Español ....................................................................................... 36
Français ...................................................................................... 47
Italiano ........................................................................................ 58
Nederlands ................................................................................. 69
Norsk .......................................................................................... 80
Suomi .........................................................................................90
Svenska .................................................................................... 100
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
6. Clean only with a dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14.
Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel.
For products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged.
For products operating from battery power, refer to the user manual.
5 – ENGLISH
15. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
16.
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer, product is in proper operating condition.
17. Upon completion of any service, ask the service technician to perform safety checks to confirm
the product is in proper operating condition.
18. Keep this product a safe distance away from naked flame, such as a lit candle.
19. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
20. The recommended operating temperature range is 41˚F to 104˚F (5˚C to 40˚C).
21. The 12 VDC input is suited for using an optional 12 VDC, 2 A fused adapter.
22.
WARNING – The mains are not disconnected in the off position, but the circuits are de-powered.
23. Canada complies with RSS210, ICES-003.
24. The power supply plug serves as the disconnect device and should remain readily accessible.
WARNING: THE MODEL THREE BT EXTERNAL ANTENNA IS NOT
INTENDED TO BE DETACHED.
6 – ENGLISH
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown
away with normal household waste. At the end of the product’s life, take it to
a collection point designated for recycling of electrical and electronic devices.
Find out more about return and collection points through your local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive was
implemented to dramatically reduce the amount of waste going to landfills,
thereby reducing the environmental impact on the planet and on human health.
Please act responsibly by recycling used products. If this product is still useable,
consider giving it away or selling it.
Model Three BT Instructions
Congratulations on your purchase of the Model Three BT. We believe the Model Three BT to be one
of the finest AM/FM clock radios available. With the addition of Bluetooth wireless technology, you
can stream your music wirelessly to the Model Three BT.
In order to take full advantage of what your new Model Three BT is capable of, please take a moment to fully read this owner’s manual. If you have any questions, do not hesitate to contact your
dealer or Tivoli Audio directly.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio, as shipping damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio and enjoy your new Model Three BT!
About Tivoli Audio
Tivoli Audio was founded by Tom DeVesto with the mission of bringing simple to use, elegantly
designed, high quality audio products to consumers. As CEO and head of research and development at his former company, Cambridge SoundWorks, Tom was responsible for the development of
many of the best selling home entertainment and multi-media products on the market. He also held
senior management positions in product development at both Advent and Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks is a registered trademark of Creative Labs, Singapore.
Packed with your Model Three BT you should find one each:
• One (1) FM wire antenna OR one (1) attached FM telescoping antenna (depending on country)
• One (1) External Power Supply
• One (1) “AA” Battery
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
Getting Started
• Insert the included “AA” battery inside the rear battery compartment (observing correct polarity).
• Push the rear “Time Set” button until the clock is set to the correct time.
• Insert the external power supply’s connector into the rear power input and plug the other end
into a wall outlet.
• Turn the Model Three BT On to FM or AM, tune to a station, and adjust the volume to the desired level.
7 – ENGLISH
Guide To Features (Front Panel)
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
8
4
15
910
SLEEP OFF
SLEEP ON
7
ALARM OFF
ALARM ON
6
2
3
1. VOLUME: Turn the volume knob to the right to increase the volume or to the left to decrease the
volume. This knob will also control the volume of headphones (not included) when connected. If
the volume ever sounds distorted, reduce the level to prevent damage to the speaker.
2. SOURCE KNOB: Turn the knob 1 click to the right to select the FM band, 2 clicks to the right
to select the AM band, or 3 clicks to the right to select the auxiliary input. To activate Bluetooth,
switch to the Auxiliary position and follow the steps outlined in the “Bluetooth Operation” section.
3. TUNING DIAL: Turn the analog tuning dial to the right or to the left to change the AM and FM
frequency range.
4. POWER LIGHT: Glows green when the Source knob is in any position other than Off, except
when the Alarm button is activated.
5.
TUNING INDICATOR: Brightest when best tuning has been achieved. Some listenable AM
stations will not light the tuning indicator and should be tuned by ear for the clearest signal.
6. ALARM: Once you have set the wake-up time using the Alarm Thumbwheel, push this button
in to activate the alarm and the corresponding green LED will light. The LED will remain lit until
the Alarm button is turned off. Push the Alarm button out to deactivate the alarm and the LED
will extinguish.
7. SLEEP: Turn the source knob to AM or FM, set the radio to
a station you wish to fall asleep to and adjust the volume
to the desired level. Press the Sleep button and the corresponding green LED will light. The radio will turn off
automatically after approximately 20 minutes. The LED will
remain lit until the Sleep button is turned off.
98
8.
ALARM THUMBWHEEL: Rotate the aluminum Thumbwheel counterclockwise until the Alarm hand points to
the designated time you wish to wake to. Do NOT turn
the Thumbwheel clockwise or you may damage the
mechanism.
Tivoli Audio
VOL
FM
OFF AUX
MODE L THR EE
100
96
102
94
104
92
90
88
1700
AM
1400
1200
106
108
550
600
700
800
1000
8 – ENGLISH
9.
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
1019
4
5
11
8
13
12
14
SNOOZE (TOP OF CABINET): When the Alarm sounds, press, hold, and then release the
Snooze button to silence the Alarm for approximately 5 minutes. After 5 minutes, the alarm will
automatically resume. The Snooze time is not adjustable.
10.
CLOCK: This quartz analog clock features a fine mechanical quartz movement for superb
accuracy. The clock operates off of a single “AA” battery so power failures will not affect the
clock’s accuracy. Check the battery annually so the clock remains accurate. The clock’s illumination cannot be turned off or adjusted. It is normal for the light to take several seconds to
extinguish if the power supply is disconnected.
Important Note: Due to the nature of the alarm thumbwheel’s analog mechanism, which was
designed for simplicity, there can be up to a five-minute deviation from when the alarm activates. For example, if the alarm is set for 10:00, it is possible it could activate at 9:55 or 10:05.
We recommend you set the alarm early the first time you use it to accommodate for this. As
you use your Model Three BT you will get a better idea of where you need to set the alarm in
order to wake-up at the desired time.
Guide To Features (Rear Panel)
1. BALANCE: With the Stereo or Dual Alarm Speaker (sold separately) conected, set the Mono/
Stereo switch to Stereo. Turn the balance knob upward to hear the left (main unit) speaker, or
downward to hear the right (Stereo) Speaker. The center detent provides equal balance between
the two speakers.
2.
R SPR: Connect the male RCA cable from the right Stereo Speaker or Dual Alarm Speaker (sold separately) to this input and switch the Stereo/Mono switch to Stereo. Connecting a speaker other than
the Tivoli Audio Stereo or Dual Alarm Speaker will void your warranty and possibly damage your unit.
3.
12VDC: Connect the included AC power supply to this input or use an optional DC power supply.
Do not connect the power supply to an electrical outlet controlled by a switch because if the
switch is turned off by mistake, the alarm will not wake to the radio when set. Use only the power supply provided with this product. Should the power supply get damaged or misplaced, use
only a like replacement. The connector is 5.5 mm/2.1 mm center positive.
9 – ENGLISH
4.
FM ANTENNA SWITCH: Switch between internal and external FM antennas. This switch has no
affect on AM reception. In some cases, FM reception may be improved by setting this antenna
switch to External.
