De tiptel 124 wordt geleverd met de volgende onderdelen:
- krulsnoer en hoorn
- telefoonaansluitkabel
- wandhouder
- gebruiksaanwijzing
Aansluiten van de telefoonhoorn en de telefoonaansluitkabel
1. Steek één uiteinde van het krulsnoer in de aansluiting aan de onderkant van de
telefoonhoorn en het andere uiteinde in de aansluiting aan de zijkant van het
toestel.
2. Steek de telefoonaansluitkabel met de kleine steker in de aansluiting aan de
achterkant van het toestel en de andere zijde in de telefoonwandcontactdoos.
Wandmontage
Zie pagina 11 van deze gebruiksaanwijzing.
4
Page 5
Bedieningselementen
4
2
3
7
8
11
13
R
300 100
14
15
NL
M2
6
7
8
9
0
M1
1
2
3
4
5
12ABC3DEF
4GHI5JKL6MNO
8TUV
7
PQRS
9WXYZ
#0
M1 M2R
Bedieningselementen
12
10
1
5
6
9
5
Page 6
In gebruik nemen
Beschrijving van de bedieningselementen
1. Inlegvel
Inlegvel – hier kunt u de naam noteren van de persoon van wie u het tele-
Inlegvel Inlegvel
foonnummer onder de twee geheugentoetsen of als verkort kiesnummer
heeft opgeslagen.
2. Geheugentoets
Geheugentoets MMMM1 en
Geheugentoets Geheugentoets
opslaan, dat direct gekozen wordt wanneer u op deze toetsen drukt.
3. R toets
R toets – voor ruggespraak of doorverbinden in telefooncentrales.
R toetsR toets
4. toet
toetssss – met deze toets zet u het volume van de hoorn hoger
toettoet
1 en MMMM2222 – u kunt een telefoonnummer onder deze toetsen
1 en 1 en
5. toets
6. toets
7. toets
8. toets
9. Cijfertoetsen
10. Inlegvel
11. LED
12. Haakcontact
13. Hoorn aansluiting
14. Flash schakelaar
toets – mute, om de microfoon uit te schakelen.
toets toets
programmeertoets
toets – (Verkort kiezen toets) wanneer u op deze toets drukt en daarna
toetstoets
een cijfer ingeeft, wordt het nummer gekozen dat u onder deze toets geprogrammeerd heeft.
toets – met deze toets zet u het volume van de hoorn lager
toetstoets
toets – nummerherhaling, om het laatst gekozen telefoonnummer nog-
toetstoets
maals te kiezen. Kiespauze bij het opslaan van telefoonnummers voor snelkiezen en geheugentoetsen.
Cijfertoetsen
CijfertoetsenCijfertoetsen
Inlegvel – hier kunt u bijvoorbeeld uw eigen telefoonnummer op noteren.
InlegvelInlegvel
LED – Tijdens gesprek: knippert bij mute. Knippert in programmeermodus.
LEDLED
Haakcontact – indrukken om een gesprek te beëindigen
HaakcontactHaakcontact
Hoorn aansluiting – met het krulsnoer wordt hier de hoorn aangesloten
Hoorn aansluitingHoorn aansluiting
Flash schakelaar – u kunt hiermee de flashtijd instellen
Flash schakelaarFlash schakelaar
15. Lijn aansluiting
Lijn aansluiting – aansluiting voor het telefoonnetwerk
Lijn aansluitingLijn aansluiting
6
Page 7
In gebruik nemen
NL
In gebruik nemen
Bellen
1. Neem de hoorn op en wacht tot u de kiestoon hoort.
2. Toets een telefoonnummer in. Het telefoonnummer wordt direct gekozen.
Gesprek beëindigen
1. Plaats de hoorn terug om het gesprek te beëindigen.
Of
Druk het haakcontact in voor een volgend telefoongesprek.
Binnenkomende oproep
1. Wanneer er een oproep binnenkomt, hoort u een belsignaal.
2. Neem de hoorn op om de oproep aan te nemen.
Nummerherhaling
1. Neem de hoorn op en wacht tot u de kiestoon hoort.
2. Druk op de nummerherhaling-toets ( )
Het laatst gekozen telefoonnummer wordt nu opnieuw gekozen.
Mute-toets
1. Druk tijdens een gesprek op de mute-toets ( ).
De mircofoon van de hoorn wordt nu uitgeschakeld, de rode LED knippert.
2. Druk nogmaals op de mute-toets ( ) om het gesprek voort te zetten.
7
Page 8
In gebruik nemen
Belsignaal instellen
U kunt een keuze maken uit drie verschillende belsignalen. Bij elk van deze belsignalen kunt u het volume bepalen (uit/zacht/normaal/hard). Met één cijfer kiest u zowel
het belsignaal als het volume.
1. Neem de hoorn op.
2. Druk op de programmeertoets. De rode LED knippert.
3. Druk op de # toets en geef het nummer van uw keuze in (0-9), raadpleeg hiervoor de onderstaande tabel.
4. Druk nogmaals op de programmeertoets om uw keuze te bevestigen. De LED
gaat uit. Het belsignaal is nu ingesteld.
Cijfer
Cijfer Belsignaal
CijferCijfer
1 Belsignaal 1 Zacht
2 Belsignaal 1 Normaal
3 Belsignaal 1 Hard
Belsignaal Volume
BelsignaalBelsignaal
Volume
VolumeVolume
4 Belsignaal 2 Zacht
5 Belsignaal 2 Normaal
6 Belsignaal 2 Hard
7 Belsignaal 3 Zacht
8 Belsignaal 3 Normaal
9 Belsignaal 3 Hard
0 Geen Uit
Geheugentoetsen
De tiptel 124 beschikt over 2 vrij programmeerbare geheugentoetsen.
8
Page 9
In gebruik nemen
NL
Telefoonnummer opslaan
Telefoonnummer opslaan
Telefoonnummer opslaanTelefoonnummer opslaan
1. Neem de hoorn op.
2. Druk op de programmeertoets . De rode LED knippert.
3. Druk de gewenste geheugentoets (M1 of M2) in.
4. Geef met de cijfertoetsen het gewenste telefoonnummer in. Om een kiespauze
in te geven – bijvoorbeeld bij telefooncentrales na de 0 – drukt u op de nummerherhalingstoets ( ).
5. Bevestig door op de programmeertoets te drukken. De LED gaat uit, u kunt
de hoorn neerleggen.
