TLR 22SCT 2.0 User Manual

2
2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND
a little or no possibility of injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage,
and serious injury OR create a high probability of superfi cial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before
operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Components
Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist, please refer to the prod­uct instructions, the component instruc­tions or contact Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fi re causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.
Safe Operating Recommendations
• Inspect your model before every run to make sure it is track worthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
• Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
• Make sure this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
• Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential confl ict.
Important Safety Notes
• Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
• The shock fl uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
• Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
• Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may be used for assembly and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
3
3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigentum führen.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem
Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb.
Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Verwenden Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby, LLC. vorgegebenen Anweisungen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanlei­tung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer, ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken und ernsthaften Verletzungen besteht.
Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb
• Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand befi ndet.
• Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
• Gehen Sie höfl ich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
• Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konfl ikt führen könnten.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT!
• Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferfl üssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
• Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem Aufbau verwenden.
• Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke, die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
4
4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifi ables à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L’utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du
produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit lui-même, aux biens voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provo­quer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afi n de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Eléments
Certains composants électroniques peu­vent être très chauds pendant l’utilisation. Ne touchez pas les pièces avant qu’elles aient refroidi. N’utilisez qu’avec des com­posants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, LLC.
Batteries
Toujours respecter les instructions du fabricant lors de l’élimination des batteries. La manutention incorrecte des batteries Li-Po peut conduire à un incendie, à des blessures et dommages graves.
Petites pièces
Ce kit contient de petites pièces qui ne doivent pas être laissées à la portée des enfants sous peine d’étouffement ou de blessure grave.
Recommandations de sécurité d’utilisation
• Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il est en état de rouler.
• Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d’interférences.
• Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
• Choisissez une zone sans obstacles et suffi samment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de conduite.
• Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
• Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des confl its potentiels.
Notes de Securité Importantes
• Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
• Le fl uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine!
• Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques lors de la construction.
• Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant être utilisés pour le montage ou l’utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
5
5
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell’uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a cose.
SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone
.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di
farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli fi nché non si raffreddano. Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compati­bilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, LLC.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del produt­tore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie Li-Po in maniera errata si può verifi care un incendio serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottirli e farsi davvero male.
Raccomandazioni per un utilizzo sicuro
• Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
• Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
• Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
• Scegliere un’area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
• Accertarsi che quest’area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
• Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali confl itti.
Note Importanti di Sicurezza
• Scegliere un’area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
• L’olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili!
• Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti affi lati o alimentati da energia elettrica.
• Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche, alla colla, agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
6
6
ATENCIÓN
Horizon Hobby, LLC. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte.
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios, lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
SIGNIFICADO DE LENGUAJE ESPECIAL
ATTENCIÓN: Procedimientos que, de no seguir adecuadamente, pueden provocar daños físicos y a la propiedad con poca o ninguna posibilidad de lesiones.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que, de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superfi ciales, además de lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo. Un
uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves. Esto es un producto sofi sticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común, además de
requerir un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No usar con componentes incompatibles o alterar este producto de ninguna manera fuera de las instrucciones entregadas por Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones.
Componentes
Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso. No toque estas partes hasta que se enfríen. Utilice sólo componentes compatibles. En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto, las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby, LLC directamente.
Baterías
Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería. Un uso inapropiado de las bat­erías de Li-Po puede resultar en fuego, provocando lesiones y daños graves.
Piezas Pequeñas
Este kit incluye piezas pequeñas que no deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden tragárselas y asfi xiarse.
Recomendaciones Para un Uso Seguro
• Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
• Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
• Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
• Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
• Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
• Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir con su pilotaje.
Medidas de Seguridad Importantes
• Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas y pueden provocar asfi xia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
• El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para el consumo humano!
• Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
• Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos, pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
WELCOME TO TEAM LOSI RACING
Thank you for selecting the Team Losi Racing™ 22™SCT 2.0 as your new 2WD racing short course truck. The 22SCT 2.0 is a result of 30 years of the eating, breathing and sleep­ing RC. Everything we’ve done has gone into this vehicle. Every race we’ve won. Every vehicle we’ve designed. It all helped us take the very successful championship 22 platform to the next level of performance. This is a platform like nothing you’ve ever seen or driven, and it’s going to rock the RC world again. 1/10 racing is back, and it’s back with a vengeance.
Good luck and good racing,
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing
Vielen Dank, dass Sie sich für den TLR 22SCT 2.0 als Ihren neuen2WD Short Course Truck entschieden haben. Der 22 2.0 SCT 2.0 ist das Ergebnis von 30 Jahren intensivster Be­schäftigung mit RC. All unser Tun führt uns zu diesem Moment. Jedes Rennen, das wir gewonnen haben. Jedes Fahrzeug, das wir entworfen haben. All das hat uns geholfen, den 22 von Grund auf neu zu gestalten. Dieser Short Course Truck ist eine Plattform, die ihres Gleichen sucht und in der RC-Welt wieder viel Aufsehen erregen wird. 1/10-Racing meldet sich zurück, fulminanter als je zuvor.
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing
Nous vous remercions d’avoir choisi le nouveau SCT 2WD de compétition 22 SCT 2.0. Ce modèle est le fruit de 30 années d’une totale implication dans le monde de la RC. Chaque course que nous avons remportée, chaque véhicule que nous avons conçu, toutes nos expériences menées jusqu’à présent, nous ont aidé à créer le 22 SCT 2.0. Cette plate-forme ne ressemble à aucune autre et elle va révolutionner une fois de plus le monde de la RC. La catégorie 1/10 est de retour et compte bien se venger du passé.
Bonne chance et bonnes courses !
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing
Grazie per aver scelto Team Losi Racing 22SCT 2.0 come vostro nuovo “short course truck” (per corse di breve durata). Il 22SCT 2.0 è il risultato di 30 anni dedicati al mondo delle corse RC. Tutta la nostra esperienza è stata messa in questo veicolo. Ogni gara che abbiamo vinto. Ogni veicolo che abbiamo progettato. Tutto questo ci ha aiutato a portare la piat­taforma 22 a prestazioni di livello superiore. Questa è una piattaforma come mai avete visto o guidato, e sta andando di nuovo a scuotere il mondo RC. Le gare 1/10 sono tornate, e sono tornate per una vendetta.
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing
Gracias por seleccionar el Team Losi Racing 22SCT 2.0 como su nuevo camión 2WD de competición. Este modelo es el resultado de 30 años de participación total en el mundo de la RC. Todo lo que hemos hecho hasta ahora, cada carrera que hemos ganado, cada vehículo que hemos diseñado, nos ayudaron a crear el 22 SCT 2.0. Se trata de una plataforma como ninguna y va a revolucionar una vez más el mundo de la RC. La categoría 1/10 de carreras está de vuelta y con una venganza.
Mucha suerte y que se divierta compitiendo,
Team Losi Racing
REGISTER YOUR TEAM LOSI RACING PRODUCT ONLINE
Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online
Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne
Enregistrez votre produit auprès de la Team Losi Racing sur la page TLRACING.com.
IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing
Registrando online il prodotto a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con Team Losi Racing.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online
Registre su producto online en TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con Team Losi Racing.
7
7
8
8
KIT/MANUAL ORGANIZATION
The kit is composed of different bags marked A through E, and Tuning Parts. It is essential that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. The Tuning Parts bag has some addition tuning option parts such as different anti-squat shims, and shock shaft limiters. If building your 22SCT 2.0 to the kit setup, no parts will be needed from this bag during assembly and it can be set aside.
