avec joint)
Soupape pilote
Ressort de soupape pilote
Corps pilote
Joint corps pilote supérieur
Entaille
Porte-crépine pilote (avec joint)
Crépine pilote
Boulon
Boulon
Joint corps pilote inférieur
Diaphragme
Siège de soupape pilote (avec joint)
Ressort de soupape pilote
Tubes de connexion
Couvercle pilote
Soupape pilote
Corps pilote
Joint corps pilote supérieur
65
Français
Retirer le corps pilote après avoir desserré et retiré les boulons. Faire attention de ne pas perdre les tubes de connexion. Retirer le piston, le cylindre et le silencieux (DN 65 - 150 uniquement) du corps principal. Enlever ensuite le segment de piston et l'anneau élastique du piston.
Contrôler l'intérieur du cylindre, l'extérieur des segments de piston, le petit trou dans le piston et les joints pour détecter toute faille ou anomalie éventuelle.
6.4 Démontage de la section à piston
NOTE : Ne pas appliquer une trop grande force en retirant le segment de piston et l'anneau élastique.
La taille et la forme de certaines pièces des COS et COSR peuvent différer.
Segment de piston Anneau élastique
Segment de piston Anneau élastique
Cylindre
Joint de cylindre
Joint corps pilote inférieur
Tube de connexion
Corps principal
Piston
Tube de connexion
Segment de piston Anneau élastique
Segment de piston Anneau élastique
Tube de connexion
Cylindre
Joint couvercle pilote
Silencieux
Corps principal
Rondelle de joint
Piston
Tube de connexion
COS, COSR
(DN 15 – 50)
COS, COSR
(DN 65 – 150)
66
Français
6.5 Démontage de la section séparateur (COS) et de la soupape principale (COS/COSR)
Retourner le COS à l'envers pour un démontage plus facile du séparateur et de la soupape principale. Desserrer les boulons et retirer le corps du purgeur. Faire attention que le séparateur ne tombe pas au moment de redresser le COS.
Le retrait du séparateur et du manchon enfoncé dans le cas du COS, ou du couvercle dans le cas du COSR, permet d'enlever le ressort de la soupape principale, la soupape principale et le porte-soupape principale, ainsi que la crépine du séparateur. Retirer le siège de soupape du corps avec une clé à douille.
Vérifier qu'il n'y ait pas de dégâts ni au siège ou aux surfaces de glissement de la soupape principale et du porte-soupape principale, ni à la surface d'assise du siège de soupape principale, ni aux joints, et que la crépine du séparateur ne soit pas encrassée.
[Lors de la mise en route après une période d'arrêt prolongé, toujours nettoyer la section du piston du corps par le bouchon (si le bouchon optionnel est fourni).]
La dimension et la forme de certaines pièces utilisées sur les plus grosses vannes COS et COSR sont différentes de celles indiquées sur la figure.
Corps du purgeur
Joint corps du purgeur
Boulon
Crépine du séparateur Corps
principal
Manchon Séparateur
Rondelle ondulée
Bouchon (option)
COS
COSR
Ressort de soupape principale
Porte-soupape principale
Soupape principale
Siège de soupape principale (avec joint)
Corps principal
Boulon
Boulon Soupape principale Porte-soupape principale
Ressort de soupape principale
Couvercle (avec joint) COSR-3 DN 32 - 50 COSR-16 DN 32 – 150 COSR-21 DN 15 – 100
Bouchon (couvercle) (avec joint) COSR-3 DN 20, 25 COSR-16 DN 15 – 25
Siège de soupape
principale
(avec joint)
DN 15 – 50
Siège de soupape
principale
(avec joint)
DN 65 – 150
67
Français
DN 15 - 50 DN 65 - 100
6.6 Démontage du purgeur de vapeur (COS)
Desserrer les boulons et enlever le couvercle du purgeur. Faire attention car il peut y avoir des éclaboussures de condensât chaud.
6.7
Nettoyage
Après démontage et inspection visuelle, nettoyer les pièces suivantes à l'aide d'un détergent doux, puis remonter :
Retirer les boulons du couvercle du purgeur et du couvercle du flotteur pour dégager le flotteur. Sortir le flotteur, puis desserrer et retirer le siège de soupape du purgeur avec une clé à douille.
Vérifier que le flotteur ne soit pas déformé, qu'il n'y ait pas d'anomalie au siège de soupape du purgeur, et qu'il n'y ait pas d'accumulation de poussière dans le couvercle du purgeur.