Kiezen met geheugentoetsen
Kiezen met geheugentoetsen
Kiezen met geheugentoetsenKiezen met geheugentoetsen
1. Neem de hoorn op.
2. Druk op de gewenste geheugentoets (M1 of M2). Het telefoonnummer wordt
gekozen.
Verkort kiezen
Met de tiptel 124 kunt u onder elke cijfertoets een telefoonnummer programmeren
om verkort te kiezen.
Telefoonnummer opslaan
Telefoonnummer opslaan
Telefoonnummer opslaanTelefoonnummer opslaan
1. Neem de hoorn op.
2. Druk op de programmeertoets . De rode LED knippert.
3. Druk op de toets en daarna op de gewenste cijfertoets (0-9).
4. Geef met de cijfertoetsen het gewenste telefoonnummer in. Om een kiespauze
in te geven – bijvoorbeeld bij telefooncentrales na de 0 – drukt u op de nummerherhalingstoets (
5. Bevestig door op de programmeertoets te drukken. De LED gaat uit, u kunt
de hoorn neerleggen.
).
9
Page 10
In gebruik nemen
Kiezen via verkort kiezen
Kiezen via verkort kiezen
Kiezen via verkort kiezenKiezen via verkort kiezen
1. Neem de hoorn op.
2. Druk op de toets en daarna op de gewenste cijfertoets (0-9). Het telefoonnummer wordt gekozen
Wisselgesprek
Let op: Om deze functie te kunnen gebruiken, dient deze dienst door uw net-
werkleverancier te zijn vrijgeschakeld. Hiervoor kunnen kosten in rekening gebracht worden.
Wanneer u een telefoongesprek heeft en een andere persoon probeert u te bellen,
hoort u de aankloptoon voor het wisselgesprek.
1. Druk op de R-toets om het huidige gesprek in de wacht te zetten en de andere
beller te woord te staan.
2. Druk opnieuw op de R-toets om tussen de twee gesprekken te wisselen.
Flashtijd instellen
U kunt de flashtijd instellen op 100 of 300 ms.
1. Schuif de schakelaar aan de zijkant van het toestel naar de gewenste instelling.
Vraag uw netwerkleverancier of telefooncentrale leverancier (indien het apparaat
wordt gebruikt in een telefooncentrale) naar de juiste instelling.
10
Page 11
Technische gegevens
NL
A
Technische gegevens
Hoeveel telefoontoestellen kunt u gebruiken?
Alle telefoontoestellen hebben een belastingsfactor, waarmee wordt bepaald hoeveel
telefoons op een telefoonlijn kunnen worden aangesloten. Uw tiptel 124 heeft een
belastingsfactor van 37,5. De maximum belastingsfactor is afhankelijk van uw aansluiting.
R-toets
De R-toets kan worden gebruikt bij aansluitingen op telefooncentrales, bijvoorbeeld
voor het doorverbinden van een gesprek en bepaalde diensten die via uw netwerkleverancier beschikbaar zijn.
Wandmontage
1. Boor boven elkaar twee gaten in de muur met een onderlinge afstand van
83 mm.
2. Plaats de schroeven. Gebruik hiervoor eventueel pluggen. Laat ongeveer 5 mm
van de schroeven uitsteken waaraan de telefoon kan worden opgehangen.
3. Schuif de wandhouder op de achterkant van de telefoon totdat deze vastklikt.
4. De telefoon kan worden opgehangen.
Voor het verwijderen van het toestel uit de
wandhouder, dient u het lipje A tijdens het
schuin naar boven halen van het toestel,
in te drukken.
11
Page 12
Bijlage
Bijlage
Service
U heeft een modern product van TIPTEL gekocht. Onze zeer moderne fabricage garandeert constante kwaliteit. Onze certificering conform DIN EN ISO 9001 bevestigt
dit.
Mochten er toch problemen voordoen of heeft u vragen over de bediening van het
toestel
toestel, wendt u zich dan a.u.b. tot uw dealer. Deze is in de garantieperiode uw con-
toesteltoestel
tactpersoon. TIPTEL heeft voor technische ondersteuning van de dealers een telefoonnummer ingesteld, zodat deze u vakkundig kan adviseren.
Wanneer uw dealer u niet verder kan helpen, kunt u zich ook direct tot TIPTEL wenden. Een eerste informatie krijgt u op onze hierna genoemde internetpagina’s in de
rubriek Support onder „FAQ – vaak gestelde vragen“. Bovendien kunt u onze ervaren
medewerkers van de technische ondersteuning ook per e-mail, fax of telefonisch tijdens de aangegeven tijden bereiken.
In Nederland In België
www.tiptel.nl
technischedienst@tiptel.nl
08.30 tot 17.00 uur (ma-vr) 08.30 – 12.30 en 13.30 – 17.00 (ma-vr)
Met vragen over de telefoonaansluiting dient u zich tot de netwerkleverancier te wenden.
12
Page 13
Bijlage
NL
Garantie
Dit toestel wordt geleverd met een uitgebreide garantie van 12 maanden met uitsluiting van schadevergoeding, wijzigingen of andere eisen. Met betrekking tot deze garantie geven wij gratis vervanging of reparatie van de onderdelen die door productie
of materiaalfouten zijn ontstaan. Voor beschadigingen en storingen die door onjuist
gebruik of transport zijn ontstaan, kunnen wij niet verantwoordelijk worden gesteld.
De storingen of beschadigingen betreffende dit toestel, kunt u melden bij uw dealer.
Reparaties kunnen en mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd. Bij een
garantiereparatie is noch voor de vervangen onderdelen noch voor het toestel zelf,
sprake van een verlenging met betrekking tot de garantie. Deze garantie is niet overdraagbaar en vervalt als het toestel wordt doorverkocht. Zij vervalt ook indien reparaties worden uitgevoerd door derden. Aanvullend zijn hier de algemeen geldende bedrijfsvoorwaarden van TIPTEL van toepassing. Bij schade of storingen dient u het
toestel, via uw dealer, naar ons op te sturen, inclusief een beschrijving van de schade
of storing en het aankoopbewijs.
De garantie vervalt wanneer:
•de typesticker of de garantiesticker (de garantiezegel op de behuizingsschroef) verwijderd of beschadigd is;
• het geen fabrieksfout is;
• de gebruiksaanwijzing niet is geraadpleegd (bedieningsfout)
• de aankoopbon niet overlegd kan worden en/of gewijzigd is;
• reparaties die door anderen dan Tiptel zijn verricht;
• gegevens op de herkomststicker van Tiptel zijn gewijzigd of verwijderd;
• het toestel gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die niet voldoet aan
de overige wettelijke geldende eisen;
•een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen) oorzaken,
bijvoorbeeld blikseminslag, overspanning, wateroverlast of brand.
