TIPTEL 215 PLUS User Manual [fr]

Page 1
Gebruiksaanwijzing (NL/B) Digitale telefoonbeantwoorder
met nummerweergave
Mode d’emploi (F/B/CH) Répondeur téléphonique numérique avec affichage du numéro appelant (CLIP)
Page 2
Page 3
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
Let bij het plaatsen, het aansluiten en de bediening van de tiptel 215 plus op de volgende aanwijzingen:
De aansluitkabels dient u alleen aan te sluiten op de hiervoor bestemde aansluitingen.
Let erop, dat de aansluitkabels zorgvuldig weggewerkt worden, zodat niemand erover kan struikelen. Aangesloten kabels mogen niet overmatig geknikt, strak getrokken of mechanisch belast worden.
Plaats en gebruik het toestel niet in de directe nabijheid van elektrische storingsbronnen.
Sluit alleen accessoires aan die geschikt zijn voor dit toestel.
U mag het toestel nooit zelf openen. Raak de connectors nooit met
scherpe of metalen voorwerpen aan.
Reinig de tiptel 215 plus alleen met een zachte, vochtige doek. U mag geen schuurmiddel of chemicaliën gebruiken.
Het toestel mag niet gebruikt of geplaatst worden in vochtige, stoffige ruimten of in aanraking komen met vloeistoffen of dampen.
Gebruik het toestel niet op plaatsen met direct zonlicht.
Gebruik het toestel niet in explosiegevaarlijke ruimten.
U dient alleen de originele tiptel voedingsadapter en de originele
tiptel telefoonaansluitkabel te gebruiken.
nl
3
Page 4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
LCD-display
VIP-toets
Stop/menutoets/meldtekst
Memo/opnametoets
Achteruit / bekijken van de oproeplijst / berichten herhalen
Weergave van berichten
Microfoon
Vooruit / bekijken van de oproeplijst / naar volgende bericht
Volume-instelling
Beantwoorder aan/uit/wissen
Verbindingstoets
LED voor “Nieuwe ingave oproeplijst” (groen) en “Nieuwe berichten” (rood)
4
Page 5
Bedieningselementen
Display-symbolen/weergave
Afhankelijk van de bedieningssituatie ziet u in het display de volgende symbolen:
Telefoon actief (Weergave vind alleen plaats als de telefoon direct is aangesloten op de tiptel 215 plus)
Berichtenmelding voor externe mailbox (Afhankelijk van de netwerkleverancier)
Tijd
Meldtekst 1 met opname mogelijkheid
Meldtekst 2 zonder opname mogelijkheid
Datum
Telefoonbeantwoorder aan “Meldtekst met opname”
Indicator voor nieuwe oproepen
Geeft aan dat het telefoonnummer meer dan 12 cijfers lang is
Oproep met bericht / weergave van het bericht
Telefoonbeantwoorder aan “Alleen meldtekst”
Weergave van het telefoonnummer
VIP-oproep
Herhaalde oproep van het weergegeven telefoonnummer
VIP-functie aan
Batterij-weergave – batterij is leeg of de batterij ontbreekt
nl
5
Page 6
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen ........................................................... 3
Bedieningselementen ............................................................... 4
Display-symbolen/weergave................................................ 5
Inhoud ....................................................................................... 6
Menuoverzicht........................................................................... 8
Productkenmerken.................................................................... 9
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen................................ 10
Leveringsomvang................................................................. 10
Telefoonbeantwoorder plaatsen .......................................... 10
Plaatsen........................................................................ 10
Batterijen plaatsen ....................................................... 10
Telefoonbeantwoorder aansluiten ............................... 11
Instellingen................................................................................ 12
Algemeen ............................................................................. 12
Taal instellen ........................................................................ 12
LCD-contrast ........................................................................ 12
Tijd en datum instellen......................................................... 13
Volume instellen................................................................... 13
Aantal belsignalen instellen ................................................. 13
Meldtekst 1 en 2 opnemen/uitluisteren................................ 14
Meldtekst controleren .......................................................... 14
Telefoonbeantwoorder inschakelen..................................... 14
Telefoonbeantwoorder uitschakelen ................................... 15
Afstandbedieningscode wijzigen ......................................... 15
Belsignaal-code instellen ..................................................... 16
VIP-functie activeren/deactiveren......................................... 17
BLOKKEREN activeren/deactiveren.................................... 17
Bediening .................................................................................. 18
Nummerweergave (clip)....................................................... 18
Oproeplijst bekijken ............................................................. 19
Kiezen vanuit de oproeplijst................................................. 19
Selectief wissen van oproepen ............................................ 20
Oproeplijst wissen................................................................ 20
Ruimtebewaking ....................................................................... 21
Berichten ................................................................................... 21
Memo opnemen/uitluisteren ................................................ 21
Berichten uitluisteren ........................................................... 21
Berichten bekijken en selectief uitluisteren.......................... 22
Berichten uitluisteren onderbreken...................................... 22
Selectief wissen van berichten............................................. 22
Alle berichten wissen ........................................................... 23
6
Page 7
Inhoud
VIP en BLOKKADE lijst ............................................................. 24
Ingeven van telefoonnummers in de VIP of BLOKKADE lijst24 Overnemen van telefoonnummer uit oproeplijst in de VIP of
BLOKKADE lijst .................................................................... 25
VIP- en geblokkeerde ingaven bekijken en wissen ............. 25
Oproeplijst via VIP-menu openen ........................................ 25
Nieuwe oproepen via het VIP-menu bekijken...................... 26
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder .............................. 27
Reset.......................................................................................... 29
Bijlage........................................................................................ 30
Oplossingen bij problemen.................................................. 30
Garantie................................................................................ 32
Schoonmaken...................................................................... 32
CE-verklaring........................................................................ 33
Technische gegevens .......................................................... 34
Verkorte gebruiksaanwijzing .................................................... 35
nl
7
Page 8
Inhoud
Menuoverzicht
Instellingen
Taal Nederlands of Frans
Belsignalen 2,3,-8 Tollsave
LCD-CONTRAST 0...9
AFSTAND CODE YXZ (Y, X, Z = 0...9)
BELSIGNAAL CODE uvw (u, v, w = 0...9)
Tijd/datum/dag 0:00 ... 24:00
1 /01 ... 31/12
zondag … zaterdag
VIP SIGN. AAN/UIT
BLOKKEREN MELDTEKST (1..2)
VIP-menu
ALLE OPROEPEN Telefoonnummer/
Nieuwe oproepen Telefoonnummer/
VIP LIJST Telefoonnummer/
BLOKKADE LIJST Telefoonnummer/
GEEN OPROEPEN
GEEN OPROEPEN
GEEN VIP-OPROEP
GEEN BLOK. LIJST
8
Page 9
Productkenmerken
Productkenmerken
Volledig digitale telefoonbeantwoorder
Nummerweergave (clip)
40 minuten totale opnametijd
4-regelig LCD-display 2 regels speciale karakters & symbolen, 1
regel alfanumeriek met 16 karakters en 1 regel numeriek met 12 karakters
Oproeplijst voor maximaal 69 ingaven met datum en tijdweergave, 12 VIP ingaven en 12 BLOKKADE ingaven
Datum- en tijdregistratie van ieder bericht
Terugbellen vanuit de oproeplijst
Weergave van nieuwe clip oproepen
Weergave van nieuw ingekomen berichten
Dicteerfunctie
Meeluisteren
Gespreksovername
Twee individuele meldteksten instelbaar: MELDTEKST MET
OPNAMEMOGELIJKHEID (1) en MELDTEKST ZONDER OPNAMEMOGELIJKHEID (2)
Aannemen telefoonbeantwoorder instelbaar in 2 t/m 8 belsignalen of Toll save
Melding als het geheugen vol is
Selectief wissen in de oproeplijst
Selectief wissen van berichten
Selectief uitluisteren van berichten
Afstandsbediening
Afstandbedieningscode van drie cijfers (instelling bij levering 000),
functie uitgeschakeld
Toll save
VIP-functie
12 VIP-ingaven
Kiezen vanuit de VIP-lijst
12 BLOKKADE-ingaven
toekennen meldtekst (1..2) aan telefoonnummers BLOKKADE LIJST
Belsignaal code (standaard ingesteld met code 168)
Ruimtebewaking
nl
9
Page 10
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Leveringsomvang
De verpakking bevat:
tiptel 215 plus
voedingsadapter met aansluitsnoer
een telefoonaansluitkabel
een telefoonstekker
een gebruiksaanwijzing
Telefoonbeantwoorder plaatsen
Plaatsen
Uw tiptel 215 plus is te gebruiken onder de normale gebruiksomstandigheden. Oplosmiddelen in meubellakken, sommige meubelsprays en onderhoudsmiddelen kunnen de kunststof voetjes van uw toestel aantasten. Om vlekken te voorkomen, wordt het gebruik van een slipvaste onderlegger geadviseerd.
Batterijen plaatsen
De batterijen dient voor het behoud van gegevens bij een stroomuitval. Deze zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen. Hiervoor zijn 4 batterijen stuks (AAA formaat 1.5 V) nodig.
Open het klepje van het batterijvak aan de onderkant van de telefoonbeantwoorder.
Gebruik om het te openen bij voorkeur een schroevendraaier (kinderbeveiliging, daarom alleen met gereedschap te openen). Open het batterijvak door de schroevendraaier in de uitsparing te plaatsen en licht te draaien of omhoog te drukken en haal het batterijdeksel eraf.
Batterijen in het batterijvak plaatsen. Let op de juiste polariteit!
Batterijdeksel op zijn plaats leggen en omlaagdrukken tot deze
vastklikt.
U kunt uw telefoonbeantwoorder zonder batterijen in gebruik nemen, maar dan kunnen bij een stroomuitval alle oproep informatie en opnamen worden gewist. De batterij weergave in het display meldt u of de batterijen ontbreken of leeg zijn.
10
Page 11
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Telefoonbeantwoorder aansluiten
1. De kleine ronde steker van de voedingsadapter in de aansluiting
DC9V plaatsen en de voedingsadapter zelf in de 230V­wandcontactdoos plaatsen.
2. Telefoonaansluitkabel met de kleine steker in de aansluiting LINE
en de telefoon steker in de telefooncontactdoos plaatsen.
3. Op de aansluiting PHONE van de telefoonbeantwoorder kan een
telefoontoestel aangesloten worden.
Als u de telefoonbeantwoorder heeft aangesloten, klinkt een pieptoon en wordt er een geheugentest uitgevoerd, waarbij een teller tot 38 omhoog telt. Na afloop van de geheugentest klinkt weer een pieptoon en schakelt het display in de ruststand. De symbolen meldtekst 1 en meldtekst 2 knipperen om duidelijk te maken dat de meldteksten moeten worden ingesproken.
Als u nog geen batterijen heeft aangesloten, verschijnt het batterijsymbool in het display.
De telefoonbeantwoorder is nu klaar voor gebruik.
nl
11
Page 12
Instellingen
Instellingen
Algemeen
Om in het menu te komen moet u de stop toets citrca 2 seconden ingedrukt houden. In het menu bladert u met de instelling wijzigt u met de kunt u naar de volgende positie in het menupunt.
