TIPTEL 195 User Manual [fr]

Mode d’emploi (F/B/CH
Téléphone Confort RNIS avec répondeur et répertoire téléphonique entièrement numériques
tiptel 195
2
Sommaire
Description de l’appareil
Partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mise en service
Contenu de la livraison/Accessoires . . .5
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Mise en place/
Changement des batteries . . . . . . . . . .7
Services de secours en cas de
panne secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Raccordement RNIS . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexion P.C./tipkom . . . . . . . . . . . . .8
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . .9
Conseils pratiques d’utilisation
Touches de fonction . . . . . . . . . . . .10-11
Affichage écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Symboles et définitions . . . . . . . . . . . .13
Contrôle des batteries . . . . . . . . . . . . .14
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . .14
Volume du combiné . . . . . . . . . . . . . .14
Guide d’utilisation/Sélection par le
menu principall . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Téléphone
Compteur d’appels . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélection manuelle directe . . . . . . .16-17
Préparation de la sélection . . . . . . . . .17
Envoi d’un mini-message . . . . . . . . . .18
Composition à partir du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Recomposition automatique . . . . . . . .21
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Commutation Mains libres/Combiné . .24
Touche secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement de communication . . .25 Identification d’appels malveillants . . .25 Mise en attente/Terminer une
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Va-et-vient/Conférence à trois . . . . . . .27
Transfert d’une communication . . . . . .28
Parcage d’une communication . . . . . .29
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Recevoir une communication . . . . .32-33
Key pad/Sous-adressage . . . . . . . . . .33
Répertoire téléphonique
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mémorisation des données . . . . . . . . .34
Compteur de taxes par MSN . . . . .34-35
Filtrage / Annonce individuelle . . . . . .35
Introduction d’informations / Sonnerie .36
Modification du répertoire. . . . . . . . . . .37
Paramètres du téléphone
Heure/Date . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Coupure de la sonnerie . . . . . . . . . . . .39
Verrouillage/Sélection directe . . . . . . .40
Activation du signal d’appel . . . . . . . . .41
Accès automatique au réseau . . . .41-42
Taux de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pré-réglage d’un mini-message . . . . . .43
Introduction des numéros MSN . . . . . .44
Renvoi d’appels (CF) . . . . . . . . . . .45-46
Identification du numéro d’appel :
activation/désactivation . . . . . . . . . . . .46
Modification du code secret . . . . . . . .47
Accessoires : micro-casque . . . . . . . .48
Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-50
Paramètres RNIS / Transfert réseau . .50
Renvoi de terminal (CD) . . . . . . . . . . .51
Appel sur messager de poche (Sémaphone)
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mise en mémoire du message
à envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Envoi d’appel sur messager de poche .53
Rendez-vous
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mémoriser un rendez-vous . . . . . . .54-55
Modifier un rendez-vous . . . . . . . . . . .56
Rappel de rendez-vous . . . . . . . . .56-57
Programmation horaire : Généralités . .57
Programmation horaire . . . . . . . . .58-60
Informations
Taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61-62
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Communications . . . . . . . . . . . . . . . . .63
LCR (Least Cost Routing) . . . . . . . .64-69
Répondeur
Annonces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Enregistrer/tester/effacer une annonce 70
Paramètres du répondeur . . . . . . . . . .72
Mise en service du répondeur . . . .73-74
Ecoute/Effacement des messages . . .75
Mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Notification de messages . . . . . . . .76-77
Réglages pour la notfication
de messages . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Interrogation à distance
Interroger à distance . . . . . . . . . . . . . .79
Fonctions confort . . . . . . . . . . . . . .79-80
Fonctions Interrogation à distance .80-82 Réglage de l’interrogation à distance .83
Particularités
Conseils importants . . . . . . . . . . . . . .85
Aide en cas de dérangement/ Garantie 86
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Données techniques . . . . . . . . . . . . . .88
3
Schéma de l’appareil (partie supérieure, clavier)
4
Schéma de l’appareil (partie inférieure)
5
Mise en service
Contenu de la livraison
Votre tiptel 195 est livré avec les accessoires suivants :
Un adaptateur fiche secteurUn combinéUn cordon à spiralesUn câble de raccordement RNIS5 batteriesUn mode d’emploiUn câble de connexion RS 232Le logiciel „tipkom "
Les accessoires suivants sont disponibles en option :
Micro-casque Cet accessoire (Réf. 4876215) se compose d’un casque avec un microphone intégré. Une connexion spécifique est prévue sur votre tiptel 195 pour le recevoir. Celui-ci est particu­lièrement utile, si vous souhaitez garder les deux mains libres et converser avec vos correspondants sans que les personnes situées dans la même pièce que vous puissent entendre la conversation.