Schoonmaken
Maak de buitenkant van de behuizing alleen met een zachte, licht bevochtigde doek
of een anti-statische doek schoon. Gebruik geen droge of natte doeken. Gebruik
geen oplos-, poets-, of schuurmiddelen.
13
Page 14
Bijlage
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart TIPTEL, dat het toestel aan alle basiseisen van de Europese richtlijn 1999/5/EG voldoet.
Overige bijzonderheden over de conformiteitsverklaring vindt u onder het volgende
adressen:
http://www.tiptel.nl http://www.tiptel.be
CE-keuring
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: richtlijn voor radio en telecommunicatie uitrustingen en de onderlinge erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de hiervoor genoemde richtlijn wordt door de CE-markering op het toestel
bevestigd.
14
Page 15
Table des matières
F
Table des matières
Table des matières
Table des matières ................................
Table des matièresTable des matières
Raccordement
Raccordement ................................
RaccordementRaccordement
Raccordement du combiné et de la ligne téléphonique.............................................16
- Poste téléphonique avec cordon spiralé et combiné
- Câble de raccordement téléphonique
- Support mural
- Mode d’emploi
Raccordement du combiné et de la ligne téléphonique
1. Introduisez l’une des extrémités du cordon spiralé dans le combiné téléphonique et l’autre extrémité dans la prise correspondante sur le côté du téléphone.
2. Connectez le câble de raccordement avec la petite fiche dans la prise se trouvant à l’arrière du téléphone et l’autre côté dans votre prise téléphonique murale.
Montage mural
Voir page 23 du manuel.
16
Page 17
Eléments de commande
F
10
12
M2
6
7
8
9
0
M1
1
2
3
4
5
12ABC3DEF
4GHI5JKL6MNO
8TUV
7
PQRS
9WXYZ
#0
M1 M2R
13
R
300 100
14
15
Eléments de commande
11
1
2
3
8
4
5
6
7
9
17
Page 18
Eléments de commande
Description des éléments de commande
1. Etiquette
Etiquette – Pour indiquer le nom des personnes dont vous avez enregistré le
Etiquette Etiquette
numéro de téléphone sous les deux touches mémoire ou touches de numérotation abrégée.
2. Touche mémoire
Touche mémoire MMMM1 et
Touche mémoire Touche mémoire
phone sous ces touches et le composer directement en appuyant dessus.
3. Touche
Touche RRRR– Pour reprise et transfert derrière un central téléphonique.
Touche Touche
4. Touche
Touche – Pour augmenter le volume du combiné.
Touche Touche
5. Touche
Touche – secret, pour désactiver le micro.
Touche Touche
Touche de programmation
6. Touche
Touche – (touche de numérotation abrégé) lorsque vous appuyez sur
Touche Touche
cette touche et que vous entrez ensuite un numéro, le numéro de téléphone
enregistré sous cette touche numérique est composé.
7. Touche
Touche – Pour diminuer le volume du combiné
Touche Touche
1 et MMMM2222 – Vous pouvez enregistrer un numéro de télé-
1 et 1 et
8. Touche
Touche – Rappel du dernier numéro composé. Insertion d'une pause en
Touche Touche
programmant les numéros de téléphone pour la numérotation abrégée et
les touches directes.
9. Touches numériques
Touches numériques
Touches numériquesTouches numériques
10. Etiquet
Etiquette
te – Vous pouvez indiquer ici votre propre numéro de téléphone.
EtiquetEtiquet
te te
11. LED
LED – En cours de communication, la LED clignote si l’appareil est en mode
LEDLED
secret. La LED clignote en mode de programmation.
12. Crochet commutateur
Crochet commutateur– Appuyez dessus pour mettre fin à la communication
Crochet commutateurCrochet commutateur
13. Raccordement combiné
Raccordement combiné – Pour raccorder le cordon spiralé du combiné.
Raccordement combinéRaccordement combiné
14. Commutateur Flash
Commutateur Flash– Pour régler le temps de Flash.
Commutateur FlashCommutateur Flash
15. Raccordement ligne
Raccordement ligne –Pour raccorder le câble du téléphone sur le réseau té-
Raccordement ligne Raccordement ligne
léphonique.
18
Page 19
Mise en service
F
Mise en service
Appeler
1. Décrochez le combiné et attendez la tonalité de composition.
2. Composez un numéro de téléphone. Le numéro est formé.
Terminer une communication
1. Raccrochez le pour terminer une communication.
OU
Appuyez sur le contact combiné avant d’établir une nouvelle communication.
Recevoir un appel
1. Lorsqu’un appel entre, vous entendez une sonnerie.
2. Décrochez le combiné pour prendre la communication.
Répétition du numéro
1. Décrochez le combiné et attendez la tonalité de composition.
2. Appuyez sur la touche ( ). Le dernier numéro formé est recomposé.
Touche secret
1. Pendant une conversation téléphonique appuyez sur la touche secret ( ).
Le micro de votre combiné est désactivé, la LED rouge clignote.
2. Appuyez à nouveau sur la touche secret ( ) pour reprendre la conversation.
Réglage de la sonnerie
Vous avez le choix entre trois sonneries différentes. Pour chacune de ces sonneries
vous pouvez régler le volume. Vous pouvez choisir un volume faible, normal ou fort.
Vous déterminez le type de sonnerie ainsi que le niveau du volume via un chiffre.
19
Page 20
Mise en service
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche de programmation . La LED rouge clignote.
3. Appuyez sur la touche # et introduisez le numéro de votre choix (0-9), pour cela
consultez le tableau ci-dessous.
4. Appuyez à nouveau sur la touche de programmation pour confirmer votre
choix. La LED s’éteint. La sonnerie est réglée.
Chiffre
Chiffre Sonnerie
ChiffreChiffre
1 Sonnerie 1 Faible
2 Sonnerie 1 Normal
3 Sonnerie 1 Fort
4 Sonnerie 2 Faible
5 Sonnerie 2 Normal
6 Sonnerie 2 Fort
7 Sonnerie 3 Faible
8 Sonnerie 3 Normal
Sonnerie Volume
SonnerieSonnerie
Volume
VolumeVolume
9 Sonnerie 3 Fort
0 Pas Désactivé
Touches mémoire
Le tiptel 124 dispose de 2 touches librement programmables.
