Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX®-Uhr
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für Ihre
Timex-Uhr genau durch.
Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier
aufgeführten Funktionen.
Für weitere Informationen, siehe
Timex.com
DEUTSCH
INHALT
54 Starten der Uhr
55 Wasserbeständigkeit und Stoßfestigkeit
56 Indiglo
57 Analog-/DigitalModelle
72 Multifunktionsmodelle
74 Tag/Datum/AM/PM Sonne/Mond Modelle
76 Chronographenmodelle
93 Zeitanzeige-Ring
95 Tachymeter-Ring
96 Kompassring
97 Anpassen der Armbänder
99 Entfernen von Armbandgliedern
100 Batterie
101 Garantie
®
-Nachtlicht
DEUTSCH
DEUTSCH
STARTEN DER UHR
Um die Uhr zu starten, entfernen Sie den
Plastikschutz unter der Krone und drücken Sie die
Krone gegen das Gehäuse. Der Sekundenzeiger
bewegt sich in Sekundenintervallen vorwärts.
Bei einigen wasserbeständigen Uhren für große
Tiefen muss die Krone hineingeschraubt werden, um
Wasserbeständigkeit zu gewährleisten. Wenn Ihre Uhr
mit einem Schraubgewindeaufsatz ausgestattet ist,
muss die Krone nach dem Einstellen der Uhr
hineingeschraubt werden.
Dazu wird die Krone fest gegen den Gewindeaufsatz
gedrückt und gehalten, während die Krone im
Uhrzeigersinn hineingeschraubt wird. Drehen Sie die
Krone so weit hinein, bis sie fest sitzt. Sie müssen die
Krone herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn), bevor
Sie sie das nächste Mal zum Einstellen der Uhr
herausziehen.
54
WASSERBESTÄNDIGKEIT UND
STOSSFESTIGKEIT
Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern
(WR_M) gekennzeichnet.
Wasserbeständigkeit/Tiefep.s.i.a. * Wasserdruck
30m/98ft60
50m/164ft86
100m/328ft160
200m/656ft284
*pounds per square inch absolute
ACHTUNG: UM BEI UHREN, DIE NICHT BIS ZU
200 METERN WASSERBESTÄNDIG SIND,
WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU GEWÄHRLEISTEN,
UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN UND
NICHT DIE KRONE HERAUSZIEHEN.
55
DEUTSCH
DEUTSCH
1. Die Uhr ist nur wasserdicht, so lange Glas, Krone
und Gehäuse intakt sind.
2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum
Tauchen benutzt werden.
3. Nach Kontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem
Wasser abspülen.
4. Stoßfestigkeit ist auf Zifferblatt oder
Gehäuserückseite angegeben. Die Uhren
entsprechen den ISO Anforderungen für
Stoßfestigkeit. Es sollte jedoch darauf geachtet
werden, das Glas nicht zu beschädigen.
INDIGLO®-NACHTLICHT
Knopf oder Krone drücken, um Zifferblatt zu
beleuchten. Die für das INDIGLO
verwendete Elektroleuchttechnik
56
®
-Nachtlicht
beleuchtet
das gesamte Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.
ANALOG-/DIGITALMODELLE
4-KNOPF ANALOG-/DIGITALMODELL MIT
®
INDIGLO
-NACHTLICHT & NIGHT-MODE
FUNKTION
KNOPF
„B“
KNOPF
„A“
KNOPF
„C“
A B
KRONENPOSITION
KNOPF
„D“
57
KNOPF
„B“
KNOPF
„A“
KNOPF
KNOPF
®
„C“
A B
KRONENPOSITION
„D“
DEUTSCH
START
MODUS einmal drücken
und loslassen.
DUALZEIT CHRONOGRAPH
COUNTDOW N
ZEIT/
KALENDER
TÄGLICHER
WECKTON
TIMER
KALENDER
STUNDE MINUTE SEKUNDE MONAT DATUM TAG
MODUS einmal drücken
und loslassen.
MODUS einmal drücken
und loslassen.
DEUTSCH
BENUTZUNG DES INDIGLO®-NACHTLICHT
1) Knopf „B“ DRÜCKEN, um das gesamte Zifferblatt
zu beleuchten (für analog und digital).
BENUTZUNG DES NIGHT-MODE
1) Knopf „B“ DRÜCKEN und 3 Sekunden lang gedrückt
HALTEN, bis ein akustisches Signal ertönt.
