T.I.P. API 1000/4 User guide [ml]

Gebrauchsanweisung Teichbelüftungspumpe
01
Operating Instructions Aerating Pump
06
Mode d’emploi Pompe D‘aération
11
Istruzioni per l’uso
laghetti
16
Instrucciones para el manejo Bomba de aireación de estanque
21
Tószellőztető szivattyú
26
Instrukcja użytkowania Pompa do napowietrzania stawu
31
Uživatelský návod Jezírkové vzduchovací čerpadlo
36
Упътване за употреба Езерна аерираща помпа
41
Instructiuni de utilizare Pompă de aerare
46
Upute za uporabu Pumpa za ozračivanje jezera
51
Návod na použitie Vzduchovacie čerpadlo
56
Navodila za uporabo Prezračevalna črpalka za ribnike
61
API 1000/4
Pompa per ossigenazione di
Használati utasítás
EG-Konformitätserklärung
Declaración CE de conformidad
EC declaration of conformity
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
AB Konformite Beyanı
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Déclaration de conformité
déclarons comme seul et unique responsable que les produits
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
modifiche: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
care urmează: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
změn: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EG-verklaring van overeenstemming
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode v rámci ES
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności WE
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
ES-Izjava o skladnosti
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EU-Megfelelési nyilatkozat
Заявление о соответствии ЕС
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Waibstadt, 01.12.2015
- Leiter Produktmanagement -
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen – er­füllen: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the products identified below comply with the basic requirements imposed by the EU directives specified below including all subsequent amendments:
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemenstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia res­ponsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen los requisitos de las sigiuentes directivas de la CE y modifica­ciones sucesivas: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Biz, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH firması, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, münhasıran sorumlu olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünlerin yine aşağıdaki AB Yönergelerinin - ve takip eden bütün değişikliklerin ­öngördüğü temel şartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous
énoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales des directives européennes ci-présente - et à toutes les modifi-cations suivantes:
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in Siemenstr. 17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti in conformità con le direttive EU in vigore e loro successive
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní
odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících
Wij, de firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten aan de fundamentele eisen van de hieronder vermelde EU­richtlijnen - en alle navolgende wijzigingen - voldoen:
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym
na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej
dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian:
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти” ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915 Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена отговорност, че посочените по-долу продукти изпълняват основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и на всички следващи промени:
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspunderea
proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigenţelor esenţiale ale următoarelor directive CE şi toate schimbăriilor
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom
odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene:
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte
GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EÚ a všetkých nasledujúcich zmien:
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih sprememb:
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját
felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU-
irányelveknek - és azok későbbi változatainak - megfelelnek: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Art.: Teichbelüftungspumpe Aerating Pump
API 1000/4
Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0 Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25 E-Mail: info@tip-pumpen.de
Мы, компания «Т.И.П. Технише Индустри Продукте ГмбХ» («T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH»), Сименсштр. 17, D-74915 Вайбштадт, заявляем под единоличную ответственность, что указанные ниже продукты соответствуют основным требованиям приведенных ниже директив ЕС (и всех последующих изменений к ним):
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 +A2:2011 / EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 / EN 61000-3-3:2013
15
applied standards/ angewendete Normen:
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-55:2003 + A1:2008
EN 62233:2008 / EN 50581:2012
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
Liebe Kundin, lieber Kunde,
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
1
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.. Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind. Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1
2.
Technische Daten 2
3.
Einsatzgebiete 2
4.
Installation 2
5.
Elektrischer Anschluss 3
6.
Betrieb und Wartung 4
7.
Bestellung von Ersatzteilen 4
8.
Garantie 4
9.
Service 5
Anhang: Abbildungen
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei. Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
1
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages
Modell
API 1000/4
Netzspannung / Frequenz
220 - 240 V~ 50 Hz
Aufnahmeleistung
12 Watt
Schutzart
Max. Fördermenge
450 - 900 l/h
Anschlusskabel
5 m
Kabelausführung
H03VVH2-F
Gewicht (brutto)
3,2 kg
Artikel-Nummer
30431
Die Pumpe darf nur in Innenräumen und nicht im Freien verwendet werden.
Während der gesamten Installation darf das Gerät nicht ans Stromnetz ange-schlossen
2
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Beachten Sie bitte unbedingt die in den verschiedenen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung genannten speziellen Sicherheitshinweise.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind dabei besonders zu beachten:
Sachschadens verbunden.
verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
2. Technische Daten
IP44
3. Einsatzgebiete
Diese Pumpen sind vorgesehen für das Belüften von Aquarien und Teichwasser. Die Pumpe nicht über dem Wasser positionieren, um ein Hineinfallen zu verhindern! Zur Aufstellung und Einsatz außerhalb des Wassers.
.
4. Installation
4.1. Allgemeine Hinweise zur Installation
sein..
Vermeiden Sie beim Zusammenstecken der Teile übermäßige Kraft, da dies zu Beschädigungen führen kann.