Commande à distance La commande à distance (Réf. 1122310) vous permet d’interroger à distance votre répon­deur à partir de téléphones qui ne peuvent pas fonctionner en mode fréquence vocale (FV-DTMF).
Raccordement
Votre tiptel 195 est conçu pour être raccordé à une connexion téléphonique RNIS (ISDN). Avant de pouvoir mettre en service votre appareil, vous devez connecter tous les câbles nécessaires. Retournez votre appareil :
- Insérez la fiche du cordon à spirale dont l’extrémité est la plus longue dans l’appareil ( ) et la fiche de l’extrémité la plus courte dans le combiné.
- N’utilisez que la fiche bloc secteur fournie avec l’appareil (Réf. 4569170).
- Introduisez la petite fiche du bloc secteur dans la connexion „POWER " de votre appareil et la fiche secteur dans la prise d’alimentation 230V.
- Introduisez le câble du téléphone dans la prise „line " de l’appareil et insérez l’autre extrémité dans la prise téléphonique RJ 45.
6
Mise en service
Raccordement (Suite)
Si vous souhaitez également raccorder votre PC :
Insérez la petite fiche de connexion PC dans la prise RS 232 de votre tiptel 195 et connectez l’autre extrémité à une interface série de votre PC.
Si vous souhaitez connecter un micro-casque :
Insérez la petite fiche du micro-casque (accessoires) dans la prise de votre appareil.
Insérez tous les câbles connectés dans les guides prévus à cet effet.
7
Mise en service
Mise en place / Changement des batteries
Les batteries fournies avec votre appareil protègent votre tiptel 195 des pertes de données lors de coupures secteur. Le compartiment des batteries se divise en deux parties :
- Deux batteries assurent la sauvegarde des données „ texte " à savoir vos numéros de télé-
phone, adresses, rendez-vous, programmation et réglages.
- Trois batteries complémentaires vous offrent avec les deux autres batteries de la mémoire
„ texte " la possibilité de téléphoner même en cas de coupure secteur.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment batteries en tirant sur les deux loquets.
2. Insérez les batteries en tenant compte de leur polarité (1,5V, type LR03)
3. Refermez le couvercle.
4. Appuyez sur les touches et . L’appareil effectue un test de contrôle. Le symbole des
batteries affiche l’état des piles.
L’appareil vous informe avant qu’il ne soit trop tard de l’état des batteries en faisant clignoter à l’écran le symbole „ Batteries " lorsque celles-ci sont faibles. Maintenez votre appareil sous tension (230 V) et changez les batteries en suivant les points 1 à 4 mentionnés ci-dessus. Vous avez suffisamment de temps pour effectuer le remplacement à condition que votre appareil reste alimenté par le réseau. Si votre appareil se trouve déconnecté de l’alimentation électrique, le contenu de la mémoire „ texte " disparaîtra au bout d’environ 1 minute.
Attention :
1. Des batteries usagées peuvent se vider et endommager votre appareil. Pour cette raison,
remplacez à temps vos batteries et déposez-les dans un container pour détritus chimiques. Nous vous conseillons d’utiliser des batteries de type „ Alcaline "
2. Durée de vie des batteries :
- si seules les deux batteries de la mémoire texte sont utilisées, les données texte sont
maintenues après une coupure d’alimentation durant approximativement 5 ans.
- si les 5 batteries sont utilisées, l’usage du téléphone est possible pendant environ
24 heures. Les données texte sont conservées au-delà pour quelques semaines encore.
3. Lorsque vous devez changer des batteries usagées, remplacez toujours la totalité des
batteries.
Services de secours en cas de panne de courant :
Le tiptel 195 est conçu de telle sorte qu’en cas de panne de courant, vous restez joignable. Vous êtes ainsi assuré de pouvoir continuer à téléphoner et à recevoir des appels.
En cas de panne de courant, les fonctions suivantes sont maintenues :
- Numérotation manuelle avec combiné décroché (l’affichage de l’écran ne fonctionne pas)
- Signalisation d’appel
Ces services de secours ne sont assurés que si les 5 batteries suffisamment chargées sont mises en place dans votre appareil.
