Mode d’emploi (F/B/CH)
Répondeur téléphonique numérique
avec affichage du numéro appelant (CLIP)
tiptel 215 plus
Page 2
Page 3
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
Let bij het plaatsen, het aansluiten en de bediening van de tiptel 215
plus op de volgende aanwijzingen:
• De aansluitkabels dient u alleen aan te sluiten op de hiervoor
bestemde aansluitingen.
• Let erop, dat de aansluitkabels zorgvuldig weggewerkt worden,
zodat niemand erover kan struikelen. Aangesloten kabels mogen
niet overmatig geknikt, strak getrokken of mechanisch belast
worden.
• Plaats en gebruik het toestel niet in de directe nabijheid van
elektrische storingsbronnen.
• Sluit alleen accessoires aan die geschikt zijn voor dit toestel.
• U mag het toestel nooit zelf openen. Raak de connectors nooit met
scherpe of metalen voorwerpen aan.
• Reinig de tiptel 215 plus alleen met een zachte, vochtige doek. U
mag geen schuurmiddel of chemicaliën gebruiken.
• Het toestel mag niet gebruikt of geplaatst worden in vochtige,
stoffige ruimten of in aanraking komen met vloeistoffen of dampen.
• Gebruik het toestel niet op plaatsen met direct zonlicht.
• Gebruik het toestel niet in explosiegevaarlijke ruimten.
• U dient alleen de originele tiptel voedingsadapter en de originele
tiptel telefoonaansluitkabel te gebruiken.
nl
3
Page 4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
LCD-display
VIP-toets
Stop/menutoets/meldtekst
Memo/opnametoets
Achteruit / bekijken van de
oproeplijst / berichten herhalen
Weergave van berichten
Microfoon
Vooruit / bekijken van de
oproeplijst / naar volgende bericht
Volume-instelling
Beantwoorder aan/uit/wissen
Verbindingstoets
LED voor “Nieuwe ingave
oproeplijst” (groen) en “Nieuwe
berichten” (rood)
4
Page 5
Bedieningselementen
Display-symbolen/weergave
Afhankelijk van de bedieningssituatie ziet u in het display de volgende
symbolen:
Telefoon actief (Weergave vind
alleen plaats als de telefoon direct
is aangesloten op de tiptel 215
plus)
Berichtenmelding voor externe
mailbox (Afhankelijk van de
netwerkleverancier)
Tijd
Meldtekst 1 met opname
mogelijkheid
Meldtekst 2 zonder opname
mogelijkheid
Datum
Telefoonbeantwoorder aan
“Meldtekst met opname”
Indicator voor nieuwe oproepen
Geeft aan dat het telefoonnummer
meer dan 12 cijfers lang is
Oproep met bericht / weergave van
het bericht
Telefoonbeantwoorder aan
“Alleen meldtekst”
Weergave van het telefoonnummer
VIP-oproep
Herhaalde oproep van het
weergegeven telefoonnummer
VIP-functie aan
Batterij-weergave – batterij is leeg
of de batterij ontbreekt
regel alfanumeriek met 16 karakters en 1 regel numeriek met 12
karakters
• Oproeplijst voor maximaal 69 ingaven met datum en tijdweergave,
12 VIP ingaven en 12 BLOKKADE ingaven
• Datum- en tijdregistratie van ieder bericht
• Terugbellen vanuit de oproeplijst
• Weergave van nieuwe clip oproepen
• Weergave van nieuw ingekomen berichten
• Dicteerfunctie
• Meeluisteren
• Gespreksovername
• Twee individuele meldteksten instelbaar: MELDTEKST MET
OPNAMEMOGELIJKHEID (1) en MELDTEKST ZONDER
OPNAMEMOGELIJKHEID (2)
• Aannemen telefoonbeantwoorder instelbaar in 2 t/m 8 belsignalen of
Toll save
• Melding als het geheugen vol is
• Selectief wissen in de oproeplijst
• Selectief wissen van berichten
• Selectief uitluisteren van berichten
• Afstandsbediening
• Afstandbedieningscode van drie cijfers (instelling bij levering 000),
functie uitgeschakeld
• Toll save
• VIP-functie
• 12 VIP-ingaven
• Kiezen vanuit de VIP-lijst
• 12 BLOKKADE-ingaven
• toekennen meldtekst (1..2) aan telefoonnummers BLOKKADE LIJST
• Belsignaal code (standaard ingesteld met code 168)
• Ruimtebewaking
nl
9
Page 10
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Leveringsomvang
De verpakking bevat:
• tiptel 215 plus
• voedingsadapter met aansluitsnoer
• een telefoonaansluitkabel
• een telefoonstekker
• een gebruiksaanwijzing
Telefoonbeantwoorder plaatsen
Plaatsen
Uw tiptel 215 plus is te gebruiken onder de normale
gebruiksomstandigheden. Oplosmiddelen in meubellakken, sommige
meubelsprays en onderhoudsmiddelen kunnen de kunststof voetjes van
uw toestel aantasten. Om vlekken te voorkomen, wordt het gebruik van
een slipvaste onderlegger geadviseerd.
Batterijen plaatsen
De batterijen dient voor het behoud van gegevens bij een stroomuitval.
Deze zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen. Hiervoor zijn 4
batterijen stuks (AAA formaat 1.5 V) nodig.
• Open het klepje van het batterijvak aan de onderkant van de
telefoonbeantwoorder.
• Gebruik om het te openen bij voorkeur een schroevendraaier
(kinderbeveiliging, daarom alleen met gereedschap te openen).
Open het batterijvak door de schroevendraaier in de uitsparing te
plaatsen en licht te draaien of omhoog te drukken en haal het
batterijdeksel eraf.
• Batterijen in het batterijvak plaatsen. Let op de juiste polariteit!
• Batterijdeksel op zijn plaats leggen en omlaagdrukken tot deze
vastklikt.
U kunt uw telefoonbeantwoorder zonder batterijen in gebruik nemen,
maar dan kunnen bij een stroomuitval alle oproep informatie en
opnamen worden gewist. De batterij weergave in het display meldt u of
de batterijen ontbreken of leeg zijn.
10
Page 11
Telefoonbeantwoorder in gebruik nemen
Telefoonbeantwoorder aansluiten
1. De kleine ronde steker van de voedingsadapter in de aansluiting
DC9V plaatsen en de voedingsadapter zelf in de 230Vwandcontactdoos plaatsen.
2. Telefoonaansluitkabel met de kleine steker in de aansluiting LINE
en de telefoon steker in de telefooncontactdoos plaatsen.
3. Op de aansluiting PHONE van de telefoonbeantwoorder kan een
telefoontoestel aangesloten worden.
Als u de telefoonbeantwoorder heeft aangesloten, klinkt een pieptoon en
wordt er een geheugentest uitgevoerd, waarbij een teller tot 38 omhoog
telt. Na afloop van de geheugentest klinkt weer een pieptoon en
schakelt het display in de ruststand. De symbolen meldtekst 1 en
meldtekst 2 knipperen om duidelijk te maken dat de meldteksten
moeten worden ingesproken.
Als u nog geen batterijen heeft aangesloten, verschijnt het
batterijsymbool in het display.
De telefoonbeantwoorder is nu klaar voor gebruik.
nl
11
Page 12
Instellingen
Instellingen
Algemeen
Om in het menu te komen moet u de stop toets citrca 2 seconden
ingedrukt houden. In het menu bladert u met de
instelling wijzigt u met de
kunt u naar de volgende positie in het menupunt.
Na elke instelling wacht het apparaat 8 seconden op de volgende
ingave. Als er binnen deze tijd niets wordt ingegeven, schakelt het
apparaat in de ruststand. Het instellen moet dan worden herhaald. Door
op de
stop toets te drukken schakelt u het apparaat in de ruststand.
U slaat de instellingen op met de
springt naar het volgende menupunt.
Belangrijke aanwijzing: De telefoonbeantwoorder beschikt niet
over een aparte Aan-/Uit-schakelaar. Als u het apparaat volledig wilt
uitschakelen, moet u de voedingsadapter van de
telefoonbeantwoorder uit de 230V wandcontactdoos verwijderen.
toets achteruit. Met de
verbindingstoets. Het apparaat
Taal instellen
De displaytaal kan in Nederlands of Frans worden ingesteld. Standaard
staat het toestel ingesteld op Nederlands.
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Taal aanpassen door de toets achteruit in te drukken tot
gewenste taal is ingesteld.
Opslaan door verbindingstoets in te drukken.
verbindingstoets. De
toets vooruit
LCD-contrast
Het contrast van het display kan in 10 niveaus worden ingesteld.
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets zo vaak indrukken, totdat het contrastmenu
is bereikt.
Contrast aanpassen door toets achteruit in te drukken tot
gewenste contrast is bereikt
Opslaan door verbindingstoets in te drukken.
12
Page 13
Instellingen
Tijd en datum instellen
Voor de handmatige instelling van tijd en datum gaat u als volgt te werk:
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets indrukken tot tijd/datum menu is bereikt
Toets vooruit indrukken om uren, minuten, maand of
weekdag te kiezen.
Toets achteruit indrukken tot de gewenste instelling is
bereikt.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
Volume instellen
Het volume van het toestel kan worden ingesteld met de
volumeknop aan de bovenzijde van het apparaat. De
volumeknop meerdere malen indrukken tot het gewenste
volume is bereikt. Er klinkt een pieptoon ter controle.
Aantal belsignalen instellen
Het aantal belsignalen voordat de telefoonbeantwoorder de oproep
aanneemt kan worden ingesteld tussen 2 en 8 belsignalen of Toll save.