Na elke instelling wacht het apparaat 8 seconden op de volgende ingave. Als er binnen deze tijd niets wordt ingegeven, schakelt het apparaat in de ruststand. Het instellen moet dan worden herhaald. Door op de
stop toets te drukken schakelt u het apparaat in de ruststand. U slaat de instellingen op met de springt naar het volgende menupunt.
Belangrijke aanwijzing: De telefoonbeantwoorder beschikt niet
over een aparte Aan-/Uit-schakelaar. Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, moet u de voedingsadapter van de telefoonbeantwoorder uit de 230V wandcontactdoos verwijderen.
toets achteruit. Met de
verbindingstoets. Het apparaat
Taal instellen
De displaytaal kan in Nederlands of Frans worden ingesteld. Standaard staat het toestel ingesteld op Nederlands.
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Taal aanpassen door de toets achteruit in te drukken tot gewenste taal is ingesteld.
Opslaan door verbindingstoets in te drukken.
verbindingstoets. De
toets vooruit
LCD-contrast
Het contrast van het display kan in 10 niveaus worden ingesteld.
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets zo vaak indrukken, totdat het contrastmenu is bereikt.
Contrast aanpassen door toets achteruit in te drukken tot gewenste contrast is bereikt
Opslaan door verbindingstoets in te drukken.
12
Page 13
Instellingen
Tijd en datum instellen
Voor de handmatige instelling van tijd en datum gaat u als volgt te werk:
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets indrukken tot tijd/datum menu is bereikt
Toets vooruit indrukken om uren, minuten, maand of weekdag te kiezen.
Toets achteruit indrukken tot de gewenste instelling is bereikt.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
Volume instellen
Het volume van het toestel kan worden ingesteld met de volumeknop aan de bovenzijde van het apparaat. De volumeknop meerdere malen indrukken tot het gewenste volume is bereikt. Er klinkt een pieptoon ter controle.
Aantal belsignalen instellen
Het aantal belsignalen voordat de telefoonbeantwoorder de oproep aanneemt kan worden ingesteld tussen 2 en 8 belsignalen of Toll save. Als u Toll save heeft geselecteerd en er zijn nieuwe berichten ingesproken, dan zal de tiptel 215 plus een oproep na 2 belsignalen aannemen. Als er geen nieuwe berichten zijn ingesproken zal de beantwoorder na 4 belsignalen aannemen. Als u de Toll save niet gebruikt en u wilt het aantal belsignalen instellen gaat u als volgt te werk:
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets 1 keer indrukken.
Toets achteruit zo vaak indrukken, totdat het gewenste aantal belsignalen is ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
nl
13
Page 14
Instellingen
Meldtekst 1 en 2 opnemen/uitluisteren
De telefoonbeantwoorder is pas in staat oproepen in ontvangst te nemen, als de meldtekst is opgenomen en de telefoonbeantwoorder aan staat. De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Om berichten in te kunnen spreken is het nodig dat de meldtekst 1 is opgenomen en de beantwoorder is ingeschakeld. Om de meldtekst op te nemen gaat u als volgt te werk:
Druk de stop/meldtekst toets kort in.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2.
Druk de memo/opname knop in. Spreek uw meldtekst op een afstand van ca. 20 cm van de telefoonbeantwoorder in. Om een goede kwaliteit van de meldtekst te verkrijgen moet u langzaam en duidelijk spreken.
Als u de meldtekst heeft beëindigd, drukt u op de stop toets om de opname te beëindigen en op te slaan.
De meldtekst wordt ter controle automatisch weergegeven. Het symbool
Om meldtekst 2 op te nemen gaat u op dezelfde wijze te werk.
verschijnt in het display.
Meldtekst controleren
Om de meldtekst te controleren, drukt u kort op de stop/meldtekst toets.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2.
Met weergave toets kunt u vervolgens de geselecteerde meldtekst beluisteren.
Als er geen tekst is opgenomen, klinkt de melding: “GEEN MELDTEKST 1/2”
Telefoonbeantwoorder inschakelen
Druk kort op de toets beantwoorder aan/uit. In het display verschijnt Meldtekst 1 wordt afgespeeld.
Om naar “Meldtekst zonder opname mogelijkheid” te gaan, drukt u op de stop-toets, met de toets achteruit selecteert u
en u hoort de melding: “MELDTEKST 1”.
14
Page 15
Instellingen
meldtekst 2..
Druk kort op de toets beantwoorder aan/uit. In het display verschijnt Meldtekst 2 wordt afgespeeld.
en u hoort de melding: “MELDTEKST 2”.
Telefoonbeantwoorder uitschakelen
Om de telefoonbeantwoorder uit te schakelen drukt u kort op de toets beantwoorder aan/uit. U hoort de melding: “BEANTWOORDER UIT”. Het tot dusver actieve symbool of
Bedenk dat het apparaat geen aparte Aan-/Uit-schakelaar heeft. Als
u het apparaat volledig wilt uitschakelen, moet u de voedingsadapter loshalen van de 230V spanning.
verdwijnt en de  LED bericht gaat uit.
Afstandbedieningscode wijzigen
Om de telefoonbeantwoorder op afstand te kunnen bedienen, dient u via de driecijferige afstandbedieningscode de afstandsbediening van de telefoonbeantwoorder te activeren.
Stop toets ca. 2 sec. indrukken.
Verbindingstoets indrukken tot afstand code menu is bereikt, in het display verschijnt de actuele afstandbedieningscode “XYZ AFSTAND CODE”. De eerste cijferpositie knippert.
Toets achteruit net zo vaak indrukken, tot het gewenste cijfer is ingesteld.
Toets vooruit indrukken om naar de volgende positie te gaan.
Stel de cijfers met de toets achteruit en vooruit in tot alle drie cijfers zijn ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
De afstandbedieningscode is standaard ingesteld op “000”.
Wanneer u de code van de afstandbediening op “000” heeft ingesteld is de afstandbediening uitgeschakeld.
Voor de uitvoering van de afstandsbediening verwijzen wij u naar het hoofdstuk “Afstandsbediening telefoonbeantwoorder”.
nl
15
Page 16
Instellingen
Belsignaal-code instellen
U heeft de telefoonbeantwoorder ingeschakeld en u wilt niet gestoord worden, behalve door bepaalde personen. Aan deze personen geeft u de BELSIGNAAL-code door. Als een van de personen opbelt en de telefoonbeantwoorder neemt aan, moet tijdens de meldtekst de BELSIGNAAL-code via de toetsen van de telefoon worden ingegeven (toonkiezen vereist). Als de code wordt geaccepteerd laat de telefoon­beantwoorder 30 sec. lang om de 2 sec. een dubbele pieptoon horen en in de laatste 5 sec. elke sec. een korte pieptoon. Daarna herhaalt de telefoonbeantwoorder de meldtekst. Als de opgeroepen persoon nog steeds niet aanneemt, kunt u de handeling herhalen of een bericht achterlaten als de meldtekst met opnamemogelijkheid is ingeschakeld.
De Belsignaal-code stelt u als volgt in:
Stop toets ca. 2 sec. indrukken.
Verbindingstoets indrukken tot belsignaal-code menu is bereikt, in het display verschijnt de actuele driecijferige belsignaal-code “XYZ”. De eerste cijferpositie knippert.
Toets achteruit net zo vaak indrukken tot het gewenste cijfer knippert.
Toets vooruit indrukken om naar de volgende positie te gaan.
Stel de cijfers met de toetsen achteruit en vooruit in tot alle drie cijfers naar wens zijn ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
De belsignaal-code is standaard ingesteld op “168”.
16
Page 17
Instellingen
VIP-functie activeren/deactiveren
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 telefoonnummers als VIP op te slaan. Als een van deze ingegeven telefoonnummers belt, klinkt een speciaal geluidssignaal dat de aandacht vestigt op deze oproep, mits de VIP functie is geactiveerd. U activeert de VIP functie als volgt:
Druk de stop toets gedurend ca. 2 sec. in.
Verbindingstoets indrukken tot VIP signaal menu is bereikt,; in het display verschijnt “VIP SIGN. UIT/AAN”.
Met de toets achteruit zet u het VIP SIGN. AAN of UIT.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
BLOKKEREN activeren/deactiveren
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 telefoonnummers te blokkeren. Als een van deze ingegeven telefoonnummers belt, wordt deze automatisch doorverbonden naar de meldtekst zonder opnamemogelijkheid. U activeert de BLOKKEREN functie als volgt:
Druk de stop toets gedurend ca. 2 sec. in.
Verbindingstoets indrukken tot BLOKKEREN menu is bereikt,; in het display verschijnt “BLOKKEREN”.
Met de toets achteruit zet u het BLOKKEREN AAN of UIT.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2 voor de blokkade functie
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
nl
17
Page 18
Bediening
Bediening
Nummerweergave (clip)
De telefoonbeantwoorder kan maximaal 69 oproepen met telefoonnummer, tijd en datum opslaan in de oproeplijst. Naast de oproeplijst kunnen er 12 oproepen in de VIP-lijst en 12 oproepen in de BLOKKADE lijst worden opgeslagen met telefoonnummer. Als er nieuwe oproepen met nummerweergave informatie zijn, knippert de LED (groen). In het display verschijnt bij NIEUWE OPROEPEN in de oproeplijst het aantal nieuwe oproepen en wordt tegelijkertijd het totale aantal oproepen met nummerweergave in de derde regel weergegeven.
Aanwijzing: Alleen wanneer de beller zijn telefoonnummer
meestuurt en dienst nummerweergave door uw netwerkleverancier is vrijgeschakeld voor uw telefoonaansluiting kunt u de functie nummerweergave gebruiken. Als het telefoonnummer niet wordt doorgegeven, verschijnt in het display “NUMMER PRIVE” of blijft het display leeg, afhankelijk van uw netwerkleverancier of telefooncentrale. Deze oproepen worden niet vastgelegd in de oproeplijst.
De functie nummerweergave van uw apparaat biedt u de volgende mogelijkheden:
De oproeper herkennen aan de hand van het weergegeven
telefoonnummer voordat u het gesprek aanneemt.
Registratie van maximaal 69 oproepen en daarnaast 12 oproepen in
de VIP-lijst en 12 oproepen in de BLOKKADE lijst.
Nieuw ingekomen oproepen in het display aflezen.
Bladeren in de oproeplijst.
Kiezen van een telefoonnummer uit de oproeplijst.
Overnemen van een telefoonnummer uit de oproeplijst in de VIP-lijst
of BLOKKADE lijst.
Selectief wissen van de ingaven in de oproeplijst.
Wissen van alle ingaven in de oproeplijst.
18
Page 19
Bediening
Oproeplijst bekijken
Druk op de toets vooruit of achteruit om de oproeplijst te bekijken.
Blader in de oproeplijst met de toetsen achteruit en vooruit.
In het display wordt het telefoonnummer, tijd, datum en het volgnummer van de oproep weergegeven en aangegeven of de oproep is herhaald (meerdere keren gebeld door dezelfde beller) en of een bericht is achtergelaten. Bij berichten waarbij geen telefoonnummer aanwezig is verschijnt “bericht” in het display.
oproep
nl
Herhaalde oproep van het telefoonnummer 0123456789 op 10-08 om 15:03 uur, 2de oproep in de oproeplijst, er is een bericht ingesproken. Indien het nummer is opgeslagen in de VIP-lijst, verschijnt ook het VIP symbool.