2
nd
B
8
Mise en service
Raccordement RNIS
Votre tiptel 195 est conçu pour recevoir les services offerts par le réseau RNIS. Certains de ces services sont payants et doivent être demandés auprès de votre opérateur. Avec votre raccordement, votre opérateur vous affecte plusieurs numéros d’appels (MSN) avec lesquels votre installation téléphonique peut être jointe. Lors du premier appel entrant perçu par votre tiptel 195, le MSN appelé sera automatiquement enregistré comme étant le MSN 1 et votre poste réagira uniquement à ce numéro. Si vous voulez utiliser d’autres numéros MSN, vous devrez les enregistrer dans le menu MSN (voir chapitre Introduction des numéros MSN). Chaque paramètre du téléphone et du répondeur peut être réglé pour chaque MSN.
Uniquement pour la France:
Dans la configuration d’usine, le tiptel 195 est réglé pour être raccordé sur un microcommuta­teur. Si vous utilisez le poste directement sur une TNR, vous devrez auparavant modifier quel­ques paramètres. Référez-vous au chapitre „Paramètres RNIS / Transfert réseau" pour cette configuration.
Connexion P.C./ tipkom
Le logiciel „ tipkom pour Windows " livré avec l’appareil vous offre des fonctions supplémentai­res sur votre tiptel 195, telles que :
Chargement et sauvegarde des données texteChargement et sauvegarde des données audioGestion des données de communicationModification des paramètres, etc.
Installation
Connectez votre tiptel 195 à une interface série de votre choix sur votre P.C. Si vous n’avez qu’une connexion avec un port 25 pôles disponible, procurez-vous un adaptateur 9 pôles <> 25 pôles. Introduisez la disquette „ tipkom " et lancez le programme „ TT195 ".
Informations complémentaires
Sur la disquette, vous trouverez également des informations détaillées du logiciel reprenant l’ensemble des fonctions et l’utilisation de l’appareil. A cet effet; lancez la fonction aide dans le programme TT195. Les données d’un tiptel 195 peuvent être converties et transférées. Configuration minimum du PC: 486/DX 66 ou supérieur
4 Mo RAM Moniteur VGA Souris Carte son (optionnelle) Windows
®
95, Windows ®3.1x
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
9
Paramètres par défaut
Répondeur
Annonce avec/sans enregistrement . . . . . . . .7
Déclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . .6 sec
Mélodie de sonnerie/Ecoute amplifiée . . . . . .Oui
Durée des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 minutes
Veille téléphonique (pré-réglage) . . . . . . . . . .Oui
Paramètres du téléphone
MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun (le premier MSN sera enregistré
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lors du premier appel entrant)
Prise de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucune
Préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Non
Interrogation à distance
Prêt pour l’interrogation . . . . . . . . . . . . . . . . .Non
Effacement à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . .Non
Pré-interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . .Non
Code d’interrogation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Code VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Code Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Notification de messages
Numéro de Notification . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Information pour messager de poche (Séma) .aucune
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 MSN
Appel groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Non
Programmation horaire . . . . . . . . . . . . . . . .aucune
Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Sonnerie
Mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 coups
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .non
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .moyen
PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aucun
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oui
Transmission du numéro de
poste appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oui
Taux de taxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.615 (F), 6.05 (B), 0.10 (CH)
Pré-configuration des minimessages . . . . .aucun
Description du clavier
Utilisation normale : . . . . . . . . . .Lettre minuscule
2nd + lettre : . . . . . . . . . . . . . . .Lettre majuscule
Menu + lettre : . . . . . . . . . . . . . .Caractère particulier
2 nd + Menu + Lettre : . . . . . . . .Caractère particulier, Majuscule
2nd + Espace : . . . . . . . . . . . . .Insertion
10
Touches de fonction
La touche „ Interne " sert à la suppression de la prise de ligne en cas d’utilisation derrière un autocommutateur (central téléphonique).
La touche „ Secret " active ou désactive le microphone.
La touche „ R " permet les fonctions „ Mise en attente " et „ Va et vient ".
La touche „ Recomposition " permet la sélection parmi les 100 derniers numéros composés. La touche „ Ecoute amplifiée/Mains libres " active et désactive le haut-parleur et sert également à établir/couper l’accès au réseau.
Clavier numérique pour la numérotation des appels
„ Etoile " et „ Dièse " peuvent avoir des fonctions spéciales en mode fréquence vocale.
Les flèches possèdent diverses fonctions : A l’état de repos Contraste de l’écran Accès au répertoire téléphoni­que.En mode programmation : Le curseur se positionne à la place choisie. Dans le répertoire téléphonique : Déroulent les pages du répertoire vers le haut ou vers le bas. Lorsque le haut-parleur est activé Augmentent ou dimi­nuent le volume. Lors de la diffusion des mélodies de sonnerie : changent de mélodie.