Siège de soupape du purgeur (avec joint)
Boulon Rondelle ondulée
Couvercle du flotteur
Manchon protecteur
Flotteur
Couvercle du purgeur
Joint couvercle du purgeur
Bouton guide
Boulon
Siège de soupape du purgeur (avec joint)
Boulon
Rondelle ondulée
Couvercle du flotteur
Manchon protecteur
Flotteur
Joint couvercle du purgeur
Couvercle du purgeur
Bouton guide
Boulon
Ecrou en U
Couvercle du purgeur Flotteur Siège de soupape du
purgeur Crépine du séparateur
COS
Couvercle / Bouchon
COSR
Siège de soupape principale
Soupape principale Porte-soupape
principale Piston Segment de piston Cylindre
Crépine-pilote Soupape-pilote Siège de soupape
pilote Vis de réglage Support du ressort
COS, COSR
68
Français
6.8 Remontage
Remonter le détendeur en suivant la même procédure que pour le démontage, mais en ordre inverse.
1. Les couples de serrage sont les suivants :
Les dimensions 125 et 150 mm ne sont disponibles que pour le COSR Note : Des couples de serrage plus élevés peuvent endommager le COS/COSR
Pièce
Taille
(DN)
Ouverture de clé
(mm)
Couples
(N・m)
Boulon pour boîtier du ressort / Corps pilote Siège de soupape pilote Porte-crépine pilote Boulon pour
corps pilote / Corps principal Boulon pour Corps pilote / Couvercle pilote
Boulon pour couvercle pilot / Corps principal
Boulon pour Corps principal / Corps du purgeur (COS uniquement)
Boulon pour Corps du purgeur / Couvercle du purgeur (COS uniquement)
Siège de soupape principale
Boulon pour siège de soupape principale
Boulon pour couvercle du flotteur (COS uniquement)
Siège de soupape du purgeur (COS uniquement)
Bouchon (couvercle) (COSR uniquement)
Boulon pour couvercle / Corps principal (COSR uniquement)
40 70 40 60 70 60
70 150 300
60
70 150
60
70 150 100 125 250 300
30
40
70
7 10 20 10 15 40 55
250 350
60 60 70
150 300
17 19 24 17 19 17 19 24 36 17 19 24 17 19 24 36 41 60 70 13 17 22
8 10 13 11 13 17 19 41 46 17 17 19 24 36
tout tout tout
15 – 40
50
65 – 150
65, 80
100, 125
150 15 – 40 50 – 80
100 15 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
32, 40
50
65, 80
100, 125
150
15, 20
25 – 40
50 – 100
15, 20 25 – 40 50 – 80
100
15, 20
25
15 – 25
32, 40 50 – 80
100, 125
150
Si des dessins ou autres documents spéciaux ont été fournis pour le produit, les couples de serrage donnés dans ces documents doivent être pris en compte plutôt que les valeurs données ici.
69
Français
6.9
Inspection et entretien réguliers
Pour garantir une longue durée de vie, les inspections et entretiens suivants doivent être faits régulièrement.
2. Les joints en PTFE sont réutilisables s'ils ne comportent ni défaut, ni déformation.
3. Appliquer un anti-grippant aux vis et boulons, sur la boule du support du ressort et sur la vis de réglage. Appliquer également une petite quantité d´anti-grippant aux pas de vis du siège de soupape principale, du siège de soupape pilote et du porte-crépine pilote. Appliquer l´anti-grippant avec précaution de façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec d'autres pièces.
4. Serrer les boulons un à un dans une séquence diagonale afin d'assurer une assise uniforme.
5. Une fois le remontage terminé, s'assurer que le piston et le guide-pilote fonctionnent correctement sans gripper.
1) Monter le segment de piston autour de l'anneau élastique.
2) Les ouvertures des anneaux doivent se faire face.
Pièce Fréquence d'inspection et d'entretien
Crépine séparateur (COS uniquement), crépine pilote
Démonter et nettoyer annuellement. S'il y a un blocage important, installer un filtre (60 mailles environ) en amont du COS/COSR.
Soupape principale, siège de soupape principale, soupape pilote, et siège de soupape pilote
Remplacer après 15.000 heures. S'il y a broutage ou présence de poussière, cela peut causer une usure prématurée.
Segment de piston
Remplacer après 8.000 heures. S'il y a broutage ou accumulation importante de résidus, cela peut causer une usure prématurée.
Piston
Remplacer après 30.000 heures. S'il y
a
des vibrations ou broutage, une usure prématurée peut
en résulter.
Siège de soupape du purgeur
Remplacer après 40.000 heures. S'il y a accumulation importante de résidus, un blocage peut avoir lieu subitement.
Diaphragme
Remplacer après 30.000 heures. S'il y a des vibrations ou broutage, des fissures ou de l'usure peuvent survenir
subitement.
