Full Instructions .......................................................................................17
Water Resistance ...................................................................................18
Warranty and Service .......................................................................19
Declaration of Conformity ...........................................................25
Page 3
Thank you for purchasing the TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ watch! Read this Quick
Start Guide and begin enjoying your watch
right away. For the latest version, please refer
to the Quick Start Guide at
http://www.Timex.com/Manuals
Be sure to visit http://www.Timex.com/rx50
for the latest product information and other
features.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
1. To prevent risk of fire, chemical burn,
electrolyte leak, and/or injury from the unit’s
internal Lithium-polymer battery:
a. Do not attempt to remove the case-back
or exterior shell of the unit, or to remove
its non-user-replaceable battery.
b. Do not leave the unit exposed to a heat
23
source or in a high-temperature location
(such as in the sun or in an unattended
vehicle). To prevent damage, store the unit
out of direct sunlight.
c. Do not puncture or incinerate the unit.
d. When storing the unit for an extended
time, keep it in the 32 to 77°F (0 to 25°C)
temperature range.
e. Charge the unit only within the 32 to 113°F
(0 to 45°C) temperature range.
f. Do not operate the unit outside the -4 to
131°F (-20 to 55°C) temperature range.
g. Contact your local waste disposal
department to properly recycle or dispose
of the unit or its battery.
2. Use only the charging cable supplied.
3. This unit is not a medical device and is not
recommended for use by persons with serious
heart conditions. Always consult your physician
before beginning or modifying any exercise
program.
Page 4
4. Do not attempt to read the unit’s display while
moving: this is unsafe and distracting, and
could result in an accident or collision. Read
the display only when you can safely do so.
Congratulations on your purchase of the TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ watch. For first use, please
follow this Quick Start Guide to get
started:
1. Become familiar with your watch
2. Charge your watch
3. Learn how to navigate the watch’s display
45
4. Configure your watch
5. Record your first workout
6. Review your performance
CHARGING THE WATCH
Before you use the watch the first time, fully
charge the battery using your computer or a wall
outlet as a power source.
1. Attach the charging cable clip to the watch so
the clip’s pins align with the contacts on the
back of the watch.
2. Select a power source:
• Computer: Insert the free end of the charging
cable into a powered USB port on your
computer.
• Wall outlet: Insert the free end of the
charging cable into a USB power adapter,
then insert the adapter into a wall outlet.
3. Let the battery charge at least 3 hours.
Page 5
PAIRING AND SETTING UP THE WATCH
You can pair the TIMEX IRONMAN Run x50+
watch with iOS and Android smartphones and
other compatible mobile devices that support
Bluetooth® 4.0 technology.
Note: Make sure the watch is fully charged before
beginning.
1. Use your phone to visit
http://www.Timex.com/rx50
2. Select the link to the Run x50+ compatible
Fitness app for your phone. The Fitness app
will include instructions to pair the watch, so
it can be used to view data and control the
app – see the Fitness mode detail in the Main
Menu section.
3. Select the link to the Timex Connected app
for either iPhone (from the iTunes app store)
or Android (from the Google Play app store).
Install the app on your phone.
Note: http://www.Timex.com/rx50 lists the latest
compatible phones and other mobile devices.
67
4. Open the Timex Connected app and follow the
on-screen instructions for pairing your watch
and phone.
5. Refer to the watch display:
• If the watch is not already sending a
Bluetooth signal, press and hold the MENU
button for three seconds, and select OK to
begin sending a signal to your phone.
• Note the ID number that appears on the
watch display, and choose that ID number
from the app’s list.
6. Complete your registration on the app.
CUSTOMIZING THE WATCH
Once paired and set up, you can further
customize the watch through the Timex
Connected app by selecting WATCH CONTROL:
• TIME OF DAY: Set the time and date for the
Other (second) time zone.
• ALARM: Set up to three repeating alarms, with
Page 6
the time, frequency, and alert type for each.
• INTERVAL: Set up to two workout intervals,
with the duration, label, repetitions, and alert
type.
• NOTIFICATIONS: Turn on/o, set the alert type,
and set up Do Not Disturb mode (in which no
notifications appear).
• GENERAL: Set the hourly chime, button beep,
LED light mode/activation, text color, and show
seconds in the time.
Note: You can also customize the watch directly,
without the app: see “Main Menu,” below.
ADDITIONAL TIMEX CONNECTED APP
FEATURES
• WORKOUTS: Stores Chrono and Interval
workouts uploaded from your watch for later
viewing (see the UPLOADS setting, below).
Does not include workouts done with a
compatible fitness app through Fitness mode.
89
• WATCH FINDER: When activated with the
watch in range of the phone (approx. 98 ft/30
m), the watch sounds a tone, vibrates, and lights
its display.
• APP SETTINGS:
• GENERAL: Watch nickname, Bluetooth
connection status, synced calendars
• WORKOUTS: Sort criteria, storage settings,
sync behavior to delete workouts once read
by the Timex Connected app.
• UPLOADS: Web sites to send workout data
from Chrono or Interval Timer modes (see
WORKOUTS setting, above).
• FINDER: Phone finder ringtone
• ADVANCED: Remove a paired watch from
the app
Page 7
NAVIGATING THE WATCH
MENU
WATC H
STATU S
ICONS
LEFT
BUTTON
FUNCTION
ICONS
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
To illuminate the display, simply TAP the face of
the watch. Make sure to do a quick strike because
this is not a touch screen.
1011
12/31/14
UP
DOWN
RIGHT
CENTER
MENU BUTTON
Opens the main menu. Returns to the previous
display, or closes the current display when X
appears on the top left of the LCD.
UP/DOWN BUTTON
Rotate through available displays. Select from
displayed items. Scroll through text. Change a
selected setting. Control music volume when the
phone is connected.
LEFT/RIGHT/CENTER BUTTONS AND
FUNCTION ICONS
Each button’s function depends on the watch’s
operating mode, and is shown by the Function
Icon nearest the button.
For example, in the watch’s initial (time of day)
mode, illustrated above:
• LEFT opens the Time/Date settings (
music controls when phone is connected (N).
• CENTER opens the Notification Center (
), or
).
Page 8
• RIGHT opens the Agenda/Appointments
listing (
).
For details on the Function Icons, consult
the full-length User Guide posted at
MAIN MENU
From the watch's initial (time of day)
mode, press MENU to open the
main menu.
http://www.Timex.com/Manuals
WATCH STATUS ICONS
Airplane Mode
Alarm
x
Battery status
Bluetooth
Do Not Disturb
P
1213
Watch in airplane mode
(Bluetooth turned o)
Alarm is active and will sound at
the programmed time.
Battery charge shown in 25%
increments.
Solid: Watch connected to phone
Flashing: Watch searching for
signal from phone
Do Not Disturb mode for
Notifications is active.
• Fitness – Interacts with a compatible fitness
app on your phone to display workout data
generated by the phone and fitness app,
and to control features in the fitness app. Visit
http://www.Timex.com/rx50 for details and a list
of compatible fitness apps.
• Chrono – Use for stopwatch workouts
(including tracking laps/splits) without a fitness
app. Upload saved data through the Timex
Connected app.
• Interval Timer – Use for interval workouts,
of up to 99 repetitions of two intervals, with
alerts, without a fitness app. Upload saved data
through the Timex Connected app.
Page 9
• Review – View details of your last three Chrono/
Interval workouts.
• Settings – Customize watch and workout settings:
• Time/Date (Phone, Other)
• System (Display, Light, Sounds, Software)
• Notifications (Do Not Disturb, Vibrate, Sounds)
• Alarms (three to select or customize)
• Interval Timer (two intervals, reps, alerts)
• Bluetooth (Airplane mode on/o)
• Update (stores watch firmware updates
for download)
1415
WORKOUTS
FITNESS MODE
NOTE: Be sure to pair the watch and set up its
display through the compatible fitness app: see
“Main Menu – Fitness,” above.
1. On your phone, start the fitness app.
2. On the watch, press MENU, then select Fitness.
3. Certain fitness apps enable you to start, pause,
and resume the app from the watch.
CHRONO AND INTERVAL TIMER MODES
1. On the watch, press MENU, then select Chrono
or Interval Timer.
2. Use the watch’s controls to run your workout.
Use
p and q to change the display. Use
the LEFT/RIGHT/CENTER buttons and their
Function Icons to start the workout, log laps/
splits, pause or end the workout, and save/
discard workout data.
Page 10
CONNECTED FEATURES
When you launch the Timex Connected app, the
watch can display the following items received
from the phone:
• Notifications from your favorite apps
• Emails and texts
• Caller ID from incoming calls
• Calendar appointments and reminders
The watch also provides full music controls,
whether the music is stored on or streams
through your phone, or comes from a fitness app.
1617
TROUBLESHOOTING
For detailed guidance, visit
http://www.Timex.com/rx50 or consult
the full-length User Guide posted at
http://www.Timex.com/Manuals
FULL INSTRUCTIONS
For detailed instructions, consult the full-length
User Guide posted at
http://www.Timex.com/Manuals.
For instructional videos, visit:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
Page 11
WATER RESISTANCE
The watch is water-resistant to 50 m (164 ft).
You can swim with the watch, but the but the
Bluetooth functions will not work while swimming.
WARNING: To maintain water resistance, do not
press watch buttons under water.
• The watch is water-resistant only while the
lens, push buttons, and case remain intact.
• Do not use the watch for diving.
• Rinse the watch with fresh water after every
exposure to perspiration or salt water.
1819
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF
INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED
WARRANTY OFFER)
Your TIMEX® device is warranted against manufacturing
defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE
YEAR from the original purchase date. Timex and its
worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your
device by installing new or thoroughly reconditioned
and inspected components or replace it with an identical
or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT
THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the device was not originally purchased from an
authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case,
attachments or battery. Timex may charge you for
replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED
HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
Page 12
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS
NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states
do not allow limitations on implied warranties and do
not allow exclusions or limitations on damages, so these
limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your device to
Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the
device was purchased, together with a completed original
Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only,
the completed original Watch Repair Coupon or a written
statement identifying your name, address, telephone
number and date and place of purchase. Please include
the following with your device to cover postage and
handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or
money order in the U.S.; a CAN$10.00 cheque or money
order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order
in the U.K. In other countries, Timex will charge you for
postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL
WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL
VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional
warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.
For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call
2021
01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean,
Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.).
For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020
8687 9620. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12
Noon). For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For
the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other
areas, please contact your local Timex retailer or Timex
distributor for warranty information.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses,and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
Page 14
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio TV
technician for help.
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This device complies with Industry Canada licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
2425
Declaration of Conformity
Manufacturers Name: Timex Group USA, Inc.
Manufacturers Address: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declares that the product:
Product Name: TIMEX
Bluetooth Smart HRM
Model Numbers:M054 & M077
conforms to the following specifications:
R&TTE: 1999/05/EC
Standards: CENELEC EN 55024 Issue: 2010/11/01 (M054)
CENELEC EN 55022 Issue:2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 Issued:2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 Issue:2009/05/12 (M054-M077)
CENELEC EN 62479 Issue:2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 Issued:2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2: 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3: 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Garantie et service après-vente ............................................51
Déclaration de conformité...........................................................57
28
Page 17
Merci d’avoir acheté la montre IRONMAN®
Run x50+ de TIMEX® ! Lisez ce Guide de
démarrage rapide et profitez de votre montre
immédiatement. Pour accéder à la version la
plus récente, veuillez consulter le Guide de
démarrage rapide sur
http://www.Timex.com/Manuals
Ne manquez pas de visiter
http://www.Timex.com/rx50 pour accéder aux
dernières informations relatives à notre gamme
de produits et leurs fonctions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ETMISESENGARDE
1. Pour écarter les risques d’incendie, de
brûlure chimique, de fuite d’électrolyte
et de blessures causées par la batterie
lithium-polymère interne:
a. Ne tentez pas d’enlever le dos du boîtier
ou l’enveloppe extérieure de la montre
3031
ni de sortir la pile, qui ne peut pas être
changée par l’utilisateur.
b. Ne laissez pas la montre exposée à une
source de chaleur ou dans un endroit très
chaud (au soleil ou dans un véhicule en
stationnement, par exemple). Pour éviter les
dommages, rangez la montre à l’abri
du soleil.
c. Ne percez pas et n’incinérez pas la montre.
d. En cas d'inutilisation prolongée, conservez la
montre à une température comprise entre 0
et 25°C (32 et 77°F).
e. La charge de la montre ne doit s'eectuer
qu’à une température comprise entre 0 et
45°C (32 et 113°F).
f. N’utilisez pas la montre en dehors de la
plage de température comprise entre -20 et
55°C (-4 et 131°F).
g. Consultez le service des ordures ménagères
local concernant le recyclage ou l’élimination
du produit ou de la batterie.
Page 18
2. Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
3. Ceci n’est pas un appareil médical et son
emploi est déconseillé aux personnes sourant
de troubles cardiaques graves. Veillez
àtoujours consulter votre médecin avant
d’entamer ou de modifier un programme
d’exercice physique.
4. Tenter de lire l'information sur l'achage
durant le déplacement constitue une
distraction et un danger et peut entraîner un
accident ou une collision. Lisez l'achage une
fois que vous pouvez le faire sans risque.
Consultez les instructions détaillées.
MISE EN MARCHE
Félicitations pour votre achat d'une montre
IRONMAN® Run x50+ de TIMEX®. Pour la première
utilisation, veuillez suivre le Guide de démarrage
rapide :
1. Familiarisez-vous avec votre montre
2. Chargez votre montre
3. Apprenez à naviguer dans le menu de votre
montre
4. Configurez votre montre
5. Enregistrez votre première séance d’exercice
6. Vérifiez vos performances
CE QUI EST INCLUS
• Montre IRONMAN® Run x50+ de TIMEX®
• Câble de chargement
• Cardiofréquencemètre Bluetooth® intelligent
(sur certains modèles)
3233
Page 19
CHARGE DE LA MONTRE
Avant la première utilisation de la montre, chargez
complètement la batterie en utilisant comme
source d'alimentation votre ordinateur ou une
prise murale.