Als u Toll save heeft geselecteerd en er zijn nieuwe berichten
ingesproken, dan zal de tiptel 215 plus een oproep na 2 belsignalen
aannemen. Als er geen nieuwe berichten zijn ingesproken zal de
beantwoorder na 4 belsignalen aannemen. Als u de Toll save niet
gebruikt en u wilt het aantal belsignalen instellen gaat u als volgt te
werk:
Stop toets ca. 2 sec. ingedrukt houden.
Verbindingstoets 1 keer indrukken.
Toets achteruit zo vaak indrukken, totdat het gewenste aantal
belsignalen is ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
nl
13
Page 14
Instellingen
Meldtekst 1 en 2 opnemen/uitluisteren
De telefoonbeantwoorder is pas in staat oproepen in ontvangst te
nemen, als de meldtekst is opgenomen en de telefoonbeantwoorder
aan staat. De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Om berichten in te kunnen spreken is het nodig dat de meldtekst 1 is
opgenomen en de beantwoorder is ingeschakeld. Om de meldtekst op
te nemen gaat u als volgt te werk:
Druk de stop/meldtekst toets kort in.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2.
Druk de memo/opname knop in. Spreek uw meldtekst op
een afstand van ca. 20 cm van de telefoonbeantwoorder in.
Om een goede kwaliteit van de meldtekst te verkrijgen moet
u langzaam en duidelijk spreken.
Als u de meldtekst heeft beëindigd, drukt u op de stop toets
om de opname te beëindigen en op te slaan.
De meldtekst wordt ter controle automatisch weergegeven.
Het symbool
Om meldtekst 2 op te nemen gaat u op dezelfde wijze te
werk.
verschijnt in het display.
Meldtekst controleren
Om de meldtekst te controleren, drukt u kort op de
stop/meldtekst toets.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2.
Met weergave toets kunt u vervolgens de geselecteerde
meldtekst beluisteren.
Als er geen tekst is opgenomen, klinkt de melding:
“GEEN MELDTEKST 1/2”
Telefoonbeantwoorder inschakelen
Druk kort op de toets beantwoorder aan/uit. In het display
verschijnt
Meldtekst 1 wordt afgespeeld.
Om naar “Meldtekst zonder opname mogelijkheid” te gaan,
drukt u op de stop-toets, met de toets achteruit selecteert u
en u hoort de melding: “MELDTEKST 1”.
14
Page 15
Instellingen
meldtekst 2..
Druk kort op de toets beantwoorder aan/uit. In het display
verschijnt
Meldtekst 2 wordt afgespeeld.
en u hoort de melding: “MELDTEKST 2”.
Telefoonbeantwoorder uitschakelen
Om de telefoonbeantwoorder uit te schakelen drukt u kort op
de toets beantwoorder aan/uit. U hoort de melding:
“BEANTWOORDER UIT”. Het tot dusver actieve symbool
of
Bedenk dat het apparaat geen aparte Aan-/Uit-schakelaar heeft. Als
u het apparaat volledig wilt uitschakelen, moet u de
voedingsadapter loshalen van de 230V spanning.
verdwijnt en de LED bericht gaat uit.
Afstandbedieningscode wijzigen
Om de telefoonbeantwoorder op afstand te kunnen bedienen, dient u
via de driecijferige afstandbedieningscode de afstandsbediening van de
telefoonbeantwoorder te activeren.
Stop toets ca. 2 sec. indrukken.
Verbindingstoets indrukken tot afstand code menu is bereikt,
in het display verschijnt de actuele afstandbedieningscode
“XYZ AFSTAND CODE”. De eerste cijferpositie knippert.
Toets achteruit net zo vaak indrukken, tot het gewenste cijfer
is ingesteld.
Toets vooruit indrukken om naar de volgende positie te gaan.
Stel de cijfers met de toets achteruit en vooruit in tot alle drie
cijfers zijn ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
De afstandbedieningscode is standaard ingesteld op “000”.
Wanneer u de code van de afstandbediening op “000” heeft ingesteld is
de afstandbediening uitgeschakeld.
Voor de uitvoering van de afstandsbediening verwijzen wij u naar het
hoofdstuk “Afstandsbediening telefoonbeantwoorder”.
nl
15
Page 16
Instellingen
Belsignaal-code instellen
U heeft de telefoonbeantwoorder ingeschakeld en u wilt niet gestoord
worden, behalve door bepaalde personen. Aan deze personen geeft u
de BELSIGNAAL-code door. Als een van de personen opbelt en de
telefoonbeantwoorder neemt aan, moet tijdens de meldtekst de
BELSIGNAAL-code via de toetsen van de telefoon worden ingegeven
(toonkiezen vereist). Als de code wordt geaccepteerd laat de telefoonbeantwoorder 30 sec. lang om de 2 sec. een dubbele pieptoon horen en
in de laatste 5 sec. elke sec. een korte pieptoon. Daarna herhaalt de
telefoonbeantwoorder de meldtekst. Als de opgeroepen persoon nog
steeds niet aanneemt, kunt u de handeling herhalen of een bericht
achterlaten als de meldtekst met opnamemogelijkheid is ingeschakeld.
De Belsignaal-code stelt u als volgt in:
Stop toets ca. 2 sec. indrukken.
Verbindingstoets indrukken tot belsignaal-code menu is
bereikt, in het display verschijnt de actuele driecijferige
belsignaal-code “XYZ”. De eerste cijferpositie knippert.
Toets achteruit net zo vaak indrukken tot het gewenste cijfer
knippert.
Toets vooruit indrukken om naar de volgende positie te gaan.
Stel de cijfers met de toetsen achteruit en vooruit in tot alle
drie cijfers naar wens zijn ingesteld.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
De belsignaal-code is standaard ingesteld op “168”.
16
Page 17
Instellingen
VIP-functie activeren/deactiveren
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 telefoonnummers als
VIP op te slaan. Als een van deze ingegeven telefoonnummers belt,
klinkt een speciaal geluidssignaal dat de aandacht vestigt op deze
oproep, mits de VIP functie is geactiveerd. U activeert de VIP functie als
volgt:
Druk de stop toets gedurend ca. 2 sec. in.
Verbindingstoets indrukken tot VIP signaal menu is bereikt,;
in het display verschijnt “VIP SIGN. UIT/AAN”.
Met de toets achteruit zet u het VIP SIGN. AAN of UIT.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
BLOKKEREN activeren/deactiveren
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 telefoonnummers te
blokkeren. Als een van deze ingegeven telefoonnummers belt, wordt
deze automatisch doorverbonden naar de meldtekst zonder
opnamemogelijkheid. U activeert de BLOKKEREN functie als volgt:
Druk de stop toets gedurend ca. 2 sec. in.
Verbindingstoets indrukken tot BLOKKEREN menu is bereikt,;
in het display verschijnt “BLOKKEREN”.
Met de toets achteruit zet u het BLOKKEREN AAN of UIT.
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
Met de toets achteruit selecteert u meldtekst 1 of 2 voor de
blokkade functie
Om de instelling op te slaan drukt u de verbindingstoets in.
nl
17
Page 18
Bediening
Bediening
Nummerweergave (clip)
De telefoonbeantwoorder kan maximaal 69 oproepen met
telefoonnummer, tijd en datum opslaan in de oproeplijst. Naast de
oproeplijst kunnen er 12 oproepen in de VIP-lijst en 12 oproepen in de
BLOKKADE lijst worden opgeslagen met telefoonnummer. Als er nieuwe
oproepen met nummerweergave informatie zijn, knippert de LED
(groen). In het display verschijnt bij NIEUWE OPROEPEN in de
oproeplijst het aantal nieuwe oproepen en wordt tegelijkertijd het totale
aantal oproepen met nummerweergave in de derde regel weergegeven.
Aanwijzing: Alleen wanneer de beller zijn telefoonnummer
meestuurt en dienst nummerweergave door uw netwerkleverancier
is vrijgeschakeld voor uw telefoonaansluiting kunt u de functie
nummerweergave gebruiken.
Als het telefoonnummer niet wordt doorgegeven, verschijnt in het
display “NUMMER PRIVE” of blijft het display leeg, afhankelijk van
uw netwerkleverancier of telefooncentrale. Deze oproepen worden
niet vastgelegd in de oproeplijst.
De functie nummerweergave van uw apparaat biedt u de volgende
mogelijkheden:
• De oproeper herkennen aan de hand van het weergegeven
telefoonnummer voordat u het gesprek aanneemt.
• Registratie van maximaal 69 oproepen en daarnaast 12 oproepen in
de VIP-lijst en 12 oproepen in de BLOKKADE lijst.
• Nieuw ingekomen oproepen in het display aflezen.
• Bladeren in de oproeplijst.
• Kiezen van een telefoonnummer uit de oproeplijst.
• Overnemen van een telefoonnummer uit de oproeplijst in de VIP-lijst
of BLOKKADE lijst.
• Selectief wissen van de ingaven in de oproeplijst.
• Wissen van alle ingaven in de oproeplijst.
18
Page 19
Bediening
Oproeplijst bekijken
Druk op de toets vooruit of achteruit om de oproeplijst te
bekijken.
Blader in de oproeplijst met de toetsen achteruit en vooruit.
In het display wordt het telefoonnummer, tijd, datum en het volgnummer
van de oproep weergegeven en aangegeven of de oproep is herhaald
(meerdere keren gebeld door dezelfde beller) en of een bericht is
achtergelaten. Bij berichten waarbij geen telefoonnummer aanwezig is
verschijnt “bericht” in het display.
oproep
nl
Herhaalde oproep van het telefoonnummer 0123456789 op 10-08 om
15:03 uur, 2de oproep in de oproeplijst, er is een bericht ingesproken.
Indien het nummer is opgeslagen in de VIP-lijst, verschijnt ook het VIP
symbool.
Kiezen vanuit de oproeplijst
U kunt een telefoonnummer uit de oproeplijst terugbellen zonder het
telefoonnummer op de telefoon in te geven.
Bekijk de oproeplijst zoals hierboven is beschreven.
