Timex Zone In On Fitness, M593 User Manual

Page 1
PERSONAL HEART RATE MONITOR
personal heart rate monitor
©2006 Timex Corporation.
W227 NA 632-095000
English page 1 Français page 31 Español página 59 Português página 87
T0701-03_W227_NA_Cvr.qxd 2/7/07 2:11 PM Page 1
Page 2
O
O
VVEERRVVIIEEW
W
Congratulations!
With your purchase of the Timex® Personal Heart Rate Monitor you have hired a new personal trainer. Your Personal Heart Rate Monitor offers you the ability to track, store, and analyze key indicators of your personal fitness level.
You will find your Personal Heart Rate Monitor to be a user-friendly fitness tool. But, like any new tool, you should take the time to familiarize yourself with it to optimize its usefulness.
So, take the time to check out the features and functions of your Personal Heart Rate Monitor to develop a basic understanding of this fitness tool. But most of all, enjoy your new partner on the road to increased fitness!
A Fit Heart
Recent fitness findings show that anyone can get fit and stay fit without being overzealous. It can be as simple as:
Exercising 3 to 4 times per weekExercising for 30 to 45 minutes during each exercise sessionExercising at the appropriate heart rate
Heart rate represents the effects of exercise on all parts of the body. Selecting the appropriate heart rate zone conditions the heart, lungs, and muscles to perform at optimal levels to get and keep your body in shape.
C
C
OONNTTEENNTTS
S
Overview ..................................................................................................................1
Watch Buttons ......................................................................................................3
Display Icons..........................................................................................................3
Resources ..............................................................................................................4
Determining Your Optimal Heart Rate Zone ........................................................4
Personal Heart Rate Monitor ................................................................................6
To Use Your Personal Heart Rate Monitor ............................................................6
To Set or Adjust Your Personal Heart Rate Monitor ............................................7
Recall Activity Data..............................................................................................10
To recall data during an activity ......................................................................11
To recall data after an activity ........................................................................11
Heart Rate Recovery............................................................................................12
To determine your recovery heart rate ..........................................................12
Personal Heart Rate Monitor Notes & Tips ........................................................13
Time of Day............................................................................................................15
To Set or Adjust the Time and Date....................................................................15
Time of Day Notes & Tips....................................................................................17
Care & Maintenance ............................................................................................19
Personal Heart Rate Monitor ..............................................................................19
Battery ................................................................................................................20
Personal Heart Rate Sensor Battery................................................................20
Watch Battery Replacement............................................................................21
INDIGLO® Night-Light ..........................................................................................21
Water Resistance ................................................................................................22
Watch ..............................................................................................................22
Personal Heart Rate Sensor ............................................................................22
Warranty & Service ..............................................................................................23
Service ................................................................................................................25
Declaration of Conformity ..................................................................................27
1
Page 3
Watch Buttons
Display Icons
X
You will see the hollow heart icon as the watch searches for a signal from the Personal Heart Rate Sensor.
Y
You will see the heart icon fill once the watch has located a signal from the Personal Heart Rate Sensor. This icon will continue to flash as long as the watch continually receives a signal from the Personal Heart Rate Sensor.
w
You will see the activity timer icon to indicate that the watch is timing your activity. You will only see the activity timer icon when you use the watch in conjunction with the Personal Heart Rate Sensor.
C
You will see the chime icon when you have turned on the audible target zone alert or if you have turned on the hourly chime for Time of Day Mode.
ON/OFF
Turn the Personal Heart Rate Monitor on or off
INDIGLO® night-light
RECV/DATE
Initiate a recovery or view the date
RECALL
Review information about
an activity
SET
Adjust Time of Day or
Personal Heart Rate
Monitor options
32
Once set up, your Personal Heart Rate Monitor can automatically show you when you are in the exercise zone you chose and signal you when you are not. It can help keep your body exercising at an intensity level that can help you achieve your desired fitness objectives without over- or under­exercising.
WARNING:
This is not a medical device and is not recommended for use by persons with serious heart conditions. You should always con­sult your physician before beginning or modifying an exercise program.
Interference with the radio signal, poor contact between your skin and the Personal Heart Rate Sensor, or other factors may prevent accurate trans­mission of heart rate data.
Page 4
54
Before you can set your %MAX, you first need to determine your maxi­mum heart rate. You can use many methods to estimate your maximum heart rate. The booklet
Heart Zones® Tools For Success
included in your Personal Heart Rate Monitor packaging (U.S. customers only) provides excellent procedures and Timex recommends you use one of these methodologies.
However, if you cannot use any of the procedures described in Heart Zones® Tools for Success (U.S. customers only), you might consider using the following government recommended age-based method.
Begin with the number 220 and then subtract your age. For instance, a 35 year old would begin with 220 and subtract 35 (the person’s age), which gives an estimated maximum heart rate of 185.
Once you know your maximum heart rate, you can set the zones described in the table on the previous page.
Resources
The Timex® website offers beneficial information to help you optimize your Personal Heart Rate Monitor.
Register your product at www.timex.com.Visit www.timex.com/hrm/ for more information on Timex® Heart
Rate Monitors, including product features and simulations.
Visit www.timex.com/fitness/ for fitness and training tips using
Timex® Heart Rate Monitors.
Determining Your Optimal Heart Rate Zone
There are five basic heart rate target zones. Simply select a zone that matches your percent of maximum (%MAX) heart rate based on the fitness goal you want to achieve during a particular exercise.
% MAX Goal Benefit
50% to 60% Light exercise Maintain a healthy heart and get fit
60% to 70% Weight management Lose weight and burn fat
70% to 80% Aerobic base building Increase stamina and aerobic endurance
80% to 90% Optimal conditioning Sustain excellent fitness condition
90% to 100% Elite athletic training Achieve superb athletic condition
Page 5
To Set or Adjust Your Personal Heart Rate Monitor
1. Press ON/OFF to activate the Personal Heart Rate Monitor.
2. Press and hold SET until the words HOLD TO SET briefly appear on the
display one word at a time. Continue holding SET. The first setting group will appear on the display with the first value flashing.