Remontage du segment de piston
Ouvertures de I'anneau
Segment de piston
Anneau élastique
70
Français
7. Détection des problèmes
Ce produit est expédié après avoir subi des tests et une inspection rigoureux, et devrait remplir ses fonctions pendant une longue durée, sans défaillances. Toutefois, si un problème devait survenir pendant le fonctionnement du COS/COSR, consulter le guide de détection des problèmes ci-dessous.
Les principales causes des problèmes décrits ci-dessus sont l'utilisation du produit dans des conditions dépassant les spécifications prévues, une pression ou un débit insuffisant, et de l'encrassement par des saletés et des résidus. Pour garantir des performances pendant une longue durée, il est recommandé de revoir les sections Précautions et remontage.
Les problèmes sont classifiés comme suit :
1. La pression aval n'augmente pas.
2. La pression aval ne peut être réglée ou croît anormalement.
3. La pression aval fluctue.
4. Du broutage se produit, causant un bruit mécanique important.
5. De la vapeur fuit du purgeur ou bien le condensât n´est pas évacué.
6. Des bruits anormaux.
Problème
Symptôme
Cause Remède
Tableau de détection des problèmes
Vérifier les vannes
Nettoyer ou purger
Nettoyer
Pas d’alimentation de vapeur ou la vanne d’entrée est fermée
Les crépines ou le filtre sont encrassés
La crépine pilote est encrassée
Le corps n’est pas chaud
Le corps est chaud mais la pression ne croît pas
La pression aval ne croît pas
La pression aval ne peut être ajustée ou croît anormale­ment
Réglage difficile, la température de réglage fluctue
Débit de vapeur insuffisant
Le piston est encrassé
L’anneau de piston est usé
Accumulation de saletés sur les surfaces de glissement de la soupape pilote, du piston ou de la soupape principale
Le débit excède le débit spécifié
La vis de réglage est coincée
Le diaphragme est déformé ou endommagé
La consommation de vapeur fluctue
Le modèle sélectionné ne convient pas aux conditions de fonctionnement (spécifications)
Vérifier le débit, remplacer le COS/COSR si nécessaire
Nettoyer ; vérifier l’anneau du piston
Remplacer par un nouvel anneau de piston
Nettoyer
Vérifier le débit, remplacer par une vanne plus grande
Remplacer par une nouvelle vis de réglage
Le petit trou du piston est encrassé
Nettoyer
Remplacer par un nouveau diaphragme
Vérifier le débit, remplacer le COS/COSR si nécessaire
Vérifier si le modèle choisi est le bon, remplacer le COS/COSR si nécessaire
71
Français
Détection des problèmes (suite)
Problème Symptôme Cause Remède
Vérifier, nettoyer et remplacer par une nouvelle soupape si nécessaire
Nettoyer ; aligner ; remplacer si nécessaire
La soupape en by-pass fuit
Le siège de soupape pilote ou le siège de soupape principale est endommagé
ou il y a une accumulation de saletés
Lors de la fermeture des vannes en aval, la pression en aval croît soudainement et atteint le niveau de la pression en amont
En cas de faible demande de vapeur
La pression aval ne peut être réglée ou croît anormale­ment (suite)
Branlement ou broutage
Bruits anormaux
Purgeur de vapeur défectueux (COS unique­ment)
Branlement permanent
Broutage continu
Bruit aigu
Fuite de vapeur
Pas de purge de condensat
Fonctionnement sous la limite de débit inférieure
Le rapport de réduction est trop grand (fonctionnement à moins de 10% de la pression en amont)
Le modèle sélectionné ne convient pas aux conditions de fonctionnement (spécifications)
Le condensât est retenu ou le purgeur est bloqué
Le modèle sélectionné ne convient pas aux conditions de fonctionnement (spécifications)
Accumulation de saletés sur le siège de soupape du purgeur ou à la base du flotteur
Le corps n'est pas installé droit
Le flotteur est déformé
Vibration des conduites
Eau à l’intérieur du flotteur
Conduite de sortie encrassée
Le siège du purgeur est encrassé
La pression amont excède la pression de fonctionnement maximale du siège du purgeur (plage pressions COS)
Vérifier le volume de vapeur fournie, remplacer par une vanne plus petite
Recourir à une réduction en deux étapes
Vérifier si le modèle choisi est le bon, remplacer le COS/COSR si nécessaire
Vérifier le purgeur et la tuyauterie
Vérifier si le modèle choisi est le bon, remplacer le COS/COSR si nécessaire
Il y a une vanne d'ouverture/ fermeture à rapide à proximité
Installer la vanne le plus loin possible
Le débit est trop élevé Vérifier le débit, utiliser une
vanne plus grande
Le rapport de réduction est trop important
Recourir à une réduction en deux étapes
Nettoyer
Vérifier les tuyauteries
Vérifier s'il n'y a pas de coups de bélier ; remplacer par un nouveau flotteur
Attacher fermement les conduites
Vérifier que le COS est utilisé dans la plage de pressions correcte
Remplacer par un nouveau flotteur
Vérifier la conduite ; nettoyer
Nettoyer ou remplacer par un nouveau siège de soupape
72
Français
8. Garantie
1) Durée de la garantie : un an à partir de la livraison du produit.