5. EXTERNAL FM CONNECTION: When listening to FM, depending on your country, slide the
included wire antenna over this F connector, or adjust this telescoping antenna and position it for best
reception. In strong FM signal locations, reducing the antenna’s length may provide better reception. When the unit is not in use or when listening to AM, keep the antenna retracted to protect
it. This antenna has no affect on AM reception. For more, see the section marked “Reception”.
6. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for private
listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is adjusted using
the volume knob. This stereo output accepts a 3.5 mm stereo male mini connector. Avoid using
headphones at high volume levels to prevent possible hearing damage.
7. SUB OUT: Connect the audio cable from the optional Tivoli Audio Model Subwoofer (or other
compatible subwoofer) to this output. This jack accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
8. AUX IN: To hear audio from another device, such as a CD player, MP3 player, or computer,
connect said device’s audio output to this stereo input and switch the front source knob to
Aux. Switching to the Aux position does not turn on the connected device. This stereo input
accepts a 3.5 mm stereo male mini connector. The AUX IN jack is unavailable when a Blue-tooth device is connected. You must first disconnect any Bluetooth device to use the wired
AUX IN function.
9. REC OUT: You can record from the Model Three BT radio by connecting a cassette deck’s audio
input (or other recording device) to this fixed level stereo output. You can also use the Model
Three BT radio as a high performance analog tuner by connecting it to the audio input of a preamplifier or integrated amplifier. The primary speaker will not be muted when using this output.
This jack accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
10. MIX IN: Connect the audio output of another device, such as a computer, to this input to hear the
audio mixed in with the FM or AM tuner. With the Model Three BT in Auxiliary mode, this input
acts as a second Auxiliary input. This stereo input accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
The volume level is controlled by the source device.
11.
MONO/STEREO: This switch should remain in the Mono position unless the right Stereo or
Dual Alarm Speaker (sold separately) is connected, in which case the Stereo position should be
selected. If you are using the companion speaker and have the switch set to Stereo, you may
wish to experiment with this switch during radio listening, as the Mono position may help to
clean up FM static noise. The Headphone and Record outputs are Stereo and are not affected
by this switch, unless the Source knob is set to AM (which is always Mono) or FM and this
switch is set to Mono.
12.
TIME SET: Briefly press and release this button to advance the hands in small increments. Press
and hold this button to continuously advance the clock’s hands. Release the button when the
clock is set properly. Be sure the alarm button is in the Off position when setting the time.
13. ALARM GRILLE: The alarm beep emits from this grille. Do not block this grille.
14.
BATTERY BACK UP: Remove the battery cover and install a fresh major brand 1.5V “AA” alkaline
battery, observing correct +/ – polarity. The clock operates off of the battery continuously and
the battery also acts as a back up. In the event of a power failure, the battery back up will maintain the clock’s operation and sound the wake-up tone if the alarm button is in the On position,
provided a fresh battery is correctly installed. The clock face will not illuminate and the radio will
not operate during a power failure in order to conserve battery life. Check the battery’s strength
10 – ENGLISH
annually and replace only with a major brand, 1.5V “AA” alkaline battery. If the clock stops operating, replace the battery. Discard spent batteries according to your state/country’s regulations.
Remove the battery if the Model Three BT is to be stored or unused for a long period of time.
Bluetooth Operation
Prior to pairing, verify your device supports Bluetooth 2.1+EDR A2DP and your device is not connected to any other Bluetooth product. Devices may pair differently. Below is a general guide.
1. Turn on the Model Three BT to the Auxiliary position. This will power on the Bluetooth. Turn the
volume up about ¼ to start. Also turn up the volume on the source device (the device you are
streaming from).
2. Turn on the Bluetooth wireless technology on your enabled device.
3. Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on your device’s screen to initiate search-
ing. Some devices may prompt you for a PIN. If so, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth” will change
from “Not Paired” to “Connected”.
4. You will hear a ring tone from the Model Three BT confirming connection and you can begin
playing your music files wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to
pair your device again. Depending on your device, you may need to make multiple attempts
at Pairing and/or Connecting to the Model Three BT, but please give your device adequate
time to Pair or Connect before repeating the process.
Pairing A Bluetooth Wireless Technology Enabled
iPhone/iPod Touch/iPad
1. Turn on the Model Three BT to the Auxiliary position. This will power on the Bluetooth. Turn the
volume up about ¼ to start. Also turn up the volume on the source device (the device you are
streaming from).
2. Select “Settings” (depending on software version).
3. Select “General”.
4. Select “Bluetooth”.
5. Switch Bluetooth “On” to initiate searching.
6.
Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on the display. If you are prompted to enter
a PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth” will change from “Not Paired” to “Connected”.
7. You will hear a ring tone from the Model Three BT and you can begin playing your music files
wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair your iPhone/
iPod/iPad again.
The volume output level of music files varies. If you prefer an even higher output level, check the settings in your iPhone/iPod touch/iPad: Set the EQ Off, the SoundCheck Off, and the Volume limit Off.
If you encounter a problem Pairing, press the small arrow to the right of “Tivoli Bluetooth” on your
iPhone/iPod touch/iPad display and select “Forget this Device”, then repeat the Pairing process.
Depending on your device, you may need to make multiple attempts at Pairing and/or Connecting to the Model Three BT, but please give your device adequate time to Pair or Connect
before repeating the process.
11 – ENGLISH
When streaming music, you can press the blue arrow to the right of the next track button >>/ on the
iPhone/iPod touch/iPad display to alternate between the iPhone/iPod/iPad and Bluetooth.
NOTE:
• The Model Three BT will remember pairing information for up to 8 devices. Additional devices
can be paired, but the least-recently used device will be replaced by the newly paired device.
• If the audio drops out or stops during playback, move your device closer to the Model Three BT,
or check to be sure another wireless device is not interfering with the signal.
• When switching from Bluetooth to AM or FM, you may need to re-adjust (lower) the radio’s
volume level.
Reception
The internal FM and AM antennas will provide good reception. For AM, rotate the radio for best
reception. An optional AM wireless antenna may provide improved AM reception.
Buildings made with concrete, steel, or aluminum siding will hinder reception. Household appliances, electric blankets, computers, CD players, and other electronic devices can also adversely
affect reception or inject noise. If you experience this, move the Model Three BT radio further from
the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by another device. Metal surfaces
may also hinder AM reception.
Placement
Place the unit on a flat, stable surface. Placement in a bookcase, cabinet, or close to walls or corners may inflate the bass.
Cleaning
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio. Avoid spray-on waxes. Unplug the Model
Three BT radio prior to cleaning. The face may be cleaned with a slightly damp, soft cloth. Painting
or staining the wood cabinet will void your warranty.
NOTE: Tivoli Audio cabinets use real wood veneers. Since natural wood varies greatly, it is not
possible to achieve an exact wood color/grain match between models. You may also notice
the wood darken over time with exposure to sunlight. Again, this is normal for real wood.
It is also possible dyed veneers such as blue, red, etc., could fade from exposure to sunlight.
This is not covered under the warranty.
Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our products
will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product against manufacturing
defects in material and workmanship to the original owner. This warranty is non-transferable.
Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term of two
years. For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the warranty term is
the statutory period required. In all other locations, the warranty term is one year.