2
Beachten Sie bitte auch die Abbildungen, die sich als Anhang am Ende dieser Gebrauchsanweisung
Die bei den technischen Daten genannten Werte müssen der vorhandenen Netzspannung
elektrische Anschluss über eine der Normen entsprechende Erdung verfügt.
Der elektrische Anschluss muss mit einem hoch empfindlichen Fehlerstromschutzschalter
3
befinden. Die Zahlen, die in den nachfolgenden Ausführungen in Klammern genannt sind, beziehen sich auf diese Abbildungen.
4.2. Sicherheitsmaßnahmen (siehe Abb. 1)
-Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
-Vor jeder Arbeit oder Wartung an der Pumpe, im Teich oder Aquarium, Netzstecker ziehen (Pumpevom Stromnetz trennen).
-Stellen Sie die Pumpe so auf, dass sie nicht ins Wasser fallen kann. Die Pumpe vor Feuchtigkeit schützen. Befestigen Sie die Pumpe mit einer Schnur (A), die Sie durch das Loch an der Hinterseite der Pumpe ziehen. Achtung! Durch die betriebsbedingte Schwingung kann die Pumpe wandern. Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Pumpe durch die Schnur (A) sicher befestigt ist.
Die Pumpe oberhalb des Wasserspiegels aufstellen (B). Die Pumpe darf nur im häuslichen Innenbereich aufgestellt werden! Die Pumpe darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Netzanschlussleitung, der
Stecker oder das Gehäuse beschädigt sind. Derartige Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder von einer autorisierten Reparaturwerkstatt, die über Sonderwerkzeug verfügen, durchgeführt werden. Ist die Netzanschlußleitung defekt, muss die Reparatur durch den Hersteller oder einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, um
Verlegen Sie einen Teil des Kabels mit einem Bogen nach unten, damit kein Wasser am Kabel
Verlegen Sie einen Teil vom Schlauch mit einem Bogen nach unten, damit kein Wasser am
Pumpe niemals an der Netzanschlussleitung aufhängen oder transportieren! Pumpe im Winter vor Frost schützen!
-Diese Sicherheitsmaßnahmen besonders beachten, wenn Kinder in der Nähe sind.
4.3. Montage
- Montagereihenfolge (siehe Abb. 1):
1. Belüftungspumpe, 2. Schlauch ca. 10 cm, 3. Rückschlagventil, 4. Schlauch und 5. Ausströmstein.
eine Gefährdung zu verhindern.
entlang zum Stecker oder Steckdose fl ießen kann (C). Ist dennoch Wasser zum Stecker oder Steckdose gelangt, jede Berührung vermeiden! Unterbrechen Sie in diesem Fall die Stromzufuhr zur Steckdose bevor Sie das Netzkabel ziehen.
Schlauch entlang zur Pumpe fl ießen kann (D). Ist dennoch Wasser zur Pumpe gelangt, Netzstecker ziehen!
5. Elektrischer Anschluss
Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit Netzstecker. Tragen Sie die Pumpe nicht am Netzschlusskabel, und benutzen Sie es nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie Netzstecker, und Netzanschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
entsprechen. Die für die Installation verantwortliche Person muss überprüfen, dass der
(FI-Schalter) ausgestattet sein: ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100T739).
3
Die Pumpe muss vor Frost geschützt werden.
Vor Wartungsarbeiten muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden..
4
6. Betrieb und Wartung
Bei jeder Inbetriebnahme muss genauesten darauf geachtet werden, dass die Pumpe sicher und standfest aufgestellt ist. Das Gerät ist stets auf ebenem Untergrund und in aufrechter Position zu platzieren.
Unterziehen Sie die Pumpe vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung. Dies gilt insbesondere für die Netzanschlussleitung und den Netzstecker. Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Im Schadensfall muss die Pumpe vom Fachservice überprüft werden.
Stecken Sie zur Inbetriebnahme den Netzstecker in eine 230-V-Wechselstromsteckdose. Die Pumpe läuft sofort an. Zum Abstellen der Pumpe ziehen Sie den Netzstecker wieder aus der Steckdose.
Die Belüftungspumpen sind geeignet für Dauerbetrieb. Die Membranen innerhalb der Pumpe sind Verschleißteile, diese können bei abnehmender Pumpenleistung ersetzt werden. Ein Membranenwechsel darf nur vom Hersteller oder einem autorisiertem Fachbetrieb, durchgeführt werden. Ausströmstein und Ansauglter (in Pumpenunterseite), gelegentlich reinigen
8.4. Hilfe bei Störfällen
Überprüfen Sie bei Betriebsstörungen zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Behebung genannt. Alle genannten Maßnahmen dürfen nur durchgeführt werden, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Falls Sie eine Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst bzw. an Ihre Verkaufsstelle. Beachten Sie bitte unbedingt, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche alle Garantieansprüche erlöschen und wir für daraus resultierende Schäden nicht haften.
7. Bestellung von Ersatzteilen
Die schnellste, einfache und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Website www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht.
8. Garantie
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, im dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tage des Kaufs, zu nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch un­sachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. Laufrad, Gleitringdichtungen, Membrane sind von der Gewährleistung ausgenommen.
4
Loading...