Kiezen vanuit de oproeplijst
U kunt een telefoonnummer uit de oproeplijst terugbellen zonder het telefoonnummer op de telefoon in te geven.
Bekijk de oproeplijst zoals hierboven is beschreven.
Selecteer met de toetsen achteruit en vooruit het telefoonnummer
Druk kort op de verbindingstoets; in het display verschijnt: WACHTEN. Het geselecteerde telefoonnummer wordt gekozen en er verschijnt KIEZEN.. in het display. De voortgang van het kiezen is via de luidspreker hoorbaar. Als het kiezen van het telefoonnummer is voltooid, verschijnt het volgende in het display: HOORN OPNEMEN 8, waarbij per seconde van 8 tot 0 wordt teruggeteld.
19
Page 20
Bediening
Voor het bereiken van de seconde 0 moet u de hoorn van de, op de telefoonbeantwoorder aangesloten telefoon, hebben opgenomen. Als de gesprekspartner zich meldt, kunt u het gesprek voeren. Het gesprek beëindigt u door de hoorn van de telefoon weer neer te leggen.
Als u de hoorn van uw telefoon niet voor het bereiken van 0 heeft genomen, wordt de verbinding automatisch verbroken.
Selectief wissen van oproepen
Bekijk de oproeplijst met de toetsen vooruit en achteruit en selecteer het gewenste telefoonnummer.
Druk op de toets wissen. Het geselecteerde telefoonnummer wordt gewist.
Oproeplijst wissen
Houd de toets wissen ca. 2 sec. ingedrukt. Het display toont afwisselend: ALLES WISSEN OPROEP BERICHT
Druk 1 keer op de toets achteruit. U hoort een lang signaal. Alle telefoonnummers worden gewist.
Let erop dat u de oproeplijst alleen maar kan wissen als de
oproepen van de oproeplijst zijn bekeken, anders worden alleen die oproepen uit de lijst gewist die zijn bekeken. Als er alleen maar nieuwe oproepen in de oproeplijst zijn, hoort u vier korte pieptonen.
20
Page 21
Ruimtebewaking
Ruimtebewaking
Wanneer u de functie Ruimtebewaking heeft geactiveerd worden gedurende ca. 20 sec. de geluiden uit de omgeving van de telefoonbeantwoorder doorgegeven.
Van deze functie kunt u alleen gebruik maken via de afstandsbediening (zie blz. 27).
Berichten
Memo opnemen/uitluisteren
Een memo is een intern bericht dat u op de telefoonbeantwoorder kunt opnemen. De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Druk kort de memo-toets in; u hoort een lang signaal en in het display wordt de tijdsduur en MEMO OPNAME weergegeven. Spreek uw bericht op een afstand van ca. 20 cm van het apparaat in.
Druk op de stop toets om de opname te beëindigen. De berichtenteller wordt met 1 verhoogt.
Om het bericht uit te luisteren drukt u de weergave toets in. Alle opgeslagen berichten en memo’s worden afgespeeld
Berichten uitluisteren
(zie hoofdstuk Berichten uitluisteren).
nl
Druk op de weergave toets; alle (reeds beluisterde en nieuwe) berichten, te beginnen bij het eerste bericht, worden afgespeeld. De telefoonbeantwoorder meldt eerst het aantal opgenomen berichten, dan het volgnummer van het bericht en vervolgens de dag en de tijd van binnenkomst van het bericht.
Als u het zoëven weergegeven bericht nogmaals wilt uitluisteren, drukt u op de toets achteruit.
Als u terug wilt gaan naar het vorige bericht, drukt u de toets achteruit 2 keer in, tijdens de weergave van het bericht. Als u naar het volgende bericht wilt gaan, drukt u op de toets vooruit.
Door op de stop toets te drukken beëindigt u het afspelen van de berichten.
21
Page 22
Ruimtebewaking
Berichten bekijken en selectief uitluisteren
Uw telefoonbeantwoorder biedt u de mogelijkheid de binnengekomen berichten te bekijken en de berichten selectief of allemaal uit te luisteren.
Als u bij het eerste bericht wilt beginnen, drukt u op de toets achteruit.
Als u bij het laatst binnengekomen bericht wilt beginnen, drukt u op de toets vooruit.
Door de toetsen achteruit en vooruit meerdere keren achtereen in te drukken kunt u in de berichten-/oproeplijst bladeren.
Als u het bericht heeft gevonden dat u wilt uitluisteren, drukt u op de weergave toets. Het geselecteerde bericht wordt afgespeeld.
Druk op de stop toets om het uitluisteren te beëindigen.
Berichten uitluisteren onderbreken
Het uitluisteren van berichten kan op elk moment worden onderbroken en desgewenst worden vervolgd (pauze invoegen).
Druk op de weergave toets om berichten uit te luisteren.
Als u de weergave wilt onderbreken, druk dan op de weergave toets. In het display verschijnt de verstreken tijd en PAUZE.
Om het uitluisteren te vervolgen, drukt u weer op de weergave toets.
Selectief wissen van berichten
Druk op de weergave toets om berichten uit te luisteren.
Druk op de toets wissen tijdens het afspelen van het bericht. Het bericht wordt gewist en de telefoonbeantwoorder gaat verder met het afspelen van het volgende bericht.
22
Page 23
Ruimtebewaking
Alle berichten wissen
Houd de toets wissen ca. 2 sec. ingedrukt. Het display toont afwisselend: ALLES WISSEN CLIP BERICHT
Druk nu op de toets vooruit.
Om naar de ruststand terug te keren drukt u op de stop toets. Alle beluisterde berichten zijn gewist.
Berichten kunnen pas worden gewist als deze minstens 1 keer zijn
uitgeluisterd en daarmee gemarkeerd als beluisterd. Als er alleen maar nieuwe berichten zijn, hoort u vier korte signalen.
nl
23
Page 24
VIP-lijst
VIP en BLOKKADE lijst
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 ingaven als VIP­telefoonnummer op te slaan. Als de VIP-functie is geactiveerd, klinkt een speciaal oproepsignaal als een telefoonnummer belt dat in het VIP-lijst is ingevoerd. U kunt het telefoonnummer vanuit de oproeplijst overnemen in de VIP-lijst.
Tevens kunt u 12 telefoonnummers ingeven om te blokkeren. Deze worden begroet door een meldtekst naar keuze. U kunt bijvoorbeeld gewenste telefoontjes naar Meldtekst 1 laten gaan, waar de beller een boodschap kan achterlaten. Ongewenste telefoontjes laat u naar Meldtekst 2 gaan, waar geen boodschap ingesproken kan worden.
Als u gebeld wordt door een beller met een onderdrukt nummer, dient door uw netwerkleverancier of telefooncentrale op de aansluiting waar de telefoonbeantwoorder een telefoonnummer weergegeven te worden, bijvoorbeeld ”0000000000” (10 x cijfer 0). Om oproepen van een onderdrukt telefoonnummer te blokkeren kan het weergegeven telefoonnummer in de BLOKKADE lijst opgenomen worden.
Ingeven van telefoonnummers in de VIP of BLOKKADE lijst
Druk de VIP-toets gedurende ca. 2 sec. in.
Selecteer met de toetsen achteruit (VIP-lijst) of vooruit (BLOKKADE lijst) de juiste lijst.
Gebruik de weergave toets om het telefoonnummer in te geven.
Ga met de toetsen achteruit en vooruit naar het volgende of het vorige cijfer.
Druk de VIP-toets in om eventueel de naam in te geven
Gebruik de weergave toets om de naam in te geven.
Ga met de toetsen achteruit en vooruit naar de volgende of de vorige letter.
24
Page 25
VIP-lijst
Overnemen van telefoonnummer uit oproeplijst in de VIP of BLOKKADE lijst
Bekijk de oproeplijst door op de toetsen achteruit en vooruit te drukken.
Selecteer het over te nemen telefoonnummer met de toetsen achteruit of vooruit.
Druk de VIP-toets gedurende ca. 2 sec. in. In het display verschijnt het telefoonnummer uit de oproeplijst.
Selecteer met de toetsen achteruit (VIP lijst) en vooruit (BLOKKADE lijst) de gewenste instelling
VIP- en geblokkeerde ingaven bekijken en wissen
Druk kort op de VIP-toets. In het display verschijnt ALLE OPROEPEN.
Druk nog 2 keer op de VIP-toets; in het display verschijnt: VIP - LIJST en het aantal VIP-ingaven. Wilt u de BLOKKADE lijst bekijken, dan drukt u nog eenmaal op de VIP-toets. In het display verschijnt BLOKKADE lijst en het aantal geblokkeerde ingaven. Met behulp van de toetsen achteruit en vooruit kunt u nu de ingaven bekijken.
Als u een ingave wilt wissen, drukt op de toets wissen. Het ingave wordt gewist en het display toont de volgende VIP- of BLOKKADE ingave.
nl
Oproeplijst via VIP-menu openen
Druk kort op de VIP-toets; in het display verschijnt: ALLE OPROEPEN.
Blader met de toetsen achteruit en vooruit in de oproeplijst (zie blz. 19).
25
Page 26
VIP-lijst
Nieuwe oproepen via het VIP-menu bekijken
Druk 2 keer kort op de VIP-toets; in het display verschijnt: NIEUWE OPROEPEN.
Blader met de toetsen achteruit en vooruit in de oproeplijst (zie blz. 19).
26
Page 27
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
De afstandsbediening van uw telefoonbeantwoorder kan met elk toestel dat geschikt is voor toonkiezen (DTMF) uitgevoerd worden. Om het apparaat op afstand te kunnen raadplegen en bedienen, moet u tijdens de meldtekst de afstandbedieningscode ingeven.
Zorg dat de code langzaam en correct wordt ingegeven, zodat de telefoonbeantwoorder de signalen kan verwerken.
Als de afstandbedieningscode correct wordt ingegeven, kunt u nieuwe berichten uitluisteren, opnieuw meldteksten inspreken, in-/uitschakelen van de beantwoorder enz. In onderstaande tabel ziet u de functie van de toetsen van de telefoonbeantwoorder en het cijfer voor de afstandbediening via de telefoon.
Na elke ingave via de afstandbediening wacht het toestel 8 sec. op de volgende ingave. Als er binnen deze tijd niets wordt ingegeven, wordt de verbinding verbroken.
Toets Cijfer Functie
00 Beantwoorden uitschakelen
01 Beantwoorden aan. Meldtekst 1 wordt
Tijdens afspelen:
Tijdens melding:
(2 sec)
3 keer
afgespeeld.
02 Omschakelen naar “MELDTEKST 2”
21
Alle berichten afspelen
1
naar het vorige bericht
3
naar het volgende bericht
4
huidige bericht herhalen
5
wissen van het bericht
6
beëindigen
22
Melding van alle oproepen uit de oproeplijst
1
naar vorig telefoonnummer
3
naar volgend telefoonnummer
4
huidig telefoonnummer herhalen
5
wissen van het telefoonnummer
6
beëindigen
31 Weergave van alleen nieuwe berichten
32 Alleen nieuwe telefoonnummers melden
4 Ruimtebewaking: ca. 20 sec. lang worden
nl
27
Page 28
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
Toets Cijfer Functie
geluiden uit de omgeving van de telefoon­beantwoorder doorgegeven.