12 – ENGLISH
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has resulted from
improper or unreasonable use or installation, using the charger to charge alkaline batteries, faulty
ancillary equipment, modifications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse, accidents,
use on improper voltage/current, power surges, lightning or other acts of God, excess moisture,
normal wear and tear, commercial use, or purchase from unauthorized dealers. Proof of purchase
as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required for warranty service.
Please contact the dealer of purchase or local distributor for warranty service or repair.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs incurred due
to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise, loss of time,
inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service under this
Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time
and free of charge.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO THE PRODUCT YOU
HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME PLACES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION, OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED
RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
The laws of your country may provide you with legal claims against the seller or manufacturer of this
product. This Limited Warranty does not affect those rights.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions, except those
provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by law and
does not preclude any remedy you may have under law.
In countries where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of Tivoli Audio shall
not exceed the purchase price paid by you for the product. In countries where limitations of liability are
precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more than the direct damages for bodily injury, and/
or real or personal property arising from the negligence of Tivoli Audio.
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, consequential, or
indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation of liability to specified amounts,
so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or defaced.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required after the term of this
Limited Warranty has expired, please contact your extended service contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at our website,
www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal information. However,
such information allows us to maintain a record of the Tivoli Audio products acquired by you and
better understand the purchasers of our products. The information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and, where permitted, to contact you in relation to the products
you have acquired or other products which might be of interest to you from Tivoli Audio or other
companies. The information that you provide may be processed in another country.
13 – ENGLISH
Specifications
Model: Tivoli Audio Model Three BT
Type: Quartz analog clock AM/FM radio with Bluetooth wireless technology
Drivers: One 76.2 mm (3") full range driver, video shielded
Power Supply: M3-PS, 12 VDC, 1.5 A, 120V-60 Hz (UL); 230 V-50 Hz (CE)
Clock Battery: AA/UM-3 1.5 V Alkaline
Dimensions: 21.27 cm W x 11.43 cm H x 13.34 cm D
(8.375" W x 4.5" H x 5.25" D)
Weight: 1.70 kg (3.75 lb.)
Specifications subject to change without notice.
Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice.
Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, and Model Three are trademarks of Tivoli Audio, LLC. The Bluetooth word
mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tivoli
Audio is under license. iPod, iPod touch, iPhone, and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
14 – ENGLISH
Vigtige Sikkerhedsinstrukser
1. Læs disse instrukser.
2. Gem disse instrukser.
3. Lyt til alle advarsler.
4. Følg alle instrukser.
5.
ADVARSEL – For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk chok, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
6. Rengøres kun med en tør klud.
7. Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.
8. Må ikke installeres nær andre varmekilder så som radiatorer, varmeriste, ovne eller andre appa-
rater (inklusive forstærkere) som producerer varme.
9. Omgå ikke sikkerhedsformålet med et polariseret eller jordforbindelsesstik. Et polariseret stik
har to blade og det ene blad er bredere end det andet. Et jordforbindelsesstik har to blade og
et tredje jordforbindelsesben. Det brede blad på det tredje ben er der for din sikkerhedsskyld.
Hvis det medførende stik ikke passer ind i din stikkontakt, bedes du kontakte en elektriker for
at udskifte den forældede stikkontakt.
10. Beskyt strømkablet så man ikke kan træde på det eller klemme det især ved stik, stikdåser og
der hvor de er tilsluttet apparatet.
11. Brug kun de vedhæftelser/tilbehør som fabrikanten har specificeret.
12.
Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det beslag
eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt sammen med
apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være forsigtig, når man flytter
apparatet på rullebordet, så man undgår skade hvis det tipper.
13. Træk stikket ud på apparatet i tordenvejr eller hvis det ikke bruges i længere tid.
14. Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret på bagpanelet. For produkter som
bruger en ekstern strømforsyning skal man erstatte den med en identisk strømforsyning, hvis den
forsvinder eller beskadiges. For produkter som bruger batteristrøm henvises til brugermanualen.
15 – DANSK
15.
Træk produktet ud af stikkontakten og kontakt en kvalificeret servicetekniker for service
i følgende tilfælde:
a. Hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske eller hvis der er kommet noget i produktet.
c. Hvis produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, når man følger brugsanvisningerne.
e. Hvis man har tabt produktet, eller det på nogen måde er blevet beskadiget.
f. Når produktets performance ændrer sig i betydelig grad.
16. Når det er nødvendigt at bruge reservedele, skal du sørge for at serviceteknikeren bruger de
reservedele, som fabrikanten specificerer eller at de har samme karakteristika som den originale
del. Uautoriserede erstatninger kan forårsage brand, elektrisk chok eller andre farer.
17. Når der er blevet udført service, skal du bede serviceteknikeren om at udføre sikkerhedstjek for
at bekræfte at produktet fungerer korrekt.
18. Hold sikker afstand mellem dette produkt og åben ild så som et tændt stearinlys.
19. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk og ting der er fyldt med væske, så som en
vase, må ikke stilles på apparatet.
20. Den anbefalede temperatur for brug er mellem 5ºC og 40ºC (41ºF - 104ºF).
21. 12 VDC inputtet er passende hvis man bruger dette produkt i en båd eller campingvogn ved at
benytte en valgfri 12 VDC, 2 A sikringsadapter.
22. ADVARSEL – Forsyningsnettet er ikke frasluttet, når det står på ”off”, men der er ingen strøm
i kredsløbene.
23. Canada overholder RSS210, ICES-003.
24. Strømadapteren fungerer som en fraslutningsanordning og skal altid være let tilgængelig.
ADVARSEL: DEN PÅMONTEREDE MODEL THREE BT ANTENNE ER IKKE
BEREGNET TIL AT BLIVE TAGET AF.
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol må IKKE smides
væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når du vil smide produktet
ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske anordninger. Få mere information om steder for returnering og indsamling hos din lokale myndighed.
Det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) blev
implementeret for at stærkt nedsætte mængden af affald som ender på i lodsepladsen og derved nedsætte den miljømæssige påvirkning på jorden og på menneskers helbred. Udvis venligst ansvarlighed ved at genbruge brugte produkter.
Hvis dette produkt stadigt kan bruges, bedes du overveje at forære det væk
eller sælge det.
16 – DANSK
Model Three BT Brugervejledning
Tillykke med din nye Model Three BT. Vi mener, at Model Three BT er en af de bedste AM/FM
clockradioer på markedet. Med Bluetooth trådløs teknologi kan du streame musikken trådløst til
Model Three BT.
For at drage fuld fordel af, hvad din nye Model Three BT kan, vil vi bede dig læse denne instruktionsbog grundigt igennem. Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din forhandler
eller Tivoli Audio direkte.
Gem venligst æsken og den originale indpakning hvis det skulle blive nødvendigt at sende din
radio til os, da skade under forsendelse ikke dækkes af fabriksgarantien.
På vegne af os alle sammen takker vi dig for at vælge Tivoli Audio og nyd din nye Model Three BT!
Om Tivoli Audio
Tivoli Audio blev startet af Tom DeVesto som havde en mission om at bringe brugervenlige og
elegant designede audioprodukter af høj kvalitet til forbrugerne. Som administrerende direktør og
chef for forskning og udvikling på hans tidligere arbejdsplads, Cambridge SoundWorks*, var Tom
ansvarlig for at udvikle mange af de home entertainment og multimedie produkter, der sælger bedst
på markedet. Han arbejdede også i topledelsesstillinger indenfor produktudvikling hos både Advent
og Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks er et registreret varemærke tilhørende Creative Labs, Singapore.