Enregistrer un numéro de téléphone
Enregistrer un numéro de téléphone
Enregistrer un numéro de téléphoneEnregistrer un numéro de téléphone
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche de programmation . La LED rouge clignote.
3. Appuyez sur la touche mémoire souhaitée (M1 ou M2).
4. Introduisez le numéro de téléphone. Pour insérer une pause - comme par
exemple pour les PABXs après le code 0 d'accès au réseau - appuyez sur la
touche de recomposition.
20
Page 21
Mise en service
F
5. Confirmez en appuyant sur la touche de programmation . La LED s’éteint,
vous pouvez raccrocher le combiné.
Composer un numéro au moyen des touche
Composer un numéro au moyen des touches mémoire
Composer un numéro au moyen des toucheComposer un numéro au moyen des touche
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche mémoire souhaitée (M1 ou M2). Le numéro de télé-
phone est composé.
s mémoire
s mémoires mémoire
Numérotation abrégée
Le tiptel 124 vous permet d’enregistrer un numéro de téléphone sous chaque touche
numérique.
Enregistrer un numéro
Enregistrer un numéro de téléphone
Enregistrer un numéroEnregistrer un numéro
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche de programmation . La LED rouge clignote.
3. Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche numérique souhaitée (0-9).
4. Introduisez le numéro de téléphone. Pour insérer une pause - comme par exem-
ple pour les PABXs après le code 0 d'accès au réseau - appuyez sur la touche
de recomposition.
5. Confirmez en appuyant sur la touche de programmation . La LED s’éteint,
vous pouvez raccrocher le combiné.
Composer via
Composer via la
Composer via Composer via
1. Décrochez le combiné.
2. Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche numérique souhaitée (0-9).
Le numéro de téléphone est composé.
la num
la la
de téléphone
de téléphone de téléphone
numérotation abrégée
érotation abrégée
numnum
érotation abrégéeérotation abrégée
Va-et-vient
Attention: Pour utiliser cette fonction, il faut que le service soit disponible chez
votre opérateur. Ce service est payant.
Lorsque vous êtes en communication et qu’une autre personne tente de vous joindre, vous entendez un signal d’attention pour effectuer le va-et-vient.
1. Appuyez sur la touche (R) pour mettre la première communication en attente et
prendre la seconde.
2. Appuyez à nouveau sur la touche (R) pour passer d’un interlocuteur à l’autre.
21
Page 22
Mise en service
Réglage du temps de flash
Vous pouvez régler le temps de flash sur 100 ou 300 ms.
1. Positionnez l’interrupteur situé sur le côté de l’appareil sur le réglage souhaité.
Demandez à votre opérateur téléphonique ou à l’installateur du central téléphonique
(si le téléphone est utilisé derrière un central téléphonique) quel est le bon réglage.
22
Page 23
Garantie
F
A
Données techniques
Combien de téléphones pouvez-vous utiliser?
Tous les appareils téléphoniques ont un code REN (Ringer Equivalence Number) qui
limite le nombre de téléphones pouvant être raccordés sur une ligne téléphonique.
Votre tiptel 124 a un code REN 1,5. Le nombre maximum de REN dépend de votre
raccordement.
Touche R
La touche (R) est utilisée lorsque l’appareil est raccordé sur certains centraux, par
exemple pour le transfert d’appel et certaines fonctions téléphoniques de Belgacom
à conditions que celles-ci soient activées chez l’opérateur.
Montage mural
1. Percez deux trous dans le mur, l’un au-dessus de l’autre à une distance de
83 mm.
2. Placez les chevilles puis insérez les vis en les laissant dépasser d’environ 5 mm,
de sorte que le téléphone puisse y être accroché.
3. Glissez le support mural à l’arrière du téléphone jusqu’à entendre un déclic.
4. Le téléphone peut être accroché.
Pour décrocher l’appareil du support mural,
appuyez sur la languette A tandis que vous
glissez l’appareil vers le haut.
23
Page 24
Garantie
Annexe
Service après vente
Vous avez acquis un produit high tech du Groupe TIPTEL. Notre certification DIN EN
ISO 9001 confirme la qualité constante de nos appareils.
Si vous rencontrez des difficultés ou si vous avez des questions au sujet de
l’utilisation de l’appareil, nous vous prions de contacter votre revendeur spécialisé.
Celui-ci est votre partenaire de référence durant la période de garantie. La Société
TIPTEL assure un support technique à votre revendeur pour qu’il soit en mesure de
vous conseiller de manière compétente.
Au cas où votre détaillant ne peut pas vous aider, vous pouvez consulter les pages
internet sous la rubrique SUPPORT sous FAQ. Vous pouvez également contacter
notre service technique par e-mail, fax ou téléphone.
Pour toutes questions concernant votre raccordement téléphonique, veuillez contacter votre opérateur.
24
Page 25
Garantie
F
Garantie
Cet appareil est livré avec une garantie étendue de 24 mois à l’exclusion de toute
indemnité, modification ou autre exigence. En ce qui concerne cette garantie, nous
assurons gratuitement le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses
suite à un vice de fabrication ou de matériau. Nous ne pouvons être tenus responsables des dégâts et pannes occasionnés par une utilisation non conforme ou pendant
le transport. Vous pouvez signaler les dommages ou problèmes concernant cet appareil à votre distributeur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant. Dans le cas d’une réparation sous garantie, il ne peut être question d’une
prolongation de la garantie, ni pour les pièces remplacées ni pour l’appareil proprement dit. Cette garantie n’est pas transmissible et ne peut être assumée par un nouveau propriétaire. Elle devient également caduque si des réparations sont effectuées
par des tiers. Par ailleurs, les conditions générales de TIPTEL sont d’application. En
cas de dommage ou de problème, vous devez nous envoyer l’appareil, via votre distributeur, en joignant une description du dommage ou du problème ainsi que le justificatif d’achat.
La garantie devient caduque lorsque :
•l’autocollant du type d’appareil ou l’autocollant de garantie (le sceau de garantie
sur la vis du boîtier) a été retiré ou est endommagé;
• il n’y a pas de vice de fabrication;
• le mode d’emploi n’a pas été consulté (erreur d’utilisation)
• le bon d’achat ne peut être présenté et/ou a été modifié;
• des réparations ont été effectuées par d’autres services que ceux de Tiptel;
• les données sur l’autocollant d’origine de Tiptel ont été modifiées ou effacées;
• l’appareil est utilisé en combinaison avec un équipement qui ne répond pas aux
autres exigences légales;
•la panne est causée par un élément externe (situé en dehors de l’appareil), par
exemple un orage, une surtension, l’humidité ou le feu.