The 22SCT 2.0 kit contents are designed for a Rear Motor Confi guration build and will be covered in sequential order from pages 10-46. The 22SCT 2.0 also has the ability to be built into Mid Motor Confi guration using TLR338001, the 22SCT 2.0 Mid Motor Conversion Kit. If using this conversion kit and building your 22SCT 2.0 to Mid Motor Confi guration, please use pages 10-23 for the front end assembly, then jump forward in the manual and use pages 47-69 to complete the rear end assembly.
DE Kit/Aufbau der Anleitung
Der Kit umfasst verschiedene Beutel, die mit A bis E und Tuning Parts beschriftet sind. Jeder Beutel enthält alle erforderlichen Bauteile für einen bestimmten Teil des Kits. Öffnen Sie unbedingt jeweils nur einen Beutel, und folgen Sie den Montageschritten in der kor­rekten Reihenfolge. Der Beutel der Tuning Teile beinhaltet optionale Teile wie Anti-squat Ringe und Stoßdämpferbegrenzer. Sollten Sie das Fahrzeug im Kit Setup aufbauen werden aus diesem Beutel keine Teile benötigt.
Der 22SCT Kitaufbau ist auf die Heckmotorvariante ausgelegt und wird in den Seiten 10 bis 39 dargestellt. Sie können das Fahrzeug auch in der Mittelmotorkonfi guration aufbauen. Dazu wird der Mittelmotorumbausatz TLR338001 benötigt. Für diese Konfi guration folgen Sie zur Montage des Vorderwagens die Seiten 10 -21 und springen dann zu den Seiten 40 -57 zur Montage des Hecks.
FR Organisation du Kit/Manuel
Le kit se compose de différents sachets, marqués de A à E. Il est important d’ouvrir qu’un seul sachet à la fois et de suivre la procé­dure d’assemblage correspondante. Le sachet nommé “Tuning Parts” contient différentes cales servant à ajuster les réglages. Si vous assemblez votre 22SCT 2.0 dans la confi guration d’origine, aucune pièce venant de ce sachet sera nécessaire.
Le 22 SCT 2.0 kit est livré avec les éléments permettant l’installation du moteur en position arrière, les instruction relative à cette confi guration sont présentes de la page 10 à la page 39 du manuel. Il est possible de placer la moteur en position centrale en vous procurant le kit de conversion TLR338001. Si vous souhaitez assembler votre 22 SCT 2.0 le moteur en position centrale utilisez les in­structions de la page 10 à la page 21 pour l’assemblage du train avant, puis suivez les instructions des pages 40 à 57 pour assembler le train arrière.
IT Kit / manuale Organizzazione
Il kit è composto da vari sacchetti contrassegnati dalla A fi no alla E, e da parti per la messa a punto. È importante aprire un solo sacchetto per volta e seguire la corretta sequenza di montaggio. La busta con le parti per la messa a punto ha varie opzioni particolari come differenti spessori anti-squat, e limitatori per gli alberi degli ammortizzatori. Se si monta il 22SCT 2.0 con l’impostazione del kit, non sarà necessario nessun elemento di questo sacchetto, che si potrà mettere da parte.
I contenuti del kit 22SCT 2.0 sono previsti per una confi gurazione con motore posteriore e sono trattati in ordine sequenziale da pag. 10 a pag. 39. Inoltre il 22SCT 2.0 si può costruire in confi gurazione con motore centrale usando TLR338001, il kit di conversione per il 22SCT 2.0 con motore centrale. Se si usa questo kit di conversione per costruire il 22SCT 2.0 con motore centrale, si prega di fare riferimento alle pagine 10-21 per il montaggio della parte anteriore, e poi saltare fi no alle pagine 40-57 del manuale per completare il montaggio della parte posteriore.
ES Kit/Manual de Organización
El kit se compone de diferentes bolsas marcadas A a la E, y Piezas de tuning. Es importante que se abre sólo una bolsa por vez y se­guir la secuencia de montaje correcta. La bolsa de Piezas de tuning tiene algunas piezas opcionales como varias cuñas que se utilizan para ajustar la confi guración. Si está construyendo su 22SCT 2.0 a la confi guración del kit de montaje, no necesitará la peizas de esta bolsa durante el montaje y puede dejarla de lado.