Sammen med din Model Three BT finder du en af hver:
• En (1) FM ledningsantenne ELLER en (1) fastgjort FM teleskopantenne (anhængigt af dit land)
• En (1) ekstern strømforsyning
• En (1) AA-batteri
Kontakt venligst din forhandler eller Tivoli Audio hvis du mangler nogen af disse ting.
Kom Godt I Gang
1. Læg det medfølgende AA-batteri i batterirummet på radioens bagside (placer polerne korrekt).
2. Tryk på "Time set" (tidsindstillingsknappen), til tidspunktet er indstillet korrekt.
3. Sæt kontakten i den eksterne strømforsyning i stikket på bagsiden og den anden ende af sættes
i stikkontakten på væggen.
4. Indstil radioen på FM eller AM, find en radiostation, og juster lydstyrken til den ønskede styrke.
17 – DANSK
Guide Til Features (Forside)
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
8
4
15
910
SLEEP OFF
SLEEP ON
7
ALARM OFF
ALARM ON
6
2
3
1. LYDSTYRKE: Drej volumenknappen til højre for at øge lydstyrken og til venstre for at reducere
lydstyrken. Volumenknappen styrer også lydstyrken fra hovedtelefoner (medfølger ikke), når de
er tilsluttet. Skru ned for lyden for at undgå, at højttaleren bliver beskadiget, hvis lyden på noget
tidspunkt er forvrænget.
2. OFF/FM/AM/AUX KNAP: Drej knappen et klik til højre for at lytte til FM båndet, to klik til højre
for at lytte til AM båndet, eller tre klik til højre for at vælge aux input. For at aktivere Bluetooth,
skifter du til Aux positionen og følger de trin der er beskrevet i sektionen for “Bluetooth brug”.
3. INDSTILLINGSKNAP: Drej den analoge indstillingsknap til højre eller venstre for at justere FM
(øvre halvdel af knappen) eller AM (nedre halvdel af knappen) frekvensrækkevidden.
4. TÆND/SLUK-LYS: Lyser grønt, når knappen er indstillet i alle andre indstillinger end Off (sluk-
ket), undtagen hvis alarmen er aktiveret.
5.
INDSTILLINGSINDIKATOR: Lyser mest når den bedste indstilling er opnået. Nogle hørbare
AM stationer vil ikke få indstillingsindikatoren til at lyse, så man skal lytte sig frem for at indstille
det klareste signal.
6. ALARM: Når du har indstillet radioen til vækning ved hjælp af drejehjulet til alarmen, trykker du
på knappen for at aktivere alarmen. Det tilhørende LED-lys lyser grønt. LED-lyset lyser grønt, til
alarmknappen bliver slukket. Tryk på alarmknappen igen for at deaktivere alarmen. Det grønne
LED-lys slukker.
7. SLEEP: Drej på knappen, hvor du indstiller til AM eller FM.
Indstil radioen på den station, du vil falde i søvn til, og sæt
lydstyrken på det ønskede niveau. Tryk på knappen Sleep
(sov), og det tilhørende LED-lys vil lyse grønt. Radioen slukker automatisk efter ca. 20 minutter. LED-lyset lyser grønt,
til Sleep-knappen bliver slukket.
8.
DREJEHJUL TIL ALARM: Drej drejehjulet i aluminium mod
urets retning, til viserne står ud for det tidspunkt, du vil
vækkes. Drejehjulet må ikke drejes i urets retning, da
urets tekniske anordning kan blive beskadiget.
Tivoli Audio
OFF AUX
VOL
AM
FM
MODE L THR EE
98
100
96
102
94
104
92
90
88
1700
1400
1200
106
108
550
600
700
800
1000
18 – DANSK
9.
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
1019
4
5
11
8
13
12
14
SNOOZE (ØVERST PÅ KABINETTET): Når alarmen lyder, skal du trykke, holde og derefter
slippe Snooze-knappen.. Så ringer alarmen igen efter ca. 5 minutter. Efter 5 minutter går alarmen
automatisk i gang igen. Man kan ikke justere Snooze-funktionen.
10. CLOCK: Dette analoge kvartsur har en perfekt kvartsbevægelse, der giver super nøjagtighed.
Uret fungerer med et enkelt AA-batteri, så strømnedbrud har ingen indvirkning på urets nøjagtighed. Tjek batteriet en gang årligt, for at sikre dig, at uret er indstillet korrekt. Der kan ikke
slukkes eller justeres for urets belysningsstyrke. Det er helt normalt, at det tager nogle sekunder,
inden lyset slukkes, når man tager stikket ud af stikkontakten.
Vigtigt: På grund af drejehjulets analoge teknik, som er udformet således for enkelthedens
skyld, kan der være op til 5 minutters afvigelse fra det tidspunkt, alarmen aktiveres.¬ Hvis
for eksempel alarmen er indstillet til kl. 10.00, kan det gå i gang kl. 9.55 eller kl. 10.05. Vi anbefaler, at du indstiller uret til et tidligere tidspunkt første gang, du skal indstille det, så du
er forberedt på denne afvigelse. Efterhånden som du vænner dig til at anvende Model Three,
finder du ud af, nøjagtigt hvornår du skal indstille vækningen til, så du bliver vækket rettidigt.
Guide Til Features (Bagpanel)
1. BALANCE: Med Stereo eller Dual Alarm Højttaler (sælges separat) tilsluttet, indstilles Mono-/
Stereoknappen på Stereo. Drej balanceknappen opad for at høre den venstre (hovedenhed)
højttaler og nedad for at høre den højre (stereo) højttaler. Den midterste låsepal giver lige balance mellem de to højttalere.
2. R SPR: Tilslut RCA-kablets hanstik fra højre stereohøjttaler eller en Dual Alarm Speaker (sælges
separat) til denne indgang, og sæt stereo/mono-knappen på Stereo. Hvis der tilsluttes andre
højttalere end Tivoli Audio Stereo eller Dual Alarm Speaker, gælder garantien ikke, og enheden
kan blive beskadiget.
3.
12VDC: Tilslut den medfølgende vekselstrømforsyning til denne indgang, eller anvend en anden
jævnstrømforsyning. Strømforsyningen må ikke tilsluttes en stikkontakt, der styres af en kontakt,
for hvis kontakten er slukket ved en fejltagelse, går alarmen ikke i gang, selvom indstillingen
er korrekt. Anvend kun den strømforsyning, der er leveret sammen med produktet. Hvis
strømforsyningen bliver beskadiget eller forlagt, skal det være samme type, der bliver anvendt.
Tilslutningen er 5,5 mm/2,1 mm center positiv.
19 – DANSK
4. FM ANTENNESKIFT: Skift mellem interne og eksterne FM antenner. Dette skift påvirker ikke
AM modtagelsen. I nogle tilfælde kan FM modtagelsen forbedres ved at indstille dette antenneskift til Eksternt.