3. Make the desired adjustment by pressing ON/OFF or RECV/DATE. In
some setting groups pressing ON/OFF will increase a value and press­ing RECV/DATE will decrease a value. At other times pressing ON/OFF or RECV/DATE will toggle between 2 options.
4. Press RECALL to move to the next digit you want to set or the next set-
ting group.
5. Press SET to save your changes and exit the setting process.
BPM
P
P
EERRSSOONNAAL
L
H
H
EEAARRT
T
R
R
AATTE
E
M
M
OONNIITTOOR
R
You can set up and use your watch to track heart rate and other statistical information about an activity you perform while wearing your watch and Personal Heart Rate Sensor.
To Use Your Personal Heart Rate Monitor
1. Wet the Personal Heart Rate Sensor pads.
2. Center the Sensor on your chest with the Timex® logo facing up and out and fasten it firmly, just below your sternum.
3. Press the ON/OFF button on your watch. A set of 3 dashes (- - -) and the heart rate icon will appear on the display followed by a display that shows your current heart rate. (You will also see the activity icon in the lower left corner of the display to indicate that your watch is tracking your activity time.)
4. Begin your activity. The watch automatically records your heart rate and other statistical data about your activity, including time.
5. When you have finished your activity, press and hold the ON/OFF button until the words HOLD TURN OFF briefly appear on the display one word at a time. Continue holding the ON/OFF button until you hear a beep and the current time of day appears on the display.
6 7
ON/OFF
Press to increase or toggle the item you want to set
INDIGLO® night-light
RECALL
Press to move to the next
digit or setting group you
want to adjust
SET
Press to initiate the setting
process or save changes
and exit the setting
process
RECV/DATE
Press to decrease or toggle the item you want to set
Page 6
98
For this Personal Heart Rate Monitor you can make the adjustments described in the tables that appear on this and the next page.
Setting Group Display Description
Audible Alert
You can set the watch to alert you if your heart rate goes above or below your target zone. The watch will contin­ue to beep until you have moved back into your selected zone. TIP: You can also turn this alert on or off during your activity by pressing the ON/OFF button.
Maximum Heart Rate
Your maximum heart rate value is used as a reference for displaying your heart rate in terms of percent of maximum (%MAX). This number cannot be below 80 or above 240.
Weight
You can enter your current weight. This number is used to help calculate how many calories you burn during your activity. Your recorded weight cannot go below 66 pounds (30 kilograms) or above 330 pounds (150 kilograms).
Heart Rate Display
You can choose whether your heart rate will display as beats per minute (BPM) or percent of maximum (%MAX).
Setting Group Display Description
Lower Target Zone Limit
Your lower target zone limit setting rep­resents the beats per minute (BPM) or percent of maximum (%MAX) below which you do you not want your heart rate to go during your activity. If your heart rate goes below this number a downward facing arrow will appear on the display and the audible alert will sound if you have turned the alert on. You cannot set this number below 30 (13%).
Upper Target Zone Limit
Your upper target zone limit setting rep­resents the beats per minute (BPM) or percent of maximum (%MAX) above which you do you not want your heart rate to go during your activity. If your heart rate goes above this number an upward facing arrow will appear on the display and the audible alert will sound if you have turned the alert on. You can­not set this alert above 240 (100%)
Page 7
1110
To recall data during an activity
1. Press RECALL. The first time you recall information during your activity the watch will begin by displaying the Activity Timer. After that, it will begin by displaying the last data group you viewed during the activity.
2. Continue to scroll through the activity data by pressing RECALL. If you do not press RECALL for a period of five seconds or you press any but­ton other than RECALL or INDIGLO® the recall will end and the display will return to showing your current heart rate.
To recall data after an activity
1. After you have finished your activity and turned off the Personal Heart Rate Monitor, you can review activity data by pressing RECALL. The watch will automatically scroll through all the data groups, moving to a new group every 3 seconds.
2. If you want to view the next data group more quickly than the auto­matic change, you can move to the next data group by pressing RECALL.
3. After the watch has scrolled through each of the data groups, the watch will automatically return to displaying the current time after a period of 3 seconds, unless you press RECALL before the 3 second time out, which will restart the automatic data viewing process.
4. If you press any button other than RECALL or INDIGLO
® the recall will
end and the display will return to showing the current time.
Recall Activity Data
You can recall information about your activity both during and after the activity (unless noted below). Data groupings appear in the order listed.
Activity Timer: The amount of time the Personal Heart Rate Monitor
is active and receiving valid pulses during an activity. As long as you also run the Personal Heart Rate Monitor, the watch can keep the activity timer active for a period of 24 hours.
Time in Zone: The amount of time during an activity when your heart
rate is between the lower and upper target zone limits you set.
Average Heart Rate: The average heart rate achieved during an
activity.
Peak Heart Rate: The highest recorded heart rate during an activity
(data available only after
the end of an activity).
Calories Burned: The number of calories burned during an activity.
This number is dependent on the weight you entered when you set your Personal Heart Rate Monitor, your heart rate during the activity, and the time you spent in the activity.
Recovery Heart Rate: The result of the most recently taken recovery
heart rate calculation.
Page 8
1312
4. You can continue to initiate 1-minute recovery periods by repeating steps 1 and 2. The recovery heart rate will continue to display once the countdown has expired unless you press another button.
5. To exit the recovery display after the countdown has expired, press ON/OFF to view your current heart rate or RECALL to view accumulat­ed data.
Personal Heart Rate Monitor Notes & Tips
At any time during the setting process, you can save your changes and
return to the main heart rate display by pressing SET.
While setting the watch, if you do not press any buttons on the watch
for a period of 2-3 minutes, the watch will automatically save whatever changes you have made and exit the setting process.
During an activity, you can view the time by pressing SET.At any time during the setting process, press and hold ON/OFF to
quickly increase the setting value or RECV/DATE to quickly decrease the setting value.
Data accumulation will be suspended if 1) the activity timer reaches
24-hours; 2) an error occurs; 3) you turn off the Personal Heart Rate Monitor either on the watch or by taking off the Sensor.
When you start a new activity while receiving valid heart rate data, you
erase all data from a previous activity.