2) Drücken eines beliebigen Knopfes aktiviert das
®
-Nachtlicht, das 3 Sekunden lang
INDIGLO
leuchtet.
3) Die NIGHT-MODE
4) Um die Funktion NIGHT-MODE
Knopf „B“ DRÜCKEN und 3 Sekunden lang
gedrückt HALTEN.
ANALOGZEIT EINSTELLEN DER ANALOGZEIT
1) Krone bis zur Position „B“ HERAUSZIEHEN.
2) Krone nach links oder rechts DREHEN, um die Zeit
zu korrigieren.
3) Krone bis zur Position „A“ HINEINDRÜCKEN.
®
Funktion hält für 3 Stunden.
58
®
®
zu deaktivieren,
DIGITALANZEIGE
1) Die Digitalanzeige wechselt zu jeder Funktion
durch DRÜCKEN von Knopf „A“. (wie nachstehend
illustriert):
ZEIT / KALENDER
TÄGLICHER WECKTON
COUNTDOWN TIMER
CHRONOGRAPH
DUALZEIT
59
DEUTSCH
DEUTSCH
EINSTELLEN VON ZEIT / KALENDER
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige TIME /
CALENDAR aufzurufen.
2) Knopf „D“ DRÜCKEN und HALTEN. HOLD erscheint,
bis die Sekunden blinken.
3) Knopf „C“ DRÜCKEN, um Sekunden auf „00“
zurückzustellen.
4) Knopf „A“ DRÜCKEN, damit die Stunde blinkt.
5) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Stunde vorzurücken.
6) Knöpfe „A“ und „C“ wie oben DRÜCKEN, um
Minuten in Zehnerblöcken, Minuten, Jahr, Monat,
Datum, Tag und 12-/24-Stunden-Format
anzupassen.
7) Knopf „D“ DRÜCKEN, um die Einstellung
abzuschließen.
8) ZEIT oder KALENDER wählen zum Einsehen oder
als Digitalanzeige.
• Knopf „C“ DRÜCKEN, um den KALENDER
2 Sekunden lang einzusehen.
60
• Knopf „C“ DRÜCKEN und 3 Sekunden lang
HALTEN, bis ein akustisches Signal ertönt, um die
Anzeige auf KALENDER umzustellen.
• Um ZEIT einzusehen oder die Anzeige umzuschalten, wiederholen Sie die vorstehenden Schritte.
HINWEIS: „A“ oder „P“ erscheint, wenn das
12-Stunden-Format gewählt wurde.
• Koordinieren Sie diese Zeit mit der Analogzeit
oder einer anderen Zeitzone.
• Knopf „C“ DRÜCKEN und im Einstellmodus
2 Sekunden lang HALTEN, um Schnelllauf zu
aktivieren.
61
DEUTSCH
DEUTSCH
ERSCHEINT
FÜR
3 SEKUNDEN
EINSTELLEN TÄGLICHER WECKTON
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige TÄGLICHER
WECKTON aufzurufen. „ALARM“ erscheint
3 Sekunden lang, gefolgt von der aktuellen
Weckeinstellungszeit und der Zeitzone. Das
Weckmodussymbol „AL“ und das betreffende
Zeitzonensymbol „T1“ oder „T2“ wechseln, um
die Informationen vollständig anzuzeigen.
2) Knopf „D“ DRÜCKEN, damit die Zeitzone blinkt.
3) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Zeitzone zu wählen.
4) Knopf „A“ DRÜCKEN, damit die Stunde blinkt.
5) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Stunde vorzurücken.
6) Knöpfe „A“ und „C“ wie oben beschrieben
DRÜCKEN, um Minuten in Zehnerblöcken und
Minuten anzupassen.
GEFOLGT VON DER
EINGESTELLTEN
WECKZEIT UND
ZEITZONE.
62
7) Knopf „D“ DRÜCKEN, um die Einstellung
abzuschließen.
8) Der Wecker ist automatisch aktiviert, wenn die
Einstellung S erscheint.
HINWEIS:
• Das Wecksignal ertönt für 20 Sekunden.
• Um das Wecksignal abzuschalten, DRÜCKEN Sie
einen beliebigen Knopf.
• Knopf „C“ DRÜCKEN und im Einstellmodus
2 Sekunden lang HALTEN, um Schnelllauf zu
aktivieren.