5. EKSTERN FM TILSLUTNING: Når du lytter til FM, afhængigt af land, skubber du enten den medfølgende ledningsantenne over dette F stik, eller også justerer du denne teleskopantenne indtil du
finder den bedste modtagelse. På steder hvor FM signalet er stærkt kan det give bedre modtagelse
at forkorte antennens længde. Når du ikke bruger enheden, eller når du lytter til AM, kan du beskytte
antennen ved at trække den ind. Denne antenne påvirker ikke AM modtagelsen. For flere oplysninger,
se sektionen om “Modtagelse”.
6. HOVEDTELEFON OUT: Tilslut et headset (medfølger ikke) til dette variable stereo output for at
lytte i fred. Dit headset vil mute din primære højttaler. Lydstyrken på dit headset justeres ved at
bruge lydstyrkeknappen. Dette stereo output accepterer et 3,5 mm stereo han mini stik. Undgå
at bruge hovedtelefoner ved høj lydstyrke for at forhindre mulig høreskade..
7.
SUB OUT: Tilslut lydkablet fra Tivoli Audio Model Subwoofer (eller andre kompatible subwoofere)
til denne udgang. Denne udgang passer til et 3,5 mm mini stereo jack stik.
8. AUX IN: Hvis du vil høre lyden fra en anden anordning så som en CD afspiller, MP3 afspiller eller
computer, slutter du den anordnings audio output til dette stereo input og sætter kildeknappen
på forsiden til Aux. Du tænder ikke for den tilsluttede anordning ved at skifte til Aux positionen.
Dette stereo input accepterer en 3,5 mm stereo male mini konnektor. Aux In stikket kan ikke
bruges, hvis der er tilsluttet en Bluetooth enhed. Du skal først fraslutte en eventuel Bluetooth
enhed, før du kan bruge den faste Aux In funktion. BEMÆRK: Det kan være nødvendigt at justere
lydstyrkeniveauet for en aux anordning til et andet niveau end det du bruger til at lytte til radioen..
9. REC OUT: Du kan optage fra din Model Three BT ved at tilslutte en båndoptagers audio input
(eller anden optagelsesanordning) til dette stereo output med fast niveau. Du kan også bruge
din Model Three BT som en højt ydende analog tuner ved at slutte den til audio inputtet på en
forforstærker eller integreret forstærker. Den primære højttaler vil ikke være muted, når du bruger
dette output. Dette stik accepterer et 3,5 mm stereo han mini stik.
10. MIX IN: Tilslut en audio-enhed såsom en computer til denne indgang. Indstil Model Three BT
til AUX, og den fungerer som en almindelig AUX indgang. Denne indgang passer til et 3,5 mm
mini stereo jack stik. Lydstyrken reguleres af audio-enheden.
11. MONO/STEREO: Kontakten skal være indstillet til Mono, med mindre højre stereo eller Dual
Alarm Speaker (sælges separat) er tilsluttet. I så fald skal den stå på Stereo. Hvis du bruger
en ekstra højttaler og har kontakten indstillet til Stereo, kan du vælge at eksperimentere med
denne kontakt, mens du lytter til radioen, da indstilling i Mono kan fjerne statisk støj på FM.
Indgangene til hovedtelefon og optag er i stereo og bliver ikke berørt af indstillingen på denne
knap, med mindre kildeknappen er sat på AM (som altid er Mono) eller FM, og denne knap er
indstillet til Mono.
12. TIDSINDSTILLING: Tryk ganske kort på knappen, og slip den igen for at flytte viserne lidt ad
gangen. Tryk og hold knappen nede, for at flytte viserne mere end lidt ad gangen. Giv slip, når
uret er indstillet korrekt. Vær sikker på, at alarmknappen står på Off (slukket), når tiden indstilles.
13. ALARMGITTER: Alarmen udsendes gennem dette gitter. Gitteret må ikke blokeres.
14. BACKUP AF BATTERI: Tag batteridækslet af, og isæt et nyt 1,5V AA-alkalisk batteri - bemærk
+/ – polaritet. Uret fungerer uden batteri, og batteriet fungerer også som backup. Hvis der sker
et strømnedbrud, vil batteriets backup-funktion holde uret i gang og sætte alarmen i gang, hvis
alarmknappen er indstillet på On (tændt). Det kræver, at der er et fungerende batteri, som er
placeret korrekt. Urets forside lyser ikke, og radioen fungerer ikke under et strømnedbrud, så
20 – DANSK
batteriets levetid bevares. Tjek batteriets styrke en gang om året, og udskift altid med et alkalisk
AA-batteri 1,5V. Hvis uret ikke fungerer, udskiftes batteriet. Kasser brugte batterier i overensstemmelse med gældende regler. Tag batteriet ud af radioen, hvis den ikke skal bruges i længere tid.
Bluetooth Brug
Før parring skal du tjekke at din anordning understøtter Bluetooth 2.1+EDR A2DP, og at din anordning ikke er tilsluttet et andet Bluetooth produkt. Forskellige anordninger kan parre forskelligt.
Nedenstående er en general guide.
1. Tænd for din Model Three BT og sæt den til Aux positionen. Dette vil tænde for din Bluetooth.
Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for lyden på kildeenheden (den enhed du
streamer fra.
2. Tænd den Bluetooth trådløse teknologi på din aktiverede anordning.
3.
Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når den kommer op på din anordnings skærm for at begynde
søgningen. Nogle anordninger beder dig om et PIN nummer. I så tilfælde indtaster du “0000”.
“Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”.
4. Du vil høre en ringetone fra din Model Three BT som bekræfter forbindelsen, og du kan nu begynde at spille dine musikfiler trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle ikke være
nødvendigt at parre din anordning igen. Afhængigt af hvilken enhed du bruger kan det være
nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Model Three BT flere gange, men giv
venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du gentager processen.
Parre En Bluetooth Trådløs Teknologi Aktiveret iPhone/
iPod Touch/iPad
1.
Tænd for din Model Three BT og sæt den i Aux positionen. Dette vil tænde for din Bluetooth. Start
med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Vælg “Indstillinger” (afhænger af anordningens softwareversion).
3. Vælg “Almindelig”.
4. Vælg “Bluetooth”.
5. Sæt Bluetooth til “On” for at begynde søgningen.
6.
Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når det vises på displayet. Hvis du bliver bedt om at indtaste
et PIN nummer, indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”.
7. Du vil høre en ringetone fra din Model Three BT, og du kan nu begynde at spille dine musikfiler
trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle ikke være nødvendigt at parre din iPhone/
iPod/iPad igen.
Output niveauet af lydstyrken på musikfiler varierer. Hvis du foretrækker et endnu højere output niveau
kan du tjekke indstillingerne på din iPhone/iPod touch/iPad: Sæt EQ til Off, SoundCheck til Off, og
lydstyrkegrænsen til Off.
Hvis du har problemer med at parre, trykker du på den lille pil til højre for “Tivoli Bluetooth” på dit
iPhone/iPod touch/iPad display og vælg “Glem denne anordning”, og gentag så parringsprocessen. Afhængigt af hvilken enhed du bruger kan det være nødvendigt at prøve parring og/eller
forbindelse til Model Three BT flere gange, men giv venligst enheden tid nok til at parre eller
forbinde før du gentager processen.
21 – DANSK
Når du streamer musik kan du trykke på den blå pil til højre for knappen for det næste spor >>/ på
dit iPhone/iPod touch/iPad display for at skifte mellem iPhone/iPod/iPad og Bluetooth.