5
Berichten/oproeplijst wissen
Na ingeven van 5:
Na opname meldtekst 1:
Na opname van meldtekst 2:
1
Berichten wissen
2
Oproeplijst wissen
6 Weergave of opname stoppen
7 Memo opnemen
81
Meldtekst 1 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
91
Meldtekst 2 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
82 Meldtekst 1 uitluisteren
92 Meldtekst 2 uitluisteren
28
Page 29
Reset
Reset
Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich de resetschakelaar.
Met deze resetschakelaar kunt u de tiptel 215 plus te allen tijde terug zetten naar de fabrieksinstellingen.
Het geheugen en de instellingen, waaronder de
afstandsbedienings- en VIP code worden gewist en de telefoonbeantwoorder wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
nl
29
Page 30
Bijlage
Bijlage
Oplossingen bij problemen
Probleem Oplossing / Advies
Geen display-weergave, telefoonbeantwoorder kan niet worden bediend
Meldtekst niet aanwezig of te zacht
Telefoonbeantwoorder beantwoordt geen oproepen
Inkomende berichten worden niet opgenomen
U kunt de berichten niet horen of u kunt niet meeluisteren
Ingekomen berichten worden vervormd weergegeven
Geen afstandsbediening mogelijk
Het apparaat reageert verkeerd op invoer van de afstandsbediening
Controleer de juiste aansluiting van de voedingsadapter; controleer of de stekker goed zit; probeer een andere wandcontactdoos
Neem meldtekst opnieuw op, spreek luid en duidelijk.
Controleer of de telefoon­beantwoorder is ingeschakeld;
controleer of de telefoonaansluitkabel goed op het wandcontactdoos en op het toestel is aangesloten;
geheugen vol, berichten wissen;
controleer of de juiste telefoonaansluitkabel wordt gebruik
geheugen vol, berichten wissen;
telefoonbeantwoorder niet ingeschakeld
Volume staat op het minimum, volume harder zetten
Zet het volume lager
Afstandbedieningscode onjuist of invoer was te snel, herhalen;
de gebruikte telefoon werkt niet in de DTMF-modus (toonkiezen), schakel de telefoon op DTMF of gebruik een andere telefoon
Onjuiste instructies voor afstandsbediening ingegeven
30
Page 31
Bijlage
Probleem Oplossing / Advies
Na stroomuitval zijn alle instellingen en berichten gewist
Apparaat schakelt tijdens de opname van berichten uit
Telefoonnummer van de beller wordt niet weergegeven.
De aangesloten telefoon doet het niet meer.
Geen batterij geplaatst of batterij is leeg; installeer een nieuwe batterij
Bericht was te lang, voor de opname zijn max. 120 sec. beschikbaar;
oproeper spreekt te zacht, telefoon­beantwoorder schakelt uit; luider spreken
Alleen wanneer de beller zijn telefoonnummer meestuurt en de dienst nummerweergave door uw netwerkleverancier vrijgeschakeld is voor uw telefoonaansluiting.
Verkeerde of kapotte telefoonaansluitkabel gebruikt.
nl
31
Page 32
Bijlage
Garantie
Dit toestel wordt geleverd met een uitgebreide garantie van 24 maanden met uitsluiting van schadevergoeding, wijzigingen of andere eisen. Met betrekking tot deze garantie geven wij gratis vervanging of reparatie van de onderdelen die door productie of materiaalfouten zijn ontstaan. Voor beschadigingen en storingen die door onjuist gebruik of transport zijn ontstaan, kunnen wij niet verantwoordelijk worden gesteld. De storingen of beschadigingen betreffende dit toestel, kunt u melden bij uw dealer. Reparaties kunnen en mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd. Bij een garantiereparatie is noch voor de vervangen onderdelen noch voor het toestel zelf, sprake van een verlenging met betrekking tot de garantie. Deze garantie is niet overdraagbaar en vervalt als het toestel wordt doorverkocht. Zij vervalt ook indien reparaties worden uitgevoerd door derden. Aanvullend zijn hier de algemeen geldende voorwaarden van TIPTEL van toepassing. Bij schade of storingen dient u het toestel, via uw dealer, naar ons op te sturen, inclusief een beschrijving van de schade of storing en het aankoopbewijs.
De garantie vervalt wanneer:
de typesticker of de garantiesticker (de garantiezegel op de
behuizingsschroef) verwijderd of beschadigd is;
het geen fabrieksfout is;
de gebruiksaanwijzing niet is geraadpleegd (bedieningsfout);
de aankoopbon niet overlegd kan worden en/of gewijzigd is;
reparaties die door anderen dan Tiptel zijn verricht;
gegevens op de herkomststicker van Tiptel zijn gewijzigd of
verwijderd;
de tiptel 215 plus gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die
niet voldoet aan de overige wettelijke geldende eisen;
een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen)
oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning, wateroverlast of brand.
Schoonmaken
Maak de buitenkant van de behuizing alleen schoon met een zachte licht bevochtigde of een antistatische doek. Gebruik geen droge of natte doeken. Gebruik geen oplos-, poets-, of schuurmiddelen.
32
Page 33
CE-verklaring
Bijlage
Dit apparaat, de digitale telefoonbeantwoorder 215 plus, voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EG. Richtlijn betreffende radio­apparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur
De conformiteitsbeoordelingsprocedure vond plaats conform bijlage II van de EG-richtlijn 99/5/EG.
De conformiteit van de telefoon met de bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd met het CE-teken.
Het apparaat voldoet aan apparaatklasse 1.
Vastgesteld gebruik: Dit apparaat is uitsluitend te gebruiken voor een telefoonaansluiting in woon- en bedrijfsomgevingen. Iedere andere toepassing is geen correct gebruik. Zelf aangebrachte wijzigingen of aanpassingen, die niet volgens deze handleiding worden beschreven, zijn niet toegestaan.
Copyright: Tiptel b.v. © Alle rechten voorbehouden. Gehele of gedeeltelijk vermenigvuldiging van deze handleiding is uitsluitend met schriftelijke toestemming van Tiptel b.v. toegestaan.
nl
33
Page 34
Bijlage
Technische gegevens
Systeem Digitale telefoonbeantwoorder
Display LCD 4 regels , waarvan 2 voor speciale
Kiesmethode DTMF (toonkiezen)
CLIP-functie FSK, DTMF
Stroomvoorziening Voedingsadapter 230V, 50Hz, 35mA; sec.:
Omgevingscondities voor het gebruik
Opslagcondities -10°C tot +50°C; 25% tot 85% rel.
Afmetingen tiptel 215 plus ca. 180 x 130 x 50 mm (L x B x H)
Verpakking ca. 250 x 150 x 55 mm (L x B x H)
Totaalgewicht inclusief verpakking
Telefoonaansluitkabel ca. 3 m
Kabel van de voedings­adapter
Technische wijzigingen voorbehouden!
karakters en functieweergave, 1 regel numeriek, 1 regel alfanumeriek
9V DC, 300mA
+5°C tot +35°C; 25% tot 85% rel. luchtvochtigheid
luchtvochtigheid
ca. 650 g
ca. 2 m
34
Page 35
Korte gebruiksaanwijzing
Verkorte gebruiksaanwijzing
Toets
Tijdens afspelen:
Tijdens melding:
(2 sec)
3 keer
Na ingeven van 5:
Na opname meldtekst 1:
Na opname meldtekst 2:
Cijfer Functie
00
Telefoonbeantwoorder uitschakelen
01
Telefoonbeantwoorder aan. Meldtekst 1 wordt afgespeeld.
02 Omschakelen naar meldtekst 2
21
Alle berichten afspelen
1
naar het vorige bericht
3
naar het volgende bericht
4
huidige bericht herhalen
5
wissen van het bericht
6
beëindigen
22
Melding van alle oproepen uit de oproeplijst
1
naar vorig telefoonnummer
3
naar volgend telefoonnummer
4
huidig telefoonnummer herhalen
5
wissen van het telefoonnummer
6
beëindigen
31 Weergave van alleen nieuwe berichten
32 Alleen nieuwe telefoonnummers melden
4 Ruimtebewaking: ca. 20 sec. lang worden geluiden
uit de omgeving van de telefoonbeantwoorder doorgegeven.
5
Berichten/oproeplijst wissen
Berichten wissen
1
Oproeplijst wissen
2
6 Weergave of opname beëindigen
7 Memo opnemen
81
Meldtekst 1 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
91
Meldtekst 2 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
82 Meldtekst 1 uitluisteren
92 Meldtekst 2 uitluisteren
35
Page 36
Page 37
Mode d’emploi (F/B/CH)
Répondeur téléphonique numérique avec affichage du numéro appelant (CLIP)
Page 38
Page 39
Présentation des éléments de commande
Présentation des éléments de commande
f
Écran LCD à quatre lignes
Diode de nouveaux appels (verte) ou messages (rouge)
Touche VIP
Stop / Touche de menu / Annonce
Touche Mémo / Enregistrement de conversation
Défilement vers l’arrière / Changement des valeurs dans le menu / Sélection de l’annonce utilisée
Écoute des messages
Défilement vers l’avant / Défilement de la liste des appelants / Passer au message suivant
Réglage du volume sonore
Veille téléphonique activée/désactivée / Effacement
Touche de rappel
Prise de raccordement du téléphone (consulter les autorisations nationales)
Prise de raccordement de la ligne téléphonique
Raccordement de l’adaptateur secteur
3
Page 40
Présentation des éléments de commande
Symboles affichés sur l’écran
Les symboles suivants sont affichés sur l’écran en fonction de la situa­tion:
Téléphone activé (cet affichage apparaît uniquement si le téléphone est raccordé au répondeur)
Indication de la présence de messages à une messagerie externe (selon le fournisseur)
Heure
Texte annonce 1 (OGM 1) avec possibilité de laisser un message
Texte annonce 2 (OGM 2) sans possibilité de laisser un message
Date
Répondeur téléphonique activé – Mode «Enregistrement»
Indicateur d’appels/messages entrants (MSG) / Nombre de messages
Indique que le numéro d’appel comporte plus de 12 chiffres
Appel avec message / reproduction du message
Répondeur téléphonique en mode «Annonce uniquement» (OGM 2)
Affichage du numéro d’appel
Affichage du nom dans le cas d’un enregistrement VIP
Appel VIP
Répétition de l’appel du numéro d’appel affiché (RPT)
Signalisation VIP activée
Indicateur de batterie – charge trop faible ou batterie absente
4
Page 41
Table des matières
Table des matières
Présentation des éléments de commande .............................. 3
Symboles affichés sur l’écran.............................................. 4
Table des matières ................................................................... 5
Félicitations............................................................................... 7
Remarques relatives à la sécurité............................................ 7
Présentation du menu............................................................... 8
Caractéristiques........................................................................ 9
Agrément CE ............................................................................. 10
Mise en service du répondeur téléphonique........................... 11
Contenu de la livraison ........................................................ 11
Mise en place du répondeur téléphonique.......................... 11
Remarques relatives à la mise en place ...................... 11
Mise en place des batteries ......................................... 11
Choix de l’emplacement d’installation......................... 12
Raccorder le répondeur téléphonique......................... 12
Réglages ................................................................................... 13
Généralités ........................................................................... 13
Contraste de l’écran............................................................. 13
Régler l’heure et la date....................................................... 14
Réglage du volume sonore.................................................. 14
Réglage du nombre de sonneries ....................................... 14
Enregistrement/écoute de l’annonce (OGM 1 et OGM 2) ... 15
Reproduction/contrôle de l’annonce ................................... 16
Activation du répondeur téléphonique ................................ 16
Désactivation du répondeur téléphonique .......................... 16
Modification du code de sécurité......................................... 17
Réglage du code privé (code CTB ) (CODE VIP)................ 17
Activation/désactivation du VIP (Very important Person) .... 18
Activation/désactivation du filtrage d’appel (Restriction)..... 19
Commande................................................................................ 20
Fonction CLIP....................................................................... 20
Affichage de la liste des appelants ...................................... 21
Sélection à partir de la liste des appelants.......................... 21
Suppression sélective d’appels........................................... 22
Effacer la liste des appelants ............................................... 22
Surveillance de local ................................................................ 23
f
5
Page 42
Table des matières
Messages .................................................................................. 23
Enregistrer/écouter un mémo.............................................. 23
Écouter les messages.......................................................... 23
Visionner les messages et écoute sélective ........................ 24
Interruption de l’écoute du message................................... 24
Suppression sélective de messages ................................... 24
Effacer tous les messages................................................... 25
VIP (Very Important Person) et filtrage d’appels..................... 26
Transfert du numéro d’appel de la liste de rappel
vers l’annuaire VIP et appels filtrés...................................... 26
Ouverture de la liste des appelants via le menu VIP ........... 27
Visualisation des nouveaux appels via le menu VIP............ 27
Interrogation/Commande à distance
du répondeur téléphonique...................................................... 28
Reset .................................................................................... 29
Annexe....................................................................................... 30
Remédier soi-même aux dérangements.............................. 30
Garantie................................................................................ 32
Entretien............................................................................... 32
Recyclage ............................................................................ 32
Caractéristiques techniques ................................................ 33
Instructions succinctes du répondeur téléphonique/
interrogation à distance............................................................ 34
6
Page 43
Introduction
Félicitations
Nous vous félicitons pour l’achat de ce répondeur téléphonique avec fonctions CLIP et VIP!