63
DEUTSCH
DEUTSCH
EINSTELLEN TÄGLICHER WECKTON ODER
SIGNALTON EIN/AUS
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige TÄGLICHER
WECKTON aufzurufen.
2) Knopf „C“ DRÜCKEN, um den täglichen Weckoder Signalton entsprechend zu aktivieren oder
zu deaktivieren.
HINWEIS:
• a oder C wird ein- oder ausgeblendet je nach
Aktivierung oder Deaktivierung des täglichen
Wecktons.
• N oder B wird ein- oder ausgeblendet je nach
Aktivierung oder Deaktivierung des Signaltons.
• Der Weckton ist mit der Digitalzeit koordiniert und
nicht mit der Analogzeit.
• Der Weckton ertönt nur, wenn die im
Weckereinstellmodus gewählte digitale Zeitzone
(T1 oder T2) aktuell angezeigt und durch das
Wecksymbol a oder C bestätigt wird.
64
BENUTZUNG DES COUNTDOWN TIMERS
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige COUNTDOWN TIMER aufzurufen. „24 HR TR“ erscheint.
2) Knopf „D“ DRÜCKEN, damit die Stunde blinkt.
3) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Stunde vorzurücken.
4) Knopf „A“ DRÜCKEN, um Minuten in
Zehnerblöcken einzustellen.
5) Knopf „C“ DRÜCKEN, um Minuten in
Zehnerblöcken vorzurücken.
6) Knöpfe „A“ und „C“ wie oben beschrieben
DRÜCKEN, um Minuten anzupassen.
7) Knopf „D“ DRÜCKEN, um die Einstellung
abzuschließen.
8) Knopf „C“ DRÜCKEN, um den Timer zu starten.
STUNDE MI NUTE
EINSTELLMODUS
65
DEUTSCH
DEUTSCH
9) Knopf „D“ DRÜCKEN, um den Timer zu stoppen.
10) Knopf „D“ nochmals DRÜCKEN, damit der Timer
zur voreingestellten Zeit weiterzählt.
HINWEIS:
Wenn der Timer rückwärts bis Null zählt, ertönt
20 Sekunden lang ein Signalton.
Um den Timer zu stoppen, DRÜCKEN Sie einen
beliebigen Knopf.
„T“ erscheint und zeigt an, dass der CountdownTimer läuft.
Zählt Zeit bis zu 24 Stunden.
Knopf „C“ DRÜCKEN und im Einstellmodus
2 Sekunden lang HALTEN, um Schnelllauf zu
aktivieren.
66
CHRONOGRAPH FÜR
STANDARDMESSUNGEN VERWENDEN:
ODER
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die CHRONOGRAPHAnzeige aufzurufen; „CH LAP“ oder „CH SPL“
erscheint.
2) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Zeitmessung zu
starten.
3) Knopf „D“ DRÜCKEN, um die Zeitmessung zu
stoppen.
4) Knopf „D“ DRÜCKEN zum Zurückstellen.
67
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN FÜR
RUNDEN- ODER ZWISCHENZEITMESSUNG:
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die CHRONOGRAPHAnzeige aufzurufen; „CH LAP“ oder „CH SPL“
erscheint.
2) Knopf „D“ DRÜCKEN, um LAP oder SPLIT zu
wählen.
3) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Zeitmessung zu
starten.
4) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die erste Runden- oder
Zwischenzeit aufzuzeichnen; die Ziffern bleiben
15 Sekunden auf der Anzeige stehen; „L“ oder „S“
blinkt und zeigt an, dass die nächste Rundenoder Zwischenzeit im Hintergrund aufgezeichnet
wird.
5) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die laufende Messung
anzusehen, während die Anzeige still steht.
6) Knopf „C“ DRÜCKEN, um eine weitere Runde oder
Zwischenzeit zu messen.
68
7) Knopf „D“ DRÜCKEN; um Zeitmessung zu
beenden.
8) Knopf „D“ nochmals DRÜCKEN zum Zurückstellen.
HINWEIS: CHRONOGRAPH muss auf Null
zurückgestellt werden, um zwischen LAP und SPLIT
zu wechseln.
Zeichnet Zeit bis zu 24 Stunden auf und zeigt
1/100tel Sekunden für die erste Stunde an.
69
DEUTSCH
DEUTSCH
EINSTELLEN DER DUALZEIT:
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Anzeige DUAL TIME
aufzurufen. „T2“
erscheint neben der
Dualzeit.
2) Knopf „D“ DRÜCKEN
und HALTEN; „Hold“
erscheint, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt.
3) Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Stunde vorzurücken.
4) Knopf „A“ DRÜCKEN, damit der Monat blinkt.
5) Knopf „C“ DRÜCKEN, um den Monat vorzurücken.
6) Knöpfe „A“ und „C“ wie oben beschrieben
DRÜCKEN, um Datum und Tag anzupassen und
das 12-/24-Stunden-Format einzustellen.
7) Knopf „D“ DRÜCKEN, um die Einstellung
abzuschließen.
HINWEIS:
Knopf „C“ DRÜCKEN und im Einstellmodus 2
Sekunden lang halten, um Schnelllauf zu aktivieren.
STUNDE MI NUTE
70
HINWEIS:
1) Wenn beim Einstellen in einem beliebigen Modus
90 Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt
die Anzeige automatisch zum Modus TIME /
CALENDAR zurück.
2) Wird in irgendeinem Modus außer TIME /
CALENDAR Knopf „C“ oder „D“ gedrückt, kehrt die
Anzeige beim nächsten Drücken von Knopf „A“
automatisch zum Modus TIME / CALENDAR
zurück.
71
DEUTSCH
DEUTSCH
MULTIFUNKTIONSMODELLE
A
C B
KRONENPOSITION
Ihre Uhr hat ein großes Zifferblatt und drei kleine
Zifferblätter, die Datum, Tag und 24-Stunden-Format
anzeigen.
EINSTELLEN DES TAGES
1) Krone vollständig herausziehen und IM
UHRZEIGERSINN drehen, bis der richtige Tag
erscheint.
2) Krone hineindrücken, um fortzufahren.
Hinweis: Der Tag muss vor der Zeit eingestellt
werden.
72
EINSTELLEN DER ZEIT
1) Die Krone vollständig herausziehen und drehen,
um die Uhrzeit einzustellen.
2) Krone hineindrücken, um fortzufahren.
Hinweis: Die 24-Stunden-Anzeige stellt sich
automatisch ein.
EINSTELLEN DES DATUMS
Sofortiger Datumswechsel:
1) Krone um eine Position herausziehen und IM
UHRZEIGERSINN drehen, bis das richtige Datum
erscheint.
2) Krone hineindrücken, um neu zu starten.
73
DEUTSCH
CB A
KRONENPOSITION
DATUM
TAG
AM/PM
SONNE/MOND
DEUTSCH
TAG/DATUM/AM/PM
SONNE/MOND MODELLE
EINSTELLEN DER ZEIT:
1) Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
2) Krone im Uhrzeigersinn bis zur korrekten Zeit
DREHEN. Tag/am/pm/Mond ändert sich ebenfalls.
3) Krone in die Position „A“ drücken.
74
HINWEIS: Denken Sie daran, die Zeit auf am oder
pm einzustellen (Sonne oder Mond)
EINSTELLEN DES DATUMS:
1) Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
2) Krone im Uhrzeigersinn DREHEN bis zum
gewünschten Datum.
3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
EINSTELLEN DES TAGES:
1) Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
2) Zeit 24 Stunden vorwärts stellen, um Tag
zu ändern.
3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
75
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
CHRONOGRAPHENMODELLE
Alle Chronographen überprüfen, um Ihren Uhrentyp
zu bestimmen
TYP 1
STOPPUHR-
STUNDENZEIGER
KNOPF „B“
KLEINER
SEKUNDENZEIGER
KNOPF „C“
STOPPUHR-
SEKUNDENZEIGER
• Kronenstellung „A“, „B“ & „C“
• Knopf „A“ (rechts) & „B“ (links)
• Stunden-, Minuten- und kleine Sekundenzeiger
• 12-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ für
(6-Uhr-Zifferblatt) zeigen Zeit an
den Chronographen
76
KNOPF „A“
A
C B
KRONENPOSITION
STOPPUHR
1/20 SEK.ZEIGER
• 9-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene Stunden“ für
den Chronographen
• Der Sekundenzeiger zeigt „abgelaufene
Sekunden“ für den Chronographen
ZEIT, KALENDER, CHRONOGRAPH
Dieser Chronograph besitzt drei Funktionen:
ZEIT
EINSTELLEN DER ZEIT:
1) Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN
2) Krone in entsprechende Richtung DREHEN, um
Zeit zu korrigieren
3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
KALENDER
EINSTELLEN DES KALENDERS:
1) Krone bis zur „B“-Position HERAUSZIEHEN
2) Krone im Uhrzeigersinn DREHEN, um zu
korrigieren
3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN
77
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
CHRONOGRAPH
• Der Chronograph kann Folgendes messen:
• Abgelaufene Minuten bis zu 1 Stunde
(12-Stunden-Zifferblatt)
• Abgelaufene Stunden bis zu 12 Stunden
(9-Stunden-Zifferblatt)
• Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute
(Sekundenzeiger)
VOR DER BENUTZUNG DES
CHRONOGRAPHEN:
Stellen Sie alle Chronographenzeiger auf „0“ oder
12 Uhr.
EINSTELLEN DER CHRONOGRAPHENZEIGER:
1) KRONE bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN
2) Knopf „A“ mehrmals schnell DRÜCKEN, bis sich
der Sekundenzeiger auf “0” oder 12 Uhr
zurückstellt
3) Knopf „B“ mehrmals schnell DRÜCKEN, bis sich
die Zeiger des 12-Uhr-Zifferblatts auf „0“ oder
12 Uhr zurückstellen
78
4) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
HINWEIS: Sicherstellen, dass der Chronograph vor
dem Anpassen gestoppt und zurückgestellt wird.
HINWEIS: Durch DRÜCKEN und HALTEN von Knopf
„A“ oder „B“ bewegen sich die Zeiger fortlaufend, bis
der Knopf wieder losgelassen wird.
STANDARD-CHRONOGRAPHENMESSUNG:
1) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu starten
2) Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu
stoppen
3) Knopf „B“ DRÜCKEN zum Zurückstellen.
79
DEUTSCH
DEUTSCH
CHRONOGRAPHENMODELLE
TYP 2
CHRONOGRAPHSEKUNDE
CHRONOGRAPH-
MINUTE
CHRONOGRAPH-
STUNDE
STUNDE
KLEINE
SEKUNDE
UHRZEIT EINSTELLEN
1) Krone bis zur 2. Position „C“ herausziehen.
2) Drehen Sie die Krone, um Stunden- und
Minutenzeiger einzustellen.
3) Wenn die Krone in die Normalposition „A“
gedrückt wird, beginnt der kleine Sekundenzeiger,
sich zu bewegen.
KNOPF „A“
MINUTENZEIGER
7
B
C
NORMALPOSITION „A“
KNOPF „B“
DATUM
80
KRONENPOSITION
DATUM EINSTELLEN
1) Krone bis zur 1. Position „B“ HERAUSZIEHEN.
2) Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das
Datum einzustellen. *Wenn das Datum zwischen
21:00 und 01:00 h eingestellt ist, ändert es sich
am folgenden Tag eventuell nicht.
3) Nachdem das Datum eingestellt ist, die Krone
zurück in die normale Position „A“ DRÜCKEN.
ZUM GEBRAUCH DES CHRONOGRAPHEN
Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1/1 Sekunden bis zu
einem Maximum von 11 Stunden, 59 Minuten und
59 Sekunden messen und anzeigen. Der Sekundenzeiger der Stoppuhr läuft nach dem Start 11 Stunden,
59 Minuten und 59 Sekunden lang weiter.
ZEITMESSUNG MIT DER STOPPUHR
1) Mit dem A-Knopf kann die Stoppuhr jederzeit
aktiviert oder deaktiviert werden.
2) Durch Drücken von Knopf „B“ werden die
Stoppuhr und der Stoppuhr-Sekundenzeiger,
81
DEUTSCH
DEUTSCH
der Stoppuhr-Minutenzeiger und der StoppuhrStundenzeiger auf die Nullposition zurückgestellt.
ZURÜCK
SETZEN
STOPPUHR-RÜCKSETZUNG
(EINSCHL. NACH BATTERIEWECHSEL)
Dies sollte durchgeführt werden, wenn der StoppuhrSekundenzeiger nach dem Rücksetzen der Stoppuhr
(einschl. nach Batteriewechsel) nicht auf die
Nullposition zurückgeht.
1) Krone bis zur 2. Position „C“ herausziehen.
2) Knopf „A“ drücken, um den Stoppuhr-Sekundenzeiger auf die Nullposition zu stellen. Der Stoppuhrzeiger kann beschleunigt vorgestellt werden,
indem Knopf „A“ kontinuierlich gedrückt wird.
3) Sobald der Zeiger auf der Nullposition ist, stellen
Sie die Krone auf die Normalposition zurück.