Nettoyage
Pour nettoyer la surface du boîtier, veuillez utiliser un chiffon humide ou un chiffon
antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec ou mouillé. N’utilisez pas non plus des
produits à récurer ni des produits chimiques pour le nettoyage
Déclaration de conformité
Par la présente, TIPTEL déclare que le produit répond à toutes les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EG.
25
Page 26
Garantie
Pour plus d’informations sur la déclaration de conformité, consultez l’adresse internet
suivante: www.tiptel.net
Marque CE
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive européenne relative aux équipements radio et aux équipements terminaux de télécommunications, ainsi qu’aux lois
par lesquelles elle est transposée dans les différentes législations nationales. La
conformité à cette directive est confirmée par la présence sur l’appareil de la marque
CE.
26
Page 27
Table of contents
EN
Table of contents
Table of contents
Table of contents ................................
Table of contentsTable of contents
Getting started
Getting started ................................
Getting startedGetting started
Connecting the handset and line cords ......................................................................28
To wall mount your phone......................................................................................28
Getting to know your phone
Getting to know your phone ................................
Getting to know your phoneGetting to know your phone
Using the phone
Using the phone ................................
Using the phoneUsing the phone
Make a call....................................................................................................................31
End a call ......................................................................................................................31
Receive a call................................................................................................................31
1. Plug one end of the handset cord into the handset socket and the other end into
the socket at the side of the base.
2. Plug the telephone line cord into the socket on the back of the base. Plug the
other end into the telephone wall socket.
To wall mount your phone
Refer to page 35 of this guide.
28
Page 29
Getting to know your phone
EN
2
3
7
8
10
11
12
13
R
300 100
14
15
Getting to know your phone
M1
1
2
3
4
5
M1 M2R
12ABC3DEF
4GHI5JKL6MNO
PQRS
7
M2
6
7
8
9
0
1
4
5
6
9
8TUV
9WXYZ
#0
29
Page 30
Using the phone
1. Inlay
Inlay – You can write the name of the person whose phone number you
Inlay Inlay
have programmed under the two memory keys or saved under speed dial.
2. Memory
Memory key
MemoryMemory
The phone number will be dialled immediately if you push these keys.
3. R key
R key – for PABX use, Recall, used to transfer calls. Initiate functions on the
R keyR key
public telephone line.
4. key
key MMMM1 and
1 and MMMM2222 – You can store a phone number under these keys.
key key
1 and 1 and
key – volume up
keykey
5. key
6. key
7. key
8. key
9. Numeric keys
10. Inlay
11. LED
12. Hook switch
13. Handset jack
key – mute, press to mute the line (microphone mute).
key key
programming key
key – (Speed dialling key) when you press this key and then press a
keykey
numeric key, the number that you have stored under that numeric key is dialled.
key – volume down
keykey
key – in off-hook status press to re-dial the last dialed number. Inserting a
keykey
pause when programming telephone numbers for speed dial and memory
keys.
Numeric keys
Numeric keysNumeric keys
Inlay – You can write for instance your own telephone number here.
InlayInlay
LED – During a call: blinks when mute is active. Blinks in programming
LEDLED
mode.
Hook switch – Press to end a call.
Hook switchHook switch
Handset jack – connect handset using coil cord supplied.
Handset jackHandset jack
14. Flash switch
Flash switch – you can adjust the flash time using this switch.
Flash switchFlash switch
15. Line jac
Line jackkkk – connect to wall socket using telephone cord supplied.
Line jacLine jac
30
Page 31
Using the phone
EN
Using the phone
Make a call
1. Pick up the handset and wait for the dial tone.
2. Enter the telephone number and it will be dialled.
End a call
1. Replace the handset to end a call.
Or
Press the hook switch to make a follow on call.
Receive a call
1. When you receive a call, the phone will ring.
2. Pick up the handset to answer the call.
Redial
1. Pick up the handset and wait for the dial tone.
2. Press ( ). The last number called is automatically redialled.
Secrecy (mute)
1. During a call, press the mute key ( ). The red LED blinks.
Your caller cannot hear you now.
2. Press the mute key ( ) again to resume your call.
31
Page 32
Using the phone
Setting the ringer melody
You can choose between three different ringer melodies and ringer off. With each of
these ringer melodies, you can select the volume (off/low/medium/high). With just
one key you can set the ringer melody and the volume.
1. Pick up the handset.
2. Press the programming key . The red LED blinks.
3. Press the # key and enter the numeric key (0-9) of your choice. Use the table
underneath.
4. Press the programming key again, to confirm your choice. The LED will go
out. The ringer melody and volume are set.
Key
Key Ringer mel
KeyKey
1 Melody 1 Low
2 Melody 1 Medium
3 Melody 1 High
4 Melody 2 Low
Ringer meloooody
Ringer melRinger mel
dy Volume
dydy
Volume
VolumeVolume
5 Melody 2 Medium
6 Melody 2 High
7 Melody 3 Low
8 Melody 3 Medium
9 Melody 3 High
0 No melody Off
Memory keys
The tiptel 124 has two memory keys, under which you can store a phone number.
Saving a phone number
Saving a phone number
Saving a phone numberSaving a phone number
1. Pick up the handset.
32
Page 33
Using the phone
EN
2. Press the programming key . The red LED blinks.
3. Press the memory key of your choice (M1 or M2).
4. Use the numeric keys to program the phone number. To insert a pause – like in
PABXs after the CO-line access code 0 - press the redial key ( ).
5. Press the programming key again, to store the phone number. The LED will
go out, you can put the handset back.
Dialling using the memory keys
Dialling using the memory keys
Dialling using the memory keysDialling using the memory keys
1. Pick up the handset.
2. Press the memory key of your choice (M1 or M2). The phone number is dialled.
Speed dialling
With the tiptel 124 you can program a phone number under each numeric key.
Saving a phone number
Saving a phone number
Saving a phone numberSaving a phone number
1. Pick up the handset.
2. Press the programming key . The red LED blinks.
3. Press the key and the numeric key of your choice (0-9).
4. Use the numeric keys to program the phone number. To insert a pause – like in
PABXs after the CO-line access code 0 - press the redial key ( ).
5. Press the programming key again, to store the phone number. The LED will
go out, you can put the handset back.