The watch and the Personal Heart Rate Sensor need to be within 3 feet
(1 meter) of each other to function properly. If the watch is not receiv­ing heart rate information, try the following:
Heart Rate Recovery
Heart rate recovery provides an indicator of fitness and training level. As you become more fit, your heart rate should return more quickly to a lower heart rate value at the end of your activity, indicating a higher level of cardiovascular fitness. A slower recovery rate can also indicate a need to take a break from training due to fatigue, illness, or other factors.
Your recovery rate represents the change in your heart rate over a period of time. Your Personal Heart Rate Monitor records the change in your heart rate over a period of 1-minute.
To determine your recovery heart rate
The watch cannot record a recovery unless the Personal Heart Rate Sensor is receiving a current heart rate and a valid pulse. Without a current heart rate, the display will read ERROR at the end of the 1-minute recovery period. If the starting heart rate is lower than the ending heart rate, the display will read NO REC.
1. Press RECV/DATE. The watch will capture your current heart rate in beats per minute (BPM) and begin the 1-minute countdown.
2. After the countdown, the watch will beep indicating the end of the recovery period. The watch will capture your heart rate a second time, subtract the second value from the first value and display the differ­ence as the recovery heart rate.
3. Once you start the recovery, you can temporarily recall data by press­ing RECALL. The heart rate recovery display will appear at the end of the 1-minute countdown.
Page 9
1514
T
T
IIMMEEOOF
F
D
D
AAY
Y
Your watch can act as an ordinary timepiece that displays the time, date, and day using a 12- or 24-hour format.
To Set or Adjust the Time and Date
1. Make sure your Personal Heart Rate Monitor is turned off by pressing and holding the ON/OFF button.
2. Press and hold SET until the words HOLD TO SET briefly appear on the display one word at a time. Continue holding SET until the time appears on the display with the hour value flashing.
3. Make the desired adjustment by pressing ON/OFF or RECV/DATE. In some setting groups pressing ON/OFF will increase a value and press­ing RECV/DATE will decrease a value. At other times pressing ON/OFF or RECV/DATE will toggle between 2 options.
Shorten the distance between the watch and the Personal Heart
Rate Sensor.
Adjust the position of the Personal Heart Rate Sensor and
elastic chest strap.
Make sure the Personal Heart Rate Sensor pads are wet.Check the battery in the Personal Heart Rate Sensor and replace it
if necessary.
Move away from other heart rate monitors or other sources of
electrical or radio interference.
PM
ON/OFF
Press to increase or toggle the item you want to set
I
NNDDIIG
G
LLO
O
® night-light
RECV/DATE
Press to decrease or toggle the item you want to set
RECALL
Press to move to the next
digit or setting group you
want to adjust
SET
Press to initiate the setting
process or save changes
and exit the setting
process
Page 10
1716
Time of Day Notes & Tips
For a brief, 3-second look at the month, date, and day of the week,
press RECV/DATE.
The watch does not automatically adjust for Daylight Savings Time.
When switching between Standard Time and Daylight Savings Time, you must manually adjust the hour value.
The watch automatically moves from February 28 to March 1. To
accommodate a leap year, you must manually set the date value to February 29. The watch will then automatically move from February 29 to March 1.
4. Press RECALL to move to the next setting option.
5. Press SET to save your changes and exit the setting process. For this watch, you can make the Time of Day adjustments described in
the tables that appear on this and the next page.
Setting Group Adjustment
Hour
Press ON/OFF to increase the hour value or RECV/DATE to decrease the hour value.
Minute
Press ON/OFF to increase the minute value or RECV/DATE to decrease the minute value.
Second
Press ON/OFF or RECV/DATE to reset the seconds to zero.
12- or 24-hour Format
Press ON/OFF or RECV/DATE to toggle between the 12­and 24-hour formats. In the 12-hour format the AM and PM time indicators will also appear above the seconds on the time display.
Month
Press ON/OFF to move forward through the months or RECV/DATE to move backward through the months.
Date
Press ON/OFF to increase the date value or RECV/DATE to decrease the date value.
Setting Group Adjustment
Day of Week
Press ON/OFF to move forward through the days of the week or RECV/DATE to move backward through the days of the week.
Appearance of the Month and Day
Press ON/OFF or RECV/DATE to toggle between the appearance options for the month and the day. The options include Month Day (MM-DD) or Day Month (DD.MM). For example, March 15 can appear as 3-15 or
15.3.
Chime
Press ON/OFF or RECV/DATE to toggle between turning the chime on and turning the chime off. When you turn the chime on, you will see the chime icon and the watch will emit a beep every hour on the hour.
Page 11
1918
C
C
AARRE
E
&& M
M
AAIINNTTEENNAANNCCE
E
Personal Heart Rate Monitor
To avoid build up of materials that can interfere with the Personal
Heart Rate Sensor’s ability to receive a valid pulse, rinse the Personal Heart Rate Sensor with fresh water.
Do not clean the Personal Heart Rate Sensor or chest strap with abra-
sive or corrosive materials. Abrasive cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
Do not subject the Personal Heart Rate Sensor to excessive force,
shock, dust, temperature, or humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic life span, damaged batteries, or dis­torted parts.
Do not tamper with the Personal Heart Rate Sensor’s internal compo-
nents. Doing so will terminate the Sensor’s warranty and may cause damage.
The Personal Heart Rate Sensor contains no user-serviceable parts,
except batteries.
At any time during the setting process, press and hold ON/OFF to
quickly increase the setting value or RECV/DATE to quickly decrease the setting value.
At any time during the setting process, you can save your changes and
return to the main time display by pressing SET.
While setting the watch, if you do not press any buttons on the watch
for a period of 2-3 minutes, the watch will automatically save whatever changes you made and exit the setting process.
Page 12
2120
Battery
Personal Heart Rate Sensor Battery
If your heart rate readings become erratic or stop, you may need to replace the battery on your Personal Heart Rate Sensor. You can change the battery yourself without any special tools.
This product uses a CR2032 lithium bat­tery for the Personal Heart Rate Sensor. To change the battery:
1. Open the sensor battery lid with a coin, turning the coin counterclock­wise.
2. Insert one CR2032 3V lithium battery with writing facing you, taking care not to touch the 2 contacts and discharge the battery.