La touche „ Programmation " ouvre le répertoire téléphonique et permet de sauve­garder les données du répertoire téléphonique, de la programmation horaire et des rendez-vous.
La touche „ Stop " interrompt une fonction en cours et renvoie au menu précédent.
La touche „ Menu " renvoie au menu principal.
La touche „ Entrée " termine la ligne d’entrée de données et les sauvegarde (texte et valeur).
Les six touches directes près de l’écran servent à sélectionner une fonction du menu et à composer directement les numéros de téléphone enregistrés.
Des fonctions spéciales peuvent être activées en combinant la touche 2nd avec une autre touche.
Int
9
0
...
*
#
...
Menu
Stop
2
nd
11
Touches de fonction
Touches de fonctions particulières
Etat de fonctionnement Touche Fonction
Dans le répertoire téléphonique , lettre Lettre majuscule
, lettre Caractères particuliers
, , lettre Caractères particuliers, Majuscules
, Insertion
En position initiale , Verrouillage
, Horloge parlante
, Indication de la capacité
d’enregistrement restante
, Dernier appel sortant
, touche directe 1 Menu "Service"
, touche directe 2 Menu "Renvoi d’appel"
, touche directe 4 Efffacement de tous les messages
, touche directe 6 Reprendre un appel parqué
, 1...6 Choix du MSN sortant
Dans les numéros de téléphone Activation/désactivation du proto-
cole clavier (KEYPAD)
Coupure de la communication après notification de message
Active le sous-adressage
, Attendre la fin de l’annonce
Appel interne (pas de prise de ligne)
Pause de 3 secondes
Dans le menu Aide en ligne
2
nd
Menu
2
nd
2
nd
Space
Menu
2
nd
2
nd
2
nd
2
nd
2
nd
G
2
nd
Int
K
W
2
nd
H
S
S
Z
2
nd
2
nd
2nd2
nd
12
Affichage Ecran
13
Symboles et définitions
Enregistrement
Lecture
Effacement
Rediffusion
Avance
Retour
Stop
Ecoute amplifiée activée
Mains libres activées
Envoyer/Recevoir un message
Interception d’une communication parquée
Visualiser la liste d’appels
Numérotation restreinte
Un mémo a été enregistré
Appareil verrouillé
Etat de fonctionnement des batteries
Capacité d’enregistrement disponible
Niveau de menus (= 3ème niveau)
Activation/désactivation du mode répondeur
Activation/Désactivation du renvoi d’appels
Recomposition automatique en cas d’occupation
Notification de messages active
ii
14
Conseils d’utilisation
1. Avec les touches ou , modifiez
le volume par paliers.
Lorsque le combiné est décroché :
1. Appuyez sur la touche
Ou
Appuyez sur la touche .
Un niveau plus élevé. Un niveau plus bas.
Le volume du combiné augmente.
Le volume du combiné diminue.
Contrôle des batteries
Votre appareil contrôle régulièrement l’état de fonctionnement des batteries en place et vous informe à temps lorsque celles-ci deviennent faibles.
Symbole des batteries plein . . . . . . . . . . . .Batteries en bon état.
Symbole des batteries non plein . . . . . . . . .Batteries faibles, doivent être changées.
Symbole des batteries clignotant . . . . . . . . .Batteries vides ou manquantes.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .En cas de coupure d’alimentation, risque de perte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .des données.
Réglage du volume
Pour toutes les fonctions avec haut-parleur activé, vous pouvez régler le volume par le clavier. La barre témoin „ volume " affiche le niveau réglé.
Volume du combiné
Au cours d’une communication, le volume du combiné peut être augmenté ou diminué.
Vol
15
Conseils d’utilisation
Guide d’utilisation
Le tiptel 195 a son utilisation simplifiée par un système de menus structurés. En partant d’une sélection générale (touche ) vous serez guidé à travers différents sous-menus jusqu’à arri­ver à la fonction recherchée. De plus, les touches + vous permettent de sélectionner directement des points du menu à partir d’une liste de fonctions.
Fonctionnement général :
- En position repos, le combiné est raccroché et l’écran affiche la date et l’heure.
- La touche permet d’accéder, à partir de l’état de repos de votre appareil, au menu principal.
- Les touches directes près de l’écran servent à sélectionner le sous-menu suivant et con-
duisent à chaque pression à un niveau de commande inférieur.
- La touche renvoie à chaque pression au niveau de commande supérieur. Les données
modifiées ne sont alors pas prises en compte.