ZEITMESSUNG
STOPPEN
82
*Drücken Sie die Krone nicht auf die Normalposition
zurück, während der Stoppuhr-Sekundenzeiger noch
auf die Nullposition zurückgeht. Wenn die Krone in
die Normalposition zurückgestellt wird, stoppt der
Zeiger vorher, und seine Position wird dann als
Nullposition anerkannt.
83
DEUTSCH
B
D
你
A
C
KNOPF „A“
DATUM
CHRONOGRAPH
1/20 stel SEKUNDE
KRONEN
POSITION
KNOPF „B“
SEKUNDE
CHRONOGRAPH-
SEKUNDE
CHRONOGRAPH-
MINUTE
STUNDE
MINUTE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
TYP 3
GRUNDFUNKTIONEN
• 6 Uhr-Zifferblatt zeigt Sekunden.
• 10-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ für
den Chronographen.
• 2-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene 1/20
Sekunden“ für den Chronographen.
• Der zweite Chronographenzeiger zeigt „abgelaufene Sekunden“ für den Chronographen.
84
UHRZEIT
EINSTELLEN DER ZEIT:
1. Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN,
um Zeit zu korrigieren.
3. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
ANPASSEN AN EINE NEUE ZEITZONE:
1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN, um
Zeiger im Stundenabstand weiter zu bewegen.
KALENDER
EINSTELLEN DES KALENDERS:
1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
2. Krone in entsprechende Richtung DREHEN, um
Stundenzeiger zu bewegen. Zwei komplette
Drehungen über 12 stellen das Datum vor oder
zurück. Dadurch werden Datum und 24-StundenAnzeige korrigiert.
3. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
85
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
HINWEIS: Das Datum ändert sich automatisch
alle 24 Stunden.
CHRONOGRAPH (STOPPUHR)
DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES
MESSEN:
• Abgelaufene 1/20 Sekunden bis zu 1 Sekunde
(2-Uhr-Zifferblatt).
• Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute
(Sekundenzeiger).
• Abgelaufene Minuten bis zu 30 Minuten
(10-Uhr-Zifferblatt).
HINWEIS: Chronograph läuft ununterbrochen für
4 Stunden, danach schaltet er sich automatisch
ab und geht zurück auf Neueinstellung.
HINWEIS: Während der Chronographfunktion
werden keine 1/20stel Sekunden angezeigt, die
1/20stel Sekunden werden angegeben, wenn der
Chronograph angehalten, jedoch noch nicht neu
eingestellt ist.
86
VOR BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN alle
Chronographenzeiger auf „0“ oder 12-Uhr-Position
einstellen.
EINSTELLEN DER CHRONOGRAPHENZEIGER:
1. Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
2. Knopf „B“ DRÜCKEN, bis der Zeiger im 10-UhrZifferblatt auf die „30“ Position zurückgestellt ist.
3. Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
4. Knopf „A“ DRÜCKEN bis ChronographSekundenzeiger auf „0“ oder „60“ oder 12-UhrPosition zurückgestellt ist.
5. Knopf „B“ DRÜCKEN, bis der Zeiger im 2-UhrZifferblatt auf die „0“ Position zurückgestellt ist.
6. Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
HINWEIS:
• Sicherstellen, dass der Chronograph vor dem
Anpassen gestoppt und zurückgestellt wird.
• Durch DRÜCKEN und HALTEN von Knopf „A“ oder
„B“für 2 Sekunden bewegen sich die Zeiger fortlaufend, bis der Knopf wieder losgelassen wird.
87
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
CHRONOGRAPHMESSUNG:
1. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu
starten.
2. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu
stoppen.
3. Knopf „B“ DRÜCKEN zum Zurückstellen.
ZWISCHENZEIT:
1. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu
starten.
2. Knopf „B“ DRÜCKEN für Zwischenzeit.
3. Knopf „B“ DRÜCKEN, um zur Zeitnahme
zurückzukehren.
4. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die Zeitnahme zu
stoppen.
5. Knopf „B“ DRÜCKEN für Neueinstellung.
INDIGLO®-NACHTLICHT
Mit Krone in „A“-Position, Krone in Position „D“
DRÜCKEN. Das gesamte Zifferblatt wird beleuchtet.
Die für das INDIGLO
Elektroleuchttechnik
®
Nachtlicht verwendete,
88
beleuchtet das gesamte
Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.