Veuillez lire les pages suivantes pour vous familiariser avec le fonction­nement de l’appareil et l’utiliser ainsi avec tout le confort possible.
Remarques relatives à la sécurité
Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radia-
teurs soufflants ou analogues) et ne jamais l’exposer aux rayonne­ments directs du soleil, à des environnements trop poussiéreux ou à des vibrations.
Utiliser exclusivement des piles (batteries) type AAA LR3 1,5V (non
fournies).
Positionner correctement les batteries en tenant compte des pôles ;
respecter les marques indiquées dans le logement des piles.
Utiliser uniquement des batteries ou piles conformes à celles indi-
quées dans ce mode d’emploi !
Ne pas installer le répondeur téléphonique dans une salle de bain ou
de douche. Une température comprise entre +5ºC et +35ºC et une humidité de l’air comprise entre 25% et 85% doit pouvoir être mesu­rée sur l’emplacement d’installation.
Ne pas utiliser le répondeur téléphonique dans des locaux sujets à
explosions (ateliers de peinture par exemple).
Lire attentivement les instructions de service et toujours les joindre à
l’appareil lorsque celui-ci est remis à une tierce personne.
Éliminer les batteries et le répondeur téléphonique conformé-
ment aux règlements relatifs à l’environnement.
f
7
Page 44
Présentation du menu
Présentation du menu
Réglages
LANGUE Français ou Nederlands
DECROCHAGE ECONOMISEUR, 2 à 8
CONTRASTE 0 à 9
CODE D’INTERROG. ou
CODE DE SECURITE
CODE VIP ou
CODE PRIVE
Heure/Date/Jour 0:00 ... 24:00
1 /01 ... 31/12
Dimanche … Samedi
MESSAGE VIP Actif / Inactif
VIP/RESTRICT OGM (1..2) APPEL RESTR.
Menu VIP
VERIFIER APPELS Numéro d’appel / APPEL /
VERIF. NOUVEAUX APPELS Numéro d’appel / APPEL /
APPEL VIP Numéro d’appel & NOM / PAS
XYZ (X, Y, Z = 0...9)
uvw (u, v, w = 0...9)
AUCUN APPEL
AUCUN APPEL
D’APPEL VIP
8
Page 45
Caractéristiques
Caractéristiques
Répondeur téléphonique entièrement numérique
Fonction Clip (affichage du numéro appelant)
Durée d’enregistrement totale de 40 minutes
Écran à cristaux liquides à 4 lignes: 2 lignes de caractères spéciaux
et symboles, 1 ligne alphanumérique à 16 caractères, 1 ligne numé­rique à 12 caractères
Liste de rappel comprenant 69 enregistrements avec affichage de la
date et de l’heure, dont 12 enregistrements VIP
Affichage permanent de la date et de l’heure
Rappel à partir de la liste de rappel
Affichage des nouveaux appels ayant présenté leur numéro
Affichage des nouveaux messages
Affichage de la date et de l’heure d’arrivée de chaque message
Fonction Mémo
Écoute
Interception de la communication lors en cours d’enregistrement de
message
Réglage de deux modes de fonctionnement: ANNONCE AVEC EN-
REGISTREMENT (OGM 1) et ANNONCE UNIQUEMENT (OGM 2)
Deux textes d’annonce individuels OGM1 et OGM 2
Réglages du décrochage: de 2 à 8 sonneries ou mode ECONOMI-
SEUR
Annonce de mémoire pleine
Suppression sélective de la liste des appelants
Effacement sélectif des messages
Écoute sélective des messages
Interrogation à distance
Code d’interrogation à 3 chiffres (code réglé par défaut à la livraison:
000).
Fonction d’économie des taxes
Fonction VIP et filtrage d’appels
12 enregistrements VIP sous forme d’annuaire
Sélection dans la liste VIP
12 enregistrements pour filtrage d’appel (appel restreint)
Annonce 1 ou 2 attribuable à des numéros restreints
Code privé (code CTB) – Code personnel signalant qu’un ami est en
ligne (code programmé à la livraison: 168).
Surveillance de local
f
9
Page 46
Agrément CE
Agrément CE
Cet appareil est agréé dans tous les Etats membres de l‘UE conformément aux directives européennes (CTR21) pour le raccordement au réseau téléphonique public analogique. En raison des différences techniques existant dans les divers pays, il n‘est pas possible d‘offrir de garantie illimitée quant au fonctionnement de l‘appareil sur chaque raccordement téléphonique. TIPTEL AG déclare par la présente que cet appareil satisfait aux exigences fondamentales stipulées dans la directive européenne 1999/5/UE. La conformité est attestée par le sigle CE sur l’appareil. Vous trouverez de plus amples détails concernant la déclaration de conformité à l’adresse Internet suivante :
http://www.tiptel.de
Copyright: Tiptel Tous droits réservés. Toute copie, intégrale ou partielle, de ce manuel requiert impérativement l’autorisation écrite de Tiptel.
10
Page 47
Mise en service du répondeur téléphonique
Mise en service du répondeur téléphonique
Contenu de la livraison
L’emballage contient les éléments suivants:
un répondeur téléphonique
un adaptateur secteur avec cordon de raccordement
un câble de connexion téléphonique
un mode d’emploi
Mise en place du répondeur téléphonique
Remarques relatives à la mise en place
Le téléphone est conçu pour fonctionner dans des locaux protégés et à des températures situées entre +5ºC et +35ºC. Installer le répondeur téléphonique dans un endroit approprié de l’appartement ou de la mai­son.
Mise en place des batteries
Les batteries permettent de conserver les données en cas de coupure de courant. Quatre piles de 1,5V (LR3 AAA) en vente dans le commerce sont exigées. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil.
Ouvrir le logement de la batterie sous le répondeur téléphonique.
Pour ce faire, utiliser de préférence un tournevis présentant une lame
de 6 mm de large (un outil est demandé pour ouvrir le logement en raison de la protection pour enfants). Ouvrir le couvercle de la batte­rie en exerçant une légère pression avec le tournevis et une poussée vers le haut, et retirer le couvercle.
Insérez les piles / batteries et remettre le couvercle en place. Res-
pecter la polarité !
Placer le couvercle dans les encoches et exercer une pression jus-
qu’à ce que les ergots s’enclenchent.
Il est aussi possible de mettre le répondeur téléphonique en marche sans batterie, mais vous risquez que les appels et les enregistrements ne soient pas mémorisés si une coupure de courant se produit. Le sym­bole de la batterie sur l’écran vous indique que la batterie est absente ou déchargée.
f
11
Page 48
Mise en service du répondeur téléphonique
Choix de l’emplacement d’installation
Installer le répondeur téléphonique à proximité d’une prise de téléphone et d’une prise de courant. Utiliser exclusivement le câble de raccorde­ment fourni. Tenir compte du fait que les solvants contenus dans les peintures des meubles ou dans les produits d’entretien de ces derniers peuvent attaquer les patins en caoutchouc de l’appareil, et laisser par conséquent des traces indésirables. Utiliser par conséquent un support antidérapant. Respecter impérativement les instructions de sécurité in­diquées à la page 7!
Raccorder le répondeur téléphonique
1. Brancher la petite fiche du câble de raccordement du téléphone à
la prise située à l’arrière du répondeur téléphonique.
2. Brancher la prise jack du câble de raccordement secteur à la prise
située à l’arrière du répondeur téléphonique.
3. Brancher l’adaptateur secteur à la prise de courant.
4. Brancher la fiche du téléphone, dans la prise de téléphone.
Lorsque le répondeur téléphonique est raccordé à l’alimentation électri­que, une tonalité retentit, un compteur compte jusqu’à 37 lors du test de la mémoire. Un nouveau signal sonore retentit lorsque le test de la mé­moire est terminé et l’écran commute en mode de service. Les symboles OGM 1 et OGM 2 clignotent pour signaler que les textes des annonces doivent être maintenant dictés.
Le symbole de la batterie est affiché sur l’écran si la batterie n’est pas encore raccordée.
Le répondeur téléphonique est maintenant opérationnel.
Si vous achetez un câble de téléphone différent dans le commerce, as­surez-vous que son affectation est correcte (4 brins, ligne sur les 2 brins centraux)!
12
Page 49
Réglages
Généralités
Réglages
Pour passer dans le mode de réglage, actionner la touche STOP pendant 2 secondes environ. Faire défiler dans le menu des réglages au moyen de la touche RAPPEL touche de DÉFILEMENT ARRIÈRE nu est effectué avec la touche de DÉFILEMENT AVANT
Chaque fois qu’un réglage est terminé, l’appareil attend la prochaine in­tervention pendant environ 8 secondes. Si aucune opération n’est effec­tuée pendant ce temps, l’appareil passe en mode Veille. Il faut alors ré­péter le réglage. Lorsque la touche STOP passe en mode Veille. Les réglages sont mémorisés au moyen de la touche RAPPEL
Important: Le répondeur téléphonique ne dispose pas de bouton
de mise en marche/d’arrêt séparé. Pour mettre l’appareil hors ten­sion, il est nécessaire de débrancher le répondeur téléphonique du secteur !