Selecteer met de toetsen achteruit en vooruit het
telefoonnummer
Druk kort op de verbindingstoets; in het display verschijnt:
WACHTEN.
Het geselecteerde telefoonnummer wordt gekozen en er
verschijnt KIEZEN.. in het display. De voortgang van het
kiezen is via de luidspreker hoorbaar.
Als het kiezen van het telefoonnummer is voltooid, verschijnt
het volgende in het display:
HOORN OPNEMEN 8, waarbij per seconde van 8 tot 0 wordt
teruggeteld.
19
Page 20
Bediening
Voor het bereiken van de seconde 0 moet u de hoorn van de, op de
telefoonbeantwoorder aangesloten telefoon, hebben opgenomen.
Als de gesprekspartner zich meldt, kunt u het gesprek voeren.
Het gesprek beëindigt u door de hoorn van de telefoon weer neer te
leggen.
Als u de hoorn van uw telefoon niet voor het bereiken van 0 heeft
genomen, wordt de verbinding automatisch verbroken.
Selectief wissen van oproepen
Bekijk de oproeplijst met de toetsen vooruit en achteruit en
selecteer het gewenste telefoonnummer.
Druk op de toets wissen. Het geselecteerde telefoonnummer
wordt gewist.
Oproeplijst wissen
Houd de toets wissen ca. 2 sec. ingedrukt.
Het display toont afwisselend:
ALLES WISSEN
OPROEP BERICHT
Druk 1 keer op de toets achteruit. U hoort een lang signaal.
Alle telefoonnummers worden gewist.
Let erop dat u de oproeplijst alleen maar kan wissen als de
oproepen van de oproeplijst zijn bekeken, anders worden alleen
die oproepen uit de lijst gewist die zijn bekeken.
Als er alleen maar nieuwe oproepen in de oproeplijst zijn, hoort u
vier korte pieptonen.
20
Page 21
Ruimtebewaking
Ruimtebewaking
Wanneer u de functie Ruimtebewaking heeft geactiveerd worden
gedurende ca. 20 sec. de geluiden uit de omgeving van de
telefoonbeantwoorder doorgegeven.
Van deze functie kunt u alleen gebruik maken via de afstandsbediening
(zie blz. 27).
Berichten
Memo opnemen/uitluisteren
Een memo is een intern bericht dat u op de telefoonbeantwoorder kunt
opnemen. De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Druk kort de memo-toets in; u hoort een lang signaal en in
het display wordt de tijdsduur en MEMO OPNAME
weergegeven. Spreek uw bericht op een afstand van ca. 20
cm van het apparaat in.
Druk op de stop toets om de opname te beëindigen. De
berichtenteller wordt met 1 verhoogt.
Om het bericht uit te luisteren drukt u de weergave toets in.
Alle opgeslagen berichten en memo’s worden afgespeeld
Berichten uitluisteren
(zie hoofdstuk Berichten uitluisteren).
nl
Druk op de weergave toets; alle (reeds beluisterde en
nieuwe) berichten, te beginnen bij het eerste bericht, worden
afgespeeld.
De telefoonbeantwoorder meldt eerst het aantal opgenomen
berichten, dan het volgnummer van het bericht en vervolgens
de dag en de tijd van binnenkomst van het bericht.
Als u het zoëven weergegeven bericht nogmaals wilt
uitluisteren, drukt u op de toets achteruit.
Als u terug wilt gaan naar het vorige bericht, drukt u de toets
achteruit 2 keer in, tijdens de weergave van het bericht.
Als u naar het volgende bericht wilt gaan, drukt u op de toets
vooruit.
Door op de stop toets te drukken beëindigt u het afspelen
van de berichten.
21
Page 22
Ruimtebewaking
Berichten bekijken en selectief uitluisteren
Uw telefoonbeantwoorder biedt u de mogelijkheid de binnengekomen
berichten te bekijken en de berichten selectief of allemaal uit te luisteren.
Als u bij het eerste bericht wilt beginnen, drukt u op de toets
achteruit.
Als u bij het laatst binnengekomen bericht wilt beginnen,
drukt u op de toets vooruit.
Door de toetsen achteruit en vooruit meerdere keren
achtereen in te drukken kunt u in de berichten-/oproeplijst
bladeren.
Als u het bericht heeft gevonden dat u wilt uitluisteren, drukt u
op de weergave toets. Het geselecteerde bericht wordt
afgespeeld.
Druk op de stop toets om het uitluisteren te beëindigen.
Berichten uitluisteren onderbreken
Het uitluisteren van berichten kan op elk moment worden onderbroken en
desgewenst worden vervolgd (pauze invoegen).
Druk op de weergave toets om berichten uit te luisteren.
Als u de weergave wilt onderbreken, druk dan op de
weergave toets. In het display verschijnt de verstreken tijd en
PAUZE.
Om het uitluisteren te vervolgen, drukt u weer op de
weergave toets.
Selectief wissen van berichten
Druk op de weergave toets om berichten uit te luisteren.
Druk op de toets wissen tijdens het afspelen van het bericht.
Het bericht wordt gewist en de telefoonbeantwoorder gaat
verder met het afspelen van het volgende bericht.
22
Page 23
Ruimtebewaking
Alle berichten wissen
Houd de toets wissen ca. 2 sec. ingedrukt.
Het display toont afwisselend:
ALLES WISSEN
CLIP BERICHT
Druk nu op de toets vooruit.
Om naar de ruststand terug te keren drukt u op de stop toets.
Alle beluisterde berichten zijn gewist.
Berichten kunnen pas worden gewist als deze minstens 1 keer zijn
uitgeluisterd en daarmee gemarkeerd als beluisterd.
Als er alleen maar nieuwe berichten zijn, hoort u vier korte signalen.
nl
23
Page 24
VIP-lijst
VIP en BLOKKADE lijst
De telefoonbeantwoorder biedt de mogelijkheid 12 ingaven als VIPtelefoonnummer op te slaan. Als de VIP-functie is geactiveerd, klinkt een
speciaal oproepsignaal als een telefoonnummer belt dat in het VIP-lijst is
ingevoerd. U kunt het telefoonnummer vanuit de oproeplijst overnemen
in de VIP-lijst.
Tevens kunt u 12 telefoonnummers ingeven om te blokkeren. Deze
worden begroet door een meldtekst naar keuze. U kunt bijvoorbeeld
gewenste telefoontjes naar Meldtekst 1 laten gaan, waar de beller een
boodschap kan achterlaten. Ongewenste telefoontjes laat u naar
Meldtekst 2 gaan, waar geen boodschap ingesproken kan worden.
Als u gebeld wordt door een beller met een onderdrukt nummer, dient
door uw netwerkleverancier of telefooncentrale op de aansluiting waar
de telefoonbeantwoorder een telefoonnummer weergegeven te worden,
bijvoorbeeld ”0000000000” (10 x cijfer 0). Om oproepen van een
onderdrukt telefoonnummer te blokkeren kan het weergegeven
telefoonnummer in de BLOKKADE lijst opgenomen worden.
Ingeven van telefoonnummers in de VIP of
BLOKKADE lijst
Druk de VIP-toets gedurende ca. 2 sec. in.
Selecteer met de toetsen achteruit (VIP-lijst) of vooruit
(BLOKKADE lijst) de juiste lijst.
Gebruik de weergave toets om het telefoonnummer in te
geven.
Ga met de toetsen achteruit en vooruit naar het volgende of
het vorige cijfer.
Druk de VIP-toets in om eventueel de naam in te geven
Gebruik de weergave toets om de naam in te geven.
Ga met de toetsen achteruit en vooruit naar de volgende of
de vorige letter.
24
Page 25
VIP-lijst
Overnemen van telefoonnummer uit oproeplijst in
de VIP of BLOKKADE lijst
Bekijk de oproeplijst door op de toetsen achteruit en vooruit
te drukken.
Selecteer het over te nemen telefoonnummer met de toetsen
achteruit of vooruit.
Druk de VIP-toets gedurende ca. 2 sec. in. In het display
verschijnt het telefoonnummer uit de oproeplijst.
Selecteer met de toetsen achteruit (VIP lijst) en vooruit
(BLOKKADE lijst) de gewenste instelling
VIP- en geblokkeerde ingaven bekijken en wissen
Druk kort op de VIP-toets. In het display verschijnt
ALLE OPROEPEN.
Druk nog 2 keer op de VIP-toets; in het display verschijnt:
VIP - LIJST en het aantal VIP-ingaven. Wilt u de BLOKKADE
lijst bekijken, dan drukt u nog eenmaal op de VIP-toets. In het
display verschijnt BLOKKADE lijst en het aantal geblokkeerde
ingaven.
Met behulp van de toetsen achteruit en vooruit kunt u nu de
ingaven bekijken.
Als u een ingave wilt wissen, drukt op de toets wissen. Het
ingave wordt gewist en het display toont de volgende VIP- of
BLOKKADE ingave.
nl
Oproeplijst via VIP-menu openen
Druk kort op de VIP-toets; in het display verschijnt:
ALLE OPROEPEN.
Blader met de toetsen achteruit en vooruit in de oproeplijst
(zie blz. 19).
25
Page 26
VIP-lijst
Nieuwe oproepen via het VIP-menu bekijken
Druk 2 keer kort op de VIP-toets; in het display verschijnt:
NIEUWE OPROEPEN.
Blader met de toetsen achteruit en vooruit in de oproeplijst
(zie blz. 19).
26
Page 27
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
De afstandsbediening van uw telefoonbeantwoorder kan met elk toestel
dat geschikt is voor toonkiezen (DTMF) uitgevoerd worden. Om het
apparaat op afstand te kunnen raadplegen en bedienen, moet u tijdens
de meldtekst de afstandbedieningscode ingeven.
Zorg dat de code langzaam en correct wordt ingegeven, zodat de
telefoonbeantwoorder de signalen kan verwerken.