FUNKTION NIGHT-MODE®:
BENUTZUNG DES NIGHT-MODE
1. Zur Aktivierung der NIGHT-MODE®Funktion
Krone in „D“-Position
DRÜCKEN und für 4 Sekunden HALTEN. DRÜCKEN
eines beliebigen Knopfes aktiviert das INDIGLO
Nachtlicht für 3 Sekunden.
2. Die NIGHT-MODE
3. Zum Abstellen der Night Mode
in „D“-Position DRÜCKEN und für 4 Sekunden
HALTEN.
FALLS DIE STOPPUHRZEIGER NICHT AUF „0“
ZURÜCKKEHREN, WENN DIE STOPPUHR
ZURÜCKGESTELLT WIRD:
1) Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
2) Knöpfe „A“ oder „B“ wiederholt DRÜCKEN, um die
Zeiger zur Stellung „0“ zu bewegen.
3) Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
®
Funktion hält für 8 Stunden.
®
:
®
-Funktion, Krone
®
89
-
DEUTSCH
DEUTSCH
TYP 4
SEKUNDENZEIGER
STUNDEN-
ZEIGER
STOPPUHR-
MINUTEN-
ZEIGER
STOPPUHRSEKUNDEN-
ZEIGER
GRUNDFUNKTIONEN
• 6-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene Sekunden“
für den Chronographen
• 9-Uhr-Zifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“
für den Chronographen
• 3-Uhr-Zifferblatt zeigt die aktuelle Zeit im
24-Stunden-Format
KNOPF „A“
MINUTENZEIGER
KRONENPOSITION
21
NORMALPOSITION „1“
KNOPF „B“
24-STUNDEN-ZEIGER
90
ZEIT
EINSTELLEN DER ZEIT:
HINWEIS: Die Stoppuhr muss vor dem Einstellen der
Zeit angehalten und auf die Nullposition zurücksetzt
werden.
1. Die Krone auf Position 2 herausziehen.
2. Die Krone in beliebige Richtung drehen, bis die
24-Stunden-, Stunden- und Minutenzeiger die
korrekte Zeit anzeigen.
3. Krone in Position 1 drücken.
SETZEN DER STOPPUHRZEIGER AUF DIE
NULLPOSITION:
1. Die Krone auf Position 2 herausziehen.
2. Knopf „A“ drücken, um die Minuten- und
Sekundenzeiger entgegen des Uhrzeigersinns auf
die Nullposition setzen. Knopf „B“ drücken,
um die Minuten- und Sekundenzeiger im
Uhrzeigersinn auf die Nullposition setzen.
3. Krone in Position 1 drücken.
91
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
CHRONOGRAPH
DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES
MESSEN:
• Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute
(6-Stunden-Zifferblatt)
• Abgelaufene Minuten bis zu 1 Stunde
(9-Stunden-Zifferblatt)
STANDARD-CHRONOGRAPH-MESSUNG
• Knopf „A“ drücken, um die Zeitnahme zu starten
• Knopf „A“ drücken, um die Zeitnahme zu stoppen
• Knopf „B“ drücken, um den Chronographen auf
die Nullposition zurückzusetzen
ZWISCHENZEIT-MESSUNG
• Knopf „A“ drücken, um die Zeitnahme zu starten
• Knopf „B“ drücken für Zwischenzeit
• Knopf „B“ drücken, um zur Zeitnahme
zurückzukehren
• Knopf „A“ drücken, um die Zeitnahme zu stoppen
92
• Knopf „B“ drücken, um den Chronographen auf
die Nullposition zurückzusetzen
ZEITANZEIGE-RING
Wenn Ihre Uhr einen drehbaren Außenring am Zifferblatt
besitzt, dessen Zahlen Minuten entsprechen, können Sie
diesen Zeitanzeige-Ring verwenden, um die Zeit einer
Aktivität ab Startzeit zu nehmen, oder um die Endzeit
einer Aktivitätsdauer einzustellen.
ZEITNAHME EINER AKTIVITÄT AB
STARTZEIT:
Stellen Sie das Start-Stopp-Dreieck auf den
Startzeitpunkt (Stunde oder Minute) der Aktivität ein
(siehe Abbildung links unten). Nach Abschluss können
Sie ablesen, wie lange die Aktivität gedauert hat.
93
DEUTSCH
DEUTSCH
MESSEN DER VERBLEIBENDEN ZEIT:
Stellen Sie das Dreieck auf die Stunde oder Minute
ein, wann Sie die Aktivität abschließen möchten, und
prüfen Sie die Uhr regelmäßig in Bezug auf Ihren
Fortschritt.