1. Attachez le clip de charge à la montre de
manière à ce que les broches du clip s'alignent
avec les contacts au dos de la montre.
2. Sélectionnez une source d'alimentation :
• Ordinateur : Insérez l'extrémité libre du
câble dans un port USB sous tension sur
l’ordinateur.
• Prise murale : Insérez l'extrémité libre du
câble dans l'adaptateur secteur USB, puis
insérez l'adaptateur dans une prise murale.
3. Chargez la batterie pendant au moins 3 heures.
3435
ASSOCIATION ET INITIALISATION
DEVOTREMONTRE
Vous pouvez associer votre montre IRONMAN Run
x50+ de TIMEX aux smartphones iOS et Android,
ainsi que d’autres téléphones portables qui
prennent en charge la technologie Bluetooth® 4.0.
Remarque : Avant la première utilisation de votre
montre, chargez complètement la batterie.
1. Utilisez votre téléphone pour visiter le site
http://www.Timex.com/rx50
2. Sélectionnez le lien vers l’application Fitness
(Mise en Forme) compatible avec Run x50+ sur
votre téléphone. L’application Fitness (Mise en
Forme) contiendra des instructions concernant
l’association de votre montre. Ceci vous
permettra de consulter les données ainsi que
de contrôler l’application - voir Mode Fitness
(Mise en Forme) dans le Menu Principal.
3. Sélectionnez le lien vers l’application Timex
Connected pour votre iPhone (de l’app store
Page 20
de iTunes) ou Android (de l’app store Google
Play). Installez l’application sur votre téléphone.
Remarque : Vous pouvez consulter une liste
complète et à jour des téléphones portables et
autres appareils compatibles avec votre montre
sur : http://www.Timex.com/rx50
4. Ouvrez l’application Timex Connected et suivez
les instructions à l’écran pour associer votre
montre et votre téléphone portable.
5. Consultez l’achage de votre montre :
• Si votre montre ne transmet pas encore
le signal Bluetooth, tenez enfoncé le
bouton MENU pendant trois secondes,
puis sélectionnez OK pour commencer à
transmettre un signal à votre téléphone.
• Notez le numéro d’identification qui s’ache
sur votre montre, et sélectionnez celui-ci dans
la liste de l’application.
6. Complétez votre inscription à l’application.
3637
PERSONNALISATION DEVOTREMONTRE
Une fois que votre montre est associée
et configurée, vous pouvez continuer à
la personnaliser dans l’application Timex
Connected en sélectionnant WATCH CONTROL
(COMMANDES DE LA MONTRE) :
• HEURE : Réglez l’heure et la date du deuxième
(Other) fuseau horaire.
• ALARME : Réglez jusqu’à trois alarmes
successives en sélectionnant l’heure, la
fréquence et le type d’alerte pour chacune
d’entre elles.
• INTERVALLE : Réglez jusqu’à deux intervalles
de séances d’exercice, y compris la durée, la
description, les répétitions et le type d’alerte.
• NOTIFICATIONS : Activez/Désactivez, réglez le
type d’alerte ainsi que le mode Do Not Disturb
(Ne Pas Déranger) pour que les notifications ne
s’achent pas.
Page 21
• GÉNÉRAL : Réglez le carillon horaire, le bouton
bip, l’activation/la désactivation du témoin
lumineux, la couleur du texte et l’inclusion des
secondes dans l’achage de l’heure.
Remarque : Vous avez aussi la possibilité de
personnaliser votre montre directement, sans
passer par l’application : voir le Menu Principal
ci-dessous.
le chrono et les séances par intervalles
téléchargés depuis votre montre, ce qui vous
permet de les consulter ultérieurement (voir
réglage des UPLOADS [TÉLÉCHARGEMENTS],
ci-dessous). N’inclut pas les séances eectuées
avec une application de mise en forme
compatible en mode Mise en Forme.
• DÉTECTEUR DE MONTRE : Lorsqu’elle est
activée dans un rayon de 30 m (98 pi) de votre
3839
téléphone, votre montre sonne, vibre,
et l’achage s’allume.
• RÉGLAGE DES APPLICATIONS :
• GÉNÉRAL : Surnom de votre montre,
statut de connexion Bluetooth, calendriers
synchronisés
• SÉANCES : Critères de tri, réglage des
sauvegardes, préférences concernant la
suppression des séances une fois lues par
l’application Timex Connected.
• TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES : Les
sites web pour la transmission des données
concernant les séances en mode Chrono ou
Interval Timer (Minuterie par Intervalles) - voir
réglage des WORKOUTS (SÉANCES), cidessus.
• DÉTECTEUR : Sonnerie du détecteur de
téléphone
• FONCTION PLUS AVANCÉE : Retrait d’une
montre associée de l’application
Page 22
NAVIGUER DANS LE MENU
DELAMONTRE
MENU
ICÔNES
D’ÉTAT
DE VOTRE
MONTRE
LEFT
(GAUCHE)
ICÔNES
DE BOUTONS DE
FONCTIONS
4041
12/31/14
UP
(HAUT)
DOWN
(BAS)
RIGHT
(DROITE)
CENTER
(CENTRE)
VEILLEUSE INDIGLO®
Pour allumer l’achage il sut de TAPER le
cadran de votre montre. Il convient de le taper
d’un coup sec étant donné qu’il ne s’agit pas d’un
écran tactile.
BOUTON MENU
Ouvre le menu principal. Retour à l’achage
précédent, ou fermeture de l’achage courant
lorsque X apparaît dans le coin supérieur gauche
de l’écran LCD.
BOUTON UP/DOWN (HAUT/BAS)
Faites défiler les achages disponibles.
Sélectionnez parmi les éléments qui s’achent.
Faites défiler un texte. Modifiez un réglage.
Ajustez le volume de la musique lorsque le
téléphone est connecté.
Page 23
BOUTONS LEFT/RIGHT/CENTER (GAUCHE/
DROITE/CENTRE) ET ICÔNES DES FONCTIONS
La fonction de chaque bouton dépend du mode
de fonctionnement de votre montre, et est
indiquée par l’Icône de Fonction la plus proche
du bouton.
Par exemple, dans son mode initial (achage de
l’heure), tel que montré ci-dessus :
• LEFT (GAUCHE) ouvre le réglage de l’heure
et de la date (
lorsque votre téléphone est connecté (N).
• CENTER (CENTRE) ouvre le Notification
Center (Centre de Notifications) (
• RIGHT (DROITE) ouvre votre Agenda/Liste
de rendez-vous (
Pour plus de détails concernant les Icônes des
Fonctions, consultez le Mode d’Emploi intégral
), ou le réglage de la musique
).
).
disponible sur http://www.Timex.com/Manuals
4243
ICÔNES D’AFFICHAGE DE STATUT
DEVOTREMONTRE
Votre montre est en mode avion
(Bluetooth est désactivé)
L’alarme est activée et sonnera à
l’heure programmée.
Charge de la batterie indiquée en
paliers de 25 %.
Continue : Votre montre est
connectée au téléphone
Clignotant : Votre montre
cherche un signal de votre
téléphone
Le mode Do Not Disturb
(Ne pas Déranger) concernant les
Notifications est activé.
x
P
Mode Avion
Alarme
Niveau de
charge de
la pile
Bluetooth
Ne Pas
Déranger
Page 24
MENU PRINCIPAL
Lorsque votre montre est dans son
mode initial (achage de l’heure),
appuyez sur MENU pour ouvrir
le menu principal.
• Fitness (Mise en forme) – Interaction avec une
application de mise en forme compatible avec
votre téléphone pour permettre l’achage
des données de séance générées par votre
téléphone ainsi que l’application de mise
en forme, et pour contrôler les fonctions de
l’application de mise en forme. Visitez
http://www.Timex.com/rx50 pour plus de
détails ainsi qu’une liste d’applications de mise
en forme compatibles.
• Chrono – À utiliser pour les séances
chronographées (y compris les tours/temps
intermédiaires) sans application de mise en
forme. Transmission des données enregistrées
via l’application Timex Connected.
4445
• Interval Timer (Minuterie par intervalle) – À
utiliser lors des séances par intervalles, avec un
maximum de deux intervalles de 99 répétitions,
avec des alertes, sans application de mise en
forme. Transmission des données enregistrées
via l’application Timex Connected.
• Review (Vérification) – Consultez les détails de
vos trois dernières séances chronographées/par
intervalles.
• Settings (Réglages) – Personnalisez votre
montre ainsi que vos réglages de séances :
• Heure/Date (Téléphone, Autre)
• Système (Achage, Éclairage, Sons, Logiciel)
• Notifications (Ne Pas Déranger, Vibration,
Sons)
• Alarmes (trois à sélectionner ou à
personnaliser)
• Minuterie par intervalles (deux intervalles,
répétitions, alertes)
• Bluetooth (Mode avion activé/désactivé)
Page 25
• Mise à jour (sauvegarde les mises à jour
de micrologiciel à télécharger)
SÉANCES
MODE MISE EN FORME
REMARQUE : Veillez à associer votre montre et
à régler son achage en utilisant l’application
compatible de mise en forme : voir « Menu
Principal - Fitness (Mise en forme) », ci-dessous.
1. Sur votre téléphone, lancez l’application Fitness
(Mise en Forme).
2. Sur votre montre, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez Fitness (Mise en Forme).
3. Certaines applications de mise en forme vous
permettent de mettre en marche, d’arrêter et
de remettre en marche l’application depuis
votre montre.
4647
MODES CHRONO ET INTERVAL TIMER
(MINUTERIE PAR INTERVALLES)
1. Sur votre montre, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez Chrono ou Interval Timer
(Minuterie par Intervalles).
2. Utilisez le commandes de votre montre pour
programmer votre séance. Utilisez
pour changer l’achage. Utilisez les boutons
LEFT/RIGHT/CENTER (de GAUCHE/DROITE/
CENTRE) et leurs Icônes des Fonctions pour
commencer une séance, pour enregistrer
les tours et les temps intermédiaires, pour
interrompre ou terminer une séance ou pour
enregistrer ou supprimer des données de
séance.
p et q
Page 26
FONCTIONS DISPONIBLES
Lorsque vous lancez l’application Timex
Connected, votre montre est capable d’acher
les éléments suivant depuis votre téléphone :
• Les notifications liées à vos applications
préférées
• Les emails et les textos
• Présentation du numéro pour les appels
entrants
• Les rendez-vous et les rappels
Votre montre vous donne également accès à
un contrôle total de votre musique, qu’elle soit
stockée, en lecture continu, ou incluse dans une
application de mise en forme.
4849
DÉPANNAGE
Pour des consignes détaillées, visitez
http://www.Timex.com/rx50 ou consultez
la version intégrale du Mode d’Emploi mise en
ligne sur http://www.Timex.com/Manuals
INSTRUCTIONS COMPLÈTES
Pour des consignes détaillées, consultez le Mode
d’Emploi intégral mise en ligne sur
http://www.Timex.com/Manuals
Pour accéder à des vidéos d’instruction, visitez :
http://www.YouTube.com/TimexUSA
Page 27
ÉTANCHÉITÉ
Votre montre est étanche jusqu’à 50m (164pi). Il
est possible de nager avec votre montre, mais les
fonctions Bluetooth sont indisponibles tant que
vous êtes en train de nager.
Profondeur d’étanchéitéPression de l’eau sous la surface
50 m/164pi86 PSIA*
*Livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION : Afin de préserver l’étanchéité,
n'appuyez sur aucun bouton lorsque la montre
est immergée.
• La montre est étanche aussi longtemps que
le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.
• N’utilisez pas la montre pour la plongée.
• Rincez à l’eau douce après tout contact avec
la transpiration et l’eau de mer.
5051
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER
À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE
PROLONGÉE)
Votre montre TIMEX® est garantie contre les défauts de
fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période
d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que
ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie
Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en
y installant des composants neufs ou révisés, ou bien
de le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un
revendeur Timex agréé ;
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi
abusif ; et
5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou
brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile.
Le remplacement de ces pièces peut vous être
facturé par Timex.
Page 28
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS
DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE
D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU
INDIRECT. Certains pays ou états n’autorisent pas les
limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les
exclusions ou limitations pour des dommages, auquel
cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner.
Les modalités de la présente garantie vous donnent des
droits légaux particuliers et vous pouvez également vous
prévaloir d’autres droits qui varient d’un pays ou d’un
État à un autre.
Pour obtenir le service garanti, retournez la montre à
Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où la
montre a été achetée. Incluez un coupon de réparation
original dûment rempli ou, aux É.-U. et au Canada, le
coupon original ou une déclaration écrite comprenant
votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la
date et le lieu d’achat. Merci de joindre à votre montre un
chèque ou un mandat de 8 $ américains pour couvrir les
frais d’expédition (il ne s'agit pas de frais de réparations)
si vous habitez aux États-Unis, de 10 $ canadiens si vous
habitez au Canada, ou de 3,50 £ si vous habitez dans le
Royaume-Uni. Pour les autres pays, Timex vous facturera
les frais d'expédition. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE
5253
ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE
ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE.
Aux États-Unis, veuillez composer le 1-800-328-2677
pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,
appelez le 1-800-263-0981. Au Brésil, appelez le +55 (11)
5572 9733. Au Mexique, appelez le 01-800-01-060-00.
Pour l'Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et
les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En
Asie, appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, appelez
le 44 020 8687 9620. En France, appelez le
03 81 63 42 51 (de 10 heures à midi). En Allemagne/
Autriche : +43 662 88921 30. Au Moyen-Orient et en
Afrique, appelez le 971-4-310850. Dans les autres régions,
veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex
local pour des renseignements sur la garantie.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de
la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de
brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible
de causer un fonctionnement indésirable.
Avertissement : Les changements ou modifications
de cette unité non expressément autorisés par la partie
responsable de la conformité réglementaire peuvent
entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.