Als de afstandbedieningscode correct wordt ingegeven, kunt u nieuwe
berichten uitluisteren, opnieuw meldteksten inspreken, in-/uitschakelen
van de beantwoorder enz. In onderstaande tabel ziet u de functie van de
toetsen van de telefoonbeantwoorder en het cijfer voor de
afstandbediening via de telefoon.
Na elke ingave via de afstandbediening wacht het toestel 8 sec. op de
volgende ingave. Als er binnen deze tijd niets wordt ingegeven, wordt
de verbinding verbroken.
Toets Cijfer Functie
00 Beantwoorden uitschakelen
01 Beantwoorden aan. Meldtekst 1 wordt
Tijdens afspelen:
Tijdens melding:
(2 sec)
3 keer
afgespeeld.
02 Omschakelen naar “MELDTEKST 2”
21
Alle berichten afspelen
1
naar het vorige bericht
3
naar het volgende bericht
4
huidige bericht herhalen
5
wissen van het bericht
6
beëindigen
22
Melding van alle oproepen uit de oproeplijst
1
naar vorig telefoonnummer
3
naar volgend telefoonnummer
4
huidig telefoonnummer herhalen
5
wissen van het telefoonnummer
6
beëindigen
31 Weergave van alleen nieuwe berichten
32 Alleen nieuwe telefoonnummers melden
4 Ruimtebewaking: ca. 20 sec. lang worden
nl
27
Page 28
Afstandsbediening telefoonbeantwoorder
Toets Cijfer Functie
geluiden uit de omgeving van de telefoonbeantwoorder doorgegeven.
5
Berichten/oproeplijst wissen
Na ingeven van 5:
Na opname
meldtekst 1:
Na opname van
meldtekst 2:
1
Berichten wissen
2
Oproeplijst wissen
6 Weergave of opname stoppen
7 Memo opnemen
81
Meldtekst 1 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
91
Meldtekst 2 opnieuw opnemen.
6
Beëindigen van de opname.
82 Meldtekst 1 uitluisteren
92 Meldtekst 2 uitluisteren
28
Page 29
Reset
Reset
Aan de onderzijde van het apparaat bevindt zich de resetschakelaar.
Met deze resetschakelaar kunt u de tiptel 215 plus te allen tijde terug
zetten naar de fabrieksinstellingen.
Het geheugen en de instellingen, waaronder de
afstandsbedienings- en VIP code worden gewist en de
telefoonbeantwoorder wordt teruggezet naar de
fabrieksinstellingen.
nl
29
Page 30
Bijlage
Bijlage
Oplossingen bij problemen
ProbleemOplossing / Advies
Geen display-weergave,
telefoonbeantwoorder kan niet
worden bediend
Meldtekst niet aanwezig of te
zacht
Telefoonbeantwoorder
beantwoordt geen oproepen
Inkomende berichten worden
niet opgenomen
U kunt de berichten niet horen
of u kunt niet meeluisteren
Ingekomen berichten worden
vervormd weergegeven
Geen afstandsbediening
mogelijk
Het apparaat reageert verkeerd
op invoer van de
afstandsbediening
Controleer de juiste aansluiting van
de voedingsadapter; controleer of
de stekker goed zit; probeer een
andere wandcontactdoos
Neem meldtekst opnieuw op,
spreek luid en duidelijk.
Controleer of de telefoonbeantwoorder is ingeschakeld;
controleer of de
telefoonaansluitkabel goed op het
wandcontactdoos en op het toestel
is aangesloten;
geheugen vol, berichten wissen;
controleer of de juiste
telefoonaansluitkabel wordt gebruik
geheugen vol, berichten wissen;
telefoonbeantwoorder niet
ingeschakeld
Volume staat op het minimum,
volume harder zetten
Zet het volume lager
Afstandbedieningscode onjuist of
invoer was te snel, herhalen;
de gebruikte telefoon werkt niet in
de DTMF-modus (toonkiezen),
schakel de telefoon op DTMF of
gebruik een andere telefoon
Onjuiste instructies voor
afstandsbediening ingegeven
30
Page 31
Bijlage
ProbleemOplossing / Advies
Na stroomuitval zijn alle
instellingen en berichten gewist
Apparaat schakelt tijdens de
opname van berichten uit
Telefoonnummer van de beller
wordt niet weergegeven.
De aangesloten telefoon doet
het niet meer.
Geen batterij geplaatst of batterij is
leeg; installeer een nieuwe batterij
Bericht was te lang, voor de
opname zijn max. 120 sec.
beschikbaar;
oproeper spreekt te zacht, telefoonbeantwoorder schakelt uit; luider
spreken
Alleen wanneer de beller zijn
telefoonnummer meestuurt en de
dienst nummerweergave door uw
netwerkleverancier vrijgeschakeld is
voor uw telefoonaansluiting.
Verkeerde of kapotte
telefoonaansluitkabel gebruikt.
nl
31
Page 32
Bijlage
Garantie
Dit toestel wordt geleverd met een uitgebreide garantie van 24
maanden met uitsluiting van schadevergoeding, wijzigingen of andere
eisen. Met betrekking tot deze garantie geven wij gratis vervanging of
reparatie van de onderdelen die door productie of materiaalfouten zijn
ontstaan. Voor beschadigingen en storingen die door onjuist gebruik of
transport zijn ontstaan, kunnen wij niet verantwoordelijk worden gesteld.
De storingen of beschadigingen betreffende dit toestel, kunt u melden
bij uw dealer. Reparaties kunnen en mogen alleen door de fabrikant
worden uitgevoerd. Bij een garantiereparatie is noch voor de vervangen
onderdelen noch voor het toestel zelf, sprake van een verlenging met
betrekking tot de garantie. Deze garantie is niet overdraagbaar en
vervalt als het toestel wordt doorverkocht. Zij vervalt ook indien
reparaties worden uitgevoerd door derden. Aanvullend zijn hier de
algemeen geldende voorwaarden van TIPTEL van toepassing. Bij
schade of storingen dient u het toestel, via uw dealer, naar ons op te
sturen, inclusief een beschrijving van de schade of storing en het
aankoopbewijs.
De garantie vervalt wanneer:
• de typesticker of de garantiesticker (de garantiezegel op de
behuizingsschroef) verwijderd of beschadigd is;
• het geen fabrieksfout is;
• de gebruiksaanwijzing niet is geraadpleegd (bedieningsfout);
• de aankoopbon niet overlegd kan worden en/of gewijzigd is;
• reparaties die door anderen dan Tiptel zijn verricht;
• gegevens op de herkomststicker van Tiptel zijn gewijzigd of
verwijderd;
• de tiptel 215 plus gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die
niet voldoet aan de overige wettelijke geldende eisen;
• een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen)
oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning, wateroverlast of
brand.
Schoonmaken
Maak de buitenkant van de behuizing alleen schoon met een zachte
licht bevochtigde of een antistatische doek. Gebruik geen droge of natte
doeken. Gebruik geen oplos-, poets-, of schuurmiddelen.
32
Page 33
CE-verklaring
Bijlage
Dit apparaat, de digitale telefoonbeantwoorder 215 plus, voldoet aan de
eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EG. Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur
De conformiteitsbeoordelingsprocedure vond plaats conform bijlage II
van de EG-richtlijn 99/5/EG.
De conformiteit van de telefoon met de bovengenoemde richtlijnen
wordt bevestigd met het CE-teken.
Het apparaat voldoet aan apparaatklasse 1.
Vastgesteld gebruik:
Dit apparaat is uitsluitend te gebruiken voor een telefoonaansluiting in
woon- en bedrijfsomgevingen. Iedere andere toepassing is geen correct
gebruik. Zelf aangebrachte wijzigingen of aanpassingen, die niet
volgens deze handleiding worden beschreven, zijn niet toegestaan.
Instructions succinctes du répondeur téléphonique/
interrogation à distance............................................................ 34
6
Page 43
Introduction
Félicitations
Nous vous félicitons pour l’achat de ce répondeur téléphonique avec
fonctions CLIP et VIP!
Veuillez lire les pages suivantes pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil et l’utiliser ainsi avec tout le confort possible.
Remarques relatives à la sécurité
• Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radia-
teurs soufflants ou analogues) et ne jamais l’exposer aux rayonnements directs du soleil, à des environnements trop poussiéreux ou à
des vibrations.
• Utiliser exclusivement des piles (batteries) type AAA LR3 1,5V (non
fournies).
• Positionner correctement les batteries en tenant compte des pôles ;
respecter les marques indiquées dans le logement des piles.
• Utiliser uniquement des batteries ou piles conformes à celles indi-
quées dans ce mode d’emploi !
• Ne pas installer le répondeur téléphonique dans une salle de bain ou
de douche. Une température comprise entre +5ºC et +35ºC et une
humidité de l’air comprise entre 25% et 85% doit pouvoir être mesurée sur l’emplacement d’installation.
• Ne pas utiliser le répondeur téléphonique dans des locaux sujets à
explosions (ateliers de peinture par exemple).
• Lire attentivement les instructions de service et toujours les joindre à
l’appareil lorsque celui-ci est remis à une tierce personne.
• Éliminer les batteries et le répondeur téléphonique conformé-
ment aux règlements relatifs à l’environnement.
f
7
Page 44
Présentation du menu
Présentation du menu
Réglages
LANGUE Français ou Nederlands
DECROCHAGE ECONOMISEUR, 2 à 8
CONTRASTE 0 à 9
CODE D’INTERROG. ou
CODE DE SECURITE
CODE VIP ou
CODE PRIVE
Heure/Date/Jour 0:00 ... 24:00
1 /01 ... 31/12
Dimanche … Samedi
MESSAGE VIP Actif / Inactif
VIP/RESTRICT OGM (1..2) APPEL RESTR.