3. When you have finished inserting the battery, replace the lid.
To test the new battery after you have inserted it:
1. Move away from any possible sources of electrical or radio interfer­ence.
2. Wet the Personal Heart Rate Sensor pads and securely fasten the chest strap below your sternum.
3. While wearing the watch, press the ON/OFF button. A set of 3 dashes (- - -) and the flashing heart rate icon will appear on the display.
4. If you do not see a flashing heart icon on your Watch, reinstall the sensor battery.
BATTERIA
APRIRE
BATTERIA
NOTE: It is not necessary for a heart rate value to appear on the display during this test.
Watch Battery Replacement
When the battery of the watch is running low, the display will dim. This watch uses a CR2032 lithium battery.
To avoid the possibility of permanently damaging the watch, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A LOCAL RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED.
INDIGLO®Night-Light
Press the INDIGLO
®
button to activate the night-light. This patented (U.S. Patent Numbers 4,527,096 and 4,775,964) electroluminescent technolo­gy illuminates the watch display at night and in low light conditions.
When the battery of the watch is running low, the display will dim when the INDIGLO®button is pressed. This Watch uses a CR2032 lithium battery.
To avoid the possibility of permanently damaging the Watch, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A LOCAL RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED.
Page 13
23
W
W
AARRRRAANNTTY
Y
&& S
S
EERRVVIICCE
E
Timex®International Warranty (U.S. Limited Warranty)
Your Timex®Personal Heart Rate Monitor is warranted against manufactur­ing defects by Timex Corporation for a period of 1 YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your Heart Rate Sensor by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT: PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR HEART RATE MONITOR:
1. after the warranty period expires;
2. if the Heart Rate Sensor was not originally purchased from an author-
ized Timex® retailer;
3. from repair services not performed by Timex;
4. from accidents, tampering or abuse; and/or
5. lens or crystal, strap or band, Heart Rate Sensor case, attachments or
battery. Timex may charge you for replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICU­LAR PURPOSE.
Water Resistance
Watch
Your 30 meter water resistant watch withstands water pressure to 60
p.s.i. (equals immersion to 98 feet or 30 meters below sea level).
The Watch is only water-resistant as long as the lens, pushbuttons, and
case remain intact.
Timex recommends rinsing your watch with fresh water after exposure
to salt water.
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUT­TONS UNDER WATER.
Personal Heart Rate Sensor
Your 30 meter water resistant Personal Heart Rate Sensor withstands
water pressure to 60 p.s.i. (equals immersion to 98 feet or 30 meters below sea level).
WARNING: THIS UNIT WILL NOT DISPLAY YOUR HEART RATE WHEN OPER­ATED UNDER WATER.
22
Page 14
In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex
®
retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Heart Rate Monitor Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service.
Service
If your Timex® Personal Heart Rate Monitor should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex®International Warranty or addressed to:
HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203
For service questions, call 1-800-328-2677.
See the Timex®International Warranty for specific instructions on the care and service of your Personal Heart Rate Monitor.
25
TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your Heart Rate Monitor to Timex, one of its affiliates or the Timex® retailer where the Heart Rate Monitor was purchased, together with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your Heart Rate Monitor to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and handling.
NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty informa­tion. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852­2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call 49 7 231
494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex® retailer or Timex® distributor for warran­ty information.
24
Page 15
D
D
EECCLLAARRAATTIIOONNOOFFCCOONNFFOORRMMIITTY
Y
(according to ISO Guide 22 and EN 45014)
Manufacturer: Timex Corporation
555 Christian Road Middlebury, CT 06762
declares that the product:
Product Name: Timex® Personal Heart Rate Monitor Model Number: M593 Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
LVD: 73/23/EEC
Safety: IEC 60950
EMC: 89/336/EEC
Emissions: EN300-683
Radiated Emission 30 MHz to 1000 MHz E­Field (Electric). Ref.EN55022
Immunity: EN300-683
Radiated Immunity 80 MHz to 1000 MHz. Ref. EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge. Ref. EN61000-4-2 Radiated Immunity 900 MHz. Ref. ENV50204
27
Should you need a replacement strap or band, call 1-800-328-2677.
THIS IS YOUR REPAIR COUPON. KEEP IT IN A SAFE PLACE.
26
TIMEX® INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON
Original Purchase Date: (attach a copy of sales receipt, if available)
Purchased By: (name, address, telephone number)
Place of Purchase: (name and address)
Reason for Return:
Page 16
29
Supplemental Information: The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC and carries the 7 marking accordingly.
Hereby, Timex Corporation declares that this low power radio equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provi­sions of Directive 1999/5/EC.
Agent:
Brian J. Hudson Director, Test Engineering and Module Development
Date: 15 July 2004, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US and other countries. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation.
28
Page 17
D
D
EESSCCRRIIPPCCIIÓÓN
N
G
G
EENNEERRAAL
L
¡Felicitaciones!
Con la compra de su monitor de ritmo cardiaco Timex® Personal usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Su monitor de ritmo cardiaco Personal le permite registrar, almacenar y analizar los indicadores claves de su nivel de estado físico personal.
Comprobará que el monitor de ritmo cardiaco Personal es una ayuda para su estado físico fácil de utilizar. Pero, como con cualquier dispositivo nuevo, usted debe tomarse el tiempo para familiarizarse con él y sacarle el máximo rendimiento.
Por lo tanto, tómese su tiempo para explorar las características y funciones del monitor de ritmo cardiaco Personal y obtener un manejo básico de este dispositivo para el estado físico. Principalmente, ¡disfrute de su nuevo compañero en su idea de mejorar su estado físico!
Un corazón en forma
Hallazgos recientes sobre el estado físico demuestran que cualquier persona puede ponerse y permanecer en forma sin exagerar. Tan sencillo como:
Ejercitar de 3 a 4 veces por semana.Ejercitar de 30 a 45 minutos durante cada sesión de ejercicioEjercitar al pulso apropiado
El pulso representa el efecto del ejercicio en todas las partes del cuerpo.