Remarque : Cet équipement a été vérifié et déclaré
conforme aux limites fixées pour un appareil numérique
de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de
la FCC. Ces limites servent à assurer une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est
pas utilisé conformément aux instructions, peut causer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est
toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira
pour une installation particulière. Si cet équipement
cause un brouillage préjudiciable à la réception radio
Page 30
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant
l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à
tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des
méthodes suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance séparant l’équipement et le
récepteur.
— Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit
diérent de celui sur lequel est branché le récepteur.
— Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et
télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS
exempte(s) de licence du Canada. L’utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage, et
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y
compris tout brouillage susceptible de causer un
fonctionnement indésirable.
5657
Déclaration de conformité
Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc
Adresse du fabricant : 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit : TIMEX
Bluetooth Smart HRM
Numéros de modèle :M054 & M077
sont conformes aux spécifications suivantes :
Normes
R&TTE : 1999/05/EC :CENELEC EN 55024 Issue : 2010/11/01 (M054)CENELEC EN 55022 Issue:2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 Issued:2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 Issue:2009/05/12 (M054-M077)
CENELEC EN 62479 Issue:2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 Issued:2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2 : 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3 : 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Resistencia al agua...............................................................................80
Garantía y servicio ................................................................................81
60
Declaración de cumplimiento ..................................................87
Page 33
Gracias por la compra del reloj TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ . Lea esta guía rápida y
comience a disfrutar su reloj enseguida. Para
encontrar la última versión, por favor vea la guía
rápida en http://www.Timex.com/Manuals
Cerciórese de visitar
http://www.Timex.com/rx50 para tener la
información más reciente del producto y otras
características.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DESEGURIDAD
1. Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras
químicas, pérdida de electrolitos y/o lesiones
debidas
a la batería interna de litio-polímero:
a. No intente retirar la tapa trasera ni la
cubierta exterior de la unidad o retirar la
batería ya que no puede reemplazarla el
usuario.
6263
b. No deje la unidad expuesta a una fuente de
calor o en un lugar a temperatura elevada
(como al sol o en un vehículo desatendido).
Para evitar daños guárdela donde no reciba
luz solar directa.
c. No perfore ni incinere la unidad.
d. Cuando almacene la unidad por tiempo
prolongado, manténgala en el rango
de 32 a 77°F (0 a 25°C) de temperatura.
e. Cargue la unidad solo dentro del rango
de 32 a 113°F (0 a 45°C) de temperatura.
f. No utilice la unidad fuera del rango
de -4 a 131°F (-20 a 55°C) de temperatura.
g. Comuníquese con su departamento
de desechos para reciclar o desechar
adecuadamente la unidad o la batería.
2. Sólo use el cable de carga suministrado.
3. Éste no es un dispositivo médico y no se
recomienda que lo utilicen personas con
enfermedades cardíacas graves. Consulte
Page 34
siempre a su médico antes de comenzar
o modificar un programa de ejercicios.
4. No intente leer la información en la pantalla
estando en movimiento: no es seguro, pues
distrae y puede ocasionar un accidente o un
choque. Lea la pantalla solo cuando lo puede
hacer con seguridad.
Vea los detalles en las instrucciones.
LO QUE VA INCLUIDO
• Reloj TIMEX® IRONMAN® Run x50+
• Cable de carga
• Sensor de ritmo cardíaco Bluetooth® Smart
(elija los estilos marcados)
6465
PARA COMENZAR
Felicitaciones por la compra del reloj TIMEX®
IRONMAN® Run x50+. Al usarlo la primera vez,
sírvase seguir esta guía resumida para aprender
cómo:
1. Familiarizarse con su reloj
2. Cargar el reloj
3. Aprender a navegar por la pantalla del reloj
4. Programar el reloj
5. Grabar su primer ejercicio
6. Revisar su rendimiento
CARGA DEL RELOJ
Antes de usar el reloj por primera vez, cargue por
completo la pila usando un computador
o el tomacorriente de la pared como fuente.
1. Enganche el clip del cable al reloj de modo que
los pines del clip se alineen con los contactos al
dorso del reloj.
2. Escoja la fuente de alimentación:
Page 35
• Computadora: Conecte el otro extremo
libre del cable a un puerto USB de su
computadora.
• Tomacorriente: Conecte el extremo libre
del cable de carga a un adaptador de
corriente USB, luego inserte el adaptador al
tomacorriente.
3. Deje cargando la pila durante al menos 3horas.
ACOPLE Y PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
Se puede acoplar el reloj TIMEX IRONMAN Run
x50+ con teléfonos inteligentes iOS y Android
y otros dispositivos móviles compatibles con la
tecnología Bluetooth® 4.0.
Nota: Asegurarse de tener el reloj con carga
completa antes de comenzar.
1. Use el teléfono para visitar
http://www.Timex.com/rx50
6667
2. Seleccione el enlace a la aplicación de estado
físico Run x50+ compatible para su teléfono. La
app de estado físico incluirá instrucciones para
acoplar al reloj de modo que pueda usarse
para ver información y controlar la app; en
la sección del Menú principal vea los detalles
sobre el modo Estado físico.
3. Seleccione el enlace a la app Timex Connected
ya sea para iPhone (desde la app de tienda de
iTunes) o para Android (desde la app de tienda
Google Play). Instale la app en su teléfono.
Nota: http://www.Timex.com/rx50 tiene una
lista de los teléfonos y otros dispositivos móviles
compatibles más recientes.
4. Abra la app Timex Connected y siga las
instrucciones en la pantalla para acoplar
el reloj y el teléfono.
5. Observe la pantalla del reloj:
• Si el reloj no está mandando ya una señal de
Bluetooth, pulse y sostenga el botón MENU
Page 36
durante tres segundos y escoja OK para
empezar a mandar una señal a su teléfono.
• Anote el número de ID que aparece en la
pantalla del reloj, y escoja ese número entre
la lista de la app.
6. Complete el registro en la app.
PERSONALIZANDO EL RELOJ
Una vez acoplado y programado, se puede
personalizar aún más al reloj mediante la app
Timex Connected escogiendo WATCH CONTROL:
• TIME OF DAY: Fije la hora y fecha para la otra
(segunda) zona horaria.
• ALARM: Escoja hasta tres alarmas repetitivas,
con la hora, frecuencia y tipo de alerta para
cada una.
• INTERVAL: Programe hasta dos intervalos de
ejercicio, con la duración, nombre, repeticiones y
tipo de alerta.
• NOTIFICATIONS: Encender/apagar, fijar el tipo
6869
de alerta y fijar el modo Do Not Disturb
(sin notificaciones).
• GENERAL: Fije el timbre horario, sonido de los
botones, modo/activación de luz LED, color de
texto y mostrar los segundos en la hora.
Nota: También se puede personalizar al reloj
directamente, sin la app: ver "Menú principal" más
adelante.
cronometrados e interválicos subidos
desde el reloj para posterior revisión (ver las
configuraciones de SUBIR, más adelante). No
incluye los ejercicios hechos con una app de
estado físico compatible mediante el modo
Estado físico.
Page 37
• BUSCADOR DEL RELOJ: Cuando está activado
con el reloj dentro del rango de alcance del
teléfono (aprox. a 98 pies/30m), el reloj emite
un tono, vibra e ilumina su pantalla.
• CONFIGURACIONES DE APP:
• GENERAL: Apelativo del reloj, estado
de la conexión Bluetooth, sincronización
de calendarios
• EJERCICIOS: Criterios de clasificación,
configuraciones de almacenaje, acciones
de sincronizar para borrar ejercicios después
de leídos por la app Timex Connected.
• SUBIDAS: Sitios Web para enviar datos
de ejercicio desde los modos de Crono o
Temporizador interválico (ver configuraciones
de WORKOUTS, arriba)
• BUSCADOR: Tono del buscador del teléfono
• AVANZADO: Sacar un reloj acoplado de la
aplicación
7071
EXPLORANDO EL RELOJ
MENÚ
SÍMBOLOS
DE ESTADO
DEL RELOJ
LEFT
(IZQUIERDO)
SÍMBOLOS
DE FUNCIONES
DEL RELOJ
LUZ NOCTURNA INDIGLO®
Para iluminar la pantalla, solo TOQUE la esfera
del reloj. Asegurarse de dar un golpecito rápido
porque no es una pantalla táctil.
12/31/14
UP (ARRIBA)
DOWN
(ABAJO)
RIGHT
(DERECHO)
CENTER
(CENTRAL)
Page 38
BOTÓN DEL MENÚ
Abre el menú principal. Retorna a la pantalla
anterior, o cierra la pantalla actual cuando
aparece X arriba a la izquierda de la pantalla LCD.
BOTÓN ARRIBA/ABAJO
Circula por las pantallas disponibles. Escoger
entre los elementos en pantalla. Desplazarse
por el texto. Cambiar una configuración elegida.
Controla el volumen de la música cuando el
teléfono está conectado.
La función de cada botón depende del modo
operativo del reloj, y la muestra el símbolo de
función más cercano al botón.
7273
Por ejemplo, en el modo inicial del reloj (hora del
día), ilustrada arriba:
• El IZQUIERDO abre las configuraciones de
hora/fecha (
cuando el teléfono está conectado (N).
• El CENTRAL abre el centro de notificación
(
).
• El DERECHO abre el listado de agenda/citas (
).
), o los controles de música
Para detalles sobre las funciones de los símbolos,
consulte la guía de usuario completa colocada en
http://www.Timex.com/Manuals
Page 39
SÍMBOLOS DE ESTADO DEL RELOJ
Modo avión
Alarma
x
Estado de
la pila
Bluetooth
No interrumpir
P
7475
El reloj está en modo avión
(Bluetooth apagado)
La alarma está activada y sonará
a la hora programada.
La pila se carga en incrementos
de 25%.
Sólido: Reloj conectado al
teléfono.
Destellando: Reloj buscando la
señal del teléfono
Modo No interrumpir para
aplicaciones está activo.
MENÚ PRINCIPAL
Desde el modo inicial del reloj
(hora del día), pulse MENU
para abrir el menú principal.
• Fitness – Interactúa con la aplicación
de estado físico en su teléfono para mostrar
información de actividad generada por el
teléfono y la app de estado físico, y para
controlar funciones en esa aplicación. Visite
http://www.Timex.com/rx50 para detalles
y una lista de aplicaciones de estado físico
compatibles.
• Chrono – Usar para ejercicios cronometrados
(incluidos vueltas o intervalos) sin una app
de estado físico. Sube los datos guardados
mediante la app de Timex Connected.
• Interval Timer – Usar para ejercicios interválicos,
hasta 99 repeticiones de dos intervalos, con
alertas, sin una app de estado físico. Sube los
Page 40
datos guardados mediante la app de Timex
Connected.
• Review – Revisa detalles de los últimos tres
ejercicios cronometrados o interválicos.
• Settings – Personaliza los ajustes del reloj
yejercicios:
• Hora/fecha (teléfono, otro)
• Sistema (Pantalla, luz, Sonidos, software)
• Notificaciones (No interrumpir, vibrar,
sonidos)
• Alarmas (tres para escoger o personalizar)
• Temporizador interválico (dos intervalos,
repeticiones, alertas)
• Bluetooth (modo avión activo/inactivo)
• Update (guarda actualizaciones al firmware
del reloj para descargar)
7677
EJERCICIOS
MODO ESTADO FÍSICO
NOTA: Asegúrese de acoplar el reloj y configurar
su pantalla mediante la app de estado físico
compatible: ver "Menú Principal - Fitness", arriba.
1. En el teléfono, inicie la app de estado físico.
2. En el reloj, pulse MENU, luego seleccione
Fitness.
3. Algunas apps de estado físico permiten iniciar,
pausar y reanudar la app desde el reloj.
MODOS CHRONO Y TEMPORIZADOR
INTERVÁLICO
1. En el reloj, pulse MENU, luego seleccione
Chrono o Interval Timer.
2. Utilice los controles del reloj para correr el
ejercicio. Use
Use los botones IZQUIERDO/DERECHO/
CENTRAL y sus símbolos de funciones para
comenzar el ejercicio, registrar vueltas/
p yq para cambiar la pantalla.
Page 41
intervalos, pausar o terminar el ejercicio, y
guardar o desechar los datos del ejercicio
FUNCIONES CONECTADAS
Cuando se abre la app de Timex Connected,
el reloj puede mostrar los siguientes elementos
recibidos desde el teléfono:
• Notificaciones de las apps favoritas
• Emails y textos
• ID de llamadas que entran
• Recordatorios y citas de la agenda
El reloj también trae controles completos
de música, sea que la misma esté almacenada
o venga transmitida por su teléfono, o venga
de la app de estado físico.
7879
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para orientación completa, visite
http://www.Timex.com/rx50 o consulte
la Guía de usuario completa colocada en
http://www.Timex.com/Manuals
INSTRUCCIONES COMPLETAS
Para tener instrucciones completas, consulte
la Guía de usuario completa en:
http://www.Timex.com/Manuals.
Para instrucciones en video, visite:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
Page 42
RESISTENCIA AL AGUA
El reloj es resistente al agua a 50 m (164 pies).
Se puede nadar con el reloj, pero Bluetooth no
funcionará mientras esté nadando.
Profundidad de
Resistencia al Agua
50 m/164 pies86 PSIA*
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: Para mantener la resistencia al
agua, no pulse ningún botón bajo el agua.
• El reloj es resistente al agua solamente
mientras el cristal, los botones y la caja estén
intactos.
• No utilice el reloj para buceo.
• Enjuague el reloj con agua fresca después de
la exposición al sudor o agua salada.
8081
Presión Bajo la Superficie
del Agua
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
(GARANTÍA LIMITADA EN EE. UU. – VEA LA PORTADA
DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES RESPECTO
A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE GARANTÍA
EXTENDIDA)
Timex Group USA, Inc garantiza su dispositivo TIMEX®
contra defectos de fabricación durante un periodo de UN
AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus
sucursales en todo el mundo respaldarán esta garantía
internacional.
Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su
dispositivo con componentes nuevos o reacondicionados
e inspeccionados cuidadosamente o reemplazarlo
por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR
FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:
1) después de vencido el plazo de la garantía;
2) si el dispositivo no se compró inicialmente a un
minorista de Timex autorizado;
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no
autorizada o abuso, y
5) en el cristal o lente, la correa o pulsera, la caja, los
accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el
reemplazo de cualquiera de estas piezas.
Page 43
ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE
CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN
PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE
POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO
O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no
se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni
exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede
que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso
particular. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted también podría estar amparado por
otros derechos, que varían según el país y el estado
donde viva.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía,
devolver el dispositivo a Timex, a una de sus sucursales
o al comercio minorista adonde se compró el reloj,
adjuntando el cupón de reparación que originalmente
viene con éste. En EE. UU. y Canadá se puede adjuntar el
original del cupón de reparación del reloj o una nota en
la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono,
fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo
y envío (éste no es el costo de la reparación), por
favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EE.
UU., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares
estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor
de CAN $10.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido,
8283
un cheque o giro por valor de UK £ 3.50 (libras). En otros
países, Timex se encargará de cobrarle el importe por
gastos de envío. NUNCA INCLUIR CON EL ENVÍO UNA
PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE
VALOR PERSONAL.
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para
obtener información adicional sobre la garantía. En
Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al
+55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-
00. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas,
llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame al 852-2815-
0091. En el Reino Unido, llame al 44 020 8687 9620. En
Francia, llame al 03 81 63 42 51 (de 10 am a
12 del mediodía). En Alemania o Austria: +43 662 88921
30. En Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850.
En otras regiones, comuníquese con su minorista local
de Timex o el distribuidor de Timex para obtener
información sobre la garantía.
Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no provocara
interferencias nocivas y (2) aceptará todas las
interferencias que reciba, incluso interferencias que
podrían provocar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta
unidad que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad que tiene el usuario de operar este equipo.
Nota: Luego de probar este equipo se ha determinado
que cumple con los trámites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la
Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se
han fijado para proporcionar un grado de protección
razonable contra interferencias nocivas en áreas
residenciales. Este equipo genera, usa y emite energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según lo indicado
en las instrucciones, podría causar interferencias en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no aparecerán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencias
Page 45
perjudiciales en la recepción de señales de radio o
televisión, lo que se determina encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
— Reoriente o reubique la antena receptora.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito
diferente de donde está conectado el receptor.
— Consulte al vendedor o a un técnico experimentado
en radio y TV.
Este aparato digital de Clase [B] cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) de
exención de licencia RSS de la industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no provocara interferencias nocivas, y
(2) Este dispositivo aceptará todas las interferencias que
reciba, incluso interferencias que podrían provocar un
funcionamiento no deseado
8687
Declaración de cumplimiento
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc
Dirección del fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America
declara que el producto:
Nombre del producto: TIMEX
Bluetooth Smart HRM
Números de modelo: M054 & M077
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
R&TTE: 1999/05/EC
Normas: CENELEC EN 55024 Issue: 2010/11/01 (M054)
CENELEC EN 55022 Issue:2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 Expedida:2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 Expedida:2009/05/12 V1.8.1 (M054)
CENELEC EN 62479 Issue:2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 Expedida:2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2: 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3: 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Resistência à água .............................................................................111
Garantia e serviço ..............................................................................112
90
Declaração de conformidade................................................119
Page 48
Parabéns pela compra do relógio TIMEX®
IRONMAN® Run x50+! Leia o Manual
Rápido e comece a desfrutar do seu relógio
imediatamente. Para a versão mais recente, por
favor consulte o Manual Rápido em
http://www.Timex.com/Manuals
Visite http://www.Timex.com/rx50 para as
últimas informações e outras funções.
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA
EADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
1. Para evitar o risco de incêndios, queimaduras
químicas, vazamento de eletrólitos e/ou
lesões relativos à bateria interna de polímero
de lítio do relógio:
a. Não tente retirar a parte posterior
da caixa ou o invólucro externo do relógio
nem retire a bateria que não
é substituível pelo usuário.
9293
b. Não deixe o relógio exposto a fontes
de calor ou em altas temperaturas
(como deixá-lo ao sol ou em um veículo).
Para evitar danos, guarde o relógio
protegido da ação direta de raios solares.
c. Não perfure nem incinere o relógio.
d. Quando guardar o relógio por períodos
prolongados, mantenha-o dentro da faixa de
temperatura de 0 a 25°C (32 a 77°F).
e. Carregue o relógio em uma faixa de
temperatura de 0 a 45°C (32 a 113°F).
f. Não utilize o relógio fora da faixa de
temperatura de -20 a 55°C (-4 to 131°F).
g. Entre em contato com o departamento
de limpeza local para reciclar ou descartar
adequadamente o relógio ou a bateria.
2. Para carregar, use somente o cabo fornecido.
3. Este relógio não é um aparelho médico e não
deve ser utilizado por pessoas com doenças
cardíacas graves. Consulte sempre o seu
Page 49
médico antes de iniciar ou modificar qualquer
programa de exercício.
4. Não tente ler a informação no mostrador
quando você estiver se movimentando pois
não é seguro, causa distração e poderá causar
um acidente ou colisão. Leia o mostrador
apenas quando for seguro.
Consulte as instruções para obter informações
detalhadas.
A EMBALAGEM CONTÉM
• Relógio TIMEX® IRONMAN® Run x50+
• Cabo para carregar
• Sensor de frequência cardíaca Bluetooth®
Smart (selecionar estilos na embalagem)
INÍCIO DA UTILIZAÇÃO
Parabéns pela compra do relógio TIMEX®
IRONMAN® Run x50+. Antes de usar pela primeira
vez, siga o Manual Rápido abaixo:
9495
1. Familiarize-se com o seu relógio
2. Carregue a bateria do seu relógio
3. Aprenda como navegar através das diferentes
telas do relógio
4. Configure o seu relógio
5. Grave o seu primeiro exercício
6. Reveja os dados da sua performance
CARREGAR A BATERIA DO RELÓGIO
Antes de usar o relógio pela primeira vez,
carregue totalmente a bateria usando o seu
computador ou uma tomada de parede como
fonte de corrente elétrica.
1. Conecte o clipe do cabo de carregar ao relógio
para que o pinos do clipe se alinhem com os
contatos na parte posterior do relógio.
2. Selecione uma fonte de corrente elétrica:
• Computador: Insira a extremidade livre
do cabo de carregar em uma entrada USB
energizada do seu computador.
Page 50
• Tomada de parede: Insira a extremidade livre
do cabo de carregar em um carregador com
USB e, em seguida, conecte o transformador
à tomada de parede.
3. Deixe carregar a bateria durante pelo menos
3 horas.
SINCRONIZANDOECONFIGURANDO
ORELÓGIO
Você pode sincronizar o relógio TIMEX IRONMAN
Run x50+ com os smartphones iOS e Android
e outros aparelhos portáteis compatíveis que
possuam a tecnologia Bluetooth® 4.0.
Observação – Certifique-se que o relógio esteja
totalmente carregado antes de começar.
1. Utilize o seu telefone para acessar
http://www.Timex.com/rx50
2. Selecione o link para o aplicativo de Fitness
Run x50+ compatível com o seu telefone.
O aplicativo de Fitness inclui instruções para
9697
sincronizar o relógio, para que possa ser
utilizado para ver a informação e controlar
o aplicativo – consulte os detalhes do modo de
Fitness na seção do menu principal.
3. Selecione o link do aplicativo Timex Connected
para o iPhone (na iTunes store) ou para o
Android (na Google Play store). Instale o
aplicativo no seu telefone.
Observe – http://www.Timex.com/rx50 tem uma
lista dos telefones mais recentes compatíveis
e de outros aparelhos portáteis.
4. Abra o aplicativo Timex Connected e siga as
instruções na tela para sincronizar o seu relógio
com o telefone.
5. Verifique o mostrador do relógio:
• Se o seu relógio ainda não está emitindo um
sinal de Bluetooth, mantenha o botão MENU
pressionado por 3 segundos e selecione OK
para começar a enviar o sinal para o seu
telefone.
• Observe o número de identificação que
Page 51
aparece no mostrador do relógio e escolha
esse número de identificação da lista de
aplicativos.
6. Complete o seu registro no aplicativo.
PERSONALIZANDO O SEU RELÓGIO
Uma vez que esteja sincronizado e configurado,
você poderá aprimorar a personalização do
relógio através do aplicativo Timex Connected
selecionando WATCH CONTROL (controle do
relógio):
• HORA: Configure a hora e a data para o Outro
(segundo) fuso horário.
• ALARME: Configure até 3 alarmes repetitivos,
com a hora, frequência e tipo de alerta para
cada.
• INTERVALO: Configure até 2 intervalos
de exercício, com a duração, etiqueta e tipo
de alerta.
9899
• NOTIFICAÇÕES: Ligue e desligue, configure
o tipo de alerta e configure o modo de Do Not
Disturb (não incomodar) (durante o qual não
aparecerá qualquer notificação).
• GERAL: Configure o sinal horário, o bipe do
botão, o modo/ativação da luz LED, cor de
texto e apresentação dos segundos com a hora.
Observação – Também pode personalizar o
relógio diretamente, sem o aplicativo: consultar o
“Menu principal” abaixo.
FUNÇÕES ADICIONAIS DO
APLICATIVOTIMEX CONNECTED
• EXERCÍCIOS: Guarda exercícios cronometrados
e com intervalos carregados do seu relógio
para serem vistos mais tarde (consultar a
configuração de DESCARREGAR abaixo). Não
inclui exercícios feitos com um aplicativo de
fitness compatível através do modo de Fitness.
Page 52
• LOCALIZADOR DO RELÓGIO: Quando está
ativado e com o relógio dentro do alcance do
telefone (aprox. 30 m/98 pés), o relógio emite
um som, vibra e acende o mostrador.
• CONFIGURAÇÕES DO APLICATIVO:
• GERAL: Apelido do relógio, estado
da conexão de Bluetooth, calendários
sincronizados
• EXERCÍCIOS: Critérios de classificação,
configurações de armazenamento,
comportamento de sincronização para
apagar exercícios uma vez lidos pelo
aplicativo Timex Connected.
• DESCARREGAR: Sites da Web para enviar
os dados do exercício dos modos cronógrafo
ou timer de intervalos (veja configuração dos
EXERCÍCIOS, acima).
• LOCALIZADOR: Toque do localizador do
telefone
• AVANÇADO: Retira um relógio sincronizado
do aplicativo
100101
NAVEGANDO ATRAVÉS DO RELÓGIO
MENU
ÍCONES
DO ESTADO
DO RELÓGIO
LEFT
(ESQUERDO)
ÍCONES DA
FUNÇÃO
DO BOTÃO
LUZ NOTURNA INDIGLO®
Para iluminar o relógio, basta TOCAR no
mostrador. Certifique-se de tocar levemente,
porque esta não é uma tela sensível ao toque.
12/31/14
UP
(PARA CIMA)
DOWN
(PARA
BAIXO)
RIGHT
(DIREITO)
CENTER
(CENTRAL)
Page 53
BOTÃO DO MENU
Abre o menu principal. Retorna para a tela
anterior ou fecha o mostrador atual quando X
aparece no canto superior esquerdo da tela LCD.
BOTÃO PARA CIMA/PARA BAIXO
Passa através de telas disponíveis. Seleciona
a partir dos itens mostrados. Percorre o texto.
Modifica a configuração selecionada. Controla o
volume da música quando o telefone está ligado.
BOTÕES ESQUERDO/DIREITO/CENTRAL
E ÍCONES DE FUNÇÃO
A função de cada botão depende do modo
de operação do relógio e é mostrado pelo ícone
de função mais próximo do botão.
102103
Por exemplo, no modo inicial do relógio, ilustrado
acima (hora do dia):
• ESQUERDO abre a configuração da Hora/
Data (
), ou os controles da música quando
o telefone está conectado (N).
• CENTRAL abre o Centro de Notificação (
• DIREITO abre a Agenda/lista de Marcações
(
).
Para maiores detalhes sobre os Ícones das
Funções, consulte o Guia do Usuário completo
publicado em http://www.Timex.com/Manuals
).
Page 54
ÍCONES DE ESTADO DO RELÓGIO
Modo avião
Alarme
x
Estado da
bateria
Bluetooth
Não incomodar
P
104105
O relógio em modo avião
(Bluetooth desligado)
O alarme está ativo e tocará na
hora programada.
A carga da bateria é mostrada
em espaços de 25 em 25%.
Sólido: O relógio está conectado
ao telefone
Piscando: O relógio está
buscando o sinal do telefone
O modo de Não Incomodar para
Notificações está ativo.
MENU PRINCIPAL
No modo inicial do relógio (Hora),
pressione MENU para abrir
o menu principal.
• Fitness – Interatua com um aplicativo de fitness
compatível no seu telefone para mostrar os
dados de exercícios gerados pelo aplicativo
de telefone e fitness, e para controlar as funções
do aplicativo de fitness. Visite
http://www.Timex.com/rx50 para maiores
detalhes e a lista de aplicativos de fitness
compatíveis.
• Cronógrafo – Usado para exercícios
cronometrados (incluindo registro de voltas/
tempos fracionados) sem um aplicativo de
fitness. Descarrega os dados salvos através
do aplicativo Timex Connected.
• Timer de intervalo – Usado para exercícios com
intervalos, de até 99 repetições de 2intervalos,
Page 55
com alertas, sem um aplicativo
de fitness. Descarrega os dados salvos através
do aplicativo Timex Connected.
• Rever – Ver detalhes de seus últimos
3exercícios Cronometrados / Com intervalos.