Important : Réglage du menu en français. Le répondeur télépho-
nique affiche en configuration d’usine un menu qui n’est pas en français. Pour passer ce menu en français, veuillez effectuer les manipulations suivantes :
Appuyer sur la touche STOP
Appuyer sur la touche de DÉFILEMENT ARRIÈRE fois.
Appuyer sur la touche RAPPEL
. L’appareil passe au point de menu suivant.
Effectuer les réglages au moyen de la
.
. Le défilement à l’intérieur du me-
est actionnée, l’appareil
pendant 2 secondes environ.
et le menu est en français.
.
une seule
Contraste de l’écran
Il est possible de régler 9 niveaux de contraste différents pour l’écran.
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes envi­ron.
Faire défiler le menu en actionnant la touche RAPPEL jusqu’à visualiser l’option CONTRASTE
Actionner la touche DÉFILEMENT arrière jusqu’à ce que le contraste souhaité soit obtenu.
Mémoriser en actionnant la touche RAPPEL.
f
13
Page 50
Réglages
Régler l’heure et la date
Il est possible de régler manuellement l’heure, la date et le jour de la semaine. Certains opérateurs transmettent cette information automati­quement en même temps qu’un appel. Si votre opérateur transmet ces informations, votre répondeur téléphonique est mis à jour automatique­ment en cours d’appel. Prière de consulter le chapitre Transmission du numéro d’appel/fonction Clip. La transmission du numéro d’appel re­présente la condition nécessaire pour la transmission de la date et de l’heure.
Procéder de la manière suivante pour régler l’heure et la date:
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes envi­ron.
Actionner 5 fois la touche RAPPEL.
Actionner la touche de DÉFILEMENT pour sélectionner les heures, les minutes, le mois ou le jour de la semaine.
Actionner la touche de DÉFILEMENT jusqu’à ce que le ré­glage souhaité soit obtenu.
Mémoriser le réglage en actionnant la touche RAPPEL.
Réglage du volume sonore
Le volume sonore de la reproduction des informations enregistrées ou de l’écoute des enregistrements peut être réglé au moyen de touche VOLUME sont émis pour signaler le volume actuel de l’appareil. Le volume maximal est atteint lorsque deux bips longs sont émis.
. Appuyer plusieurs fois sur cette touche. Deux bips courts
Réglage du nombre de sonneries
Il est possible de régler le répondeur téléphonique de manière à ce que l’annonce démarre au bout de 2 à 8 sonneries.
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes envi­ron.
Actionner 1 fois la touche RAPPEL.
Actionner la touche de DÉFILEMENT jusqu’à ce que le ré­glage souhaité soit obtenu.
14
Page 51
Réglages
Mémoriser le réglage en actionnant la touche RAPPEL.
En plus des positions 2 à 8, l’utilisateur dispose également du mode d’économie des taxes ECONOMISEUR. Cela signifie que le répondeur ne réagit au bout de deux sonneries que si au moins un nouveau mes­sage est arrivé. Si ce n’est pas le cas, le répondeur téléphonique se dé­clenche au bout de la 4 économies au niveau des taxes lorsque le répondeur téléphonique est interrogé à distance pour écouter les nouveaux messages. Des messa­ges sont donc arrivés si l’appareil se déclenche au bout de deux sonne­ries. Vous pouvez raccrocher si le répondeur téléphonique ne se dé­clenche pas au bout de deux sonneries, car aucun nouveau message n’a été enregistré dans ce cas. Une connexion gratuite a ainsi été réali­sée.
e
sonnerie. Cette fonction permet de réaliser des
Enregistrement/écoute de l’annonce (OGM 1 et OGM 2)
Le répondeur téléphonique n’est en mesure de se déclencher que si au moins une des annonces a été enregistrée.
Pour pouvoir enregistrer des messages, il est nécessaire que le texte de l’annonce OGM 1 (Outgoing Message 1 = Message sortant 1) soit en­registré et que le mode de service ANNONCE AVEC ENREGISTRE­MENT soit activé. Procéder de la manière suivante pour enregistrer l’annonce :
Appuyer brièvement sur la touche STOP. L’écran affiche AN­NONCE 1.
Sélectionner l’annonce à enregistrer au moyen de la touche de DEFILEMENT.
Lorsque l’annonce a été sélectionnée, appuyer sur la touche ENREGISTREMENT jusqu’à ce que l’écran affiche ENREG. ANNONCE X et l’horloge xx/xx démarre pour contrôler la du­rée de l’enregistrement. Dicter le texte de l’annonce à une distance de 20 cm environ du répondeur téléphonique. Parler lentement, clairement et distinctement pour obtenir une bonne qualité de l’enregistrement.
Lorsque le texte de l’annonce est dicté, actionner la touche RAPPEL pour terminer et mémoriser l’enregistrement.
Le texte de l’annonce est démarré automatiquement à des fins de contrôle.
f
15
Page 52
Réglages
Reproduction/contrôle de l’annonce
Actionner les touches STOP et DEFILEMENT pour sélection­ner les annonces à écouter.
Appuyer sur la touche LECTURE pour écouter l’annonce.
Activation du répondeur téléphonique
Actionner brièvement la touche VEILLE TELEPHONIQUE. Si vous avez enregistré les deux annonces, voici ce qu’affiche l’appareil : 1 appui : REPONDEUR ON (répondeur actif, mode répondeur enregistreur). 2 appuis : REP. SIMPLE (répondeur actif, mode répondeur simple) 3 appuis : REPONDEUR OFF (répondeur désactivé). Si vous n’avez enregistré qu’une seule annonce, le premier appui activera le répondeur et le deuxième appui le désacti­vera.
LECTURE ANNONCE 1 (ou 2) est affiché sur l’écran et le message suivant retentit: «L’APPAREIL SE MET EN SER­VICE». L’annonce 1 (ou 2) est diffusée. La diode lumineuse MESSAGE s’allume.
Vous pouvez passer directement d’un mode répondeur enre­gistreur à répondeur simple (si vous avez enregistré les deux annonces) en appuyant plusieurs fois sur la touche VEILLE TELEPHONIQUE.
L’annonce correspondante est diffusée. Pour l’annonce 2, le répondeur diffusera l’annonce «ANNONCE AVEC AUCUN MESSAGE».
Désactivation du répondeur téléphonique
Actionner la touche VEILLE TELEPHONIQUE jusqu’à ce que l’appareil affiche REPONDEUR OFF. Le message suivant re­tentit: «L’APPAREIL SE MET HORS SERVICE» et la diode
MESSAGE s’éteint.
Tenir compte du fait que l’appareil ne possède pas d’interrupteur
Marche/Arrêt séparé. Activer/désactiver le répondeur téléphonique ne signifie pas que l’appareil est hors tension !
16
Page 53
Réglages
Modification du code de sécurité
Pour pouvoir commander le répondeur téléphonique à distance, il faut activer la commande de menu au moyen d’un code de sécurité à 3 chif­fres; vous évitez ainsi qu’une tierce personne ait accès à votre répon­deur téléphonique.
Appuyer sur la touche STOP pendant 2 secondes environ.
Actionner 3 fois la touche RAPPEL; le code de sécurité actuel est affiché sur l’écran, en même temps que «CODE D'INTER­ROG.». La première position clignote.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT arrière jusqu’à ce que le chiffre souhaité apparaisse.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT avant pour passer sur la position suivante.
Saisir les chiffres avec les TOUCHES DÉFILEMENT jusqu’à ce que les trois positions soient introduites.
Mémoriser l’opération avec la touche RAPPEL.
Le code de sécurité défini par défaut en usine est :000.
Il n’est pas possible d’effectuer une commande à distance lorsque le code de sécurité est configuré sur 000.
f
Réglage du code privé (code CTB ) (CODE VIP)
Vous avez activé le répondeur téléphonique et vous souhaitez que per­sonne ne vous dérange, à l’exception de certains appelants. Vous communiquez à ces personnes votre CODE PRIVÉ (CODE VIP). Si une de ces personnes vous appelle et que le répondeur téléphonique se met en route, le CODE PRIVÉ doit être introduit au moyen des touches du té­léphone lorsque l’annonce est terminée (la numérotation multifréquence est indispensable). Lorsque le signal est accepté, le répondeur télépho­nique émet un signal à deux tonalités toutes les 2 secondes, pendant 30 secondes. Une brève tonalité retentit chaque seconde pendant les 5 dernières secondes. Le répondeur téléphonique répète ensuite l’annonce (OGM 1/2). Si la personne appelée ne décroche toujours pas le téléphone, vous pouvez répéter l’opération ou laisser un message si le répondeur se trouve en mode «ANNONCE AVEC ENREGISTRE­MENT».
Appuyer sur la touche STOP pendant 2 secondes environ.
17
Page 54
Réglages
Actionner 4 fois la touche RAPPEL, le code PRIVÉ actuel à 3 chiffres est affiché sur l’écran «CODE VIP XYZ». La première position clignote.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT arrière pour modifier le chiffre clignotant.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT avant pour passer sur la position suivante.
Saisir le chiffre avec la TOUCHE DÉFILEMENT arrière jusqu’à ce que les trois chiffres soient introduits.
Mémoriser l’opération avec la touche RAPPEL.
Le code privé 168 est défini en usine.
Activation/désactivation du VIP (Very important Person)
Le répondeur téléphonique permet de mémoriser 12 enregistrements que vous pouvez utiliser comme dans un annuaire pour les fonctions VIP. Chaque fois qu’un numéro d’appel VIP enregistré, avec ou sans nom, appelle, une tonalité spéciale retentit pour signaler cet appel, à condition que la fonction VIP soit activée.
Vous activez la fonction VIP de la manière suivante:
Actionner la touche STOP pendant 2 secondes.
Actionner la touche RAPPEL 6 fois; VIP ACTIF/INACTIF (Mes­sage VIP Désactivé/Activé) apparaît à l’écran.
Régler VIP ACTIF ou INACTIF au moyen de la TOUCHE DÉ­FILEMENT arrière.
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
Le code privé 168 est défini en usine.
18
Page 55
Réglages
Activation/désactivation du filtrage d’appel (Restriction)
Il est également possible d’attribuer un filtre pour 12 numéros. Un numé­ro avec filtrage se voit attribuer une des deux annonces disponibles. Chaque fois qu’un numéro d’appel enregistré avec filtrage (avec ou sans nom) appelle, l’annonce paramétrée pour ce numéro sera diffusée à la place de l’annonce habituelle. Cela permet de filtrer des appels in­désirables.
Vous activez la fonction filtrage d’appels de la manière suivante:
Actionner la touche STOP pendant 2 secondes.
Actionner la touche RAPPEL plus fois jusqu’à ce que VIP/RESTRICTION apparaîsse à l’écran.
Régler sur RESTRICTION OFF ou ON au moyen de la TOU­CHE DÉFILEMENT arrière.