2) Champ d'application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l'acheteur originel que ce produit est libre de tout matériau ou main d'œuvre défectueux. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO., LTD., sans aucun frais de pièces ou de main d'œuvre.
3) Cette garantie ne s'applique pas aux défauts cosmétiques ni aux produits dont l'extérieur a été endommagé ou mutilé ; elle ne s'applique pas non plus dans les cas suivants :
1. Dysfonctionnements dus à toute installation, utilisation ou maniement impropre par un
agent de services autre que ceux agréés par TLV CO., LTD.
2. Dysfonctionnements attribuables aux saletés, dépôts, rouille, etc.
3. Dysfonctionnements dus à un démontage et/ou à un remontage inconvenant, ou à tout
contrôle ou entretien inadéquat, par un agent autre que ceux agréés par TLV CO., LTD.
4. Dysfonctionnements dus à toute catastrophe ou force naturelle.
5. Accidents ou dysfonctionnements dus à toute autre cause échappant au contrôle de TLV
CO., LTD.
4) En aucun cas, TLV CO., LTD. ne sera responsable des dégâts économiques ou immobiliers consécutifs.
73
Français
Für Reparatur und Wartung:
Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen.
For Service or Technical Assistance:
Contact your representative or your regional office.
Pour tout service ou assistance technique:
Contactez votre agent ou votre bureau régional .
USA and Canada: USA und Kanada:
E.U. et le Canada:
13901 South Lakes Drive, Charlotte, NC 28273-6790, U.S.A.
Tel: [1]-704-597-9070 Fax: [1]-704-583-1610
Mexico: Mexiko:
Mexique:
Av. Jesús del Monte 39-B-1001, Col. Hda. de las Palmas, Huixquilucan, Edo. de México, 52763, México
Tel: [52]-55-5359-7949 Fax: [52]-55-5359-7585
Europe: Europa: Europe:
Daimler-Benz-Straße 16-18, 74915 Waibstadt, Germany
Tel: [49]-(0)7263-9150-0 Fax: [49]-(0)7263-9150-50
Star Lodge, Montpellier Drive, Cheltenham, Gloucestershire GL50 1TY, U.K.
Tel: [44]-(0)1242-227223 Fax: [44]-(0)1242-223077
United Kingdom:
Großbritannien:
Royaume Uni:
France:
Frankreich:
France:
Parc d’Ariane 2, bât. C, 290 rue Ferdinand Perrier, 69800 Saint Priest, France
Tel: [33]-(0)4-72482222 Fax: [33]-(0)4-72482220
Oceania:
Ozeanien:
Océanie:
Unit 8, 137-145 Rooks Road, Nunawading, Victoria 3131, Australia
Tel: [
61
]-(
0)3-9873 5610
Fax: [61]-(
0)3-9873 5010
36 Kaki Bukit Place, #02-01/02,
Singapore 416214
Southeast Asia:
Südostasien:
Asie du Sud-Est:
Tel: [65]-6747 4600 Fax: [65]-6742 0345
Room 5406, No. 103 Cao Bao Road, Shanghai, China 200233
China: China: Chine:
Tel: [86]-(0)21-6482-8622 Fax: [86]-(0)21-6482-8623
Malaysia:
Malaysien:
Malaisie:
No.16, Jalan MJ14, Taman Industri Meranti Jaya, 47120 Puchong, Selangor, Malaysia
Tel: [60]-3-8052-2928 Fax: [60]-3-8051-0899
Korea: Korea: Corée:
#302-1 Bundang Technopark B, 723 Pangyo-ro, Bundang, Seongnam, Gyeonggi, 13511, Korea
Tel: [82]-(0)31-726-2105 Fax: [82]-(0)31-726-2195
881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Hyogo 675-8511, Japan
Other countries:
Andere Länder:
Autres pays:
Tel: [81]-(0)79-427-1818 Fax: [81]-(0)79-425-1167
Argentina:
Argentinien:
Argentine:
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Tel: [54]-(0)11-4781-9583
74
Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé.
881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Hyogo 675-8511, Japan
Manufacturer:
Hersteller:
Fabricant:
Tel: [81]-(0)79-422-1122 Fax: [81]-(0)79-422-0112
Rev. 4/2018 (M)PAC-65331-egf
Loading...