• Configurações – Personalize as configurações
do relógio e do exercício:
• Hora/Data (Telefone, Outro)
• Sistema (Mostrador, Luz, Sons, Software)
• Notificações (Não incomodar, Vibrar, Sons)
• Alarmes (3 para selecionar ou personalizar)
• Timer de intervalos (2 intervalos, repetições,
alertas)
EXERCÍCIOS
MODO DE FITNESS
OBSERVAÇÃO – Certifique-se de que sincroniza
o relógio e configura o mostrador através do
aplicativo de fitness compatível: consulte “Menu
Principal - Fitness”, acima.
1. Inicie o aplicativo de fitness no seu relógio.
2. No seu relógio, pressione MENU e, em seguida,
selecione Fitness.
3. Alguns aplicativos de fitness permitem que
você inicie, pause e continue o aplicativo a
partir do relógio.
• Bluetooth (Modo avião ligado/desligado)
• Update (lojas de atualização do firmware do
relógio para download)
106107
Page 56
MODOS DE CRONÓGRAFO E TIMER
DE INTERVALOS
1. No seu relógio, pressione MENU e, em seguida,
selecione Cronógrafo ou Timer de intervalos.
2. Utilize os controles do relógio para executar
o seu exercício. Utilize
o mostrador. Utilize os botões ESQUERDO/
DIREITO/CENTRAL e os seus Ícones de
Função para iniciar o exercício, registrar voltas/
tempos fracionados, pausar ou finalizar o
exercício, e salvar/descartar a informação
do exercício.
108109
p e q para mudar
FUNÇÕES QUANDO ESTIVER
CONECTADO
Quando o aplicativo Timex Connected estiver
aberto, o relógio pode mostrar os seguintes itens
recebidos do telefone:
• Notificações dos seus aplicativos favoritos
• Emails e textos
• Identificação de quem telefona
• Calendário de marcações e lembretes
O relógio também fornece controles de música
completos, quer a música esteja armazenada
em seu telefone ou direto da internet (stream)
através de seu telefone ou vem de um aplicativo
de fitness.
Page 57
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para informações mais detalhadas, visite
http://www.Timex.com/rx50 ou consulte
o Guia do Usuário completo publicado em http://
www.Timex.com/Manuals
INSTRUÇÕES COMPLETAS
Para obter instruções mais detalhadas, consulte
o Guia do Usuário completo publicado em http://
www.Timex.com/Manuals.
Para vídeos instrutivos, visite:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O relógio é à prova d’água até 50 m (164 ft).
Você pode nadar com o relógio, mas as funções
de Bluetooth não funcionarão enquanto estiver
nadando.
Profundidade da
resistência à água
50 m/164 pés86 PSIA*
*Pressão absoluta em libras por polegada quadrada
ADVERTÊNCIA: Para manter a resistência à água,
não pressione nenhum botão quando estiver
debaixo d’água.
• O relógio é à prova d’água enquanto as
lentes, os botões e a caixa se mantiverem
intactos.
Pressão da água abaixo
da superfície
• Não use o relógio para mergulhar.
• Enxágue o relógio com água doce cada vez
que entre em contato com transpiração ou
110111
água salgada.
Page 58
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
(EUA – GARANTIA LIMITADA – VEJA NA PARTE
FRONTAL DO MANUAL DO USUÁRIO OS TERMOS
DA OFERTA DA EXTENSÃO DA GARANTIA)
A Timex Group USA, Inc. garante o seu aparelho TIMEX®
contra defeitos de fabricação por um período de UM
ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas
filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia
Internacional.
Observe que a Timex poderá consertar o seu aparelho
colocando componentes novos ou totalmente
recondicionados e inspecionados ou substituí-lo por um
modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE — OBSERVE
QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU
DANOS OCASIONADOS AO SEU RELÓGIO:
1) após vencer o período de garantia;
2) se o aparelho não foi comprado originalmente de
um revendedor Timex autorizado;
3) se for por consertos não executados pela Timex;
4) se for devido a acidentes, adulteração ou abuso; e
5) se o defeito for no cristal, na pulseira, na caixa
do relógio, nos acessórios ou na bateria. A Timex
poderá cobrar o custo de substituição de qualquer
uma dessas peças.
112113
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS
SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU FITNESS ADEQUADA A UM
FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA
RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS,
INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e Estados
não permitem limitações sobre garantias implícitas nem
permitem exclusões ou limitações de danos, por isso,
essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta
garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como
outros direitos, os quais variam de um país para outro e
de um estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o seu aparelho
à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado
Timex onde o aparelho foi comprado, juntamente com o
Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou,
somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto
original devidamente preenchido ou uma declaração por
escrito identificando o seu nome, endereço, número de
telefone, data e local da compra. Com o seu aparelho
inclua o seguinte pagamento para cobrir as despesas
de envio (não se refere a custos de conserto): nos
Estados Unidos, um cheque ou vale postal no valor de
8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale
postal no valor de 10,00 dólares canadenses; no Reino
Unido, um cheque ou vale postal no valor de 3,50 libras
Page 59
esterlinas. Nos outros países, deverá pagar as despesas
de frete. NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA
ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA
SUA REMESSA.
Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter
informações adicionais sobre a garantia. No Canadá,
ligue para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para +55 (11)
5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00.
Na América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas
Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue
para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para 44 020
8687 9620. Na França, ligue para 03 81 63 42 51 (das
10h às 12h). Na Alemanha/Áustria: +43 662 88921 30. No
Oriente Médio e na África, ligue para
971-4-310850. Para outras regiões, entre em contato com
o representante autorizado ou distribuidor Timex para
obter informações sobre garantia.
Notificação da Federal Communications Commision –
FCC (EUA) e Notificação da Industry Canada –
IC (Canadá):
Este dispositivo cumpre com a Seção 15 das normas da
FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes: (1) Este dispositivo não causa nenhuma
interferência nociva e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, inclusive aquela que
possa causar funcionamentos indesejados.
Advertência: alterações ou modificações feitas neste
aparelho, não aprovadas expressamente pela entidade
responsável pela conformidade, poderão anular a
autoridade do utilizador para utilizar o equipamento.
Observação – Este equipamento foi ensaiado
e determinou-se que estava em conformidade com os
limites de um dispositivo digital da Classe B, conforme
a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são
estabelecidos para proporcionar uma proteção razoável
contra interferências nocivas em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, poderá causar interferências
nocivas às radiocomunicações. Porém, não há nenhuma
116117
garantia de que não venham ocorrer interferências em
determinadas instalações. Se este equipamento causar
interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão,
as quais podem ser determinadas ao desligar e ligar o
equipamento, pede-se ao usuário para tentar corrigir
a interferência executando uma ou mais das seguintes
medidas:
— Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
— Aumentar o espaço de separação entre o
equipamento e o receptor.
— Ligar o equipamento a uma tomada que pertença a
um circuito diferente ao que está ligado o receptor.
— Consultar o revendedor ou um técnico experiente
de rádio/TV para obter ajuda.
Page 61
Este aparelho digital de categoria B cumpre com as
normas ICES-003 do Canadá.
Este aparelho está em conformidade com a isenção
de licença das norma(s) RSS da Indústria do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas condições
seguintes:
(1) este aparelho não deverá causar nenhuma
interferência e
(2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência
recebida, inclusive aquela que possa causar
funcionamentos indesejados do mesmo.
118119
Declaração de conformidade
Nome do fabricante: Timex Group USA, Inc.
Endereço do fabricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
EUA
declara que o produto:
Nome do produto: TIMEX
Bluetooth Smart HRM
Números dos modelos:M054 & M077
estão em conformidade com as seguintes especificações:
R&TTE: 1999/05/EC
Padrões: CENELEC EN 55024 Edição: 2010/11/01 (M054)
CENELEC EN 55022 Edição:2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 Publicação:2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 Edição:2009/05/12 (M054-M077)
CENELEC EN 62479 Edição:2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 Publicação:2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2: 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3: 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Emissões Digitais do Aparelho
Padrões: FCC 47CFR 15C Parte 15 Subparte C 15.247
FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Subparte B
FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Subparte C 15.247
(Bluetooth) (M054)
Radiadores não intencionais (M054)
(Bluetooth) (M054)
AS/NZS 4268 (2012) (M077)
Representante:
Sam Everett
Engenheiro de Regulamentação e Qualidade
Data: 10 de junho de 2014, Middlebury, Connecticut, EUA
IC RSS 21 Publicação:2007/06/01 Edição:7 (M054)
IC RSS-GEN Edição 1 (Setembro 2005) (M054)
ICES 003 Edição:2004/01/01 Edição No.4 (M054)
SAI AS/NZS 4268 Edição:2008/09/26 (M054)
FCC 47CFR Parte 15, Subparte C (M077)
FCC 47CFR Parte 15, Subparte B (15.249) (M077)
FCC 47CFR Parte 18 (15.249) (M077)
IC RSS 210 Publicação:2007/06/01 Edição:7 (M077)
ICES 003 Edição:2004/01/01 Edição No.4 (M077)
Garanzia e assistenza .....................................................................145
122
Dichiarazione di conformità ....................................................151
Page 64
Grazie di aver acquistato l’orologio Timex®
IRONMAN® Run x50+! Leggete questa Guida
di avviamento rapido per poter iniziare subito
a godervi il vostro orologio. Per la versione più
aggiornata, consultate la Guida di avviamento
rapido al sito http://www.Timex.com/Manuals
Non mancate di visitare il sito
http://www.Timex.com/rx50 per le più
aggiornate informazioni sui prodotti
e altre funzioni.
IMPORTANTI AVVERTENZE
EISTRUZIONI PERLASICUREZZA
1. Per prevenire il rischio di incendio, ustioni
chimiche, perdite di elettroliti e/o lesioni
derivanti dalla batteria interna al polimero
di litio di questa unità, attenersi a quanto
segue.
a. Non tentare di rimuovere il retro della
cassa né il guscio esterno dell’unità, e
124125
non rimuovere la batteria non sostituibile
dall’utente.
b. Non lasciare l’unità esposta a fonti di calore
o in un luogo in cui siano presenti alte
temperature (come ad esempio al sole o
in un veicolo non custodito). Per prevenire
danni, conservare l’unità lontano dalla luce
solare diretta.
c. Non forare né incenerire l’unità.
d. Quando si ripone l’unità per lunghi periodi,
conservarla a temperature comprese fra 0
e 25 °C (32-77 °F).
e. Caricare l’unità solo mentre si trova a
temperature comprese fra 0 e 45 °C
(32-113 °F).
f. Non operare l’unità al di fuori dell’intervallo
di temperature compreso fra -20 e 55 °C (fra
-4 e 131 °F).
g. Contattare l’ente locale responsabile dello
smaltimento dei rifiuti per informazioni su
Page 65
come riciclare o smaltire adeguatamente
l’unità o la sua batteria.
2. Usare solo il cavo di ricarica in dotazione.
3. Quest’unità non è un dispositivo medico
e il suo uso non è consigliato alle persone con
gravi cardiopatie. Consultare sempre il proprio
medico prima di iniziare o modificare qualsiasi
programma di esercizio fisico.
4. Non cercare di leggere il display dell’unità
mentre ci si muove: questo è poco sicuro
e causa distrazioni, e potrebbe portare a un
incidente o una collisione. Leggere il display
solo quando lo si può fare in modo sicuro.
Consultare le istruzioni per i dettagli.
126127
CONTENUTO
• Orologio TIMEX® IRONMAN® Run x50+
• Cavo di ricarica
• Sensore della frequenza cardiaca Bluetooth®
Smart (stili di confezione selezionati)
COME INIZIARE
Congratulazioni per l’acquisto dell’orologio
TIMEX® IRONMAN® Run x50+. Per l’uso iniziale,
si prega di seguire questa Guida di avviamento
rapido per:
1. Familiarizzarsi con l’orologio
2. Caricare l’orologio
3. Imparare come spostarsi nell’ambito del display
dell’orologio
4. Configurare l’orologio
5. Registrare il primo allenamento
6. Esaminare le proprie prestazioni
Page 66
CARICARE L’OROLOGIO
Prima di usare l’orologio per la prima volta,
caricare completamente la batteria usando
il computer o una presa da parete come fonte
di alimentazione.
1. Collegare all’orologio la clip del cavo di ricarica
in modo che i pin della clip siano allineati con i
contatti sul retro dell’orologio.
2. Scegliere una fonte di alimentazione fra
le seguenti.
• Computer: inserire l’estremità libera del cavo
di ricarica ad una porta USB alimentata sul
computer.
• Presa da parete: inserire l’estremità libera
del cavo di ricarica in un adattatore di
alimentazione USB, e poi inserire l’adattatore
in una presa da parete.
3. Lasciare in carica la batteria per almeno 3 ore.
128129
ABBINAMENTO E IMPOSTAZIONE
DELL’OROLOGIO
Si può abbinare l’orologio TIMEX IRONMAN
Run x50+ a smartphone iOS e Android, e ad altri
dispositivi mobili compatibili che supportano
la tecnologia Bluetooth® 4.0.
Nota: assicurarsi che l’orologio sia completamente
carico prima di iniziare.
1. Usare il proprio telefono per visitare il sito
http://www.Timex.com/rx50
2. Selezionare il link all’app Fitness compatibile
con il Run x50+ per il telefono. L’app
Fitness include istruzioni su come abbinare
l’orologio, in modo che possa essere usato
per visualizzare dati e controllare l’app stessa
- vedere i dettagli sulla modalità Fitness nella
sezione del Menu principale.
3. Selezionare il link all’app Timex Connected per
iPhone (nel negozio per app iTunes) o Android
(nel negozio per app Google Play). Installare
l’app sul telefono.
Page 67
Nota: http://www.Timex.com/rx50 elenca gli
ultimi telefoni e altri dispositivi mobili compatibili.
4. Aprire l’app Timex Connected e seguire le
istruzioni su schermo per abbinare orologio
e telefono.
5. Fare riferimento al display dell’orologio.
• Se l’orologio non sta già inviando un segnale
Bluetooth, premere e tenere premuto il
pulsante MENU per tre secondi, e selezionare
OK per iniziare a inviare un segnale al
telefono.