Í
Í
NNDDIICCE
E
Descripción General ............................................................................................59
Botones del reloj..................................................................................................61
Símbolos en la pantalla ......................................................................................61
Recursos ..............................................................................................................62
Para establecer su mejor rango de pulso ..........................................................62
Monitor De Ritmo Cardiaco Personal ..............................................................64
Para usar su monitor de ritmo cardiaco Personal..............................................64
Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardiaco Personal ....................65
Memoria de actividad diaria................................................................................68
Para revisar la infomación durante una actividad ..........................................69
Para revisar la infomación después de una actividad ....................................69
Pulso de recuperación ........................................................................................70
Para determinar su pulso de recuperación ....................................................70
Sugerencias para el monitor de ritmo cardiaco Personal..................................71
Hora del Día ..........................................................................................................73
Para programar o ajustar la hora del día............................................................73
Sugerencias para la hora ....................................................................................75
Cuidado y Mantenimiento ..................................................................................77
Monitor de ritmo cardiaco Personal ..................................................................77
Pila ......................................................................................................................78
Pila del medidor cardiaco Personal ................................................................78
Reemplazo de la pila del reloj ........................................................................79
Luz nocturna INDIGLO® ......................................................................................79
Resistencia al agua..............................................................................................80
Reloj..................................................................................................................80
Medidor cardiaco Personal..............................................................................80
Garantía y Servicio................................................................................................81
Servicio ................................................................................................................83
59
Page 18
Botones del reloj
Símbolos en la pantalla
X
Observará el símbolo del contorno de un corazón a medida que el reloj busca la señal del medidor cardiaco (pulsómetro) Personal.
Y
Observará que el símbolo del contorno de un corazón se llena cuando el reloj ha localizado la señal del medidor cardiaco Personal. Este símbolo continuará destellando a medida que el reloj reciba la señal del medidor cardiaco Personal.
w
Observará el símbolo del cronómetro de actividad para indicarle que el reloj lleva el conteo de la actividad. Observará el cronómetro de actividad únicamente cuando utilice el reloj sincronizado con su medidor cardiaco Personal.
C
Observará el símbolo de señal acústica cuando haya activado la alerta audible de rango o haya activado la señal acústica a cada hora en el modo horario.
ON/OFF
Para apagar o encender el monitor de ritmo cardiaco Personal
Luz nocturna INDIGLO®
RECV/DATE
Para iniciar recuperación o ver los datos
RECALL
Para revisar la informa-
ción de una actividad
SET (programar)
Ajusta la hora u
opciones para el monitor
de ritmo cardiaco
Personal
6160
La selección del rango de pulso apropiado condiciona al corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para obtener y mantener un buen estado físico.
Una vez programado, el monitor de ritmo cardiaco Personal puede mostrarle automáticamente cuándo usted se halla en el rango de ejercicio que escogió o indicarle si no lo está. Puede ayudarle a mantener el ejercicio a un nivel de intensidad que le permita lograr las metas de estado físico deseadas, sin sobrepasarse o con poca exigencia.
ADVERTENCIA:
Éste no es un dispositivo médico y no se recomienda que lo utilicen personas con enfermedades cardiacas graves. Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios.
La transmisión adecuada de los datos del pulso puede verse entorpecida por las interferencias de señales de radio, contacto insuficiente entre su piel y el medidor cardiaco, u otros factores.
Page 19
6362
Antes de programar el %MAX, se necesita determinar el pulso máximo. Puede usar muchos métodos para calcular el pulso máximo. El folleto Heart Zones® Tools For Success
incluido en el empaque del monitor de ritmo cardiaco Personal (solamente para clientes en los Estados Unidos) proporciona procedimientos excelentes y Timex le recomienda que use una de esas metodologías.
Sin embargo, si no puede usar ninguno de los procedimientos descritos en Heart Zones® Tools for Success (solamente para clientes en los Estados Unidos) usted podría pensar en usar el método según la edad, recomendado oficialmente.
Comience con el número 220 y luego reste su edad. Por ejemplo, alguien de 35 años comenzaría con 220 y restaría 35 (la edad de la persona) lo que da un pulso máximo estimado de 185.
Una vez que sepa el pulso máximo, puede establecer los rangos descritos en la tabla de la página anterior.
Recursos
El sitio web de Timex® ofrece información útil para ayudarle a optimizar su monitor de ritmo cardiaco Personal.
Registre su producto en www.timex.comVaya a www.timex.com/hrm/ para obtener más información sobre
los monitores de ritmo cardiaco Timex®, incluidas las listas de las funciones y simulaciones.
Vaya a www.timex.com/fitness/ para obtener consejos sobre aptitud
física y entrenamiento con los monitores de ritmo cardiaco Timex®.
Para establecer su mejor rango de pulso
Hay cinco rangos de pulso básicos. Sólo seleccione un rango que corresponda a su porcentaje de pulso (ritmo cardíaco) máximo (%MAX) según la meta de estado físico que desea alcanzar durante un ejercicio específico.
% MAX Objetivo Beneficio
50% al 60% Ejercicio liviano Mantiene un corazón saludable y en forma
60% al 70% Control de peso Se pierde peso y se disminuyen grasas
70% al 80% Aeróbico básico
Incrementa la estamina y la resistencia aeróbica
80% al 90% Preparación óptima Mantiene un estado físico excelente
90% al 100%
Entrenamiento atlético de élite
Se logra un estado atlético magnífico
Page 20
Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardiaco Personal
1. Presione ON/OFF para activar su monitor de ritmo cardiaco Personal.
2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la
pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Continúe presionando SET. En la pantalla aparecerá el primer grupo de programación con el primer valor destellando.
3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al presionar
ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará un valor y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras ocasiones al pre­sionar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones.
4. Presione RECALL para pasar al siguiente dígito que desea programar o
al siguiente grupo de programación.
5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso de programación.
BPM
M
M
OONNIITTOOR
R
D
D
E
E
R
R
IITTMMO
O
C
C
AARRDDIIAACCO
O
P
P
EERRSSOONNAAL
L
Puede programar y utilizar su reloj para observar el pulso y otra información estadística acerca de una actividad que realice, mientras lleve puestos su reloj y medidor cardiaco personal.