Dialling using the memory keys
Dialling using the memory keys
Dialling using the memory keysDialling using the memory keys
1. Pick up the handset.
2. Press the key and the desired numeric key (0-9). The phone number is dialled.
Call Waiting
Please note:
Please note: To use this feature you must subscribe to a Call Waiting service
Please note: Please note:
from your network provider.
33
Page 34
Using the phone
When you are on a call and another caller is trying to get through, the Call Waiting
beep will sound to alert you.
1. Press (R) to put your current call on hold and accept the waiting call.
2. Press (R) again to alternate between the two calls.
Setting the flash time
You can set the flash time at 100 or 300 ms.
1. Slide the flash switch on the side of the base to the desired setting.
Please, ask your network provider or PBX installer (in case this device is used
behind a PBX) for the appropriate setting.
34
Page 35
Technical information
A
EN
Technical information
Recall
The button (R) is used when connected to certain switchboards, e.g. to transfer calls,
and for some Calling Features or those services available via your network provider.
Wall mounting your phone
1. Drill two holes in the wall 83mm vertically apart.
2. Insert the screws using wall plugs. Leave approx. 5mm of the screw head protruding from the wall to hold the base securely in place.
3. Slide the wall mount bracket on the back of the base, until it clicks.
4. The phone can now be mounted to the wall.
To release the phone from the bracket, you need to push the lip A while sliding
the holder down.
35
Page 36
Annex
Annex
Service
You have purchased a modern product of TIPTEL. Our high-tech manufacturing facilities grant a continuous level of the highest quality. This is even underlined by our certification according to DIN EN ISO 9001. If, however, problems occur or you have
questions on operating the device, please contact your local dealer.
Guarantee
Please contact your local dealer or importer for details of guarantee for non EC countries. Within the European Community the following guarantee regulation applies:
Your contact for services arising from guarantee obligations is the authorised dealer
where you bought the device. Tiptel BV will grant a guarantee of 2 years from the
date of handover for the material and for the manufacturing of the telecommunications terminal unit. Initially, the purchaser shall have only the right of subsequent performance. Subsequent performance entails either repair or the supply of an alternative product. Exchanged devices or parts shall become the property of the authorised
dealer. If the subsequent performance fails, the purchaser can either demand a reduction in the purchase price or withdraw from the contract. The purchaser shall notify the dealer immediately of any defects found. Proof of the guarantee entitlement
shall be furnished by standard proof of purchase (receipt or invoice).
The guarantee entitlement shall expire if the purchaser or an unauthorised third party
interferes with the device. Damage caused by inappropriate handling, operation,
storage or by force majeure or other external influences shall not be covered by the
guarantee. The guarantee shall not cover any consumable material (e.g. batteries) or
defects that only slightly impair the value or the usability of the device.
Claims for damage caused by transport shall be asserted to the delivery company.
Notes on settlement:
Repairs can only be conducted by the TIPTEL Service. A warranty repair does not
prolong the warranty period – neither for the replaced parts nor for the device. This
guarantee is not transferable and shall expire if the device is sold on to another party.
It shall also expire if the device is interfered with by third parties or if the serial number on the device has been removed or made illegible.
The General Terms and Conditions of TIPTEL, which are part of the contract for a
dealer, shall also apply. In the event of a complaint, the defective product shall be
36
Page 37
Annex
EN
sent to the relevant TIPTEL subsidiary, the importer or dealer along with a description
of the defect and the proof of purchase.
Maintenance / Cleaning
The telephone is maintenance-free. Clean the housing surface only with a soft,
slightly moist cloth or an antistatic cloth. Never use a dry cloth (electrostatic charge
can lead to defects of the electronic). Do not use any chemicals, cleaning products
can lead to defects of the electronic). Do not use any chemicals, cleaning products
can lead to defects of the electronic). Do not use any chemicals, cleaning products can lead to defects of the electronic). Do not use any chemicals, cleaning products
or abr
or abraaaasives.
sives.
or abror abr
sives.sives.
Never use a dry cloth (electrostatic charge
Never use a dry cloth (electrostatic charge Never use a dry cloth (electrostatic charge
CE Sign
This device is approved for the connection and use within the analogue public telephone networks in all EC countries – according to the European Requirements. Due
to technical deviations in individual countries, we cannot grant an unlimited guarantee for the successful operation at all types of telephone accesses.
TIPTEL hereby declares that the device complies with all fundamental requirements
of the European directive 1999/5/EC. This conformity is confirmed by the CE sign on
the device.
Further details on the declaration of conformity can be found under the following
internet address:
1. Stecken Sie das eine Ende des Anschlusskabels in die Buchse an der Unterkante
des Telefonhörers und das andere Ende in die Buchse an der linken Seite des
Gerätes.
2. Stecken Sie das Telefonanschlußkabel in die Buchse auf der Rückseite des Ge-
rätes und (nachdem Sie ggf. zunächst den TAE-Adapter eingesteckt haben) das
andere Ende in die Wandanschlussdose.
Wandmontage
1. Bohren Sie senkrecht übereinander im Abstand
von 83 mm zwei passende Löcher in die Wand.
Stecken Sie entsprechende Dübel in die Löcher.
2. Benutzen Sie einen Schraubendreher um die
Schrauben einzudrehen. Lassen Sie die
Schrauben ca. 5 mm aus der Wand hervorstehen,
damit Sie das Gerät sicher aufhängen können.
3. Schieben Sie die Wandmontageplatte auf das
Gerät bis sie mit einem Klicken einrastet.
4. Das Gerät kann nun an der Wand befestigt
werden.
Um das Telefon wieder von der Wandmontage-
platte abzunehmen, drücken Sie bitte die Lasche
A während Sie die Wandmontageplatte nach
unten wegziehen.
39
Page 40
Bedienungselemente
10
12
13
R
300 100
14
15
Bedienungselemente
11
M1
1
2
3
4
5
M1 M2R
12ABC3DEF
4GHI5JKL6MNO
PQRS
7
M2
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8TUV
9WXYZ
#0
40
Page 41
Bedienungselemente
DE
1. Papiereinlage
Papiereinlage – Schreiben Sie hier die Namen hinein, deren Rufnummern
Papiereinlage Papiereinlage
Sie auf den beiden Speichertasten bzw. für die Kurzwahl programmiert haben.
2. Speichertaste M1 u
Speichertaste M1 und M2
Speichertaste M1 uSpeichertaste M1 u
gen. Diese Rufnummer wird sofort nach Betätigen der Taste gewählt..