Menu VIP
VERIFIER APPELS Numéro d’appel / APPEL /
VERIF. NOUVEAUX APPELS Numéro d’appel / APPEL /
APPEL VIP Numéro d’appel & NOM / PAS
XYZ (X, Y, Z = 0...9)
uvw (u, v, w = 0...9)
AUCUN APPEL
AUCUN APPEL
D’APPEL VIP
8
Page 45
Caractéristiques
Caractéristiques
• Répondeur téléphonique entièrement numérique
• Fonction Clip (affichage du numéro appelant)
• Durée d’enregistrement totale de 40 minutes
• Écran à cristaux liquides à 4 lignes: 2 lignes de caractères spéciaux
et symboles, 1 ligne alphanumérique à 16 caractères, 1 ligne numérique à 12 caractères
• Liste de rappel comprenant 69 enregistrements avec affichage de la
date et de l’heure, dont 12 enregistrements VIP
• Affichage permanent de la date et de l’heure
• Rappel à partir de la liste de rappel
• Affichage des nouveaux appels ayant présenté leur numéro
• Affichage des nouveaux messages
• Affichage de la date et de l’heure d’arrivée de chaque message
• Fonction Mémo
• Écoute
• Interception de la communication lors en cours d’enregistrement de
message
• Réglage de deux modes de fonctionnement: ANNONCE AVEC EN-
REGISTREMENT (OGM 1) et ANNONCE UNIQUEMENT (OGM 2)
• Deux textes d’annonce individuels OGM1 et OGM 2
• Réglages du décrochage: de 2 à 8 sonneries ou mode ECONOMI-
SEUR
• Annonce de mémoire pleine
• Suppression sélective de la liste des appelants
• Effacement sélectif des messages
• Écoute sélective des messages
• Interrogation à distance
• Code d’interrogation à 3 chiffres (code réglé par défaut à la livraison:
000).
• Fonction d’économie des taxes
• Fonction VIP et filtrage d’appels
• 12 enregistrements VIP sous forme d’annuaire
• Sélection dans la liste VIP
• 12 enregistrements pour filtrage d’appel (appel restreint)
• Annonce 1 ou 2 attribuable à des numéros restreints
• Code privé (code CTB) – Code personnel signalant qu’un ami est en
ligne (code programmé à la livraison: 168).
• Surveillance de local
f
9
Page 46
Agrément CE
Agrément CE
Cet appareil est agréé dans tous les Etats membres de l‘UE
conformément aux directives européennes (CTR21) pour le
raccordement au réseau téléphonique public analogique. En raison des
différences techniques existant dans les divers pays, il n‘est pas
possible d‘offrir de garantie illimitée quant au fonctionnement de
l‘appareil sur chaque raccordement téléphonique.
TIPTEL AG déclare par la présente que cet appareil satisfait aux
exigences fondamentales stipulées dans la directive européenne
1999/5/UE.
La conformité est attestée par le sigle CE sur l’appareil. Vous trouverez
de plus amples détails concernant la déclaration de conformité à
l’adresse Internet suivante :
http://www.tiptel.de
Copyright: Tiptel
Tous droits réservés. Toute copie, intégrale ou partielle, de ce manuel
requiert impérativement l’autorisation écrite de Tiptel.
10
Page 47
Mise en service du répondeur téléphonique
Mise en service du répondeur téléphonique
Contenu de la livraison
L’emballage contient les éléments suivants:
• un répondeur téléphonique
• un adaptateur secteur avec cordon de raccordement
• un câble de connexion téléphonique
• un mode d’emploi
Mise en place du répondeur téléphonique
Remarques relatives à la mise en place
Le téléphone est conçu pour fonctionner dans des locaux protégés et à
des températures situées entre +5ºC et +35ºC. Installer le répondeur
téléphonique dans un endroit approprié de l’appartement ou de la maison.
Mise en place des batteries
Les batteries permettent de conserver les données en cas de coupure
de courant. Quatre piles de 1,5V (LR3 AAA) en vente dans le commerce
sont exigées. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil.
• Ouvrir le logement de la batterie sous le répondeur téléphonique.
• Pour ce faire, utiliser de préférence un tournevis présentant une lame
de 6 mm de large (un outil est demandé pour ouvrir le logement en
raison de la protection pour enfants). Ouvrir le couvercle de la batterie en exerçant une légère pression avec le tournevis et une poussée
vers le haut, et retirer le couvercle.
• Insérez les piles / batteries et remettre le couvercle en place. Res-
pecter la polarité !
• Placer le couvercle dans les encoches et exercer une pression jus-
qu’à ce que les ergots s’enclenchent.
Il est aussi possible de mettre le répondeur téléphonique en marche
sans batterie, mais vous risquez que les appels et les enregistrements
ne soient pas mémorisés si une coupure de courant se produit. Le symbole de la batterie sur l’écran vous indique que la batterie est absente
ou déchargée.
f
11
Page 48
Mise en service du répondeur téléphonique
Choix de l’emplacement d’installation
Installer le répondeur téléphonique à proximité d’une prise de téléphone
et d’une prise de courant. Utiliser exclusivement le câble de raccordement fourni. Tenir compte du fait que les solvants contenus dans les
peintures des meubles ou dans les produits d’entretien de ces derniers
peuvent attaquer les patins en caoutchouc de l’appareil, et laisser par
conséquent des traces indésirables. Utiliser par conséquent un support
antidérapant. Respecter impérativement les instructions de sécurité indiquées à la page 7!
Raccorder le répondeur téléphonique
1. Brancher la petite fiche du câble de raccordement du téléphone à
la prise située à l’arrière du répondeur téléphonique.
2. Brancher la prise jack du câble de raccordement secteur à la prise
située à l’arrière du répondeur téléphonique.
3. Brancher l’adaptateur secteur à la prise de courant.
4. Brancher la fiche du téléphone, dans la prise de téléphone.
Lorsque le répondeur téléphonique est raccordé à l’alimentation électrique, une tonalité retentit, un compteur compte jusqu’à 37 lors du test de
la mémoire. Un nouveau signal sonore retentit lorsque le test de la mémoire est terminé et l’écran commute en mode de service. Les symboles
OGM 1 et OGM 2 clignotent pour signaler que les textes des annonces
doivent être maintenant dictés.
Le symbole de la batterie est affiché sur l’écran si la batterie n’est pas
encore raccordée.
Le répondeur téléphonique est maintenant opérationnel.
Si vous achetez un câble de téléphone différent dans le commerce, assurez-vous que son affectation est correcte (4 brins, ligne sur les 2 brins
centraux)!
12
Page 49
Réglages
Généralités
Réglages
Pour passer dans le mode de réglage, actionner la touche STOP
pendant 2 secondes environ. Faire défiler dans le menu des réglages au
moyen de la touche RAPPEL
touche de DÉFILEMENT ARRIÈRE
nu est effectué avec la touche de DÉFILEMENT AVANT
Chaque fois qu’un réglage est terminé, l’appareil attend la prochaine intervention pendant environ 8 secondes. Si aucune opération n’est effectuée pendant ce temps, l’appareil passe en mode Veille. Il faut alors répéter le réglage. Lorsque la touche STOP
passe en mode Veille. Les réglages sont mémorisés au moyen de la
touche RAPPEL
Important: Le répondeur téléphonique ne dispose pas de bouton
de mise en marche/d’arrêt séparé. Pour mettre l’appareil hors tension, il est nécessaire de débrancher le répondeur téléphonique du
secteur !
Important : Réglage du menu en français. Le répondeur télépho-
nique affiche en configuration d’usine un menu qui n’est pas en
français. Pour passer ce menu en français, veuillez effectuer les
manipulations suivantes :
Appuyer sur la touche STOP
Appuyer sur la touche de DÉFILEMENT ARRIÈRE
fois.
Appuyer sur la touche RAPPEL
. L’appareil passe au point de menu suivant.
Effectuer les réglages au moyen de la
.
. Le défilement à l’intérieur du me-
est actionnée, l’appareil
pendant 2 secondes environ.
et le menu est en français.
.
une seule
Contraste de l’écran
Il est possible de régler 9 niveaux de contraste différents pour l’écran.
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes environ.
Faire défiler le menu en actionnant la touche RAPPEL jusqu’à
visualiser l’option CONTRASTE
Actionner la touche DÉFILEMENT arrière jusqu’à ce que le
contraste souhaité soit obtenu.
Mémoriser en actionnant la touche RAPPEL.
f
13
Page 50
Réglages
Régler l’heure et la date
Il est possible de régler manuellement l’heure, la date et le jour de la
semaine. Certains opérateurs transmettent cette information automatiquement en même temps qu’un appel. Si votre opérateur transmet ces
informations, votre répondeur téléphonique est mis à jour automatiquement en cours d’appel. Prière de consulter le chapitre Transmission du
numéro d’appel/fonction Clip. La transmission du numéro d’appel représente la condition nécessaire pour la transmission de la date et de
l’heure.
Procéder de la manière suivante pour régler l’heure et la date:
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes environ.
Actionner 5 fois la touche RAPPEL.
Actionner la touche de DÉFILEMENT pour sélectionner les
heures, les minutes, le mois ou le jour de la semaine.
Actionner la touche de DÉFILEMENT jusqu’à ce que le réglage souhaité soit obtenu.
Mémoriser le réglage en actionnant la touche RAPPEL.
Réglage du volume sonore
Le volume sonore de la reproduction des informations enregistrées ou
de l’écoute des enregistrements peut être réglé au moyen de touche
VOLUME
sont émis pour signaler le volume actuel de l’appareil. Le volume
maximal est atteint lorsque deux bips longs sont émis.
. Appuyer plusieurs fois sur cette touche. Deux bips courts
Réglage du nombre de sonneries
Il est possible de régler le répondeur téléphonique de manière à ce que
l’annonce démarre au bout de 2 à 8 sonneries.