Para usar su monitor de ritmo cardiaco Personal
1. Moje las almohadillas del medidor cardiaco Personal.
2. Centre el medidor sobre el pecho con el logotipo de Timex® que se vea de frente, y ajústelo con firmeza exactamente debajo del esternón.
3. Presione el botón ON/OFF (encender/apagar) del reloj. Tres guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón aparecerán en la pantalla y luego se mostrará su pulso actual. (También observará el símbolo de actividad en la esquina inferior izquierda de la pantalla para indicarle que su reloj está contabilizando el tiempo de la actividad).
4. Comience la actividad. El reloj registra automáticamente el pulso y otros datos estadísticos acerca de la actividad, incluida la hora.
5. Cuando haya concluido la actividad, presione y sostenga el botón ON/OFF hasta que las palabras HOLD TURN OFF aparezcan brevemente en la pantalla una a una. Siga presionando el botón ON/OFF hasta que escuche un pitido y la hora en curso del día aparezca en la pantalla.
64 65
ON/OFF
Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar
Luz nocturna INDIGLO®
RECALL
Presione para ir al
siguiente dígito o grupo
que desea programar
SET (programar)
Presione para empezar a
programar o guardar los
cambios y acabar la
programación
RECV/DATE
Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar
Page 21
6766
Puede hacer los ajustes a este monitor de ritmo cardiaco Personal descritos en las tablas que aparecen en esta página y la siguiente.
Grupo de
programación
Pantalla Descripción
Alerta audible
Se puede programar el reloj para que le avise si el pulso asciende o desciende del rango de pulso. El reloj continuará sonando hasta que usted haya regresado a su rango escogido. SUGERENCIA: Se puede activar o desactivar la alarma durante la actividad presionando el botón ON/OFF.
Pulso máximo
El valor del pulso máximo sirve de referencia para mostrar el pulso en términos de porcentaje máximo (%MAX). Este número no puede ser inferior a 80 o superior a 240.
Peso
Puede ingresar su peso actual. Este número sirve para calcular la cantidad de calorías consumidas durante la actividad. El peso registrado no puede ser inferior a 66 libras (30 kilos) o superior a 330 libras (150 kilos).
Visualización del pulso
A su elección, el pulso podrá mostrarse en latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX).
Grupo de
programación
Pantalla Descripción
Límite del rango mínimo deseado
Su rango mínimo deseado representa los latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX), por debajo del cual usted no desea que el pulso descienda durante la actividad. Si el pulso es de un valor inferior a este número, una flecha descendente aparecerá en la pantalla y se escuchará una alerta audible si usted la ha activado. No se puede programar este número por debajo de 30 (13%).
Límite del rango máximo deseado
El rango máximo deseado representa los latidos por minuto (BPM) o porcentaje máximo (%MAX), por encima del cual usted no desea que el pulso ascienda durante la actividad. Si el pulso es de un valor superior a este número, una flecha ascendente aparecerá en la pantalla y se escuchará una alerta audible si usted la ha activado. No se puede programar este número por encima de 240 (100%).
Page 22
6968
Para revisar la infomación durante una actividad
1. Presione RECALL. La primera vez que se revisa la información durante la actividad el reloj comenzará a mostrar el cronómetro de actividad. Después de lo cual, comenzará a mostrar la información del último grupo que usted revisó durante la actividad.
2. Siga explorando los datos de actividad presionando RECALL. Si no presiona RECALL durante cinco segundos o si presiona otro botón aparte de RECALL o INDIGLO®, la revisión finalizará y la pantalla volverá a mostrar su pulso actual.
Para revisar la infomación después de una actividad
1. Cuando haya finalizado la actividad y apagado el monitor de ritmo cardiaco Personal, puede revisar los datos de la actividad presionando RECALL. El reloj pasará automáticamente por todos los grupos de información, moviéndose a un nuevo grupo cada 3 segundos.
2. Si desea revisar el siguiente grupo de información en forma más rápida que el cambio automático, puede pasar al siguiente grupo presionando RECALL.
3. Después que el reloj haya pasado por cada uno de los grupos de información, a los 3 segundos volverá automáticamente a mostrar la hora en curso a menos que usted presione RECALL antes de finalizar el periodo de 3 segundos, lo cual reiniciará automáticamente el proceso de revisión de datos.
4. Si presiona otro botón, aparte de RECALL o INDIGLO
® la revisión
finalizará y la hora vigente volverá a la pantalla.
Memoria de actividad diaria
Puede revisar la información de la actividad durante la misma o después de ésta (como se indica abajo). La información de los grupos aparece en el orden de la lista.
Cronómetro de actividad: Es el tiempo durante el cual el monitor
de ritmo cardiaco Personal está activo y recibiendo pulsos reales durante una actividad. Mientras el monitor de ritmo cardiaco Personal funcione, el reloj puede llevar el conteo de la actividad durante un periodo de 24 horas.
Tiempo en rangos: La cantidad de tiempo durante una actividad
durante la cual el pulso se encuentra entre los límites de rango inferior y superior que usted programó.
Pulso promedio: El pulso promedio alcanzado durante una actividad.Pulso máximo: El pulso más alto registrado durante una actividad
(datos disponibles sólo
al final de una actividad).
Calorías consumidas: El número de calorías consumidas durante
una actividad. Este número depende del peso que ingresó cuando programó el monitor de ritmo cardiaco Personal, el pulso promedio durante su actividad y el tiempo en que efectuó la actividad.
Pulso de recuperación: El resultado del último cálculo del pulso de
recuperación.
Page 23
7170
4. Puede continuar iniciando periodos de recuperación de 1 minuto mediante la repetición de los pasos 1 y 2. El pulso de recuperación continuará en la pantalla una vez terminado el conteo regresivo, a menos que usted presione otro botón.
5. Para salir de la pantalla de recuperación cuando el conteo regresivo haya terminado, presione ON/OFF para ver el pulso actual o RECALL para ver los datos totales.
Sugerencias para el monitor de ritmo cardiaco Personal
En cualquier momento durante el proceso de programación,
puede guardar los cambios y volver a la pantalla principal de pulso oprimiendo SET.
Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el
reloj en 2 ó 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y terminará el proceso de programación.
Durante una actividad, se puede observar la hora presionando SET.En cualquier momento durante el proceso de programación, presione
y sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor.
La acumulación de datos se suspenderá si 1) el cronómetro de
actividad llega a las 24 horas; 2) ocurre un error; 3) usted apaga el monitor de ritmo cardiaco Personal ya sea en el reloj o quitándose el medidor.
Pulso de recuperación
El pulso de recuperación es un indicador del estado físico y del nivel de entrenamiento. A medida que su estado físico mejore, su pulso volverá más rápido a una frecuencia cardiaca más baja al final de la actividad, indicando un mejor nivel de estado físico cardiovascular. Un pulso de recuperación más lento puede indicar también que necesita disminuir el entrenamiento debido a cansancio, enfermedad u otros factores.
Su pulso de recuperación representa el cambio en la frecuencia cardiaca durante un tiempo determinado. El monitor de ritmo cardiaco Personal registra el cambio en el pulso durante 1 minuto.
Para determinar su pulso de recuperación
El reloj no puede registrar una recuperación a menos que el medidor cardiaco Personal esté recibiendo un pulso constante y real. Sin un pulso constante, en la pantalla se leerá ERROR al terminar el periodo de recuperación de 1 minuto. Si el pulso inicial es más bajo que el pulso final, en la pantalla se leerá NO REC.
1. Presione RECV/DATE. El reloj percibirá su pulso actual en latidos por minuto (BPM) y comienza el conteo regresivo de 1 minuto.
2. Al finalizar el conteo, el reloj sonará para indicar el final del periodo de recuperación. El reloj captará su pulso una segunda vez, restará el segundo valor del primero y presentará la diferencia como el pulso de recuperación.
3. Al comenzar la recuperación, puede revisar temporalmente los datos presionando RECALL. El pulso de recuperación aparecerá en la pantalla al final del conteo regresivo de 1 minuto.
Page 24
7372
H
H
OORRAADDEEL
L
D
D
ÍÍA
A
El reloj puede funcionar como uno convencional que muestra la hora, fecha y día, en formato de 12 ó 24 horas.
Para programar o ajustar la hora del día
1. Asegúrese que su monitor de ritmo cardiaco Personal está apagado presionando y sosteniendo el botón ON/OFF.
2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Siga presionando SET hasta que aparezca la hora en la pantalla con el dígito de hora destellando.
3. Haga el ajuste deseado presionando ON/OFF o RECV/DATE. Al presionar ON/OFF en ciertos grupos de programación se incrementará un valor y al presionar RECV/DATE se disminuirá un valor. En otras ocasiones al pulsar ON/OFF o RECV/DATE se alternará entre dos opciones.
Toda información de una actividad previa se borra cuando usted
comienza una nueva mientras se recibe información de pulso real.
El reloj y el medidor cardiaco Personal deben estar a una distancia de
3 pies (1 metro) uno del otro para funcionar adecuadamente. Si el reloj no está recibiendo información del pulso, ensaye lo siguiente:
Acorte la distancia entre el reloj y el medidor cardiaco Personal.Ajuste la colocación del medidor cardiaco Personal y la banda
elástica del pecho.
Asegúrese que las almohadillas del medidor cardiaco estén
húmedas.
Revise la pila en el medidor cardiaco Personal y reemplácela si es
necesario.
Aléjese de otros monitores de ritmo cardiaco u otras fuentes de
interferencia radial o eléctrica.
PM
ON/OFF
Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar
Luz nocturna I
NNDDIIGGLLO
O
®
RECV/DATE
Presione para incrementar o pasar al elemento que desea programar
RECALL
Presione para ir al
siguiente dígito o grupo
que desea programar
SET (programar)
Presione para empezar a
programar o guardar los
cambios y acabar la
programación
Page 25
7574
Sugerencias para la hora
Para observar el mes, fecha y día durante 3 segundos, presione
RECV/DATE.
El reloj no ajusta automáticamente la hora de verano. Cuando se
cambia entre la hora estándar y la hora de verano, se debe ajustar la hora manualmente.
El reloj pasa automáticamente del 28 de febrero al 1 de marzo. Para
ajustar un año bisiesto, se debe establecer la fecha manualmente al 29 de febrero. El reloj entonces pasará automáticamente del 29 de febrero al 1 de marzo.
4. Presione RECALL para pasar a la siguiente opción de programación.
5. Presione SET para guardar los cambios y salir del proceso de progra­mación.
Puede hacer los ajustes de hora del día a este reloj descritos en las tablas que aparecen en esta página y la siguiente.
Grupo de
programación
Ajuste
Hora
Presione ON/OFF para adelantar la hora o RECV/DATE para atrasarla.
Minuto
Presione ON/OFF para adelantar los minutos o RECV/DATE para atrasarlos.
Segundero
Presione ON/OFF o RECV/DATE para poner los segundos a cero.
Hora con formato de 12 ó 24 horas
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre los formatos de 12 y 24 horas. En el formato de 12 horas los indicadores AM y PM aparecerán también sobre los segundos en la pantalla de hora.
Mes
Presione ON/OFF para adelantar los meses o RECV/DATE para atrasarlos.
Fecha
Presione ON/OFF para adelantar la fecha o RECV/DATE para atrasarla.
Grupo de
programación
Ajuste
Día de la semana
Presione ON/OFF para adelantar los días de la semana o RECV/DATE para atrasarlos.
Presentación del mes y día
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar la presentación del mes y día. Estas opciones son Mes-Día (MM-DD) o Día-Mes (DD.MM). Por ejemplo, 15 de marzo puede aparecer como 3-15 ó 15.3.
Señal acústica
Presione ON/OFF o RECV/DATE para alternar entre señal acústica activada o desactivada. Cuando se activa la señal acústica, usted observará el símbolo de la cam­panilla y el reloj emitirá un sonido a cada hora en punto.
Page 26
7776
C
C
UUIIDDAADDOOY
Y
M
M
AANNTTEENNIIMMIIEENNTTO
O
Monitor de ritmo cardiaco Personal
Para evitar la acumulación de materiales que puedan interferir la
capacidad del medidor cardiaco Personal para recibir un pulso real, lávelo con agua dulce.