3. R
R ---- Taste
Taste – wird in Telefonanlagen (Vermitteln, Rückruf) bzw. für Funktionen
R R
Taste Taste
des Netzbetreibers benötigt . Stellung des Flash-Schalters (14) beachten!
4. Taste
Taste – Lautstärke erhöhen
Taste Taste
nd M2 – Sie können hier jeweils eine Rufnummer able-
nd M2nd M2
5. ---- Taste
6. Taste
7. Taste
8. Taste
9. Zifferntasten
10. Papiereinlage
11. LED
12. Gabelt
13. Hörerbuchse
14. Flash Schalter
Taste – Mikrofon im Gespräch aus- bzw einschalten (Mute).
Taste Taste
Programmiertaste
Taste – (Kurzwahl einleiten) Drücken Sie diese Taste gefolgt von einer
TasteTaste
Zifferntaste. Die für diese Zifferntaste programierte Rufnummer (Kurzwahl)
wird ausgeführt.
Taste – Lautstärke verringern
Taste Taste
Taste – bei abgehobenem Hörer wird die zuletzt angerufene Rufnummer
Taste Taste
erneut gewählt (Wahlwiederholung).
von Speichertasten und Kurzwahl
Zifferntasten
ZifferntastenZifferntasten
Papiereinlage – Notieren Sie hier z.B. Ihre eigene Rufnummer.
PapiereinlagePapiereinlage
LED – Während eines Gesprächs: Blinkt bei abgeschaltetem Mikrofon
LEDLED
(Mute, s.o.), blinkt außerdem im Programmiermodus.
Gabeltaster
aster – Zur Beendigung eines Gesprächs drücken (z.B. mit Hörer).
GabeltGabelt
asteraster
Hörerbuchse – Zum Anschluss des Hörers über beigefügtes Spiralkabel.
HörerbuchseHörerbuchse
Flash Schalter – Flashzeit einstellen für die gewünschte Funktionalität.
Flash SchalterFlash Schalter
100 ms innerhalb von Telefonanlagen, 300 ms bei Amtsanschluss.
Pause einfügen bei der Programmierung
15. Telefonbuchse
Telefonbuchse – Zum Anschluss des beigefügten Telefonkabels (Amt).
TelefonbuchseTelefonbuchse
41
Page 42
Telefonieren
Telefonieren
Abgehendes Gespräch führen
1. Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf den Wählton.
2. Tippen Sie die Telefonnummer mit Hilfe der Zifferntasten ein. Die Rufnummer
wird direkt gewählt.
Gespräch beenden
Legen Sie den Hörer auf um das Gespräch zu beenden.
Oder
Drücken Sie den Gabelschalter (s. Bild) für ein weiteres Telefongespräch.
Ankommende Gespräche
1. Wenn ein Anruf hereinkommt hören Sie ein Klingelsignal.
2. Nehmen Sie den Hörer ab um das Gespräch anzunehmen.
Wahlwiederholung
1. Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf den Wählton.
2. Drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste ( ).
Die zuletzt gewählte Rufnummer wird jetzt noch einmal gewählt.
Stumm-Taste
1. Drücken Sie während eines Gesprächs auf die Stumm-Taste ( ). Die darunter
befindliche LED blinkt. Das Mikrofon des Hörers ist jetzt abgeschaltet.
2. Drücken Sie erneut auf die Stumm-Taste ( ) um das Mikrofon wieder einzuschalten. Die LED hört auf zu blinken.
42
Page 43
Telefonieren
DE
Klingelsignal einstellen
Sie können zwischen drei verschiedenen Klingelsignalen und drei Lautstärkestufen
wählen. Wählen Sie aus nachfolgender Tabelle die gewünschte Kombination.
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Programmiertaste . Die rote LED blinkt.
3. Drücken Sie die Taste # und danach eine Zifferntaste (0 – 9) entsprechend
nachfolgender Tabelle.
4. Drücken Sie erneut die Programmiertaste um Ihre Auswahl zu speichern. Die
LED erlischt, Klingelsignal und Lautstärke sind programmiert.
Taste
Taste Klingelsignal
TasteTaste
1 Melodie 1 Leise
2 Melodie 1 Mittel
3 Melodie 1 Laut
4 Melodie 2 Leise
Klingelsignal Lautstärke
KlingelsignalKlingelsignal
Lautstärke
LautstärkeLautstärke
5 Melodie 2 Mittel
6 Melodie 2 Laut
7 Melodie 3 Leise
8 Melodie 3 Mittel
9 Melodie 3 Laut
0 Aus Aus
Speichertasten
Das Gerät besitzt zwei Speichertasten auf denen jeweils eine Rufnummer abgelegt
werden kann.
Speichern einer Rufnummer
Speichern einer Rufnummer
Speichern einer RufnummerSpeichern einer Rufnummer
1. Heben Sie den Hörer ab.
43
Page 44
Telefonieren
2. Drücken Sie die Programmiertaste . Die rote LED blinkt.
3. Drücken Sie die Speichertaste Ihrer Wahl (M1 oder M2).
4. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die gewünschte Rufnummer ein. Zum Ein-
fügen einer Wahlpause - in Telefonanlagen z.B. nach der Amtsholungs-Null drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste ( ).
5. Drücken Sie erneut die Programmiertaste um die Rufnummer zu speichern.
Die LED erlischt, Sie können den Hörer wieder auflegen.
Wählen mit Hilfe der Speichertasten
Wählen mit Hilfe der Speichertasten
Wählen mit Hilfe der SpeichertastenWählen mit Hilfe der Speichertasten
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Speichertaste Ihrer Wahl (M1 oder M2). Die hinterlegte Ruf-
nummer wird gewählt.
Kurzwahl
Das Gerät ermöglicht eine Kurzwahl unter Benutzung der Zifferntastatur.
Spe
Speichern einer Rufnummer
ichern einer Rufnummer
SpeSpe
ichern einer Rufnummerichern einer Rufnummer
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Programmiertaste . Die rote LED blinkt.
3. Drücken Sie die Taste und die Zifferntaste Ihrer Wahl (0-9).
4. Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die gewünschte Rufnummer ein. Zum Ein-
fügen einer Wahlpause - in Telefonanlagen z.B. nach der Amtsholungs-Null drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste ( ).
5. Drücken Sie erneut die Programmiertaste um die Rufnummer zu speichern.
Die LED erlischt, Sie können den Hörer wieder auflegen.