• Notare il numero di ID che appare sul display
dell’orologio, e scegliere quel numero di ID
dall’elenco dell’app.
6. Completare la registrazione dell’app.
PERSONALIZZAZIONE DELL’OROLOGIO
Una volta abbinato e impostato, l’orologio può
essere personalizzato ulteriormente attraverso
l’app Timex Connected selezionando WATCH
CONTROL.
130131
• TIME OF DAY (ORA DEL GIORNO): impostare
ora e data per l’altro/secondo (Other) fuso
orario.
• ALARM (SVEGLIA): impostare tre sveglie a
ripetizione, con l’ora, la frequenza e il tipo di
allerta per ciascuna.
• INTERVAL (INTERVALLO): impostare fino a
due intervalli di allenamento, con la durata,
l’etichetta, le ripetizioni e il tipo di allerta.
• NOTIFICATIONS (NOTIFICHE): abilitare/
disabilitare, impostare il tipo di allerta e
impostare la modalità Do not disturb (Non
disturbare, in cui non appare alcuna notifica).
• GENERAL (GENERALITÀ): impostare il
segnale acustico orario, il segnale acustico alla
pressione di un pulsante, la modalità/attivazione
illuminazione a LED, il colore del testo e la
visualizzazione dei secondi nell’ora.
Nota: si può anche personalizzare direttamente
l’orologio, senza servirsi dell’app: vedere sotto la
sezione “Menu principale”.
Page 68
ULTERIORI FUNZIONI DELL’APP TIMEX
CONNECTED
• WORKOUTS (ALLENAMENTI): memorizza
gli allenamenti con cronografo e a intervalli
dall’orologio, per un successivo esame (vedere
le impostazioni UPLOADS/CARICAMENTI più
sotto). Non include gli allenamenti fatti con
un’app di fitness compatibile attraverso la
modalità Fitness.
• WATCH FINDER (TROVA OROLOGIO): quando
questa funzione viene attivata con l’orologio a
portata del telefono (circa 30 metri), l’orologio
emette un segnale acustico, vibra e illumina il
suo display.
132133
• APP SETTINGS (IMPOSTAZIONI APP):
• GENERAL (GENERALITÀ): nomignolo
dell’orologio, stato di connessione Bluetooth,
calendari sincronizzati.
• WORKOUTS (ALLENAMENTI): criteri di
ordinazione, impostazioni di memorizzazione,
comportamento mirato a eliminare gli
allenamenti una volta che vengano letti
dall’app Timex Connected.
• UPLOADS (CARICAMENTI): siti Web a cui
inviare i dati sull’allenamento dalle modalità
Chrono (Cronografo) e Interval Timer (Timer
a intervalli) (vedere sopra le impostazioni
ALLENAMENTI).
• FINDER (TROVAMI): uno squillo per trovare il
telefono.
• ADVANCED (AVANZATE): rimuove dall’app
un orologio abbinato.
Page 69
COME SPOSTARSI NELL’AMBITO DELLE
FUNZIONI DELL’OROLOGIO
MENU
ICONE
DI STATO
DELL’OROLOGIO
LEFT
(SINISTRA)
ICONE
DI FUNZIONE
DELL’OROLOGIO
134135
12/31/14
UP (SU)
DOWN (GIÙ)
RIGHT
(DESTRA)
CENTER
(CENTRO)
ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO®
Per illuminare il display, basta dare un COLPETTO
sul quadrante dell’orologio. Assicurarsi che si tratti
di un colpetto veloce: questo non è uno schermo
a sfioramento.
PULSANTE MENU
Apre il menu principale. Ritorna al display
precedente o chiude il display attuale quando
appare X in alto a sinistra sull’LCD.
PULSANTE SU/GIÙ
Per ruotare attraverso i display disponibili. Per
selezionare fra le voci visualizzate. Per scorrere il
testo. Per cambiare un’impostazione selezionata.
Per controllare il volume della musica quando il
telefono è collegato.
Page 70
PULSANTI SINISTRA/DESTRA/CENTRO
EICONE DI FUNZIONE
La funzione di ogni pulsante dipende dalla
modalità operativa dell’orologio, e viene indicata
dall’Icona di funzione accanto al pulsante.
Per esempio, nella modalità iniziale dell’orologio
(ora del giorno), illustrata sopra:
• SINISTRA apre le impostazioni Ora/Data
(
), o controlla la musica quando il telefono è
collegato (N).
• CENTRO apre il Centro notifiche (
• DESTRA apre le voci di Agenda/
Appuntamenti (
).
).
Per i dettagli sulle Icone di funzione, consultare
la Guida dell’utente intera assa presso il sito
http://www.Timex.com/Manuals
136137
ICONE DI STATO DELL’OROLOGIO
Orologio in modalità aereo
(Bluetooth disabilitato)
La sveglia è abilitata e suonerà
all’ora programmata.
La carica della batteria viene
mostrata in incrementi del 25%
Ferma: orologio collegato al
telefono
Lampeggiante: l’orologio sta
cercando il segnale proveniente
dal telefono
La modalità Non disturbare per le
Notifiche è attiva.
x
P
Modalità aereo
Sveglia
Stato della
batteria
Bluetooth
Non disturbare
Page 71
MENU PRINCIPALE
Dalla modalità iniziale dell’orologio
(ora del giorno), premere MENU
per aprire il menu principale.
• Fitness – Interagisce con un’app di fitness
compatibile sul telefono per visualizzare
i dati sull’allenamento generati dal telefono
e dall’app di fitness, e per controllare
le funzioni nell’app di fitness. Visitare il sito
http://www.Timex.com/rx50 per i dettagli
e per un elenco di app di fitness compatibili.
• Chrono (Cronografo) – Da usare per gli
allenamenti con cronometro (incluso per
monitorare giri/tempi intermedi) senza un’app
per fitness. Carica i dati memorizzati attraverso
l’app Timex Connected.
• Interval Timer (Timer a intervalli) – Da usare
per gli allenamenti a intervalli, composti da un
massimo di 99 ripetizioni di due intervalli, con
138139
allerte, senza un’app per fitness. Carica i dati
memorizzati attraverso l’app Timex Connected.
• Review (Esame) – Per visualizzare i dettagli
degli ultimi tre allenamenti con cronografo/
intervalli.
• Settings (Impostazioni) – Per personalizzare
l’orologio e le impostazioni dell’allenamento:
• Time/Date (Ora/Data) (Phone/Telefono,
Other/Altro)
• System (Sistema) (Display, Light/Luce,
Sounds/Suoni, Software)
• Notifications (Notifiche) (Do Not Disturb/
Non disturbare, Vibrate/Vibra, Sounds/Suoni)
• Alarms (Sveglie) (tre, da scegliere o
personalizzare)
• Interval Timer (Timer a intervalli) (due
intervalli, ripetizioni, allerte)
• Bluetooth (modalità Airplane/Aereo abilitata
o disabilitata)
Page 72
• Update (Aggiorna) (memorizza gli
aggiornamenti firmware dell’orologio
per lo scaricamento)
ALLENAMENTI
MODALITÀ FITNESS
NOTA: assicurarsi di abbinare l’orologio e di
impostarne il display attraverso l’app di fitness
compatibile: vedere “Menu Principale - Fitness”
più sopra.
1. Sul telefono, avviare l’app di fitness.
2. Sull’orologio, premere MENU e poi selezionare
Fitness.
3. Certe app di fitness permettono all’utente
di avviare, interrompere e riprendere l’app
dall’orologio.
140141
MODALITÀ CRONOGRAFO ETIMER
ADINTERVALLI
1. Sull’orologio, premere MENU e poi selezionare
Chrono (Cronografo) o Interval Timer (Timer ad
intervalli).
2. Usare i comandi dell’orologio per fare
l’allenamento. Usare
display. Usare i pulsanti SINISTRA/DESTRA/
CENTRO e le loro Icone di funzione per avviare
l’allenamento, registrare giri/tempi intermedi,
interrompere o terminare l’allenamento, e per
salvare/eliminare i dati sull’allenamento.
p e q per cambiare il
Page 73
FUNZIONI COLLEGATE
Quando si lancia l’app Timex Connected,
l’orologio è in grado di visualizzare le seguenti
voci ricevute dal telefono.
• Notifiche provenienti dalle app preferite
• E-mail e messaggi di testo
• ID chiamante dalle chiamate in arrivo
• Appuntamenti di calendario e promemoria
L’orologio ore anche controlli completi per
la musica, a prescindere che la musica sia
memorizzata o ascoltata in streaming attraverso il
telefono, o provenga da un’app di fitness.
142143
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Per una guida dettagliata, visitare il sito
http://www.Timex.com/rx50 o consultare la
Guida dell’utente completa assa presso il sito
http://www.Timex.com/Manuals
ISTRUZIONI COMPLETE
Per istruzioni dettagliate, consultare l’intera Guida
dell’utente assa all’indirizzo
http://www.Timex.com/Manuals.
Per filmati di istruzioni, visitare il sito:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
Page 74
RESISTENZA ALL’ACQUA
L’orologio è resistente all’acqua fino a 50 m
(164 piedi). Si può nuotare indossando l’orologio,
ma la funzione Bluetooth non funziona mentre si
nuota.
Profondità di resistenza
all’acqua
50 m/164 piedi86 PSIA*
*Libbre per pollice quadrato assolute
AVVERTENZA: per mantenere la resistenza
all’acqua, non premere i pulsanti dell’orologio
mentre ci si trova sott’acqua.
• L’orologio è impermeabile solo se la lente,
i pulsanti e la cassa restano intatti.
• Non usare l’orologio per le immersioni
subacquee.
• Sciacquare l’orologio con acqua dolce dopo
l’esposizione al sudore o all’acqua marina.
144145
Pressione dell’acqua sotto
la superficie
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
(U.S.A. – GARANZIA LIMITATA – PER I TERMINI
DELL’OFFERTA DI GARANZIA ESTESA LEGGERE LA
PRIMA PAGINA DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI)
Il dispositivo TIMEX® è garantito contro difetti di
produzione dalla Timex Group USA, Inc. per un periodo
di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le
sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia
Internazionale.
Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione,
riparare il dispositivo installando componenti nuovi
o accuratamente ricondizionati e ispezionati, oppure
sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE
— SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON
COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2) se il dispositivo non era stato acquistato
originariamente presso un dettagliante autorizzato
Timex;
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti da
Timex;
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5) a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena,
cassa dell’orologio, periferiche o batteria. Timex
potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una
qualsiasi di queste parti.
Page 75
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI
SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ
O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. TIMEX NON
È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE,
INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati
non permettono limitazioni su garanzie implicite e non
permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto
queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente.
Questa garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il
cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano da
Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di
restituire il dispositivo a Timex, ad una delle sue affiliate o
al rivenditore Timex dove è stato acquistato il dispositivo,
insieme al Buono di riparazione originale compilato
o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono
di riparazione compilato o una dichiarazione scritta
indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data e
luogo dell’acquisto. Per coprire le spese di spedizione
e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione)
si prega di allegare al dispositivo quanto segue: un
assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.; un assegno
o vaglia da CAN $10,00 in Canada; un assegno o vaglia
da UK £3,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex
addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la
gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
146147
CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO
DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per
il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile,
chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare
lo 01-800-01-060-00. Per America Centrale, Caraibi,
Bermuda e Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.).
Per l’Asia, chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito,
chiamare il 44 020 8687 9620. Per la Francia, chiamare
lo 03 81 63 42 51 (dalle ore 10 alle ore 12). Germania/
Austria: +43 662 88921 30. Per il Medio Oriente e l’Africa,
chiamare il 971-4-310850. Per altre zone, contattare il
proprio dettagliante o distributore Timex di zona per
informazioni sulla garanzia.
Questo dispositivo rispetta la Parte 15 dei regolamenti
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) questo dispositivo non può causare
interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve
accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
un’interferenza che potrebbe causare un funzionamento
indesiderato.
Avvertenza: cambiamenti o modifiche a questo
dispositivo non espressamente approvate dalla parte
responsabile dell’osservanza potrebbero annullare
l’autorità dell’utente di usare l’apparecchiatura.
Nota: questa apparecchiatura è stata collaudata ed
è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale
di Classe B secondo la Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione
ragionevole dalle interferenze dannose in un’installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e
può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata
e usata in conformità con le istruzioni, potrebbe causare
interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia,
non vi sono garanzie che l’interferenza non si verificherà
in una particolare installazione. Se l’apparecchiatura
causa interferenze dannose alla ricezione radio o
Page 77
televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo
e accendendo l’apparecchiatura, si incoraggia l’utente a
cercare di correggerle adottando uno o più dei seguenti
provvedimenti.
— Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
— Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura
e il ricevitore.
— Collegare l’apparecchiatura a una presa situata su
un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio e
TV per ottenere assistenza.
Questo apparato digitale di Classe [B] è conforme alle
norme canadesi ICES-003.
Questo dispositivo rispetta le norme RSS esenti da
licenza del settore canadese. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenza e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, inclusa un’interferenza che potrebbe
causare il funzionamento indesiderato del dispositivo.