VIGTIGT:
• Model Three BT vil huske parringsoplysninger for op til 8 anordninger. Yderligere anordninger
kan parres, men den anordning, som det er længst siden den blev brugt, vil blive erstattet af
den nyeste parrede anordning.
• Hvis lyden forsvinder eller stopper mens der spilles, skal du flytte din anordning tættere på din
Model Three BT, eller tjek for at sikre at der ikke er en anden trådløs anordning som forstyrrer
signalet.
• Når du skifter fra Bluetooth til AM eller FM, kan det være nødvendigt at genjustere (sænke)
radioens lydniveau.
Modtagelse
De indvendige FM- og AM-antenner sørger for den gode modtagelse. For at høre AM - drej radioen, til du har den ønskede modtagelse. En ekstra AM trådløs antenne kan give en bedre AMmodtagelse.
Bygninger som er lavet af beton, stål eller aluminium facadebeklædning vil hindre modtagelse. Husholdnings hvidevarer, elektriske tæpper, computere, CD afspillere og andre elektroniske anordninger
kan også have en negativ påvirkning på modtagelsen eller introducere støj. Hvis det sker, skal du
flytte din Model Three BT længere væk fra den påvirkende anordning eller sætte den i en stikkontakt
som ikke bruges af en anden anordning. Metaloverflader kan også hindre AM modtagelse.
Placering
Placer enheden på en flad, stabil overflade. Placering på en bogreol, et skab eller tæt på vægge
eller hjørner kan gøre bassen stærkere.
Rengøring
Brug aldrig stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler på din radio. Undgå spray-on voks.
Træk stikket ud på din Model Three BT før rengøring. Forsiden kan rengøres med en let fugtig blød
klud. Hvis du maler eller farver trækabinettet bortfalder garantien.
BEMÆRK: Tivoli Audio kabinetter er lavet af ægte træfiner. Da der er stor variation indenfor
naturtræ, er det ikke muligt at finde en præcis match for træfarve/-årer indenfor de forskellige modeller. Du kan også opleve at træ bliver mørkere med tiden, når det udsættes for sollys. Det er normalt for rigtigt træ.
Det er også muligt, at farvet finer så som blå, rød etc. kan falme, hvis det udsættes for sollys.
Dette er ikke dækket af garantien.
22 – DANSK
Begrænset Garanti
Tivoli Audio laver produkter af meget høj standard, og vi er sikre på, at vore produkter fungerer
godt. Derfor yder vi en begrænset garanti på dette produkt mod fabrikationsfejl ved materialer og
håndværk til den oprindelige ejer. Denne garanti kan ikke overføres.
Produkter som er købt i EU og Norge har en minimumsgaranti på to år. I lande hvor varigheden af
minimumsgarantien er vedtægtsbestemt, er garantiperioden den påkrævede vedtægtsperiode. Alle
andre steder er garantiperioden et år.
Denne begrænsede garanti dækker dette produkts funktionalitet for normal, tilsigtet brug som
specificeret i denne manual. Den dækker ikke fejlfunktion eller skade, der er opstået ved upassende
eller urimelig brug eller installering, ved at bruge opladeren til at oplade alkaline batterier, fejl ved
tilknyttet udstyr, modifikationer, uautoriseret reparation, skade eller tab under forsendelse, mishandling, uheld, brug af forkert spænding/strøm, strømstød, lynnedslag eller andre naturfænomener,
for megen fugt, normal slidtage, kommercielt brug eller køb fra uautoriserede forhandlere. Det kan
være nødvendigt at vise dit købsbevis ved garantiservice for at bevise at enheden blev købt hos en
autoriseret forhandler.
Kontakt venligst din forhandler eller en lokal distributør for garantiservice eller -reparation.
Hvis du åbner eller skiller dette produkt ad, vil den begrænsede garanti være ugyldig. Der er ingen
dele inden i, som brugeren kan servicere. Tivoli Audio betaler ikke for omkostninger ved korrigering
af problemer med modtagelsen, eliminering af eksternt genereret statisk støj/støj, tidstab, ubekvemmelighed, tab af brugen af produktet, eller skade forårsaget ved upassende brug af dette produkt.
Hvis produktet returneres i garantiperioden og service er berettiget i følge denne begrænsede garanti, vil vi reparere eller erstatte alle defekte dele gratis og indenfor en rimelig tidsfrist..
DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER
UNDERLAGT DE SPECIFICEREDE FORHOLD. DER KAN OGSÅ VÆRE ANDRE GÆLDENDE
LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER FOR DET KØBTE PRODUKT. DISSE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER
VARIERER FRA LAND TIL LAND. NOGLE STEDER ER EKSKLUDERING, RESTRIKTION ELLER
MODIFICERING AF VISSE UNDERFORSTÅEDE RETTIGHEDER ELLER DERES EFFEKT IKKE TILLADT. I EN SÅDAN SITUATION VIL DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI KUN GÆLDE I DEN UDSTRÆKNING SOM GÆLDENDE LOV TILLADER.
Dit lands love kan give dig retten til lovmæssige krav mod sælgeren eller producenten af dette
produkt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Bestemmelserne i den begrænsede garanti træder i stedet for alle andre garantier eller forhold,
bortset fra dem der er lovbestemt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke dine lovgivne rettigheder og udelukker ikke noget retsmiddel, som du har lovmæssigt ret til.
I lande hvor ansvarlighedsgrænsen ikke udelukkes af vedtægter skal Tivoli Audio højeste ansvarlighed ikke overstige den pris du betalte for produktet. I lande hvor ansvarlighedsgrænsen er
udelukket af loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for mere end direkte kropsskade, og/eller
skade på ejendom eller personlige ejendele som følge af Tivoli Audios uagtsomhed.
Hvis det ikke er forbudt i følge loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for specielle, uhelds-, konsekvens- eller indirekte skader. Nogle steder tillader ikke begrænsninger af eksklusion eller begrænsninger af afhjælpning, specielle, uhelds-, konsekvens- eller indirekte skader eller ansvarsbegrænsning til særlige beløb, så ovenstående begrænsninger eller eksklusioner gælder måske ikke dig.
23 – DANSK
Denne begrænsede garanti er ugyldig, hvis mærkatet med serienummeret er blevet fjernet eller ødelagt.
Hvis du har købt en forlænget servicekontrakt fra din forhandler og service er nødvendig efter den begrænsede garanti er udløbet, bedes du kontakte vores udbyder af den forlængede kontrakt for at blive
serviceret.
For nemheds skyld kan du registrere dit produkt for garantiservice online på vores hjemmeside www.
tivoliaudio.com. Du er ikke lovmæssigt forpligtet til at give personlige oplysninger. Men sådanne oplysninger lader os registrere hvilke Tivoli Audio produkter du køber, så vi bedre kan forstå dem der køber
vores produkter. Tivoli Audio vil bruge de indsamlede oplysninger til markedsføring, og hvor det er tilladt
vil vi kontakte dig om de produkter du har købt eller andre produkter du kunne være interesseret i fra Tivoli
Audio eller andre firmaer. De oplysninger du giver os kan blive bearbejdet i et andet land.