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
Avec la TOUCHE DÉFILEMENT arrière, sélectionnez l’annonce 1 ou 2 qui sera utilisée pour le filtrage d’appel (OGM1 APPEL RESTR. Ou OGM2 APPEL RESTR.°
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
f
19
Page 56
Commande
Commande
Fonction CLIP
Le répondeur téléphonique peut mémoriser et afficher 69 appels ayant présenté leur numéro, avec l’heure et la date. Il est également possible de conserver 12 de ces numéros en tant que numéros VIP et 12 en tant que numéros filtrés. La diode lumineuse APPELS clignote si de nou­veaux appels sont enregistrés. Le nombre de nouveaux appels est affi­ché à l’écran, dans le coin supérieur droit, et le nombre total d’appels enregistrés est affiché simultanément dans la troisième ligne.
Remarque: Pour pouvoir utiliser la fonction CLIP, il faut que vous
demandiez à votre opérateur d’activer le service «Transmission du numéro d’appel». Lorsqu’un appel arrive, le numéro n’est affiché et le décompte des appels n’est augmenté que si le commutateur central supporte cette fonctionnalité et si l’appelant ne cache pas la transmission de son numéro d’appel (CLIR). APPEL est affiché à l’écran si le numéro d’appel n’est pas transmis.
La fonction CLIP de votre appareil vous offre les possibilités suivantes:
Identification de l’appelant par le numéro d’appel affiché, avant de
desservir la communication.
Enregistrement de 69 appels ayant présenté leur numéro.
Lecture des nouveaux appels sur l’écran.
Liste de numéros dans la mémoire de rappels.
Sélection automatique d’un numéro d’appel dans la liste de rappels.
Transfert d’un numéro d’appel de la liste de rappels vers l’annuaire
VIP ou la liste de filtrage d’appels.
Suppression sélective des enregistrements dans la liste des appe-
lants.
Suppression de tous les enregistrements contenus dans la liste des
appelants.
20
Page 57
Commande
Affichage de la liste des appelants
Actionner la touche DÉFILEMENT avant ou arrière en mode Veille.
Faire défiler la liste des appelants avec la touche DÉFILE­MENT.
Le numéro d’appel est affiché à l’écran, dans le cas des appels VIP avec le nom, l’heure, la date et le numéro courant de l’arrivée de l’appel, si l’appel a été répété et si un message a été laissé.
Appel avec affichage standard
Appel avec message du numéro 012345678 le 10/08 à 15:03 h, 2e appel dans la liste. Si cet appelant faisait partie de la liste de numéros VIP, le symbole « VIP » serait affiché sur la deuxième ligne de l’écran.
Sélection à partir de la liste des appelants
Vous avez la possibilité de rappeler un numéro à partir de la liste des appelants, sans qu’il vous soit nécessaire de composer ce numéro.
Ouvrir la liste des appelants, comme indiqué précédemment.
Choisir le numéro d’appel au moyen des touches DÉFILE­MENT.
Actionner brièvement la touche RAPPEL, le message suivant est affiché sur l’écran : PATIENTEZ. Le numéro d’appel sélectionné est composé, une série de tonalités le confirme, et le message COMPOSITION est affi­ché simultanément sur l’écran. Le message suivant est affiché sur l’écran quand le numéro d’appel a été composé : INTERCEP. APPEL (décrocher), le compteur décompte de 8
Il faut décrocher le téléphone au plus tard lorsque le chiffre 1 est affiché. La communication est établie lorsque le correspondant décroche. La communication est terminée comme à l’accoutumée, en raccrochant le combiné.
Si le combiné n’est pas décroché avant que le chiffre 0 soit affiché, la communication est interrompue automatiquement.
à 0, seconde par seconde.
f
21
Page 58
Commande
Suppression sélective d’appels
Ouvrir la liste des appelants, comme indiqué précédemment.
Choisir le numéro d’appel au moyen des touches DÉFILE­MENT.
Actionner la touche EFFACEMENT. Le numéro d’appel est ef­facé.
Effacer la liste des appelants
Maintenir la touche EFFACEMENT appuyée pendant 2 se­condes environ. L’écran affiche alternativement : TOUT EFFACER ? N° MESSAGE Actionner la touche DÉFILEMENT arrière une fois. Un signal sonore prolongé est émis. Tous les numéros d’appels sont
supprimés.
Tenir compte du fait que la liste des appelants ne peut être effacée
que si tous les appels de la liste ont été consultés et qu’aucun nou­vel appel n’est présent, ou seuls sont effacés de la liste les appels marqués comme ALT (anciens).
Si de nouveaux appels se trouvent dans la liste des appelants, qua­tre signaux sonores brefs sont émis (signal négatif).
22
Page 59
Messages
Surveillance de local
Cette fonction n’est disponible que par le biais de la commande d’interrogation à distance (cf. page 28).
Messages
Enregistrer/écouter un mémo
Un mémo est un message interne que vous pouvez enregistrer sur le répondeur téléphonique, destiné par exemple aux membres de la fa­mille. La durée de l’enregistrement est limitée à 60 secondes.
Actionner brièvement la touche MEMO; un long signal sonore retentit, la durée et ENREG. MEMO (enregistrement mémo) sont affichés à l’écran. Dictez votre message à une distance de 20 cm environ de l’appareil.
Actionner la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. Le compteur de message est incrémenté d’une unité.
Actionner la touche LECTURE (reproduction) pour écouter le message. Tous les messages et mémos enregistrés sont re­produits. (voir également le chapitre Écouter les messages).
Écouter les messages
Actionner la touche LECTURE (reproduction); tous les mes­sages (les anciens et les nouveaux) sont reproduits en com­mençant par le premier. Le répondeur téléphonique indique de manière acoustique le nombre de messages enregistrés, puis le numéro du mes­sage, et finalement la date et l’heure de l’enregistrement du message.
Si vous souhaitez écouter une nouvelle fois le message qui vient d’être passé, actionnez la touche DÉFILEMENT arrière.
Si vous souhaitez revenir au message précédent, actionnez la touche DÉFILEMENT arrière deux fois, si vous vous trou­vez dans le mode de reproduction des messages.
Si vous souhaitez passer au message suivant, actionnez la touche DÉFILEMENT avant.
La reproduction des messages est interrompue en actionnant la touche STOP.
f
23
Page 60
Messages
Visionner les messages et écoute sélective
Votre répondeur téléphonique vous offre la possibilité de visionner les messages enregistrés et de les écouter de manière sélective ou dans leur ensemble.
Si vous souhaitez commencer par le premier message, ac­tionnez la touche DÉFILEMENT arrière.
Si vous souhaitez commencer par le dernier message, ac­tionnez la touche DÉFILEMENT avant.
Vous pouvez faire défiler la liste des messages/des appelants en actionnant plusieurs fois les touches de DÉFILEMENT.
Lorsque vous avez repéré le message que vous désirez écouter, actionnez la touche LECTURE (reproduction). Le message sélectionné est reproduit.
Actionner la touche STOP pour arrêter l’écoute.
Interruption de l’écoute du message
L’écoute de messages peut être interrompue à tout instant et poursuivie à un moment quelconque (introduction d’une pause).
Actionner la touche LECTURE (reproduction) pour écouter les messages.
Pour interrompre la reproduction, actionner à nouveau la tou­che LECTURE. La durée écoulée et PAUSE sont affichées sur l’écran.
Actionner la touche LECTURE pour poursuivre l’écoute des messages.
Suppression sélective de messages
Actionner la touche LECTURE pour écouter les messages.
Actionner la touche EFFACEMENT pendant la reproduction du message. Le message est effacé et le répondeur télépho­nique continue en passant au message suivant. Si le message a été sélectionné de manière sélective avec les touches DÉFILEMENT et qu’il a été effacé, le message sui­vant est affiché sur l’écran, mais la reproduction n’est pas poursuivie.
24
Page 61
Messages
Effacer tous les messages
Maintenir la touche EFFACEMENT appuyée pendant 2 se­condes environ. L’écran affiche alternativement: TOUT EFFACER ? N° MESSAGE
Actionner ensuite la touche DÉFILEMENT avant.
Actionner la touche STOP pour repasser en mode Veille. Tous les «anciens» messages sont effacés.
Les messages ne peuvent être effacés que s’ils ont été passés au
moins une fois jusqu’à la fin et qu’ils ont ainsi été qualifiés de ALT (anciens). Si seuls de nouveaux appels sont arrivés, quatre signaux sonores brefs sont émis (signal négatif).
f
25
Page 62
Messages
VIP (Very Important Person) et filtrage d’appels
Le répondeur téléphonique permet de mémoriser 12 numéros pour la fonction VIP (18 caractères pour le numéro d’appel). Lorsque la signali­sation VIP est activée, un signal sonore spécial retentit lorsqu’un numéro enregistré dans l’annuaire VIP appelle.
Vous pouvez également filtrer certains appels (jusqu’à 12 numéros). Lorsque un numéro de cette liste des appels indésirables appelle, l’annonce spécifique qui lui a été attribuée, sera diffusée alors que les autres correspondants ne faisant pas partie de cette liste entendront l’autre annonce programmée du répondeur.
Vous avez la possibilité d’enregistrer ces numéros d’appel (VIP et ap­pels filtrés) depuis la liste des appelants.
Appuyez sur la touche VIP pendant au moins 2 sec.
Actionnez les touches DEFLIMENT pour accéder à la liste souhaitée (VIP/RESTRICTION).
Appuyez sur la touche LECTURE pour entrer le numéro de téléphone.
Avec les touches DEFILEMENT AVANT ou ARRIERE, sélectionnez les chiffres souhaités.
Appuyez sur la touche VIP pour entrer éventuellement le nom.
Appuyez sur la touche LECTURE pour entrer le nom.
Avec les touches DEFILEMENT AVANT ou ARRIERE, sélectionnez les lettres souhaitées.
Transfert du numéro d’appel de la liste de rappel vers l’annuaire VIP et appels filtrés
Ouvrir la liste des appelants en actionnant la touche DÉFILE­MENT.
Sélectionner les numéros d’appel à transférer au moyen des touches de DÉFILEMENT.
26
Page 63
VIP (Very Important Person)
Actionner la touche VIP pendant 2 secondes environ. Un si­gnal sonore retentit et le message VIP s’affiche à l’écran.
Ouverture de la liste des appelants via le menu VIP
Actionner brièvement la touche VIP, le message suivant est affiché sur l’écran : VERIFIER APPELS.
Faire défiler la liste des appelants au moyen de la touche DÉFILEMENT (Cf. page 21).
Vous pouvez effacer les numéros en appuyant sur la touche EFFACEMENT.
Visualisation des nouveaux appels via le menu VIP
Actionner deux fois la touche VIP, le message suivant est affi­ché sur l’écran : VERIF.NOUV.APPELS
Faire défiler la liste des appelants au moyen de la touche DÉFILEMENT (cf. page 21).
Vous pouvez effacer les numéros en appuyant sur la touche EFFACEMENT.
f
27
Page 64
Interrogation/Commande à distance
Interrogation/Commande à distance du répondeur téléphonique
L’interrogation/la commande à distance du répondeur téléphonique est possible avec tout téléphone à numérotation multifréquence. Pour pou­voir interroger commander l’appareil à distance, il faut introduire le code de sécurité aussitôt que l’annonce est terminée, lorsque le bip sonore retentit.