150151
Dichiarazione di conformità
Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
Stati Uniti d’America
dichiara che il prodotto:
Nome del prodotto: TIMEX
Bluetooth Smart HRM (Monitor della frequenza cardiaca)
Numeri modello:M054 e M077
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
R&TTE: 1999/05/CE
Norme: CENELEC EN 55024 edizione: 2010/11/01 (M054)
CENELEC EN 55022 edizione:2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 edizione:2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 edizione:2009/05/12 (M054-M077)
CENELEC EN 62479 edizione:2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 edizione:2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2: 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3: 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Emissioni dei dispositivi digitali
Norme: FCC 47CFR 15C Parte15 Sottoparte C 15.247
FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Sottoparte B
FCC 47CFR 15B clA Parte 15 Sottoparte C 15.247
(Bluetooth) (M054)
Trasmettitori non intenzionali (M054)
(Bluetooth) (M054)
ICES 003 edizione:2004/01/01 edizione N.4 (M077)
AS/NZS 4268 (2012) (M077)
Agente:
Sam Everett
Ingegnere addetto alla qualità normativa
Data: 10 giugno 2014, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
IC RSS 21 edizione :2007/06/01 edizione:7 (M054)
IC RSS-GEN edizione 1 (settembre 2005) (M054)
ICES 003 edizione :2004/01/01 edizione N.4 (M054)
SAI AS/NZS 4268 edizione:2008/09/26 (M054)
FCC 47CFR Parte 15, Sottoparte C (M077)
FCC 47CFR Parte 15, Sottoparte B (15.249) (M077)
FCC 47CFR Parte 18 (15.249) (M077)
IC RSS 210 edizione:2007/06/01 edizione:7 (M077)
Vielen Dank für Ihren Kauf der Timex®
IRONMAN® Run x50+ Uhr! Sie können direkt
nach dem Lesen dieser Schnellstart-Anleitung
mit der Nutzung Ihrer Uhr beginnen. Für die
aktuellste Version finden Sie Informationen in
der Schnellstart-Anleitung unter
http://www.Timex.com/Manuals
Die aktuellsten Produktformationen sowie
Beschreibungen anderer Features finden Sie
unter http://www.Timex.com/rx50 .
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN
1. Informationen zur Vermeidung von
Brandrisiko, chemischen Verbrennungen,
Elektrolytlecks bzw. Verletzungen durch den
internen Lithium-Polymer-Akku der Uhr:
a. Nicht versuchen, die Rückseite oder
Außenhülle der Uhr bzw. den nicht durch
den Benutzer austauschbaren Akku zu
entfernen.
156157
b. Die Uhr nicht einer Hitzequelle ausgesetzt
oder an einem Ort mit hoher Temperatur
(z.B. in der Sonne oder in einem
unbeaufsichtigten Fahrzeug) lassen. Zur
Vermeidung von Schäden, die Uhr außerhalb
direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
c. Die Uhr nicht durchstechen oder
verbrennen.
d. Beim Lagern über einen längeren Zeitraum,
die Uhr innerhalb des Temperaturbereichs
von 0°C bis 25°C lagern.
e. Die Uhr nur in einem Temperaturbereich von
0°C bis 45°C aufladen.
f. Die Uhr nicht außerhalb des
Temperaturbereichs von -20°C bis 55°C
verwenden.
g. Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung der Uhr oder des Akkus
erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Abfallentsorgungsbehörde.
Page 81
2. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Ladekabel.
3. Diese Uhr ist kein medizinisches Gerät
und nicht geeignet für Personen mit
Herzproblemen. Ziehen Sie stets den
Rat Ihres Arztes zu Hilfe, bevor Sie ein
Trainingsprogramm beginnen oder ändern.
4. Versuchen Sie nicht, das Uhrendisplay
während der Fahrt zu lesen. Es ist nicht sicher
und lenkt ab und kann zu einem Unfall oder
Zusammenstoß führen. Lesen Sie das Display
nur, wenn Ihre Sicherheit gewährleistet ist.
Detailinformationen hierzu finden Sie in den
Anleitungen.
LIEFERUMFANG
• TIMEX® IRONMAN® Run x50+ Uhr
• Ladekabel
• Bluetooth® Smart Herzfrequenzsensor
(in bestimmten Verpackungen)
158159
ERSTE SCHRITTE
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ Uhr. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dieser SchnellstartAnleitung vertraut:
1. Lernen Sie Ihre Uhr kennen
2. Laden Sie Ihre Uhr auf
3. Machen Sie sich mit dem Display der Uhr
vertraut
4. Konfigurieren Sie Ihre Uhr
5. Zeichnen Sie Ihre erste Trainingseinheit auf
6. Überprüfen Sie Ihre Leistung
DIE UHR AUFLADEN
Vor der ersten Verwendung der Uhr muss der
Akku voll aufgeladen werden. Schließen Sie
die Uhr dafür an einen Computer oder eine
Steckdose an.
1. Beim Anschließen des Aufladekabel-Clips
an die Uhr die Metallstifte des Clips mit
Page 82
den Kontakten auf der Rückseite der Uhr
ausrichten.
2. Eine Stromquelle auswählen:
• Computer: Das freie Ende des Aufladekabels
in einen USB-Anschluss auf Ihrem Computer
einstecken.
• Steckdose: Das freie Ende des Ladekabels in
ein USB-Netzteil einstecken und dieses dann
in die Steckdose stecken.
3. Den Akku mindestens 3 Stunden lang aufladen
lassen.
160161
DIE UHR KOPPELN UND EINRICHTEN
Sie können die TIMEX IRONMAN Run x50+
Uhr mit iOS und Android Smartphones und
sonstigen kompatiblen Mobilgeräten koppeln,
die Bluetooth® 4.0 Technologie unterstützen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Uhr vor
Beginn vollständig aufgeladen ist.
1. Auf Ihrem Handy http://www.Timex.com/rx50
besuchen.
2. Den Link zur Run x50+-kompatiblem FitnessApp für Ihr Handy auswählen. Auf der FitnessApp finden Sie Anweisungen zur Kopplung der
Uhr, sodass Sie darauf Daten anzeigen und die
App steuern können. Weitere Informationen
hierzu unter Fitness-Modus im Abschnitt
Hauptmenü.
3. Den Link zur Timex Connected App für iPhone
(vom iTunes App Store) oder Android (von
Google Play) auswählen. Die App auf Ihrem
Handy installieren.
Page 83
Hinweis: Unter http://www.Timex.com/rx50
werden die aktuellsten kompatiblen Handys und
sonstige Mobilgeräte aufgeführt.
4. Die Timex Connected App önen und
die Anweisungen auf dem Bildschirm zur
Kopplung von Uhr und Handy befolgen
5. Auf das Uhrendisplay achten:
• Wenn die Uhr nicht bereits ein Bluetooth-
Signal sendet, den Knopf MENU (Menü)
drei Sekunden lang drücken und dann OK
auswählen, um ein Signal an das Handy zu
senden
• Die ID-Nummer auf dem Uhrendisplay auf der
auf der App angezeigten Liste auswählen.
6. Ihre Registrierung auf der App abschließen.
162163
DIE UHR ANPASSEN
Nach der Kopplung und Einrichtung können
Sie die Uhr mithilfe der Timex Connected
App durch Auswahl von WATCH CONTROL
(Uhrensteuerung) anpassen:
• TIME OF DAY (Uhrzeit): Die Uhrzeit und
das Datum für die andere (zweite) Zeitzone
einstellen.
• ALARM (Wecker): Drei wiederholende
Weckrufe mit jeweiliger Uhrzeit, Häufigkeit und
Benachrichtigungsart einstellen.
• INTERVAL (Intervall): Dauer, Bezeichnung,
Wiederholungen und Benachrichtigungsart für
zwei Trainingsintervalle einstellen.
• NOTIFICATIONS (Benachrichtigungen):
Benachrichtigungen ein-/ausschalten, die
Benachrichtigungsart festlegen und den
Modus „Nicht stören“ einstellen (in dem keine
Benachrichtigungen eintreten).
Page 84
• GENERAL (Allgemein): Stundenton,
Knopfdrucksignal- LED-Beleuchtungsmodus/aktivierung, Textfarbe und Sekundendisplay
einstellen.
Hinweis: Sie können die Uhr auch direkt, ohne
die App anpassen (siehe den nachfolgenden
Abschnitt „Hauptmenü“)
ZUSÄTZLICHE FEATURES DER
TIMEXCONNECTEDAPP
• WORKOUTS (Trainingseinheiten): Speichert
von Ihrer Uhr hochgeladene Chrono- und
Intervall-Trainingseinheiten zur späteren Anzeige
(siehe den nachfolgenden Abschnitt UPLOADS).
Schließt keine Trainingseinheiten ein, die mit
einer kompatiblen Fitness-App im FitnessModus ausgeführt werden.
• WATCH FINDER (Uhrenortung): Bei Aktivierung
während sich die Uhr im Umkreis des Handys
befindet (ca. 30 m) gibt die Uhr einen Signalton
ab, vibriert und leuchtet auf.
164165
• APP SETTINGS (App-Einstellungen):
• GENERAL (Allgemein): Bezeichnung für
die Uhr, Bluetooth-Verbindungsstatus,
synchronisierte Kalender
• WORKOUTS (Trainingseinheiten):
Sortier-, Speicher- sowie
Synchronisationseinstellungen zur Löschung
von Trainingseinheiten nach der Erfassung
durch die Timex Connected App.
• UPLOADS (Uploads): Websites, an die
Trainingseinheitsdaten in den Chronooder Intervall-Timer-Modi gesandt werden
(siehe den vorangegangenen Abschnitt
WORKOUTS).
• FINDER (Ortung): Klingelton zur Handy-
Ortung
• ADVANCED (Erweitert): Eine gekoppelte Uhr
von der App entfernen.
Page 85
UHR-WEGWEISER
MENU
(MENÜ)
UHR-
STATUS-
SYMBOLE
LEFT
(LINKS)
KNOPF-
FUNKTION
SYMBOLE
INDIGLO®-ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG
Zur Beleuchtung des Displays müssen Sie nur
das Zierblatt der Uhr antippen. Tippen Sie
das Display rasch an, da es sich nicht um einen
Berührungsbildschirm handelt.
166167
12/31/14
UP
(HERAUF)
RIGHT
(RECHTS)
CENTER
(MITTE)
DOWN
(HERAB)
KNOPF MENU (Menü)
Önet das Hauptmenü. Kehrt zum vorherigen
Display zurück oder schließt das aktuelle Display,
wenn X oben links auf dem LCD angezeigt wird.
KNOPF UP/DOWN (Herauf/Herunter)
Die verfügbaren Displays durchlaufen. Aus
vorhandenen Posten auswählen. Text
durchblättern. Eine ausgewählte Einstellung
ändern. Lautstärke der Musik ändern, wenn das
Handy angeschlossen ist.
LINKE/RECHTE/MITTLERE KNÖPFE UND
FUNKTIONSSYMBOLE
Die Funktion des jeweiligen Knopfs hängt
vom Betriebsmodus der Uhr ab und wird vom
Funktionssymbol neben dem Knopf illustriert.
Page 86
Der anfängliche Uhrzeit-Modus der Uhr
(siehe oben):
• LINKS önet die Uhrzeit-/Datumsein-
stellungen (
Handy die Musiksteuerungen (N).
• MITTE önet die Benachrichtigungen (
• RECHTS önet die Auührung für Zeitplan/
Termine (
Weitere Informationen über die Funktionssymbole
finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch
) bzw. bei angeschlossenem
).
).
unter http://www.Timex.com/Manuals
168169
UHRENSTATUS-SYMBOLE
Uhr im Flugmodus (Bluetooth
deaktiviert)
Weckruf wurde eingestellt, der
zur festgelegten Zeit ertönt.
Akkuladung in Einheiten von
25%.
Ausgefüllt: Uhr ist an das Handy
angeschlossen
Blinkt: Uhr sucht nach HandySignal
Modus „Nicht stören“ (für aktive
Benachrichtigungen).
x
P
Flugmodus
Wecker
Akkustatus
Bluetooth
Nicht stören
Page 87
HAUPTMENÜ
Wenn das anfängliche UhrzeitDisplay angezeigt wird, MENU
(Menü) drücken, um das
Hauptmenü zu önen.
• Fitness – Kommuniziert mit einer kompatiblen
Fitness-App auf Ihrem Handy, um vom Handy
der Fitness-App erzeugte Trainingseinheitsdaten
anzuzeigen und Fitness-App-Features
kontrollieren zu können. Weitere Informationen
und eine Auührung von kompatiblen FitnessApps finden Sie unter http://www.Timex.com/rx50.
• Chrono – Einsatz bei Trainingseinheiten mit
Stoppuhr (einschließlich der Aufzeichnung von
Runden-/Zwischenzeiten) ohne eine FitnessApp. Die gespeicherten Daten können durch die
Timex Connected App hochgeladen werden.
• Interval Timer (Intervall-Timer) – Einsatz für
Intervall-Training mit bis zu 99 Wiederholungen
170171
von zwei Intervallen mit Benachrichtigungen
ohne eine Fitness-App. Die gespeicherten
Daten können durch die Timex Connected App
hochgeladen werden.
• Review (Überprüfen) – Einsicht von Details Ihrer
HINWEIS: Denken Sie daran, die Uhr zu
koppeln und deren Display mithilfe der
kompatiblen Fitness-App einzurichten (siehe
den vorangegangenen Abschnitt „Hauptmenü –
Fitness“).
1. Auf Ihrem Handy die Fitness-App starten.
2. Auf der Uhr MENU (Menü) drücken und dann
„Fitness“ auswählen.
3. Bei einigen Fitness-Apps ist es möglich, die
App von der Uhr aus zu starten, anzuhalten
und fortzusetzen.
172173
CHRONO- UND INTERVALL-TIMER-MODI
1. Auf der Uhr MENU (Menü) drücken und dann
Chrono oder Interval Timer (Intervall-Timer)
auswählen.
2. Mithilfe der Steuerelemente auf der Uhr Ihre
Trainingseinheit kontrollieren. Mithilfe von
p und q das Display ändern. Sie können
mithilfe der LINKEN/RECHTEN/MITTLEREN
Knöpfe und deren Funktionssymbole
die Trainingseinheit starten, Runden-/
Zwischenzeiten aufzeichnen, das
Training pausieren oder beenden und die
Trainingseinheitsdaten speichern/verwerfen.