Maintenir la touche STOP appuyée pendant 2 secondes environ.
Actionner 1 fois la touche RAPPEL.
Actionner la touche de DÉFILEMENT jusqu’à ce que le réglage souhaité soit obtenu.
14
Page 51
Réglages
Mémoriser le réglage en actionnant la touche RAPPEL.
En plus des positions 2 à 8, l’utilisateur dispose également du mode
d’économie des taxes ECONOMISEUR. Cela signifie que le répondeur
ne réagit au bout de deux sonneries que si au moins un nouveau message est arrivé. Si ce n’est pas le cas, le répondeur téléphonique se déclenche au bout de la 4
économies au niveau des taxes lorsque le répondeur téléphonique est
interrogé à distance pour écouter les nouveaux messages. Des messages sont donc arrivés si l’appareil se déclenche au bout de deux sonneries. Vous pouvez raccrocher si le répondeur téléphonique ne se déclenche pas au bout de deux sonneries, car aucun nouveau message
n’a été enregistré dans ce cas. Une connexion gratuite a ainsi été réalisée.
e
sonnerie. Cette fonction permet de réaliser des
Enregistrement/écoute de l’annonce (OGM 1 et
OGM 2)
Le répondeur téléphonique n’est en mesure de se déclencher que si au
moins une des annonces a été enregistrée.
Pour pouvoir enregistrer des messages, il est nécessaire que le texte de
l’annonce OGM 1 (Outgoing Message 1 = Message sortant 1) soit enregistré et que le mode de service ANNONCE AVEC ENREGISTREMENT soit activé. Procéder de la manière suivante pour enregistrer
l’annonce :
Appuyer brièvement sur la touche STOP. L’écran affiche ANNONCE 1.
Sélectionner l’annonce à enregistrer au moyen de la touche
de DEFILEMENT.
Lorsque l’annonce a été sélectionnée, appuyer sur la touche
ENREGISTREMENT jusqu’à ce que l’écran affiche ENREG.
ANNONCE X et l’horloge xx/xx démarre pour contrôler la durée de l’enregistrement.
Dicter le texte de l’annonce à une distance de 20 cm environ
du répondeur téléphonique. Parler lentement, clairement et
distinctement pour obtenir une bonne qualité de
l’enregistrement.
Lorsque le texte de l’annonce est dicté, actionner la touche
RAPPEL pour terminer et mémoriser l’enregistrement.
Le texte de l’annonce est démarré automatiquement à des
fins de contrôle.
f
15
Page 52
Réglages
Reproduction/contrôle de l’annonce
Actionner les touches STOP et DEFILEMENT pour sélectionner les annonces à écouter.
Appuyer sur la touche LECTURE pour écouter l’annonce.
Activation du répondeur téléphonique
Actionner brièvement la touche VEILLE TELEPHONIQUE. Si
vous avez enregistré les deux annonces, voici ce qu’affiche
l’appareil :
1 appui : REPONDEUR ON (répondeur actif, mode répondeur
enregistreur).
2 appuis : REP. SIMPLE (répondeur actif, mode répondeur
simple)
3 appuis : REPONDEUR OFF (répondeur désactivé).
Si vous n’avez enregistré qu’une seule annonce, le premier
appui activera le répondeur et le deuxième appui le désactivera.
LECTURE ANNONCE 1 (ou 2) est affiché sur l’écran et le
message suivant retentit: «L’APPAREIL SE MET EN SERVICE». L’annonce 1 (ou 2) est diffusée. La diode lumineuse
MESSAGE s’allume.
Vous pouvez passer directement d’un mode répondeur enregistreur à répondeur simple (si vous avez enregistré les deux
annonces) en appuyant plusieurs fois sur la touche VEILLE
TELEPHONIQUE.
L’annonce correspondante est diffusée. Pour l’annonce 2, le
répondeur diffusera l’annonce «ANNONCE AVEC AUCUN
MESSAGE».
Désactivation du répondeur téléphonique
Actionner la touche VEILLE TELEPHONIQUE jusqu’à ce que
l’appareil affiche REPONDEUR OFF. Le message suivant retentit: «L’APPAREIL SE MET HORS SERVICE» et la diode
MESSAGE s’éteint.
Tenir compte du fait que l’appareil ne possède pas d’interrupteur
Marche/Arrêt séparé. Activer/désactiver le répondeur téléphonique
ne signifie pas que l’appareil est hors tension !
16
Page 53
Réglages
Modification du code de sécurité
Pour pouvoir commander le répondeur téléphonique à distance, il faut
activer la commande de menu au moyen d’un code de sécurité à 3 chiffres; vous évitez ainsi qu’une tierce personne ait accès à votre répondeur téléphonique.
Appuyer sur la touche STOP pendant 2 secondes environ.
Actionner 3 fois la touche RAPPEL; le code de sécurité actuel
est affiché sur l’écran, en même temps que «CODE D'INTERROG.». La première position clignote.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT arrière jusqu’à ce que le
chiffre souhaité apparaisse.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT avant pour passer sur la
position suivante.
Saisir les chiffres avec les TOUCHES DÉFILEMENT jusqu’à
ce que les trois positions soient introduites.
Mémoriser l’opération avec la touche RAPPEL.
Le code de sécurité défini par défaut en usine est :000.
Il n’est pas possible d’effectuer une commande à distance lorsque
le code de sécurité est configuré sur 000.
f
Réglage du code privé (code CTB ) (CODE VIP)
Vous avez activé le répondeur téléphonique et vous souhaitez que personne ne vous dérange, à l’exception de certains appelants. Vous
communiquez à ces personnes votre CODE PRIVÉ (CODE VIP). Si une
de ces personnes vous appelle et que le répondeur téléphonique se met
en route, le CODE PRIVÉ doit être introduit au moyen des touches du téléphone lorsque l’annonce est terminée (la numérotation multifréquence
est indispensable). Lorsque le signal est accepté, le répondeur téléphonique émet un signal à deux tonalités toutes les 2 secondes, pendant 30
secondes. Une brève tonalité retentit chaque seconde pendant les 5
dernières secondes. Le répondeur téléphonique répète ensuite
l’annonce (OGM 1/2). Si la personne appelée ne décroche toujours pas
le téléphone, vous pouvez répéter l’opération ou laisser un message si
le répondeur se trouve en mode «ANNONCE AVEC ENREGISTREMENT».
Appuyer sur la touche STOP pendant 2 secondes environ.
17
Page 54
Réglages
Actionner 4 fois la touche RAPPEL, le code PRIVÉ actuel à 3
chiffres est affiché sur l’écran «CODE VIP XYZ». La première
position clignote.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT arrière pour modifier le
chiffre clignotant.
Actionner la TOUCHE DÉFILEMENT avant pour passer sur la
position suivante.
Saisir le chiffre avec la TOUCHE DÉFILEMENT arrière jusqu’à
ce que les trois chiffres soient introduits.
Mémoriser l’opération avec la touche RAPPEL.
Le code privé 168 est défini en usine.
Activation/désactivation du VIP (Very important
Person)
Le répondeur téléphonique permet de mémoriser 12 enregistrements
que vous pouvez utiliser comme dans un annuaire pour les fonctions
VIP. Chaque fois qu’un numéro d’appel VIP enregistré, avec ou sans
nom, appelle, une tonalité spéciale retentit pour signaler cet appel, à
condition que la fonction VIP soit activée.
Vous activez la fonction VIP de la manière suivante:
Actionner la touche STOP pendant 2 secondes.
Actionner la touche RAPPEL 6 fois; VIP ACTIF/INACTIF (Message VIP Désactivé/Activé) apparaît à l’écran.
Régler VIP ACTIF ou INACTIF au moyen de la TOUCHE DÉFILEMENT arrière.
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
Le code privé 168 est défini en usine.
18
Page 55
Réglages
Activation/désactivation du filtrage d’appel
(Restriction)
Il est également possible d’attribuer un filtre pour 12 numéros. Un numéro avec filtrage se voit attribuer une des deux annonces disponibles.
Chaque fois qu’un numéro d’appel enregistré avec filtrage (avec ou
sans nom) appelle, l’annonce paramétrée pour ce numéro sera diffusée
à la place de l’annonce habituelle. Cela permet de filtrer des appels indésirables.
Vous activez la fonction filtrage d’appels de la manière suivante:
Actionner la touche STOP pendant 2 secondes.
Actionner la touche RAPPEL plus fois jusqu’à ce que
VIP/RESTRICTION apparaîsse à l’écran.
Régler sur RESTRICTION OFF ou ON au moyen de la TOUCHE DÉFILEMENT arrière.
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
Avec la TOUCHE DÉFILEMENT arrière, sélectionnez
l’annonce 1 ou 2 qui sera utilisée pour le filtrage d’appel
(OGM1 APPEL RESTR. Ou OGM2 APPEL RESTR.°
Mémoriser le réglage avec la touche RAPPEL.
f
19
Page 56
Commande
Commande
Fonction CLIP
Le répondeur téléphonique peut mémoriser et afficher 69 appels ayant
présenté leur numéro, avec l’heure et la date. Il est également possible
de conserver 12 de ces numéros en tant que numéros VIP et 12 en tant
que numéros filtrés. La diode lumineuse APPELS clignote si de nouveaux appels sont enregistrés. Le nombre de nouveaux appels est affiché à l’écran, dans le coin supérieur droit, et le nombre total d’appels
enregistrés est affiché simultanément dans la troisième ligne.
Remarque: Pour pouvoir utiliser la fonction CLIP, il faut que vous
demandiez à votre opérateur d’activer le service «Transmission du
numéro d’appel». Lorsqu’un appel arrive, le numéro n’est affiché et
le décompte des appels n’est augmenté que si le commutateur
central supporte cette fonctionnalité et si l’appelant ne cache pas la
transmission de son numéro d’appel (CLIR). APPEL est affiché à
l’écran si le numéro d’appel n’est pas transmis.