No limpie el medidor cardiaco Personal o la banda para el pecho con
materiales abrasivos o corrosivos. Los agentes limpiadores abrasivos pueden rayar las partes plásticas y corroer el circuito electrónico.
No someta el medidor a fuerzas, golpes, polvo, temperatura ni
humedad excesivos. Estas condiciones podrían provocar fallas de funcionamiento, reducción de la vida útil de los componentes electrónicos, daños en las pilas o alteraciones en las piezas.
No manipule los componentes internos del medidor cardiaco Personal.
Si lo hace, provocará la expiración de la garantía del medidor y puede causar daños.
El medidor cardiaco Personal no contiene piezas reparables por los
usuarios, con excepción de las pilas.
En cualquier momento durante el proceso de programación, presione y
sostenga ON/OFF para incrementar rápidamente el valor programado o RECV/DATE para disminuir rápidamente dicho valor.
En cualquier momento durante el proceso de programación,
puede guardar sus cambios y volver a la pantalla principal de hora presionando SET.
Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el
reloj en 2 ó 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier cambio que usted haya hecho y saldrá del proceso de programación.
Page 27
7978
Pila
Pila del medidor cardiaco Personal
Si las lecturas del pulso se vuelven inestables o cesan, será necesario reemplazar la pila del medidor cardiaco Personal. Puede cambiar la pila por su cuenta sin herramientas especiales.
El medidor cardiaco Personal emplea una pila de litio CR2032. Para cambiar la pila:
1. Abra el compartimento de la pila del medidor con una moneda, girándola en sentido contrario a las manecillas de reloj.
2. Inserte una pila de litio CR2032 de 3V con la marca hacia arriba, cuidando de no tocar los dos contactos para que no se descargue la pila.
3. Después de insertar la pila, coloque la tapa.
Para probar la nueva pila una vez instalada:
1. Aléjese de las fuentes de interferencia eléctrica o radial.
2. Humedezca las almohadillas del medidor cardiaco y aprete la correa del pecho debajo del esternón.
3. Mientras se coloca el reloj, presione el botón ON/OFF. Una serie de 3 guiones cortos (- - -) y el símbolo del corazón destellando aparecerán en la pantalla.
BATTERIA
APRIRE
BATTERIA
4. Si no se ve un símbolo de corazón destellando en su reloj, vuelva a colocar la pila del medidor.
NOTA: Durante la prueba no es necesario que aparezca el valor del pulso en la pantalla.
Reemplazo de la pila del reloj
Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla se verá borrosa. Este reloj usa una pila de litio CR2032.
Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA.
Luz nocturna INDIGLO
®
Presione el botón INDIGLO
®
para activar la luz. La tecnología electrolu­miniscente patentada (patentes de EUA 4.527.096 y 4.775.964) ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
Si la pila del reloj se está agotando, la pantalla se verá borrosa al presionar el botón INDIGLO®. Este reloj usa una pila de litio CR2032.
Para que el reloj no se dañe en forma permanente, TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JOYERO PARA QUE CAMBIE LA PILA.
Page 28
81
G
G
AARRAANNTTÍÍAAY
Y
S
S
EERRVVIICCIIO
O
Garantía de Timex
®
internacional (garantía limitada en EUA)
Timex Corporation garantiza su monitor de ritmo cardiaco Personal Timex
®
contra defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar su monitor de ritmo cardiaco con componentes nuevos o reacondicionados e inspec­cionados cuidadosamente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
IMPORTANTE: TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU MONITOR DE RITMO CARDIACO:
1. después de vencido el plazo de la garantía;
2. si el medidor cardiaco no se compró inicialmente a un distribuidor
autorizado de Timex®;
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o
abuso; y
5. en el cristal, correa o pulsera, caja, accesorios o pila. Timex podría
cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
Resistencia al agua
Reloj
El reloj, resistente a 30 metros de profundidad, tolera una presión de
agua de 60 libras por pulgada cuadrada (equivalente a una inmersión a 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar).
El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones
y la caja permanezcan intactos.
Timex recomienda que enjuague su reloj con agua dulce después de
haber estado expuesto al agua salada.
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PRESIONE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA.
Medidor cardiaco Personal
El medidor cardiaco Personal, resistente a 30 metros de profundidad,
tolera una presión de agua de 60 libras por pulgada cuadrada (equivalente a una inmersión a 98 pies o 30 metros bajo el nivel del mar).
ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO MOSTRARÁ EL PULSO SI SE UTILIZA DEBAJO DEL AGUA
80
Page 29
33 3 81 63 42 00. En Alemania, al 49 7.231 494140. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex® o al distribuidor de Timex® sobre la garantía.
En Canadá, EUA y en otros lugares, algunos distribuidores de Timex
®
podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo previa­mente pagado para que envíe el monitor de ritmo cardiaco a reparación.
Servicio
Si su monitor de ritmo cardiaco Personal Timex® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex
®
o
bien envíelo a:
HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203
Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677.
En la Garantía Internacional de Timex
®
encontrará instrucciones específicas respecto a los cuidados y servicios que necesita su monitor de ritmo cardiaco.
INDIGLO es una marca registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países. HEART ZONES es una marca registrada de Sally Edwards. TIMEX es una marca registrada de Timex Corporation.
83
TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, por favor devuelva su monitor de ritmo cardiaco a Timex®, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde lo compró, adjuntando el cupón de reparación original, o en EUA y Canadá únicamente, el cupón de reparación original o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Por favor incluya lo siguiente con su monitor de ritmo cardiaco para cubrir el costo de envío y manejo (este importe no es para el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $6,00 (dólares canadienses); y en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío.
NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO
En EUA, por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al
82
Page 30
85
Si necesita una correa o pulsera de reemplazo, llame al 1-800-328-2677.
ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO.
84
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA
INTERNACIONAL DE TIMEX®
Fecha original de compra: (Si la tiene, adjunte la factura de compra)
Comprado por: (Nombre, dirección y teléfono)
Sitio de compra: (Nombre y dirección)
Razón de devolución:
Loading...