Wählen mit Hilfe der Kurzwahl
Wählen mit Hilfe der Kurzwahl
Wählen mit Hilfe der KurzwahlWählen mit Hilfe der Kurzwahl
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Taste und die gewünschte Zifferntaste (0-9). Die hinterlegte
Rufnummer wird gewählt.
44
Page 45
Telefonieren
DE
Makeln zwischen zwei Gesprächen
Achtung: Diese Funktion ist nur an Telefonanlagen oder Amtsleitungen von
Netzbetreibern möglich, die zum Makeln die Flash-Funktion mit einer Flashzeit
von 100ms oder 300ms unterstützen. Die Funktion ist ggf. gebührenpflichtig.
Wenn Sie ein Telefongespräch führen und währenddessen eine weitere Person anruft, hören Sie im Hörer einen Anklopfton.
1. Drücken Sie die R-Taste, um das momentane Gespräch in Halten zu legen. Sie
sind mit dem zweiten Anrufer verbunden.
2. Drücken Sie nun wieder die R-Taste, wenn Sie zwischen beiden Gesprächen hinund her wechseln möchten (Makeln).
Erkundigen Sie sich ggf. beim Errichter Ihrer Telefonanlage, wie Sie z.B. eines dieser
Gespräche weitervermitteln können.
R-Taste
Die R-Taste wird zum Makeln und Vermitteln in Telefonanlagen benötigt bzw. zum
Auslösen bestimmter Funktionen in einer Telefonanlage. Erkundigen Sie sich ggf.
beim Errichter Ihrer Telefonanlage. Normalerweise wird für die R-Taste eine Flashzeit
von 100ms benötigt.
Falls Ihr Netzbetreiber amtsseitige Komfortfunktionen anbietet, achten Sie darauf,
dass dabei die Flashzeit des Gerätes (100ms oder 300ms) unterstützt werden muss.
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Schalters auf der rechten Seite ggf. von Flash
(100ms) auf Hook-Flash (300ms) um.
45
Page 46
Anhang
Anhang
Service
Sie haben ein modernes Produkt der Tiptel.com GmbH Business Solutions erworben. Die hochmoderne Fertigung sichert gleich bleibend höchste Qualität. Sollten
trotzdem einmal Probleme auftreten oder haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Dieser ist innerhalb der Garantiezeit
Ihr Ansprechpartner. Die Tiptel.com GmbH Business Solutions hat für den technischen Support des Fachhandels eine spezielle Rufnummer eingerichtet, so dass dieser Sie qualifiziert beraten kann.
Sollte Ihnen Ihr Händler nicht weiterhelfen, können Sie sich auch direkt an die Tiptel.com GmbH Business Solutions wenden. Erste Informationen erhalten Sie auf unseren unten genannten Internetseiten. Außerdem erreichen Sie die erfahrenen Mitarbeiter unseres technischen Supports telefonisch während der angegebenen Zeiten:
Fragen zum Telefonanschluss bzw. zu Ihrem DSL-Anschluss richten Sie bitte an Ihren Netzbetreiber.
Gewährleistung
Ihre Ansprechstelle für Leistungen aus Gewährleistungsverpflichtungen ist der Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Die Tiptel.com GmbH Business Solutions leistet für Material und Herstellung der Telefonanlage eine Gewährleistung von 2 Jahren ab der Übergabe.
Dem Käufer steht im Mangelfall zunächst nur das Recht auf Nacherfüllung zu. Die
Nacherfüllung beinhaltet entweder die Nachbesserung oder die Lieferung eines Ersatzproduktes. Ausgetauschte Geräte oder Teile gehen in das Eigentum des Händlers über.
46
Page 47
Anhang
DE
Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung kann der Käufer entweder Minderung des Kaufpreises verlangen oder von dem Vertrag zurücktreten.
Der Käufer hat festgestellte Mängel dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Der Nachweis des Gewährleistungsanspruchs ist durch eine ordnungsgemäße Kaufbestätigung (Kaufbeleg, ggf. Rechnung) zu erbringen.
Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn durch den Käufer oder nicht autorisierte
Dritte in das Gerät eingegriffen wird. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Bedienung, Aufbewahrung sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Die Gewährleistung umfasst keine Verbrauchsmaterialien (z. B. Batterien) und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinträchtigen.
Durch Transport entstandene Schäden sind bei dem Versandunternehmen geltend
zu machen.
Hinweis zur Abwicklung:
Instandsetzungen erfolgen grundsätzlich nur im Service der Tiptel.com GmbH Busi-
ness Solutions. Durch unseren 48-Stunden-Instandsetzungsservice erhalten Sie ein
Reparaturgerät oder Austauschgerät in der Regel nach 2 Arbeitstagen zuzüglich der
üblichen Versandlaufzeiten zurück. Durch eine Gewährleistungsreparatur tritt weder
für die ersetzten Teile noch für das Gerät eine Verlängerung der Gewährleistungszeit
ein. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar und erlischt, wenn das Gerät in zweite Hand übergeht. Sie erlischt ebenfalls, wenn an dem Gerät von fremder Hand Eingriffe vorgenommen oder die am Gerät befindliche Seriennummer entfernt oder unleserlich gemacht wurde. Das Gerät ist mit einem Gewährleistungssiegel versehen. Bitte achten Sie darauf, dass dieses nicht beschädigt wird, da sonst Ihr Gewährleistungsanspruch ebenfalls erlischt.
Ergänzend gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der Tiptel.com GmbH Business Solutions, die für Ihren Händler Vertragsbestandteil sind. Bei einer Beanstandung ist das defekte Produkt mit einer Fehlerbeschreibung und dem Kaufbeleg einzusenden. Zur Garantieabwicklung wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
senden das Gerät direkt an folgende Anschrift:
In Deutschland In Österreich In der Schweiz
Tiptel.com GmbH
Tiptel.com GmbH
Tiptel.com GmbHTiptel.com GmbH
Business Solutions
Business Solutions Tiptel GmbH
Business SolutionsBusiness Solutions
Service Service Service
Halskestraße 1 Tenschertstraße 5 Bahnstrasse 46
40880 Ratingen 1230 Wien 8105 Regensdorf
Im Garantiefall erfolgt der Rückversand auf Kosten der Tiptel.com GmbH Business
Solutions.
Tiptel GmbH Tiptel AG
Tiptel GmbHTiptel GmbH
47
Tiptel AG
Tiptel AGTiptel AG
Page 48
Tiptel.com GmbH Business Solutions
Halskestraße 1
D - 40880 Ratingen
Tel.: 0900 100 – 84 78 35*