La fonction CLIP de votre appareil vous offre les possibilités suivantes:
• Identification de l’appelant par le numéro d’appel affiché, avant de
desservir la communication.
• Enregistrement de 69 appels ayant présenté leur numéro.
• Lecture des nouveaux appels sur l’écran.
• Liste de numéros dans la mémoire de rappels.
• Sélection automatique d’un numéro d’appel dans la liste de rappels.
• Transfert d’un numéro d’appel de la liste de rappels vers l’annuaire
VIP ou la liste de filtrage d’appels.
• Suppression sélective des enregistrements dans la liste des appe-
lants.
• Suppression de tous les enregistrements contenus dans la liste des
appelants.
20
Page 57
Commande
Affichage de la liste des appelants
Actionner la touche DÉFILEMENT avant ou arrière en mode
Veille.
Faire défiler la liste des appelants avec la touche DÉFILEMENT.
Le numéro d’appel est affiché à l’écran, dans le cas des appels VIP avec
le nom, l’heure, la date et le numéro courant de l’arrivée de l’appel, si
l’appel a été répété et si un message a été laissé.
Appel avec affichage standard
Appel avec message du numéro 012345678 le 10/08 à 15:03 h, 2e
appel dans la liste. Si cet appelant faisait partie de la liste de numéros
VIP, le symbole « VIP » serait affiché sur la deuxième ligne de l’écran.
Sélection à partir de la liste des appelants
Vous avez la possibilité de rappeler un numéro à partir de la liste des
appelants, sans qu’il vous soit nécessaire de composer ce numéro.
Ouvrir la liste des appelants, comme indiqué précédemment.
Choisir le numéro d’appel au moyen des touches DÉFILEMENT.
Actionner brièvement la touche RAPPEL, le message suivant
est affiché sur l’écran : PATIENTEZ.
Le numéro d’appel sélectionné est composé, une série de
tonalités le confirme, et le message COMPOSITION est affiché simultanément sur l’écran.
Le message suivant est affiché sur l’écran quand le numéro
d’appel a été composé :
INTERCEP. APPEL (décrocher), le compteur décompte de 8
Il faut décrocher le téléphone au plus tard lorsque le chiffre 1 est affiché.
La communication est établie lorsque le correspondant décroche.
La communication est terminée comme à l’accoutumée, en raccrochant
le combiné.
Si le combiné n’est pas décroché avant que le chiffre 0 soit affiché, la
communication est interrompue automatiquement.
à 0, seconde par seconde.
f
21
Page 58
Commande
Suppression sélective d’appels
Ouvrir la liste des appelants, comme indiqué précédemment.
Choisir le numéro d’appel au moyen des touches DÉFILEMENT.
Actionner la touche EFFACEMENT. Le numéro d’appel est effacé.
Effacer la liste des appelants
Maintenir la touche EFFACEMENT appuyée pendant 2 secondes environ.
L’écran affiche alternativement :
TOUT EFFACER ?
N° MESSAGE
Actionner la touche DÉFILEMENT arrière une fois. Un signal
sonore prolongé est émis. Tous les numéros d’appels sont
supprimés.
Tenir compte du fait que la liste des appelants ne peut être effacée
que si tous les appels de la liste ont été consultés et qu’aucun nouvel appel n’est présent, ou seuls sont effacés de la liste les appels
marqués comme ALT (anciens).
Si de nouveaux appels se trouvent dans la liste des appelants, quatre signaux sonores brefs sont émis (signal négatif).
22
Page 59
Messages
Surveillance de local
Cette fonction n’est disponible que par le biais de la commande
d’interrogation à distance (cf. page 28).
Messages
Enregistrer/écouter un mémo
Un mémo est un message interne que vous pouvez enregistrer sur le
répondeur téléphonique, destiné par exemple aux membres de la famille. La durée de l’enregistrement est limitée à 60 secondes.
Actionner brièvement la touche MEMO; un long signal sonore
retentit, la durée et ENREG. MEMO (enregistrement mémo)
sont affichés à l’écran. Dictez votre message à une distance
de 20 cm environ de l’appareil.
Actionner la touche STOP pour arrêter l’enregistrement. Le
compteur de message est incrémenté d’une unité.
Actionner la touche LECTURE (reproduction) pour écouter le
message. Tous les messages et mémos enregistrés sont reproduits. (voir également le chapitre Écouter les messages).
Écouter les messages
Actionner la touche LECTURE (reproduction); tous les messages (les anciens et les nouveaux) sont reproduits en commençant par le premier.
Le répondeur téléphonique indique de manière acoustique le
nombre de messages enregistrés, puis le numéro du message, et finalement la date et l’heure de l’enregistrement du
message.
Si vous souhaitez écouter une nouvelle fois le message qui
vient d’être passé, actionnez la touche DÉFILEMENT arrière.
Si vous souhaitez revenir au message précédent, actionnez
la touche DÉFILEMENT arrière deux fois, si vous vous trouvez dans le mode de reproduction des messages.
Si vous souhaitez passer au message suivant, actionnez la
touche DÉFILEMENT avant.
La reproduction des messages est interrompue en actionnant
la touche STOP.
f
23
Page 60
Messages
Visionner les messages et écoute sélective
Votre répondeur téléphonique vous offre la possibilité de visionner les
messages enregistrés et de les écouter de manière sélective ou dans
leur ensemble.
Si vous souhaitez commencer par le premier message, actionnez la touche DÉFILEMENT arrière.
Si vous souhaitez commencer par le dernier message, actionnez la touche DÉFILEMENT avant.
Vous pouvez faire défiler la liste des messages/des appelants
en actionnant plusieurs fois les touches de DÉFILEMENT.
Lorsque vous avez repéré le message que vous désirez
écouter, actionnez la touche LECTURE (reproduction). Le
message sélectionné est reproduit.
Actionner la touche STOP pour arrêter l’écoute.
Interruption de l’écoute du message
L’écoute de messages peut être interrompue à tout instant et poursuivie
à un moment quelconque (introduction d’une pause).
Actionner la touche LECTURE (reproduction) pour écouter
les messages.
Pour interrompre la reproduction, actionner à nouveau la touche LECTURE. La durée écoulée et PAUSE sont affichées sur
l’écran.
Actionner la touche LECTURE pour poursuivre l’écoute des
messages.
Suppression sélective de messages
Actionner la touche LECTURE pour écouter les messages.
Actionner la touche EFFACEMENT pendant la reproduction
du message. Le message est effacé et le répondeur téléphonique continue en passant au message suivant.
Si le message a été sélectionné de manière sélective avec les
touches DÉFILEMENT et qu’il a été effacé, le message suivant est affiché sur l’écran, mais la reproduction n’est pas
poursuivie.
24
Page 61
Messages
Effacer tous les messages
Maintenir la touche EFFACEMENT appuyée pendant 2 secondes environ.
L’écran affiche alternativement:
TOUT EFFACER ?
N° MESSAGE
Actionner ensuite la touche DÉFILEMENT avant.
Actionner la touche STOP pour repasser en mode Veille.
Tous les «anciens» messages sont effacés.
Les messages ne peuvent être effacés que s’ils ont été passés au
moins une fois jusqu’à la fin et qu’ils ont ainsi été qualifiés de ALT
(anciens).
Si seuls de nouveaux appels sont arrivés, quatre signaux sonores
brefs sont émis (signal négatif).
f
25
Page 62
Messages
VIP (Very Important Person) et filtrage
d’appels
Le répondeur téléphonique permet de mémoriser 12 numéros pour la
fonction VIP (18 caractères pour le numéro d’appel). Lorsque la signalisation VIP est activée, un signal sonore spécial retentit lorsqu’un numéro
enregistré dans l’annuaire VIP appelle.
Vous pouvez également filtrer certains appels (jusqu’à 12 numéros).
Lorsque un numéro de cette liste des appels indésirables appelle,
l’annonce spécifique qui lui a été attribuée, sera diffusée alors que les
autres correspondants ne faisant pas partie de cette liste entendront
l’autre annonce programmée du répondeur.
Vous avez la possibilité d’enregistrer ces numéros d’appel (VIP et appels filtrés) depuis la liste des appelants.
Appuyez sur la touche VIP pendant au moins 2 sec.
Actionnez les touches DEFLIMENT pour accéder à la liste
souhaitée (VIP/RESTRICTION).
Appuyez sur la touche LECTURE pour entrer le numéro de
téléphone.
Avec les touches DEFILEMENT AVANT ou ARRIERE,
sélectionnez les chiffres souhaités.
Appuyez sur la touche VIP pour entrer éventuellement le
nom.
Appuyez sur la touche LECTURE pour entrer le nom.
Avec les touches DEFILEMENT AVANT ou ARRIERE,
sélectionnez les lettres souhaitées.
Transfert du numéro d’appel de la liste de rappel
vers l’annuaire VIP et appels filtrés
Ouvrir la liste des appelants en actionnant la touche DÉFILEMENT.
Sélectionner les numéros d’appel à transférer au moyen des
touches de DÉFILEMENT.
26
Page 63
VIP (Very Important Person)
Actionner la touche VIP pendant 2 secondes environ. Un signal sonore retentit et le message VIP s’affiche à l’écran.
Ouverture de la liste des appelants via le menu
VIP
Actionner brièvement la touche VIP, le message suivant est
affiché sur l’écran : VERIFIER APPELS.
Faire défiler la liste des appelants au moyen de la touche
DÉFILEMENT (Cf. page 21).
Vous pouvez effacer les numéros en appuyant sur la touche
EFFACEMENT.
Visualisation des nouveaux appels via le menu
VIP
Actionner deux fois la touche VIP, le message suivant est affiché sur l’écran :
VERIF.NOUV.APPELS
Faire défiler la liste des appelants au moyen de la touche
DÉFILEMENT (cf. page 21).