Los contenidos del 22SCT 2.0 están diseñados para una confi guración de motor trasero y se tratarán en orden secuencial de las pá­ginas 10 a 39. El 22SCT 2.0 también tiene la capacidad de ser construido en una confi guración de motor central usando TLR338001, el Kit de conversión de motor central 22SCT 2.0. Si está usando este kit de conversión para construir su 22SCT 2.0 a confi guración de motor central, por favor, utilice las páginas 10 a 21 para el montaje del extremo delantero, y luego avanza en el manual y utilice las páginas 40 a 57 para completar el montaje extremo trasero.
ICON KEY / SYMBOLSCHLÜSSEL / LÉGENDE DES ICÔNES / RIFERIMENTO ICONA / LEYENDA DE ICONOS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
TLR-LOK
Apply TLR-Lok™ Threadlock
- TLR76004
TLR-Lok auftragen Appliquer du
frein fi let TLR-Lok
Applicare TLR-Lok Aplique fi jatornillos TLR-lok
Apply High Pressure Black Grease - TLR77000
Schwarzes Hochdruckfett auftragen
Appliquer de la graisse haute-pression noire
Applicare grasso nero ad alta pressione
Aplique grasa negra de alta presión
GLUE
Apply CA Glue - TLR76000 CA-Kleber auftragen Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA
GREASE
CLEAR
Silicone Diff Grease
- TLR2952
Silikonfett -TLR2952 Graisse silicone pour différen-
tiel TLR2952
Grasso silicone per diff.­TLR2952
Grasa de silicona para diferencial TLR2952
Degrease with Motor Spray
-DYN5500
Mit Motorspray entfetten
Dégraisser au nettoy ant moteur
Togliere il grasso non lo spray per motori
Desengrase con limpiador de motores
OIL
Fill With Silicone Oil Mit Silikonöl füllen Remplir d’huile silicone Riempire con olio al silicone Rellene con aceite
de amortiguador
Pay Special Attention
Besonders aufpassen Faire particulièrement
attention
Prestare molta attenzione Preste especial atención
CUT
Cut/Trim Schneiden/
Abgleichen
Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime
Ensure Free Movement
Leichtgängigkeit sicherstellen
Vérifi er la liberté de mouvement
Assicurare un movimento libero
Asegure el movimiento libre
Ensure Free Rotation Freigängigkeit
sicherstellen
Vérifi er la libre rotation Assicurare un
movimento libera
Asegure rotación libre
Ensure Proper Orientation
Passende Ausrichtung sicherstellen
Vérifi er l’orientation correcte Assicurare un corretto
orientamento
Asegúrese que la orientación es correcta
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje fi rmemente
L
Side Shown Seite dargestellt Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado
L
R
L R
Assemble Other Side the Same
Andere Seite gleich zusammenbauen
Monter l’autre côté à l’identique
Assemblare l’altro Lo stesso per l’altro lato
Monte el lado opuesto de igual manera
x2
Repeat/Build Multiple Wiederholen/
mehrfachbauen
Répéter/assembler plusieurs fois
Ripetere/costruire multiplo Repita/Monte tantas veces
Screw Partially Provisorisch anschrauben Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente
DO NOT Over­Tighten/Snug Tight
KEINESFALLS zu stark/bis zum Anschlag anziehen
NE PAS serrer excessivement (serrer juste assez)
NON stringere troppo (stringere suffi cientemente)
NO apriete en exceso
Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete
9
9
30.0mm
TLR231029
10
10
TLR231029 x 1
M3 X 12mm
A-1
