TISSOT T-TOUCH User Manual

110_F/06.03 1/15 www.tissot.ch
T-Touch, multifonctions
Mode d’emploi
Page
15
9
14
4 5 6 7 8
10-11
12 13
Aiguille des heures
Lunette tournante
Affichage digital
Glace tactile saphir inrayable
Correction - / chrono
Activation-validation
Correction + / chrono
Zone tactile
Synchronisation
Mode d’affichage
Mise à l’heure
Réglage de la date
Choix des unités
www.tissot.ch 2/15 110_F/06.03
Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir choisi une montre Tissot, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-Touch bénéficie des innovations techniques les plus récentes. Elle vous offre un affichage analogique permanent de l'heure ainsi qu'un affichage digital varié. En plus de cela, les fonctions suivantes sont accessibles par un simple toucher de la glace: météo, altimètre, chronographe, boussole, alarme et thermomètre.
Remarques importantes
Pour effectuer une mesure optimale de la température, retirer la montre du poignet et attendre environ 15 à 30 minutes.
Pour une utilisation appropriée de l'altimètre, caler celui-ci aussi souvent que possible.
La fonction météo indique une tendance. Aiguilles superposées à gauche de midi = mauvais temps, à midi = temps stable, à droite de midi = beau temps.
Votre T-Touch est étanche jusqu'à 30 m. Cependant, aucune fonction ne peut être activée si la glace est en contact avec un liquide.
Généralités d’utilisation
Activer la glace en appuyant sur
Lorsque la glace est activée, une barre clignotante apparaît sur l'affichage digital
Choisir une fonction en touchant l'endroit correspondant sur la glace.
Pression courte sur les poussoirs = mouvement pas-à-pas des aiguilles ou incrémentation (décrémentation) sur l'affichage digital.
Pression longue sur les poussoirs = mouvement ou incrémentation (décrémentation) continue.
Fausse manoeuvre sur les poussoirs = sonnerie différente du signal sonore habituel.
Aucune manipulation pendant 30 secondes = désactivation automatique de la glace
Aucune manipulation pendant 3 secondes dans un mode de réglage = sortie du mode de réglage.
Utilisation :
Réglage :
Action de toucher (sans presser)
Écoute / Vision
Informations complémentaires
Remplacement de la pile
Type: Renata CR 1632
110_F/06.03 3/15 www.tissot.ch
Indication de la position des aiguilles
Signal sonore
Temps d’appui sur les poussoirs (p. ex. 2 secondes)
Actions répéitives
2"
Synchronisation
www.tissot.ch 4/15 110_F/06.03
1"
5"
Activation de la glace
Choix du mode "unités"
A l'aide des poussoirs et , amener les 2 aiguilles précisément sur 12 heures
Incrémentation de l'aiguille des minutes (3 pas = 1 minute)
Incrémentation de l'aiguille des heures (3 pas = 1 minute)
Validation du réglage
(1) Procédure permettant de synchroniser l'affichage digital avec les aiguilles. Note: lorsque laffichage digital et les aiguilles montrent la même heure, il nest pas nécessaire deffectuer cette opération de synchronisation
.
110_F/06.03 5/15 www.tissot.ch
Mode d’affichage
h-m-s / date / unités
1"
Activation de la glace
Activation of the glass
h-m-s
Sélection du mode d'affichage
Selecting the "Units" mode
(1)
date
Using pushers and ,
(2)
unités
bring the 2 hands precisely to 12 o'clock
Incrementation of the minute hand (3 steps = 1 minute)
Retour en mode h-m-s
Incrementation of the hour hand (3 steps = 1 minute)
(1) Les modes "h-m-s" et "date" restent actifs.
Validation of the setting
(2) Le mode "unités" est un mode temporaire de réglage.
(3) Cette procédure est valable lorsque la glace est activée pour les fonctions ALTIMETER, CHRONO, COMPASS, ALARM, THERMO et METEO.
(1) Procedure allowing the digital display to be synchronised with the hands. Note: it is not necessary to perform this synchronisation operation when the digital display and the hands show the same time.
(3)
Loading...
+ 10 hidden pages