Specifikationer
Model: Tivoli Audio Model Three BT
Type: Kvartsanalogt ur AM/FM radio med Bluetooth trådløs teknologi
Driver: En 76,2 mm (3") driver med fuld rækkevidde, video afskærmet
Strømforsyning: M3-PS, 12 VDC, 1.5 A, 120V-60 Hz (UL); 230V-50 Hz (CE)
Batteri til ur: Alkalisk AA/UM-3 1,5 V
Dimensions: 21,3 cm B x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" B x 4,5" H x 5,25" D)
Weight: 1,70 kg (3,75 engelske pund)
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Tivoli Audio forbeholder sig retten til at lave produktændringer uden varsel.
Tivoli Audio, Tivoli Audio logoet, og Model Three er varemærker tilhørende Tivoli Audio, LLC. Bluetooth ordmærket og logoer er registrerede varemærker som ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver form for brug af Tivoli Audio
er under licens. iPod, iPod touch, iPhone, og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA
og andre lande. Andre varemærker og varenavne tilhører deres respektive ejere.
24 – DANSK
„
Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerät beispielsweise nicht in
der Nähe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools und
dergleichen. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizausläs-
sen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
9.
Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers außer
Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten ausgestattet.
Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem Massekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu Ihrer Sicherheit. Falls der gelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der entsprechenden
Steckdose bitte an einen Elektriker.
10. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird, insbe-
sondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, wo das Kabel am Gerät austritt.
11. Benutzen Sie ausschlieslich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und Zubehörgeräte.
12.
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts befindlich sind. Wenn Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen des Wagens / Gerätes,
um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
25 – DEUTSCH
13. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden
Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung nur
ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung dem
Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen.
15. Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren, wenn folgendes passiert ist:
a. Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschädigt.
b. Flüssigkeit wurde auf das Gerät verschüttet oder Gegenstände sind hineingefallen.
c. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedienungsanleitung befolgt wird.
e. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
f. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf.
16. Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass Servicetechniker Original-Ersatzteile
vom Hersteller verwenden oder Ersatzteile, mit identische Eigenschaften Verwenden. Durch
falsche Ersatzteile können Feuer, Stromschlag oder andere Gefahren entstehen.
17. Bitten Sie den Techniker nach Beendigung einer Dienstleistung einen Sicherheitscheck durchzuführen, um zu bestätigen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
18. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z. B. brennenden Kerzen.
19. Halten Sie das Gerät von spritzender oder tropfender Flussigkeit fern. Stellen Sie keine Gegen-
stände auf das Gerät, die Flüssigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder Trinkgläser.
20. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5°C und 40°C (41°F und 104°F).
21. Der 12 VDC-Eingang ist für den Betrieb dieses Produkts in einem Boot oder Camper mit einem
optional erhältlichen 12 VDC 2 A Adapter angemessen.
22. WARNUNG – Die Stromversorgung ist in der Aus-Position nicht getrennt, aber die Stromkreisläufe sind unterbrochen.
23. Kanada entspricht der RSS210, ICES-003.
24. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss immer leicht zugänglich sein.
WARNUNG: DIE AM MODEL THREE BT ANGEBRACHTE TELESKOP
EXTERNE ANTENNE SOLL NICHT GELÖST WERDEN.
Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT
im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der
Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für elektrische
und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- und
Sammelstellen erhalten bei Ihren örtlichen Behörden.
Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde
eingeführt, um die Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und
so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und die Gesundheit der
Menschen zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie
Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein
sollte, sollten Sie ein Verschenken oder einen Weiterverkauf in Betracht ziehen.
26 – DEUTSCH
Model Three BT - Anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Model Three BT Tischradios. Wir glauben, dass das Model
Three BT zu einem der besten aktuell auf dem Markt befindlichen analogen Mono-Tischradios
gehört. Mit dem Zusatz von Bluetooth Wireless Technologie können Sie Ihre Musik drahtlos auf Ihr
Model Three BT übertragen und widergeben.
Sicherlich sind Sie gespannt darauf, Ihr neues Radio zu benutzen. Wir möchten Sie jedoch bitten,
sich einen Moment Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise
durchzulesen. Zögern Sie nicht, bei Fragen Ihren Händler oder Tivoli Audio zu kontaktieren.
Bitte bewahren Sie den Karton und die Originalverpackung sorgfältig auf. Sollten Sie diese
eventuell in Zukunft benötigen, um Ihr Radio zur Reparatur einzusenden, können durch
falsche/unsachgemäße Verpackung entstehende Transportschäden nicht durch die Werksgarantie abgedeckt werden.
Im Namen von Tivoli Audio möchten wir uns herzlich für Ihren Kauf bedanken. Wir wünschen Ihnen
viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen Model Three BT!
Über Tivoli Audio
Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qualität verfügen. Als
Geschäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei seiner vorherigen Firma,
Cambridge SoundWorks*, war Tom verantwortlich für die Entwicklung einer Vielzahl der am meisten
verkauften Homeentertainment- und Multimediaprodukte auf dem Markt. Des Weiteren bekleidete er
Positionen im gehobenen Management der Produktentwicklung bei Advent und Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapur.
Lieferumfang neben dem Model Three BT an sich:
• Eine (1) FM-netzkabel ODER eine (1) fest installierte FM-Teleskopantenne (je nach Land)
• Ein (1) Netzteil
• Eine (1) Mignonbatterie (AA-Zelle)
Bitte informieren Sie Ihren Händler oder Tivoli Audio direkt, wenn Sie Bestandteile des Lieferumfangs vermissen.
Erste Schritte
1. Legen Sie die mitgelieferte Mignonbatterie in das Batteriefach auf der Rückseite ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität.
2. Drücken Sie solange auf die rückseitige Taste „Time Set“, bis die richtige Zeit angezeigt wird.
3.
Stecken Sie ein Ende des externen Netzkabels an der Rückseite des Radioweckers ein und das
andere in eine Wandsteckdose.
4.
Schalten Sie den Model Three BT-Radiowecker ein, suchen Sie auf FM oder AM nach dem
gewünschten Sender und stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
27 – DEUTSCH
Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite):
4
15
8
910
SLEEP OFF
SLEEP ON
7
ALARM OFF
ALARM ON
6
2
3
1. LAUTSÄRKEREGLER: Mit dem oberen Drehknopf in der Mitte des Gerätes regulieren Sie die
Lautstärke. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
2. OFF/FM/AM/AUX REGLER: Drehen Sie den Knopf einen Klick nach rechts um UKW Frequenz,
zwei Klicks nach rechts um MW Frequenz und drei Klicks nach rechts um den AUX-Eingang
auszuwählen. Um die Bluetooth Funktion zu aktivieren, schalten Sie auf AUX und folgen den
Schritten, die in dem "Bluetooth Betrieb" Abschnitt beschrieben werden.
3.
ABSTIMMUNG: Der große Drehknopf auf der rechten Seite des Gerätes dient der genauen
Einstellung des gewünschten Senders.
4. LED FEINABSTIMMUNG: Bei optimaler Abstimmung leuchtet diese Kontrollleuchte hell auf.
Diese Anzeige könnte bei bestimmten AM-Stationen mit schwachem Signal nicht funktionieren,
so dass Sie die Abstimmung nach Gehör vornehmen müssen. Die grüne LED leuchtet auch
dann, wenn der Wecker aktiviert ist.
5.