EN Servo Link Assembly DE Zusammenbau der Servostange FR Assemblage liaison de servo IT Assemblaggio collegamento servo ES Montaje del tirante del servo
Completed Kit Specifi cations
21.15 in (537.15mm) Overall Length\Gesamtlänge\Longueur totale\Lunghezza totale dello chassis\Longitud total
12.72 in (323.0mm) Wheelbase\Radstand\Empattement\Interasse\Distancia entre ejes
9.72 in (247.0mm) Front Track Width\Spurbreite vorne\Largeur de la voie avant\Larghezza zona anteriore\Ancho de vía delantero
9.6 in (243.8mm) Rear Track Width\Spurbreite hinten\Largeur de la voie arrière\Larghezza zona posteriore\Ancho de vía trasero
7.25 in (184.2mm) Overall Height\Höhe\Hauteur totale\Altezza generale\Altura total
21.65 in (550mm) Overall Length\Gesamtlänge\Longueur totale\Lunghezza totale dello chassis\Longitud total
TOOLS REQUIRED \ ERFORDERLICHE WERKZEUGE \ OUTILS NÉCES­SAIRES \ UTENSILI NECESSARI \ HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
1.3mm Hex Wrench 1,3mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,3mm Chiave esagonale da 1,3mm Llave allen 1.3mm
1.5mm Hex Wrench 1,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5mm Chiave esagonale da 1,5mm Llave allen 1.5mm
2mm Hex Wrench 2mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2mm Chiave esagonale da 2mm` Llave allen 2mm
2.5mm Hex Wrench 2,5mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5mm Chiave esagonale da 2,5mm Llave allen 2.5mm
Body Scissors Lexanschere Ciseaux à lexan Forbici per carrozzeria Tijeras para carrocería
Needle-Nose Pliers Spitzzange Pince à bec Pinze a becchi lungh Alicates de punta fi na
Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales
Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter
Servo Servo Horn
JR®/Spektrum™/KO PROPO/Airtronics 23T
Hitec 24T
Futaba/Savox 25T
A-2
EN Servo Assembly DE Zusammenbau des Servo FR Assemblage servo IT Assemblaggio servo ES Montaje del servo
TLR1554
TLR5900
TLR6028
A-3
EN Complete Servo Assembly DE Fertigstellung des Servo FR Assemblage servo terminé IT Assemblaggio completo servo ES Montaje completo del servo
11
11
TLR5900 x 1
M3 x 5mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
Servo Shims
Airtronics (2mm + 1mm)
Futaba 2mm
Hitec 0mm
JR 0mm
KO PROPO 1mm
Spektrum (2mm + 0.5mm)
Savox 0mm
A-4
EN Chassis Assembly DE Zusammenbau des Fahrgestells FR Assemblage châssis IT Assemblaggio chassis ES Montaje del chasis
0.50 1 2
L
L
R
L R
12
12
TLR6352 x 4
3.2 x 7 x 0.5mm
TLR5963 x 4
M3 x 12mm
TLR5903 x 4
M3 X 10mm
TLR5961 x 8
M3 x 8mm
TLR231027
TLR6352
TLR5963
TLR5961
TLR1053
TLR4156
TLR5903
TLR4145
TLR231032
2
1
3
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR236003 x 2
M3 x 1mm
LOSA6025 x 1
4.3 x 5mm
A-5
EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo
A-6
EN Steering Rack Assembly DE Zusammenbau der Zahnstange FR Assemblage de la barre d’Ackermann IT Assemblaggio cremagliera sterzo ES Montaje del sistema de dirección
LOSA6306
TLR231028
LOSA6025
TLR234000 x 2
4.8 x 6mm Low Mount
TLR234000
TLR236003
13
13
A-8
EN Steering Post Assembly DE Einbau des Lenkgestänges FR Assemblage des pivots de direction IT Montaggio gruppo sterzo ES Montaje de los pivotes de dirección
A-7
EN Steering Rack Installation DE Einbau der Zahnstange FR Installation de la barre d’Ackermann IT Installazione cremagliera sterzo ES Instalación del sistema de dirección