- La touche termine l’entrée d’une valeur chiffrée. Dans un sous-menu, la touche confir-
me et mémorise la valeur modifiée.
- La dernière ligne en bas de l’écran vous aide à vous orienter et vous indique dans quel
niveau de commande vous vous trouvez (<< ...). Lorsque vous êtes dans des sous-menus plus profonds, le niveau où vous vous situez est indiqué en plus par un chiffre.
- Des données incorrectes sont signalées par un „ ? ". En utilisant les touches + ,
vous pouvez appeler l’aide correspondante.
Sélection par le menu principal :
Le menu principal représente toujours le point de départ pour toutes les fonctions qui suivent.
- Appuyez sur la touche .
- Choisissez la fonction désirée en appuyant sur la touche directe correspondante.
Répondeur: . . . . . . permet d’accéder aux différentes possibilités de réglage du
. . . . . . . . . . . . . . . . . répondeur.
Messages: . . . . . . . permet l’écoute et l’effacement sélectif des messages
. . . . . . . . . . . . . . . . enregistrés.
RDV/Programmation: permet de vérifier et de modifier les rendez-vous et la
. . . . . . . . . . . . . . . . programmation horaire.
Paramètres : . . . . . permet d’effectuer les réglages souhaités de votre appareil.
Informations: . . . . permet la consultation de diverses statistiques.
LCR: . . . . . . . . . . . . Permet la configuration des fonctions LCR (non disponible
. . . . . . . . . . . . . . . . . dans certains pays).
Menu
Stop
Menu
2
nd
Menu
Menu
2
nd
H
16
Téléphone
Compteur d’appels
Votre appareil est équipé d’un compteur d’appels qui, même lorsque le répondeur n’est pas activé, indique le nombre d’appels entrants.
Le compteur d’appels est remis automatiquement à zéro :
- en décrochant le combiné - en activant le mode répondeur
- en accédant à la ligne (touche ) - en interrogeant la liste d’appels
Sélection manuelle directe
Pour la composition directe, prenez tout d’abord la ligne. Entrez ensuite le numéro de télépho­ne tandis que l’appareil compose simultanément..
1. Décrochez le combiné ou appuyez
sur la touche .
2. Entrez le numéro de téléphone par le
clavier numérique.
Après la composition :
3. Décrochez le combiné ou conversez
en mains libres.
Lorsque le haut-parleur est activé, le symbole apparaît.
Les chiffres composés apparaissent et l’ap­pareil compose.
Le chronomètre s’affiche et vous visualisez la durée d’occupation de la ligne. La taxati­on apparaît avec la première impulsion de taxation. Lorsque le combiné n’est pas décroché, la fonction mains libres est activée (le symbole apparaît en com­plément).
17
Téléphone
1. Appuyez sur la touche directe située
à côte de Présent. Numéro.
Le choix commute entre Oui et Non.
Présent. Numéro
Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver la transmission de votre numéro de télépho­ne à votre correspondant. En raccrochant le combiné, l’appareil revient à l’ancien réglage.
Préparation de la sélection (Composition indirecte)
La préparation de la sélection débute en appuyant sur les touches numériques souhaitées lors­que votre appareil est à l’état de repos. Vous pouvez à présent entrer le numéro d’appel ou bien en utilisant les flèches ouvrir le répertoire téléphonique. Après que le numéro d’appel ait été composé, vous pouvez déclencher d’autres fonctions au moyen des touches directes.
A
la fin de la communication
4. Reposez le combiné ou coupez la
fonction mains libres en appuyant sur la touche .
L’écran affiche durant quelques secondes les données relatives à la dernière commu­nication :
1. le numéro de téléphone composé ou bien le nom du correspondant.
2. La durée de la communication
3. Le coût de la communication
4. Le MSN sur lequel la communication a été effectuée.
Les coûts de communication sont cumulés et stockés en mémoire. L’appareil revient ensuite à l’état de repos. Les dernières données de communication peuvent être rappelées à tout moment par l’utilisation des fonctions Recomposition ou Liste d’appels.
18
Téléphone
Envoi de mini-messages
Si le destinataire choisi a la possibilité de recevoir un message texte (le service doit être activé par l’Opérateur du destinataire), vous pouvez envoyer un message qui sera transmis avec la composition du numéro du correspondant. Vous avez la possibilité de choisir entre 3 mini-mes­sages fixes pré-programmés et un mini-message valable uniquement pour cet appel.
a) Introduction du message :
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „Taper un minimessage".
2. Appuyez sur la touche ou
b) Choix du message
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Minimessage ".
Début de la composition
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche .
Un champ de données destiné aux messa­ges apparaît à l’écran. Inscrivez votre mes­sage (max. 100 caractères autorisés). Confirmez l’entrée en appuyant sur la tou­che .
L’entrée est terminée, l’écran revient au menu précédent.
A chaque pression, la ligne de choix com­mute entre :
Non : Aucun message ne sera envoyé.
N° 1 : Le message pré-programmé N° 1
sera envoyé.
N° 2 : Le message pré-programmé N° 2
sera envoyé.
N° 3 : Le message pré-programmé N° 3
sera envoyé.
tmp. : Le message, qui a été entré sous
“Taper un minimessage“ sera envoyé.
Le téléphone est activé.
Le numéro d’appel est composé.
Stop
19
Conseil:
Pendant la communication, vous avez la possibilité de consulter les informations concernant le correspondant qui a été appelé. Pour ce faire, appuyez sur “Menu”.
Recomposition
Les 100 derniers numéros composés sont mémorisés automatiquement par ordre chronologi­que et peuvent être à nouveau recomposés. Par la fonction „ Consultation de la mémoire de recomposition ", vous avez accès à la durée des communications ainsi qu’à leur coût. Appuyez sur la touche lorsque l’appareil est à l’état de repos pour appeler cette fonction. Vous pouvez ensuite avec les touches et faire défiler les pages de la mémoire vers le haut ou le bas .
Téléphone
1. Tapez les premières lettres du nom ou appuyez sur les touches ou .
2. Appuyez sur les touches ou .
3. Pour débuter la composition, appuy­ez sur la touche directe située à côté du nom choisi.
Les noms, qui commencent par les premiè­res lettres sélectionnées, apparaissent à l’écran.
La touche conduit au début du répertoire alors que la touche conduit à la fin.
Avec ces touches, vous faites défiler les pages du répertoire jusqu’à ce que le nom recherché apparaisse à l’écran.
L’appareil commence la composition du numéro de téléphone.
Composition à partir du répertoire téléphonique
Jansen ......................................................
Jauer .........................................................
Jettke ........................................................
Jüdt .........................................................
Jürgensen .................................................
Jung ..........................................................
20
Téléphone
Recomposition à partir de la liste des derniers numéros composés
1. Appuyez sur la touche ou .
2. Appuyez sur la touche directe située à côté du numéro ou du nom sélec­tionné.
Consultation de la mémoire de recomposition
1. Appuyez sur la touche directe à côté de Date/Heure.
Enregistrer le numéro
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Répertorier numéro ".
Effacer l’entrée :
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Effacer l’entrée ".
Effacer la liste
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Effacer la liste ".
Avec ces touches, faites défiler la liste des derniers appels effectués jusqu’à ce que le numéro recherché apparaisse à l’écran.
L’appareil commence la composition du numéro de téléphone.
A l’écran apparaissent des champs de sélection. Des informations sur les commu­nications effectuées telles que la durée ou le coût de ces appels viennent également s’af­ficher à l’écran.
Le champ de donnée de votre répertoire télé­phonique apparaît à l’écran. Le numéro de téléphone est déjà enregistré. Vous pouvez y ajouter à présent le nom et fermer la fiche.
L’entrée est effacée. L’écran revient au menu précédent.
Toutes les anciennes données sont effacées ainsi que la donnée en cours de traitement. L’écran revient au menu précédent.
Vous avez la possibilité d’enregistrer un numéro à partir de la liste d’appels dans votre réper­toire téléphonique.
21
Téléphone
Rappel automatique
1. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Rappel automatique – CCBS " et raccrochez le combiné.
(Ecran visible seulement si le service est disponible)
Modifier la liste de rappel automatique
Vous avez activé plusieurs rappels automatiques (max. 6) et vous voulez les supprimer.
A l’état de repos
1. Appuyez sur la touche directe située à côté de .
2. Appuyez sur la touche directe à côté du rappel automatique à supprimer.
3. Appuyez sur la touche .
L’écran revient au menu principal. Le sym­bole Rappel automatique vient s’afficher en complément à l’écran.
Dès que la ligne est libérée, vous entendez un signal. En décrochant le combiné, vous entendez la tonalité de ligne et l’appareil de votre correspondant sonne.
La liste des numéros avec rappel automa­tique activé apparaît à l’écran.
La donnée est effacée de la liste.
L’écran revient à l’état de repos.
Recomposition automatique
Lorsque votre correspondant est occupé, les fonctions Rappel et Rappel automatique (CCBS) apparaîssent à l’écran (CCBS : ce service doit être activé par votre Opérateur; service disponi­ble en France à partir de la version VN7). Raccrochez tout simplement le combiné si vous ne souhaitez pas utiliser ces fonctions.