LED FEINABSTIMMUNG: Bei optimaler Abstimmung leuchtet diese Kontrolleuchte hell auf.
Diese Anzeige könnte bei bestimmten AM-Stationen mit schwachem Signal nicht funktionieren,
so daß Sie die Abstimmung nach Gehör vornehmen müssen.
6. WECKER AKTIVIEREN: Der kleine Druckschalter (ALARM OFF/ON) rechts unterhalb der Uhr
aktiviert die Weckfunktion. Um den Wecker zu aktivieren stellen Sie zuerst die Weckzeit am
äußeren Ring der Uhr ein. Drehen Sie den äußeren Ring der Uhr und somit den roten Zeiger in
Pfeilrichtung nach links auf die gewünschte Weckzeit. Entscheiden Sie nun, ob Sie mit don Radio
oder von einem Piepton geweckt werden möchten. Setzen Sie hierzu den Eingangswahlschalter
auf die Position UKW (FM) oder MW (AM), um durch das Radio geweckt zu werden. Vergessen
Sie bitte nicht die hierbei gewünschte Lautstärke vorab einzustellen. Setzen Sie den Eingangswahlschalter auf OFF, um mit dem Piepton geweckt zu werden. Nun drücken Sie den Schalter
(ALARM OFF/ON) in die ON Position. Die kleine grüne LED links neben diesem Schalter leuchtet
und signalisiert somit die Aktivierung der Weckfunktion. Zur Deaktivierung der Weckfunktion
drücken Sie abermals den Schalter (ALARM OFF/ON) in die OFF Position und die grüne LED
erlischt.
7. EINSCHLAFEN MIT MUSIK: Der kleine Druckschalter (SLEEP OFF/ON) links unterhalb der Uhr
lässt Sie bei Musik einschlafen. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie diesen Schalter
28 – DEUTSCH
(SLEEP OFF/ON) in die ON Position. Die kleine grüne LED
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
rechts neben diesem Schalter leuchtet und signalisiert
somit die Aktivierung der SLEEP Funktion. Nach ungefähr
20 Minuten schaltet das Radio automatisch aus, ohne die
Weckfunktion zu beeinträchtigen.
8. WECKZEIT: Den äußeren Ring um die Uhr in Pfeilrichtung
nach links drehen, bis der rote Zeiger auf der gewünschten
Weckzeit steht. Die radiowecker-einfassung nicht im
Tivoli Audio
OFF AUX
VOL
AM
FM
MODE L THR EE
98
100
96
102
94
104
92
90
88
1700
1400
106
108
550
600
700
1200
800
1000
uhrzeigersinn drehen, sonst kann der mechanismus
beschädigt werden.
9.
SCHLUMMERFUNKTION: Drücken Sie den Druckschalter (SNOOZE) auf der Oberseite des
Gerätes um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Durch das Betätigen dieses Schalters können
Sie den Weckvorgang für 5 Minuten unterbrechen. Nach 5 Minuten ertönt der Wecker wieder.
Die SNOOZE-Zeit kann nicht umgestellt werden.
10. UHRZEIT-EINSTELLUNG: Die eingesetzte Analoguhr ist mit einem Quarz-Mechanismus aus-
gestattet, der eine ausgezeichnete Genauigkeit garantiert. Die Uhr wird durch eine „AA“ Batterie
betrieben, damit im Falle eines Stromausfalls die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigt
wird. Eine halbjährliche Kontrolle der Batterie versichert den optimalen Betrieb des Gerätes. Die
Beleuchtung der Uhr kann nicht gedimmt bzw. ausgeschaltet werden. Das Licht leuchtet noch
einige Sekunden, auch wenn die Batterie entfernt wurde.
Wichtiger Hinweis: Aufgrund der Beschaffenheit des analogen Mechanismus des Radiowecker-Daumenrads und des einfachen Designs kann bei der Alarmaktivierung eine Verzögerung von bis zu fünf Minuten auftreten. Wenn der Wecker beispielsweise auf 10 Uhr
eingestellt ist, kann es sein, dass er um 9.55 Uhr oder um 10.05 Uhr aktiviert wird. Deshalb
empfehlen wir, dies bei der erstmaligen Einstellung zu berücksichtigen. Je mehr Sie unseren
Model Three BT-Radiowecker benutzen, umso eher erhalten Sie eine Vorstellung davon, wie
Sie ihn einstellen müssen, um zur gewünschten Zeit geweckt zu werden.
29 – DEUTSCH
Erläuterung der Bedienelemente (Rückseite):
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
1019
4
5
11
8
13
12
14
1.
BALANCE: Nach optionalem Anschluss des „STEREO SPEAKER oder DUAL ALARM SPEAKER“,
stellen Sie den MONO/STEREO Schalter auf die Position STEREO. Die Mittelposition des Balance-Drehknopfes (BAL) markiert einen ausgewogenen Stereoklang. Im Monobetrieb setzen
Sie die Balance auf links.
2. R SPR: Dieser Eingang bietet den optionalen Anschluß einen zweiten Tivoli-Lautsprechers. Hier
haben Sie die Wahl zwischen einem Tivoli-Stereo Speaker (Lautsprecher ohne Uhr) oder einem
Tivoli Dual Alarm (Lautsprecher mit Uhr) zur Einstellung einer zweiten Weckzeit. Zur Einhaltung
unserer Garantiebestimmungen verwenden Sie hierfür keinesfalls Fremdgeräte, da diese evtl.
Schäden verursachen könnten.
3.
12VDC: Dieser Eingang ist für das im Lieferumfang enthaltene Netzteil vorgesehen. Bitte verbinden Sie das Netzteil des M3 mit diesem Anschluß. Achten Sie bitte darauf das Model Three
BT nicht an einer Steckdose mit Schalter zu installieren, da dieser bei einem versehentlichen
Ausschalten den Wecker mit ausschalten würde.
4.
FM ANTENNEN ANSCHLUSS: Wahlschalter zur Selektion zwischen Interner und externer Antenne.
5.
EXTERNE UKW (FM) ANBINDUNG: Wenn Sie Radio hören (abhängig vom jeweiligen Land), befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Antenne an diesem F Adapter oder passen Sie Position
und Richtung der Teleskopantenne an. In Gegenden mit starkem UKW-Signal könnten Sie einen
besseren Empfang erzielen, wenn Sie die Antenne nicht ganz ausziehen. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder auf den MW-Bereich eingestellt ist, sollten Sie die Antenne einziehen, so dass sie
gut geschützt ist. Die Ausrichtung der Antenne hat keinen Einfluß auf den Empfang im MW-Bereich.
6.
KOPFHÖRERAUSGANG: Stereoausgang zum Anschluss eines Kopfhörers. Bei Anschluss eines
Kopfhörers wird der Lautsprecher des Geräts automatisch abgeschaltet.
7. SUB OUT: Schließen Sie das Audio-Kabel des optionalen Tivoli Audio Model Subwoofer (oder
eines anderen kompatiblen Subwoofers) an diesen Ausgang an. Der Ausgang ist für 3,5-mmKlinkenstecker ausgelegt.
8. AUX IN: Stereoeingang zum Anschluss einer Stereo- oder Monoquelle (CD-Player, Fernseher,
u.a.). Die Aux-In-Buchse ist nicht verfügbar, wenn ein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist.
30 – DEUTSCH
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.