ANSCHLUSS-FEATURES
Beim Start der Timex Connected App kann die
Uhr die folgenden, vom Handy empfangenen
Posten anzeigen:
• Benachrichtigungen von Ihren Lieblings-Apps
• E-Mails und SMS
Page 89
• Anrufer-ID von eingehenden Anrufen
• Kalendertermine und Erinnerungen
Die Uhr stellt auch umfassende Musiksteuerung
bereit, egal ob die Musik gespeichert oder über
Ihr Handy gestreamt wird oder von einer FitnessApp stammt.
PROBLEMLÖSUNGEN
Detaillierte Anleitungen finden Sie unter
http://www.Timex.com/rx50 oder im
vollständigen Benutzerhandbuch unter
http://www.Timex.com/Manuals
VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNG
Eine ausführliche Anleitung finden Sie im
vollständigen Benutzerhandbuch unter:
http://www.Timex.com/Manuals.
Anleitungsvideos unter:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
174175
WASSERBESTÄNDIGKEIT
Die Uhr ist bis zu 50 m wasserbeständig.
Sie können mit der Uhr zu schwimmen, die
Bluetooth-Funktion funktioniert aber beim
Schwimmen nicht.
Wasserbeständigkeit/
Tiefe
50 m86 PSIA*
*Pounds per square inch absolute
ACHTUNG: Damit Streckendatenkeit
gewährleistet ist, unter Wasser keine Knöpfe
drücken.
• Die Uhr ist nur wasserbeständig, solange Glas,
Knöpfe und Gehäuse intakt sind.
• Die Uhr nicht beim Tauchen verwenden.
• Uhr nach Kontakt mit Schweiß oder
Salzwasser mit klarem Wasser abspülen.
Wasserdruck unterhalb
der Oberfläche
Page 90
INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE
(U.S.A. – EINGESCHRÄNKTE GARANTIE – SIEHE
VORDERSEITE DER GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
ANGEBOTSBEDINGUNGEN EINER ERWEITERTEN
GARANTIE)
Für Ihr TIMEX®-Gerät übernimmt die Timex Group
USA, Inc. für die Dauer EINES JAHRES ab dem
Erstverkaufsdatum eine Garantie auf Herstellungsmängel
Timex und seine Partner erkennen diese internationale
Garantie weltweit an.
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen
das Gerät durch Installieren neuer oder gründlich
überholter und überprüfter Komponenten reparieren
bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell
ersetzen kann. WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS
UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN MÄNGEL ODER
SCHÄDEN AN IHRER UHR VON DIESER GARANTIE
AUSGENOMMEN SIND:
1) nach Ablauf der Garantiezeit;
2) wenn das Gerät ursprünglich nicht von einem
autorisierten Timex-Händler gekauft wurde;
3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt
wurden;
4) Mängel oder Schäden infolge von Unfällen,
unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer
Behandlung; und
176177
5) wenn Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse,
Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann
den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN
ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND
ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER
EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX
HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten
sind keine Einschränkungen stillschweigender
Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder
Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher
gelten die Einschränkungen u.U. nicht für Sie. Diese
Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus
haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land oder
Bundesstaat unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen,
senden Sie Ihr Gerät an Timex, einen Timex-Partner
oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben, mit ausgefülltem OriginalReparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA
und Kanada: legen Sie den ausgefüllten OriginalReparaturschein oder eine schriftliche Erklärung mit
Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und Kaufdatum
Page 91
bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem Gerät
folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein
(hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten):
einen Scheck oder eine Zahlungsweisung in Höhe
von US$ 8,00 innerhalb der USA.; in Kanada,
einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über
CAN$ 10,00; und in Großbritannien, einen Scheck
oder eine Zahlungsanweisung über £ 3,50. In allen
anderen Ländern wird Ihnen Timex die Porto- und
Verpackungskosten in Rechnung stellen. SCHICKEN
SIE BITTE NIEMALS BESONDERE ARMBÄNDER ODER
SONSTIGE ARTIKEL VON PERSÖNLICHEM WERT MIT
EIN.
Für die USA erhalten Sie zusätzliche
Garantieinformationen unter der Nummer 1 800 328
2677. Für Kanada wählen Sie die Nummer 1-800-263-
0981. Für Brasilien wählen Sie die Nummer +55 11 5572
9733. Für Mexiko wählen Sie die Nummer 01-800-01060-00. Für Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und
die Bahamas wählen Sie die Nummer (501) 370-5775
(USA). Für Asien wählen Sie die Nummer 852-2815-0091.
Für Großbritannien wählen Sie die Nummer 44 020 8687
9620. Für Frankreich wählen Sie die Nummer 03 81 63 42
51 (zwischen 10 und 12 Uhr). Für Deutschland/Österreich:
+43 662 88921 30. Für den Mittleren Osten
und Afrika wählen Sie die Nummer 971-4-310850.
Für andere Länder wenden Sie sich bitte für
Garantieinformationen an Ihren örtlichen Timex-Händler
eingetragene Marken der Timex Group B.V. und ihren
angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN® und MDOT
sind eingetragene Marken der World Triathlon Corporation.
Hier mit Genehmigung verwendet. Die Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von
SIG, Inc. und jegliche Verwendung derartiger Marken durch
Timex steht unter Lizenz.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Die Inbetriebnahme unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine störende
Interferenz ausstrahlen, und (2) dieses Gerät muss
jede empfangene Interferenz aufnehmen, einschließlich
der Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich autorisierte
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät
könnten zum Verlust der Benutzererlaubnis führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten der digitalen Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte
wurden aufgestellt, um angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in Wohngebieten zu bieten. Das
Gerät erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise
HF-Energie aus und kann bei unsachgemäßer
Installierung und Anwendung den Funkverkehr stören.
Es kann nicht garantiert werden, dass Störungen unter
gewissen Voraussetzungen nicht auftreten können.
Sollte dieses Gerät schädliche Störungen an Radio- oder
Fernsehempfang verursachen, was sich durch Ein- und
Page 93
Ausschalten des Gerätes feststellen lässt, wird der
Benutzer angehalten, zu versuchen, diese Störungen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben.
— Empfangsantenne ausrichten oder positionieren.
— Abstand zwischen Ausrüstung und Empfänger
vergrößern.
— Ausrüstung an einen anderen Stromkreis anschließen
als Empfänger.
— Konsultieren Sie den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker.
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der
kanadischen Norm ICES-003.
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSSNorm(en) von Industry Canada. Die Inbetriebnahme
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine störende Interferenz
ausstrahlen und
(2) Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz
aufnehmen, einschließlich der Interferenzen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
182183
Konformitätserklärung
Herstellername: Timex Group USA, Inc.
Herstelleranschrift: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
USA
erklärt, dass das Produkt:
Produktname: TIMEX
Bluetooth Smart HRM
Modellnummern:M054 & M077
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:
R&TTE: 1999/05/EG
Normen: CENELEC EN 55024 Ausgabe: 2010/11/01 (M054)
CENELEC EN 55022 Ausgabe: 2010/12/01 (M054)
ETSI EN 301 489-1 Ausgabe: 2008/04/01 V1.8.1 (M054)
ETSI EN 301 489-17 Ausgabe: 2009/05/12 (M054-M077)
CENELEC EN 62479 Ausgabe: 2010/09/01 (M054)
ETSI EN 300 328 Ausgabe: 2007/01/09 V1.7.1 (M054)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011) (M077)
EN 301 489-17 V2.1.1 (2009) (M077)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-05) (M077)
EN 61000-4-2: 2008/2009 (M077)
EN 61000-4-3: 2010/2006 (M077)
EN55011 (2009) (M077)
Wij danken u voor de aankoop van het TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ horloge! Lees deze
snelstartgids en begin nu meteen van uw
horloge te genieten. Zie voor de nieuwste versie
de snelstartgids op
http://www.Timex.com/Manuals
Bezoek http://www.Timex.com/rx50 voor de
nieuwste productinformatie en andere functies.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN
1. Om het risico van brand, chemische
brandwonden, elektrolytlekkage en/of letsel
als gevolg van de interne lithium-polymeer
batterij te voorkomen:
a. Niet proberen om de achterkant van de
kast of het omhulsel van de eenheid of
de niet door de gebruiker vervangbare
batterij te verwijderen.
188189
b. De eenheid niet aan een warmtebron
blootgesteld, of op een plaats met hoge
temperatuur, laten (bv. in de zon of in een
onbeheerd voertuig). Niet in direct zonlicht
opbergen om beschadiging van de eenheid
te voorkomen.
c. De eenheid niet doorboren of verbranden.
d. Bij opslag gedurende langere tijd de eenheid
binnen het temperatuurbereik van 0 tot 25
°C (32 tot 77 °F) houden.
e. De eenheid alleen opladen binnen het
temperatuurbereik van 0 tot 45 °C
(32 tot 113 °F).
f. De eenheid niet gebruiken buiten het
temperatuurbereik van -20 tot 55 °C
(-4 tot 131°F).
g. Contact opnemen met de plaatselijke
instantie voor afvalverwerking om de
eenheid of batterij naar behoren te recyclen
of af te voeren.
Page 97
2. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
oplaadkabel.
3. Dit is geen medisch apparaat en wordt niet
aanbevolen voor gebruik door personen met
ernstige hartkwalen. Raadpleeg altijd uw arts
voordat u een trainingsprogramma begint of
wijzigt.
4. Probeer het display van de eenheid niet te
lezen terwijl u beweegt. Dit is onveilig en leidt
af, en kan een ongeluk of botsing tot gevolg
hebben. Lees het display alleen wanneer u dat
veilig kunt doen.
Zie de instructies voor bijzonderheden.
AAN DE SLAG
Gefeliciteerd met de aankoop van het TIMEX®
IRONMAN® Run x50+ horloge. Volg deze
snelstartgids wanneer u het horloge voor de
eerste keer gebruikt, om aan de slag te gaan:
1. Bekend raken met het horloge
2. Het horloge opladen
3. Leren hoe u op het display van het horloge
kunt navigeren
4. Het horloge configureren
5. Uw eerste training registreren
6. Uw prestaties bekijken
INHOUD VAN DE DOOS
• TIMEX® IRONMAN® Run x50+ horloge
• Oplaadkabel
• Bluetooth® Smart hartslagsensor (bepaalde
typen in doos)
190191
Page 98
HET HORLOGE OPLADEN
Voordat u het horloge voor de eerste keer
gebruikt, moet u de batterij volledig opladen met
behulp van uw computer of een stopcontact als
voedingsbron.
1. Sluit de klem van de oplaadkabel aan op het
horloge zodat de pennen van de klem in lijn
liggen met de contacten aan de achterkant van
het horloge.
2. Selecteer een voedingsbron:
• Computer: Steek het vrije einde van de
oplaadkabel in een ingeschakelde USB-poort
op uw computer.
• Stopcontact: Steek het vrije einde van de
oplaadkabel in een USB-voedingsadapter en
steek de adapter dan in een stopcontact.
3. Laat de batterij minstens 3 uur opladen.
192193
HET HORLOGE KOPPELEN ENINSTELLEN
U kunt het TIMEX IRONMAN Run x50+ horloge
koppelen aan iOS en Android smartphones
en andere compatibele mobiele apparaten
die Bluetooth® 4.0 technologie ondersteunen.
Opmerking: Controleer of het horloge volledig
opgeladen is voordat u begint.
1. Ga naar http://www.Timex.com/rx50 met
behulp van de telefoon.
2. Selecteer de koppeling met de Run x50+
compatibele Fitness app voor uw telefoon. De
Fitness app bevat instructies om het horloge
te koppelen zodat het gebruikt kan worden om
gegevens te bekijken en de app te regelen – zie
het onderdeel Fitnessmodus in het hoofdstuk
Hoofdmenu.
3. Selecteer de koppeling met de Timex
Connected app voor iPhone (uit de iTunes
app store) of Android (uit de Google Play app
store). Installeer de app op uw telefoon.
Page 99
Opmerking: http://www.Timex.com/rx50
vermeldt de nieuwste compatibele telefoons en
andere mobiele apparaten.
4. Open de Timex Connected app en volg
de instructies op het scherm om uw horloge en
de telefoon te koppelen.
5. Raadpleeg het display van het horloge.
• Als het horloge niet reeds een Bluetooth-
signaal zendt, houdt u de toets MENU drie
seconden ingedrukt en selecteert u OK om
een signaal naar uw telefoon te gaan zenden.
• Noteer het ID-nummer dat op het display van
het horloge verschijnt en kies dat ID-nummer
uit de lijst met apps.
6. Voltooi de registratie op de app.
HET HORLOGE AANPASSEN
Na het koppelen en instellen kunt u het horloge
verder aanpassen via de Timex Connected app
door WATCH CONTROL (regeling horloge) te
selecteren.
194195
• TIME OF DAY (tijd): De tijd en datum instellen
voor de andere (tweede) tijdzone.
• ALARM: Maximaal drie herhalende alarms
instellen met voor elk de tijd, frequentie en het
waarschuwingstype.
• INTERVAL: Twee trainingsintervallen
instellen met duur, label, herhalingen en
waarschuwingstype.
• NOTIFICATIONS (meldingen): Aan-/uitzetten,
waarschwuingstype instellen en modus Niet
storen instellen (waarin geen meldingen
verschijnen).
• GENERAL (algemeen): Uursignaal, pieptoon
van toetsen, LED-lichtmodus/activering,
tekstkleur instellen en seconden in de tijd tonen.
Opmerking: U kunt het horloge ook rechtstreeks
aanpassen zonder de app: zie "Hoofdmenu"
hieronder.
Page 100
EXTRA TIMEX CONNECTED APP
FUNCTIES
• WORKOUTS (trainingen): Slaat chrono- en
intervaltrainingen op die van uw horloge zijn
geüpload om ze later te kunnen bekijken (zie
de instelling voor UPLOADS hieronder). Omvat
geen trainingen die met een compatibele fitness
app zijn gedaan via de fitnessmodus.
• WATCH FINDER (horloge zoeken): Wanneer
dit wordt geactiveerd met het horloge binnen
bereik van de telefoon (ong. 98 ft/30 m), geeft
het horloge een toon, trilt en wordt het display
verlicht.