Stop
22
Téléphone
Rappel
1. Appuyez sur la touche directe à côte de „Rappel " et raccrochez le combiné.
La recomposition automatique s’arrête :
- en décrochant le combiné
- en appuyant sur la touche Stop
- toute seule après 10 essais infructu­eux
Le temps jusqu’à la nouvelle recomposition s’affiche à l’écran.
Le téléphone recompose automatiquement toutes les 60 sec. le numéro souhaité.
Ecoute amplifiée :
Au cours d’une communication, vous pouvez activer le haut-parleur afin que la communication soit audible dans toute la pièce.
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez à nouveau sur la touche
.
Le symbole du haut-parleur apparaît et le haut-parleur est activé. Vous pouvez régler le volume avec les touches ou .
Le symbole du haut-parleur disparaît. Le haut-parleur est coupé.
0221- 0815
0:03:19
23
Téléphone
Mains libres
La fonction Mains libres permet de communiquer avec le combiné raccroché.
a) On vous appelle :
1. Appuyez sur la touche .
2. Réglez le volume souhaité au moyen des touches ou .
3. A la fin de la communication, appuy­ez à nouveau sur la touche .
b) Vous appelez votre correspondant :
1. Appuyez sur la touche .
2. Composez le numéro.
3. A la fin de la communication, appuy­ez à nouveau sur la touche .
La fonction Mains libres s’active. Les sym­boles et apparaissent à l’écran.
La barre témoin indique le niveau de volume réglé.
La fonction Mains-libre est désactivée.
Le haut-parleur est activé. Les symboles et apparaissent à l’écran.
L’appareil compose.
La fonction Mains libres se désactive.
24
Téléphone
1. Appuyez sur la touche et main­tenez-la enfoncée.
2. Raccrochez le combiné.
3. Relâchez la touche .
Le symbole du haut-parleur s’affiche à l’écran.
Le symbole du microphone apparaît également. La fonction Mains libres s’active. Réglez le volume souhaité au moyen des touches et .
Commutation Mains libres/Combiné
Vous conversez en utilisant le combiné et vous souhaitez passer en Mains libres.
Vous conversez en Mains libres et souhaitez revenir au mode combiné.
Touche Secret :
Au cours d’une communication, vous avez la possibilité de poser une question confidentielle dans la pièce où vous vous trouvez sans que votre interlocuteur ne puisse l’entendre.
1. Décrochez le combiné. Les symboles et disparaissent.
La fonction Mains libres est désactivée.
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez à nouveau sur la touche .
Le symbole du microphone clignote. Le combiné ou encore le microphone est coupé. Vous pouvez converser dans la pièce en toute tranquilité.
Le symbole du microphone redevient fixe ou disparaît. Le combiné ou encore le microphone est à nouveau enclenché. Vous pouvez continuer à converser avec votre interlocuteur.
012345
0:00:15
0.12
25
Téléphone
1. Appuyez sur la touche directe à côté de .
Pour arrêter l’enregistrement :
2. Appuyez sur la touche directe à côté de ou appuyez sur la touche .
La mention „ Enregistr. " apparaît. Le sym­bole d’enregistrement est remplacé par le symbole Stop .
L’enregistrement est terminé.
Enregistrement de communication
Il vous est possible d’enregistrer une communication en cours.
L’enregistrement d’une communication est mémorisé de la même façon qu’un message et peut à tout moment être réécouté (Voir „ Ecoute des messages ").
L’enregistrement de la communication s’arrête automatiquement lorsque l’on raccroche le combiné ou lorsque la capacité d’enregistrement est épuisée.
Attention : Lorsque vous utilisez la fonction Mains libres, il n’est pas possible d’enregistrer une communication.
Identification d’appels malveillants MCID (non disponible pour la France):
(Ce service doit être demandé auprès de votre Opérateur).
Vous recevez un appel indésirable et vous souhaitez identifier votre interlocuteur bien que son numéro d’appel ne vous ait pas été transmis.
1. Au cours de la communication, appuyez sur la touche directe à côté de l’emplacement que devrait avoir le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Id. appel malveillant ".
Un menu apparaît.
Le numéro de votre correspondant est mémorisé sur l’accès. Sur demande auprès de votre opérateur vous pouvez ainsi identi­fier votre interlocuteur.