Vous pouvez effacer les numéros en appuyant sur la touche
EFFACEMENT.
f
27
Page 64
Interrogation/Commande à distance
Interrogation/Commande à distance
du répondeur téléphonique
L’interrogation/la commande à distance du répondeur téléphonique est
possible avec tout téléphone à numérotation multifréquence. Pour pouvoir interroger commander l’appareil à distance, il faut introduire le code
de sécurité aussitôt que l’annonce est terminée, lorsque le bip sonore
retentit.
Introduire le code lentement et avec assurance pour que le répondeur
téléphonique puisse traiter correctement les signaux reçus.
Lorsque le répondeur téléphonique a accepté le code de sécurité, il
passe en mode d’interrogation/de commande à distance. Vous pouvez
maintenant écouter les nouveaux messages, dicter de nouvelles annonces, désactiver le répondeur, etc. Le tableau ci-dessous présente la
correspondance entre le clavier du répondeur téléphonique, les codes
utilisés à distance et les fonctions :
Touche Code Fonction
00 Désactiver le répondeur
02 Commutation sur «ANNONCE SIMPLE»
21
Reproduire tous les messages
1
(2s)
3x
passer au message précédent
3
passer au message suivant
4
répéter le message actuel
5
effacer le message
6
stop
22
Annonce de tous les appels de la liste de
1
rappel
3
passage au numéro d’appel précédent
4
passage au numéro d’appel suivant
5
répétition du numéro d’appel actuel
6
effacer le numéro d’appel
stop
31 Reproduction des nouveaux messages uni-
quement
32 Annonce des nouveaux numéros d’appel
uniquement
4 Surveillance de local : Les bruits à proximité
du répondeur téléphonique sont transmis
pendant 20 secondes environ
Effacement messages / liste des appelants
5
1 Effacement des messages
2 Effacement de la liste des appelants
28
Page 65
Interrogation/Commande à distance
Touche Code Fonction
6 Arrêter la reproduction ou l’enregistrement
7 Enregistrer un mémo
81 Enregistrer une nouvelle annonce OGM 1
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
91 Enregistrer une nouvelle annonce OGM 2
6 Arrêter/terminer l’enregistrement
82 Écouter l’annonce OGM 1
92 Écouter l’annonce OGM 2
Reset
Un petit orifice est pratiqué sous le boîtier de l’appareil ; il permet
d’accéder au bouton de reset.
Si le répondeur téléphonique ne devait pas fonctionner de la manière
prévue dans le mode d’emploi, actionner le bouton de reset au moyen
par exemple d’un trombone.
Toutes les mémoires et les réglages, y compris les codes PIN, de
sécurité et VIP sont effacés et le répondeur téléphonique revient à
sa configuration d’usine.
f
29
Page 66
Annexe
Annexe
Remédier soi-même aux dérangements
ErreurRemède
L’écran reste vide, le répondeur
téléphonique ne réagit pas
Annonce inaudible ou son trop
faible
Le répondeur téléphonique ne
répond pas aux appels
Les messages entrants ne sont
pas enregistrés
Vous ne pouvez pas entendre
les messages ou vous ne pouvez pas écouter
Les messages entrants sont distordus
L’interrogation à distance ne
fonctionne pas
Vérifier si l’adaptateur secteur est
raccordé correctement ; vérifier si le
connecteur jack est bien enfoncé,
essayer une autre prise de courant
Enregistrer à nouveau l’annonce,
parler plus fort et clairement. Ajuster
le volume.
Vérifier si l’appareil et le répondeur
téléphonique sont activés ;
Vérifier si le câble de téléphone est
raccordé correctement à la prise de
téléphone et à l’appareil ;
Mémoire pleine, effacer des messages ;
Vérifier si le câble de raccordement
téléphonique correct est utilisé
Mémoire pleine, effacer des messages ;
Le répondeur téléphonique n’est
pas activé
Le volume est au minimum, augmenter le son
Baisser le son
Le code de sécurité était faux ou
l’entrée trop rapide, recommencer ;
le téléphone utilisé ne fonctionne
pas en mode multifréquence, commuter le téléphone sur la numérotation multifréquence ou utiliser un
autre téléphone
30
Page 67
Annexe
ErreurRemède
L’appareil ne réagit pas correctement aux commandes à distance
Tous les réglages et tous les enregistrements sont effacés à la
suite d’une coupure de courant
L’appareil s’arrête pendant
l’enregistrement de messages
Impossibilité de composer des
numéros d’appel externes
Le numéro d’appel de l’appelant
n’est pas affiché
Le téléphone raccordé n’est
plus en état de fonctionnement
Des codes erronés ont été introduits
Les piles ou batteries sont absentes
ou déchargées. Remplacez ou rechargez-les.
Le message était trop long, le
temps maximum disponible est de
60 secondes max. ;
L’appelant parle trop bas, le répondeur téléphonique s’arrête ; parler
plus fort
Le numéro d’appel est le même
qu’un numéro interdit – tenir
compte des numéros interdits
Tonalité absente lorsque la touche
Mains libres est actionnée ou le
combiné décroché ; vérifier le câble
de raccordement du téléphone
Vous avez raccordé un nouveau
câble de connexion ou vous
n’utilisez pas le câble de raccordement fourni.
Le transfert des numéros d’appels
est bloqué ou supprimé. L’appelant
doit activer la transmission de son
numéro d’appel auprès de son
fournisseur d’accès ou la suppression du numéro d’appel doit être
désactivée sur le téléphone.
Câble de raccordement du téléphone erroné ou défectueux;
Utiliser le câble téléphonique fourni
f
31
Page 68
Annexe
Garantie
Votre interlocuteur privilégié pour les prestations de garantie est le distributeur spécialisé ou l’installateur auprès duquel vous avez acquis
l’appareil.
Cet appareil dispose d’une garantie pièce et main d’œuvre de 24 mois.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation non
conforme aux recommandations importantes citées au début du mode
d’emploi.
La garantie ne s’appliquera qu’aux défauts de fonctionnement qui seront
déclarés dans les 24 mois suivant la date de facturation Tiptel. Pendant
la durée de la garantie, nous échangeons gratuitement ou réparons toutes les pièces défectueuses en raison d’un défaut de fabrication ou du
matériel. La garantie n’inclut pas les consommables tels que les piles.
Une réparation sous garantie ne pourra en aucun cas prolonger la garantie de l’ensemble du matériel.
Les dégâts pouvant être occasionnés pendant le transport du produit ne
sont pas couverts par la garantie. Il appartient à l’acheteur de vérifier les
colis à l’arrivée et d’exercer, s’il y a lieu, ses recours contre le transporteur, même si l’expédition a été faite franco.
Les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par le service
technique de Tiptel. Toute intervention effectuée par un personnel non
qualifié rendra caduque la garantie. De même, cette garantie expirera si
l’identification du produit est rendue impossible par la détérioration ou la
disparition du numéro de série.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne peut pas être assumée par
un nouveau propriétaire. Les conditions générales de vente de la société Tiptel sont une partie intégrante du contrat pour votre installateur ou
revendeur. En cas de réclamation, veuillez retourner l’appareil défectueux à votre revendeur ou installateur avec une preuve d’achat en précisant le type de défaut rencontré.
En cas de réparation sous garantie, les frais de ré-expédition du produit
chez le client seront pris en charge par Tiptel.
Entretien
Nettoyer le boîtier au moyen d’un chiffon humide ou d’un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser un chiffon sec ! Il existe dans ce cas un risque
de charge statique!
Recyclage
Lorsque votre répondeur téléphonique est mis au rebut, le faire en respectant les règlements en vigueur. Remettre l’appareil à une entreprise
d’élimination des déchets, dans laquelle il sera démonté et recyclé dans
les normes en vigueur.
32
Page 69
Annexe
Caractéristiques techniques
Système Répondeur téléphonique numérique
Écran LCD à 4 lignes, dont 2 lignes pour affi-
Mode de composition Numérotation multifréquence
Fonction CLIP FSK, Type 1
Alimentation électrique Adaptateur secteur 230V, 50Hz, 35mA;
Conservation des données
Conditions ambiantes
pour l’exploitation
Conditions de stockage –10°C à +50°C; 25% à 85% d’humidité re-
Dimensions du RT env. 130 x 95 x 75 mm (L x l x h)
Emballage env. 205 x 100 x 100 mm (L x l x h)
Poids total, y compris
l’emballage
Câble de raccordement
téléphonique
Câble de raccordement
de l’adaptateur
Sous réserve de modifications techniques!
chage des caractères spéciaux et des
fonctions, 1 ligne numérique, 1 ligne alphanumérique
Sec.: 9V CC, 300mA
4 batteries ou piles, type AAA
+5°C à +35°C; 25% à 85% d’humidité relative
lative
env. 650 g
env. 3m
env. 2m
f
33
Page 70
Instructions succinctes
Instructions succinctes du répondeur
téléphonique/interrogation à distance
Toets
(2 sec)
3 x
Chiffre Fonction
00 Désactiver le répondeur
02 Commutation sur «ANNONCE SIMPLE»
Reproduire tous les messages
21
Passer au message précédent
1
Passer au message suivant
3
Répéter le message actuel
4
Effacer le message
5
Stop
6
Annonce de tous les appels de la liste des appe-
22
1
lants
3
Passage au numéro d’appel précédent
4
Passage au numéro d’appel suivant
5
Répétition du numéro d’appel actuel
6
Effacer le numéro d’appel
Stop
31 Reproduction des nouveaux messages unique-
ment
32 Annonce des nouveaux numéros d’appel unique-
ment
4 Surveillance de local: Les bruits à proximité du ré-
pondeur téléphonique sont transmis pendant 20
secondes environ
5 Effacer des messages / la liste des appelants
1 Effacer des messages
2 Effacer la liste des appelants