TLR5904
TLR231027
TLR231028
TLR231027
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR231028
TLR231027 x 2
TLR237000 x 4
5 x 8 x 2.5mm
LOSA6356 x 2
5 x 7 x 0.2mm
TLR237000
TLR237000
LOSA6356
14
14
A-10
EN Front Bulkhead and Camber Block Assembly DE Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke FR Assemblage de la cellule avant et de la cale de carrossage IT Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber
A-9
EN Steering Assembly Installation DE Einbau der Lenkung FR Installation de la direction IT Installazione gruppo sterzo ES Instalación de la dirección
TLR1052
TLR5904
TLR6023
TLR236003
TLR6313
TLR2051
TLR5902
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR-LOK
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR5902 x 1
M3 x 8mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR236003 x 2
M3 x 1mm
15
15
EN Front Bulkhead and Pivot Installation DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks FR Installation cloison et pivot avant IT Installazione paratia e perno anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores
A-11
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR235004 x 2
M3 x 18mm
TLR1051
25º
TLR1051
TLR235004
TLR5904
16
16
EN Spindle Assembly DE Zusammenbau der Spindel FR Assemblage de la fusée avant IT Assemblaggio alberino ES Montaje de las manguetas
L
L
R
L R
TLR6932 x 4
5 x 10 x 4mm
TLR23400 x 2
4.8 x 6mm Low Mount
A-12
TLR234000
TLR236003
TLR1108
TLR234029
TLR6932
TLR6932
TLR232002
TLR2937
EN Spindle and Carrier Assembly DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers FR Assemblage de la fusée et de l’étrier IT Assemblaggio alberino e supporto ES Montaje de manguetas y portamanguetas
L
L
R
L R
A-13
TLR236003 x 4
M3 x 1mm
TLR6312
TLR234034
TLR6312
TLR6024
TLR236004
TLR236003
TLR234006
TLR236003 x 2
M3 x 1.0mm
TLR236004 x 2
M3 x 2mm
TLR6312 x 4
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR232002 x 2
1.62 x 10mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
17
17
TLR234003 x 2
3.5 x 38mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
EN Front Suspension Arm Installation DE Einbau des vorderen Querlenkers FR Installation bras de suspension avant IT Installazione braccio sospensione anteriore ES Instalación de los trapecios delanteros
L
L
R
L R
A-14
TLR234008
TLR234034
TLR234030
TLR1067
TLR1067 x 4
TLR6289
18
18
x2
TLR6065 x 2
4.0 x 70mm
EN Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der Sturzstange FR Assemblage de la biellette de carrossage IT Assemblaggio braccetto camber ES Montaje del tirante del camber
A-15
97.4mm
TLR6017
TLR6065
EN Camber Tierod Installation DE Einbau der Sturzstange FR Installation de la biellette de carrossage IT Installazione braccetto camber ES Instalación del tirante del camber
L
L
R
L
R
A-16
19
19
EN Steering Tierod Assembly DE Zusammenbau der Spurstange FR Assemblage de la biellette de direction IT Assemblaggio braccetto sterzo ES Montaje del tirante de la dirección
A-17
x2
95.7mm
TLR6065 x 2
4 x 70mm
TLR6017
TLR231029
TLR6065
A-18
EN Steering Tierod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation de la biellette de direction IT Installazione braccetto sterzo ES Instalación del tirante de la dirección