Stop
08765-4321
00:01:12
Attention : Pour pouvoir fonctionner, ce service doit être autorisé dans le menu „Paramètres
RNIS / Transfert réseau"
26
Téléphone
Mise en attente / Transfert de communications
Au cours d’une communication, vous avez la possibilité de mettre votre interlocuteur en attente. Pendant cette attente, il vous est possible de converser avec des personnes se trouvant dans la même pièce que vous ou même d’appeler une seconde personne. Le premier interlocuteur se trouvant en attente ne peut entendre votre conversation. Vous utilisez également la fonction de mise en attente pour les fonctions Va-et-vient, Conférence à trois et Transfert d’appel.
Attention : Sur un accès de base isolé de type national, il n’est possible de gérer que deux communications simultanées (Va-et-vient). Sur un raccordement totalement ETSI (le bus interne des microcommutateurs tiptel, par exem­ple), il est possible de gérer jusqu’à cinq communications simultanées, dont quatre en attente.
a) Mise en attente :
1. Appuyez sur la touche .
2. Appuyez à nouveau sur la touche
b) Activation d’autres communications
par les touches directes :
1. Appuyez sur la touche directe à côté de la communication active.
2. Appuyez sur la touche directe á côté de „autre communication".
Votre correspondant est mis en attente sur votre installation téléphonique et entend une annonce. La communication est affichée inversée à l’écran. Vous pouvez converser en toute sécurité dans la pièce ou bien com­poser un autre numéro pour établir une autre communication (voir Va-et-vient).
Vous êtes à nouveau en communication avec votre interlocuteur.
Un menu apparaît à l’écran.
La communication est mise en attente. Vous pouvez composer un nouveau numéro d’ap­pel pour établir une autre communication.
Terminer une communication :
Vous souhaitez terminer une communication en cours.
1. Appuyez sur la touche directe à côté de la communication souhaitée.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Terminer ".
Un menu de sélection apparaît
La communication est coupée. Raccrochez à présent ou continuez à converser avec les autres interlocuteurs.
27
Téléphone
Va-et-vient
Grâce à la fonction „ Va-et-vient ", vous pouvez commuter entre différentes communications en cours.
a) Va-et-vient :
1. Appuyez sur la touche .
a) Va-et-vient sélectionné :
1. Appuyez sur la touche directe à côté de la communication qui doit être activée.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de „ va-et-vient ".
La communication activée est mis en atten­te. La communication suivante est activée ; par exemple, pour 4 communications Appuyez sur la touche R : de 3 à 4 Appuyez sur la touche R : de 4 à 1
Un menu au choix apparaît
La communication activée est mise en atten­te. La communication sélectionnée sera activée.
Conférence à trois
(Ce service doit être demandé auprès votre opérateur.)
Vous souhaitez converser avec deux interlocuteurs simultanément. Vous établissez alors une communication active avec un troisième correspondant déjà en attente.
1. Appuyez sur la touche directe à côté de l’une des communications en attente.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Conférence ".
Un menu au choix apparaît.
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec vos deux interlocuteurs.
28
Téléphone
Transfert de communication
(seulement en cas d’installation derrière un autocommutateur- Central téléphonique).
Vous recevez un appel et vous souhaitez transférer cette communication sur un autre poste. (Voir également le chapître Réglages/Transfert).
a) Transfert :
1. Appuyez sur la touche .
2. Composez le numéro de poste vers lequel vous souhaitez transférer la communication et raccrochez.
a) Transfert sélectionné :
Vous avez établi plusieurs communi­cations simultanées et vous souhai­tez transférer la personne qui vous appelle (communication active) sans perdre les autres communications en attente.
Vers un nouvel interlocuteur :
1) Appuyez sur la touche directe à côté de la Communication active.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de „ Transfert ".
3. Composez le numéro de poste désiré.
Vers un interlocuteur en attente :
1. Appuyez sur la touche directe à côté de la communication en attente.
2. Appuyez sur la touche directe à côté de Transfert.
L’appel est mis en attente. Vous entendez la tonalité de composition.
Après composition, l’interlocuteur qui vous appelle est mis en communication avec le poste souhaité.
Un menu au choix s’affiche à l’écran.
La personne qui appelle est mise en attente. Vous entendez la tonalité de composition.
Après numérotation, l’interlocuteur appelant est mis en contact avec le poste composé. Vous entendez à présent la tonalité de com­position ou bien une communication en attente (si en cours) est activée.
Un menu au choix s’affiche à l’écran.
La personne qui appelle est mise en com­munication avec la personne en attente. La communication en attente (si présente) est activée ou le message suivant „ Raccrochez s.v.p " apparaît.
Loading...
+ 64 hidden pages