Introduire le code lentement et avec assurance pour que le répondeur téléphonique puisse traiter correctement les signaux reçus.
Lorsque le répondeur téléphonique a accepté le code de sécurité, il passe en mode d’interrogation/de commande à distance. Vous pouvez maintenant écouter les nouveaux messages, dicter de nouvelles annon­ces, désactiver le répondeur, etc. Le tableau ci-dessous présente la correspondance entre le clavier du répondeur téléphonique, les codes utilisés à distance et les fonctions :
Touche Code Fonction
00 Désactiver le répondeur
02 Commutation sur «ANNONCE SIMPLE»
21
Reproduire tous les messages
1
(2s)
3x
passer au message précédent
3
passer au message suivant
4
répéter le message actuel
5
effacer le message
6
stop
22
Annonce de tous les appels de la liste de
1
rappel
3
passage au numéro d’appel précédent
4
passage au numéro d’appel suivant
5
répétition du numéro d’appel actuel
6
effacer le numéro d’appel stop
31 Reproduction des nouveaux messages uni-
quement
32 Annonce des nouveaux numéros d’appel
uniquement
4 Surveillance de local : Les bruits à proximité
du répondeur téléphonique sont transmis pendant 20 secondes environ
Effacement messages / liste des appelants
5
1 Effacement des messages 2 Effacement de la liste des appelants
28
Page 65
Interrogation/Commande à distance
Touche Code Fonction
6 Arrêter la reproduction ou l’enregistrement
7 Enregistrer un mémo
81 Enregistrer une nouvelle annonce OGM 1
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
91 Enregistrer une nouvelle annonce OGM 2
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
82 Écouter l’annonce OGM 1
92 Écouter l’annonce OGM 2
Reset
Un petit orifice est pratiqué sous le boîtier de l’appareil ; il permet d’accéder au bouton de reset.
Si le répondeur téléphonique ne devait pas fonctionner de la manière prévue dans le mode d’emploi, actionner le bouton de reset au moyen par exemple d’un trombone.
Toutes les mémoires et les réglages, y compris les codes PIN, de sécurité et VIP sont effacés et le répondeur téléphonique revient à sa configuration d’usine.
f
29
Page 66
Annexe
Annexe
Remédier soi-même aux dérangements
Erreur Remède
L’écran reste vide, le répondeur téléphonique ne réagit pas
Annonce inaudible ou son trop faible
Le répondeur téléphonique ne répond pas aux appels
Les messages entrants ne sont pas enregistrés
Vous ne pouvez pas entendre les messages ou vous ne pou­vez pas écouter
Les messages entrants sont dis­tordus
L’interrogation à distance ne fonctionne pas
Vérifier si l’adaptateur secteur est raccordé correctement ; vérifier si le connecteur jack est bien enfoncé, essayer une autre prise de courant
Enregistrer à nouveau l’annonce, parler plus fort et clairement. Ajuster le volume.
Vérifier si l’appareil et le répondeur téléphonique sont activés ;
Vérifier si le câble de téléphone est raccordé correctement à la prise de téléphone et à l’appareil ;
Mémoire pleine, effacer des messa­ges ;
Vérifier si le câble de raccordement téléphonique correct est utilisé
Mémoire pleine, effacer des messa­ges ;
Le répondeur téléphonique n’est pas activé
Le volume est au minimum, aug­menter le son
Baisser le son
Le code de sécurité était faux ou l’entrée trop rapide, recommencer ;
le téléphone utilisé ne fonctionne pas en mode multifréquence, com­muter le téléphone sur la numérota­tion multifréquence ou utiliser un autre téléphone
30
Page 67
Annexe
Erreur Remède
L’appareil ne réagit pas correc­tement aux commandes à dis­tance
Tous les réglages et tous les en­registrements sont effacés à la suite d’une coupure de courant
L’appareil s’arrête pendant l’enregistrement de messages
Impossibilité de composer des numéros d’appel externes
Le numéro d’appel de l’appelant n’est pas affiché
Le téléphone raccordé n’est plus en état de fonctionnement
Des codes erronés ont été intro­duits
Les piles ou batteries sont absentes ou déchargées. Remplacez ou re­chargez-les.
Le message était trop long, le temps maximum disponible est de 60 secondes max. ;
L’appelant parle trop bas, le répon­deur téléphonique s’arrête ; parler plus fort
Le numéro d’appel est le même qu’un numéro interdit – tenir compte des numéros interdits
Tonalité absente lorsque la touche Mains libres est actionnée ou le combiné décroché ; vérifier le câble de raccordement du téléphone
Vous avez raccordé un nouveau câble de connexion ou vous n’utilisez pas le câble de raccorde­ment fourni.
Le transfert des numéros d’appels est bloqué ou supprimé. L’appelant doit activer la transmission de son numéro d’appel auprès de son fournisseur d’accès ou la suppres­sion du numéro d’appel doit être désactivée sur le téléphone.
Câble de raccordement du télé­phone erroné ou défectueux;
Utiliser le câble téléphonique fourni
f
31
Page 68
Annexe
Garantie
Votre interlocuteur privilégié pour les prestations de garantie est le dis­tributeur spécialisé ou l’installateur auprès duquel vous avez acquis l’appareil.
Cet appareil dispose d’une garantie pièce et main d’œuvre de 24 mois. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation non conforme aux recommandations importantes citées au début du mode d’emploi.
La garantie ne s’appliquera qu’aux défauts de fonctionnement qui seront déclarés dans les 24 mois suivant la date de facturation Tiptel. Pendant la durée de la garantie, nous échangeons gratuitement ou réparons tou­tes les pièces défectueuses en raison d’un défaut de fabrication ou du matériel. La garantie n’inclut pas les consommables tels que les piles. Une réparation sous garantie ne pourra en aucun cas prolonger la ga­rantie de l’ensemble du matériel.
Les dégâts pouvant être occasionnés pendant le transport du produit ne sont pas couverts par la garantie. Il appartient à l’acheteur de vérifier les colis à l’arrivée et d’exercer, s’il y a lieu, ses recours contre le transpor­teur, même si l’expédition a été faite franco.
Les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par le service technique de Tiptel. Toute intervention effectuée par un personnel non qualifié rendra caduque la garantie. De même, cette garantie expirera si l’identification du produit est rendue impossible par la détérioration ou la disparition du numéro de série.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne peut pas être assumée par un nouveau propriétaire. Les conditions générales de vente de la socié­té Tiptel sont une partie intégrante du contrat pour votre installateur ou revendeur. En cas de réclamation, veuillez retourner l’appareil défec­tueux à votre revendeur ou installateur avec une preuve d’achat en pré­cisant le type de défaut rencontré.
En cas de réparation sous garantie, les frais de ré-expédition du produit chez le client seront pris en charge par Tiptel.
Entretien
Nettoyer le boîtier au moyen d’un chiffon humide ou d’un chiffon antista­tique. Ne jamais utiliser un chiffon sec ! Il existe dans ce cas un risque de charge statique!
Recyclage
Lorsque votre répondeur téléphonique est mis au rebut, le faire en res­pectant les règlements en vigueur. Remettre l’appareil à une entreprise d’élimination des déchets, dans laquelle il sera démonté et recyclé dans les normes en vigueur.
32
Page 69
Annexe
Caractéristiques techniques
Système Répondeur téléphonique numérique Écran LCD à 4 lignes, dont 2 lignes pour affi-
Mode de composition Numérotation multifréquence Fonction CLIP FSK, Type 1 Alimentation électrique Adaptateur secteur 230V, 50Hz, 35mA;
Conservation des don­nées
Conditions ambiantes pour l’exploitation
Conditions de stockage –10°C à +50°C; 25% à 85% d’humidité re-
Dimensions du RT env. 130 x 95 x 75 mm (L x l x h) Emballage env. 205 x 100 x 100 mm (L x l x h) Poids total, y compris
l’emballage Câble de raccordement
téléphonique Câble de raccordement
de l’adaptateur
Sous réserve de modifications techniques!
chage des caractères spéciaux et des fonctions, 1 ligne numérique, 1 ligne al­phanumérique
Sec.: 9V CC, 300mA 4 batteries ou piles, type AAA
+5°C à +35°C; 25% à 85% d’humidité re­lative
lative
env. 650 g
env. 3m
env. 2m
f
33
Page 70
Instructions succinctes
Instructions succinctes du répondeur téléphonique/interrogation à distance
Toets
(2 sec)
3 x
Chiffre Fonction
00 Désactiver le répondeur
02 Commutation sur «ANNONCE SIMPLE»
Reproduire tous les messages
21
Passer au message précédent
1
Passer au message suivant
3
Répéter le message actuel
4
Effacer le message
5
Stop
6
Annonce de tous les appels de la liste des appe-
22 1
lants
3
Passage au numéro d’appel précédent
4
Passage au numéro d’appel suivant
5
Répétition du numéro d’appel actuel
6
Effacer le numéro d’appel Stop
31 Reproduction des nouveaux messages unique-
ment
32 Annonce des nouveaux numéros d’appel unique-
ment
4 Surveillance de local: Les bruits à proximité du ré-
pondeur téléphonique sont transmis pendant 20 secondes environ
5 Effacer des messages / la liste des appelants
1 Effacer des messages 2 Effacer la liste des appelants
6 Arrêter la reproduction ou l’enregistrement
7 Enregistrer un mémo
81 Enregistrer un nouveau texte annonce OGM 1
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
91 Enregistrer un nouveau texte annonce OGM 2
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
82 Écouter le texte annonce OGM 1
92 Écouter le texte annonce OGM 2
34
Page 71
Page 72
TIPTEL AG Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0 18 05 – 84 78 35* Vanity Tel.: 0 18 05 – TIPTEL* Fax: 0 18 05 – 84 78 49* E-mail: support@tiptel.de Internet: www.tiptel.de
International:
E-mail: int.support@tiptel.com Internet: www.tiptel.com
Tiptel GmbH Tenschertstraße 5 A - 1230 Wien Tel.: 01 - 616 78 71 Fax: 01 - 616 78 71 - 22 E-mail: office@tiptel.at Internet: www.tiptel.at
Tiptel AG Bahnstrasse 46 CH - 8105 Regensdorf Tel.: 044 - 884 01 80 Fax: 044 - 843 13 23 E-mail: tiptel@tiptel-online.ch Internet: www.tiptel-online.ch
Tiptel B.V.
Camerastraat 2 NL – 1322 BC Almere Telefoon: 0900 – BELTIPTEL of 0900 – 2358478 (niet gratis) Fax: 036 – 53 678 81 E-mail: info@tiptel.nl Internet: www.tiptel.nl
Tiptel NV Leuvensesteenweg 510 bus 4 B – 1930 Zaventem Telefoon: 0903 99 333 Fax: 02 714 93 34 E-mail: tech@tiptel.be Internet: www.tiptel.be
Tiptel sarl
23, avenue René Duguay-Trouin F – 78960 Voisins-Le-Bretonneux Tél. : 01 / 39 44 63 30 Fax : 01 / 30 57 00 29 e-mail : support@tiptel.fr Internet : www.tiptel.fr
(nl,fr) 10/2006 EDV 4932814
(* EURO 0.14 pro Minute, by dtms)
(EURO 1.12 / min.)
Loading...