L
L
R
L R
20
20
EN Front Shock Tower Assembly DE Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke FR Assemblage du support d’amortisseurs avant IT Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore ES Montaje de la torreta de suspensión delantera
A-19
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR234032
TLR5097
TLR6313
EN Front Skid Plate Installation DE Montage Unterfahrschutz vorne FR Installation de la plaque inférieure de protection IT Installazione piastra pattino anteriore ES Instalación del protector delantero inferior del chasis
A-20
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
TLR1115
TLR5903 x 2
M3 X 10mm
TLR5903
TLR5965
21
21
EN Front Bumper Brace Installation DE Montage Stoßfängerhalter vorne FR Installation du renfort de parechoc avant IT Installazione della guida per paraurti anteriore ES Instalación del soporte del parachoques delantero
EN Front Bumper Installation DE Einbau des vorderen Stoßfängers FR Installation pare-chocs avant IT Installazione paraurti anteriore ES Instalación del parachoques delantero
A-21
A-22
TLR1115
TLR1115
TLR5904
TLR5903
TLR5911
TLR5911 x 2
M3 x 20mm
TLR5909
TLR5903 x 2
M3 X 10mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
22
22
EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens FR Installation du train avant terminée IT Assemblaggio parte anteriore completata ES Montaje del tren delantero completo
A-23
EN The Team Losi Racing 22SCT 2.0 short course truck can be assembled in either a
rear motor or a mid motor confi guration. If building the 22SCT 2.0 in rear motor confi guration, continue with step B-1 on the next page. If building the 22SCT 2.0 in mid motor confi guration using TLR338001, continue on to step B-1M on page 47.
DE Der Team Losi Racing 22SCT 2.0 Short Course Truck kann als Heckmotor- oder als
Mittelmotorvariante gebaut werden. Sollten Sie den 22SCT 2.0 in der Heckmotorvariante bauen, fahren Sie mit dem Schritt B-1 auf der nächsten Seite fort. Bauen Sie den 22SCT
2.0 in der Mittelmotorkonfi guration mit dem Umbausatz TLR338001 springen Sie zum Schritt B-1M auf der Seite 47.
FR 2 confi gurations sont possibles sur le Team Losi Racing 22 SCT 2.0, le moteur peut être
placé en position centrale ou arrière. Si vous choisissez la position arrière, continuez avec l’étape B-1 à la page suivante. Si vous désirez utiliser la confi guration moteur central, utilisez le kit de conversion TLR338001, puis allez à l’étape B-1M de la page 47.
IT Il “truck short course” 22SCT 2.0 Team Losi Racing si può montare sia con motore poste-
riore che con motore centrale. Se si monta il 22SCT 2.0 con il motore posteriore, bisogna continuare con il passo B-1 nella pagina seguente. Se si monta il 22SCT 2.0 con il motore centrale usando il TLR338001, bisogna continuare con il passo B-1M a pagina 47.
ES El camión Team Losi Racing 22SCT 2.0 se puede montar en una de dos: en la confi gu-
ración de motor trasero o en la confi guración de motor central. Si está construyendo la 22SCT 2.0 en la confi guración de motor trasero, continúe con la etapa B-1 en la página siguiente. Si está construyendo la 22SCT 2.0 en la confi guración de motor central usando TLR338001, continúe con la etapa B-1M en la página 47.
MID-MOTOR CONFIGURATION / MITTELMOTORKONFIGURATION / CONFIGURATION MOTEUR EN POSITION CENTRALE / CONFIGURA­ZIONE MOTORE CENTRALE / CONFIGURACIÓN MOTOR CENTRAL
23
23
TLR234035
TLR2972 x 2
1.60 x 11.1mm
TLR6288 x 2
M3 x 2.5mm
TLR6932 x 2
5 x 10 x 4mm
LOSA6955 x 2
5 x 13 x 4mm
TLR232029 x 2
5 x 7 x 4.25mm
EN Rear Drive Shaft and Hub Assembly DE Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe FR Assemblage du cardan arrière IT Assemblaggio albero trasmissione posteriore e mozzo ES Montaje del cardan trasero y la mangueta
B-1
L
L
R
L
R
EN Rear Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers FR Assemblage bras de suspension arrière IT Assemblaggio braccio sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios traseros
B-2
L
L
R
L
R
TLR234003 x 2
3.5 x 47mm
TLR6313 x 4
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR234011
TLR6313
TLR6313
TLR234031
TLR234035
TLR232002 x 2
1.62 x 10mm
TLR234011
TLR234005 x 2
3 x 40.3mm
TLR232030
TLR2972
TLR6288
TLR2972
TLR-LOK
TLR6932
TLR232029
LOSA6955
TLR6023
TLR236004
TLR234033
TLR232002
TLR232029
TLR5092 x 2
0.5mm
TLR5092
0.5mm
TLR2934
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
TLR236004 x 2
M3 x 2mm
TLR2934 x 2
M2 x 5mm
TLR236004 x 2
M3 x 2mm
TLR236003 x 4
M3 x 1mm
TLR236003
TLR236004
24
24
TLR234009
TLR2984
TLR4158
TLR234008
TLR234009
2 degrees
TLR5960
TLR5958
TLR5963
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
EN Suspension Assembly DE Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension IT Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión
L
L
R
L R
B-3
TLR5958 x 1
M2 x 8mm
(0.68mm) (1.43mm)
2.5° (1.80mm) (2.18mm)
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
25
25
EN Rear Battery Tray with ESC mounted on the Chassis DE Montage hinterer Akkuhalter mit Regler auf dem Chassis FR Support de batterie arrière, montage du contrôleur directement sur le châssis IT Sede batteria posteriore con ESC montato sul telaio ES Bandeja trasera de la batería con ESC montado sobre el chasis
EN Optional ESC mounted on mounting shelf DE Regler optional auf dem Halter montiert FR Support de contrôleur optionnel IT ESC opzionale montato sul suo supporto ES Soporte opcional del ESC
EN Rear Camber Block Installation DE Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke FR Installation de la cale de carrossage arrière IT Installazione blocco camber posteriore ES Instalación del bloque de camber trasero
B-4
B-5
TLR5961
TLR5965
TLR231031
TLR231031
TLR6024
TLR5903
TLR2060
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
TLR5903 x 2
M3 X 10mm
TLR235006
26
26
TLR5961 x 4
M3 x 8mm
TLR235006 x 2
M2.5 x 8mm
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
TLR5910 x 2
M3 x 14mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5902
TLR5902 x 2
M3 x 8mm
EN Rear Shock Tower Installation DE Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke FR Installation du support d’amortisseur arrière IT Installazione torre ammortizzatore posteriore ES Instalación de la torreta de suspensión trasera
L
L
R
L R
B-6
TLR2101
TLR5910
TLR5097
TLR6313
EN Rear Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange FR Assemblage de la biellette de carrossage arrière IT Assemblaggio braccetto camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero
B-7
TLR234038 x 2
4 x 75mm
103.9mm
TLR6017
TLR234038
x2
27
27
EN Rear Tierod Installation DE Einbau der hinteren Sturzstange FR Installation de la biellette de carrossage arrière IT Installazione braccetto ruota posteriore ES Instalación del tirante del camber trasero
B-8
L
L
R
L
R
EN Rear Suspension Complete DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung FR Train arrière installé IT Sospensione posteriore completa ES Suspensión trasera completa
B-9
28
28
TLR2954 x 1
TLR2959 x 1
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial
C-1
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2958 x 1
TLR2947 x 6
2.0mm
TLR2955
TLR2947
TLR2958
TLR237000 TLR2954
GREASE
CLEAR
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial
C-2
TLR2954 x 1
TLR237000 x 1
5 x 8 x 2.5mm
EN Compress spring once before installing. DE Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen. FR Compressez le ressort avant de l‘installer. IT Comprimere le molle una volta prima di montarle. ES Comprima el muelle una vez, antes de montarlo.
GREASE
CLEAR
TLR237000
TLR2954
TLR2955
TLR2959
TLR2958
TLR2947 x 2
29
29
Loading...
+ 65 hidden pages