Die Abbildung rechts auf der vorherigen Seite zeigt,
dass Sie Ihre Aktivität stoppen können, wenn der
Minutenzeiger die 20-Minuten-Position erreicht.
94
DEUTSCH
DEUTSCH
TACHYMETER-RING
Die Tachymeterfunktion wird verwendet, um
Geschwindigkeit in Meilen pro Stunde (MPH),
nautische Meilen pro Stunde (Knots) oder Kilometer
pro Stunde (KPH) anhand des Sekundenzeigers und
der Skala oberhalb des Uhrzifferblatts zu bestimmen.
Hierzu müssen Sie die tatsächliche Entfernung in
Meilen oder Kilometern wissen.
Starten Sie die Stoppuhr mit dem Sekundenzeiger in
Nullposition (12-Uhr-Stellung). Innerhalb der ersten
Minute zeigt der Sekundenzeiger auf die
Geschwindigkeit für einen 1-Meilen-Kurs (oder
1-Kilometer-Kurs): Wenn es 45 Sekunden dauert, zeigt
der Zeiger in der Position auf 80–80 MPH oder
80 KPH.
Wenn in der ersten Minute eine Entfernung von mehr
als einer Meile oder einem Kilometer zurückgelegt
wurde, multiplizieren Sie die Tachymeterzahl mit der
Entfernung, um die aktuelle Geschwindigkeit zu
erhalten: Für 1,2 Meilen in 45 Sekunden
multiplizieren Sie 80 mit 1,2-96 MPH.
95
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
KOMPASSRING
Wenn Ihre Uhr mit einem
drehbaren Ring am
Gehäuse ausgestattet ist,
der mit den Buchstaben
„N“, „E“, „W“, „S“ (für die
vier Kompassrichtungen) oder
Kompassgraden versehen ist,
können Sie diese Funktion
verwenden, um eine ungefähre
Kompassrichtung abzulesen.
1) Legen Sie die Uhr auf eine
ebene Fläche oder halten Sie sie
so, dass das Zifferblatt parallel zum Boden ist.
2) Lokalisieren Sie die Sonne und richten Sie den
Stundenzeiger auf die Sonne.
3) Drehen Sie den Ring vormittags, bis die „S“Markierung (Süden) sich halb zwischen dem
Stundenzeiger und 12.00 Uhr befindet (nach dem
Stundenzeiger oder innerhalb der kürzesten
Entfernung zwischen dem Stundenzeiger und
12.00 Uhr).
96
S
12
11
10
9
8
E
7
6
W
1
2
3
4
5
N
4) Nachmittags drehen Sie den Ring, bis sich „S“ vor
dem Stundenzeiger und halbwegs zwischen dem
Stundenzeiger und 12.00 Uhr befindet.
ANPASSEN DER ARMBÄNDER
(Variationen der folgenden Armbandparagraphen
gelten für alle Uhrenmodelle).
ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE
1 Verschlussplatte öffnen.
2. Schließe auf die gewünschte Armbandlänge
einstellen.
3. Verschlussplatte festhalten und Schließe hin und
her bewegen, bis sie in die Rillen an der
Unterseite des
Armbandes einrastet.
4. Verschlussplatte
andrücken, bis sie
einklinkt. Nicht
gewaltsam schließen.
Der Verschluss könnte
beschädigt werden.
97
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ARMBAND MIT
FALTVERSCHLUSS
1. Finden Sie die Feder, die
das Armband mit dem
Verschluss verbindet.
2. Drücken Sie die Feder
mit einem spitzen
Gegenstand herunter,
und drehen Sie das
Armband leicht, bis es
sich löst.
3. Passen Sie das Armband
Ihrem Handgelenk an,
und setzen Sie die Feder
in das passende Loch an
der Unterseite ein.
4. Feder herunterdrücken
und in das Loch an der
Oberseite gleiten lassen,
um das Armband zu
befestigen.
ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN
GLIEDER ENTFERNEN:
1. Armband aufrecht
stellen und mit einem
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
98
spitzen Gegenstand in
die Gliedöffnung
stechen.
2. Stift in Pfeilrichtung kräftig herausdrücken, bis
Glied sich löst. (Stifte sollen sich schwer
entfernen lassen).
3. Wiederholen, bis die gewünschte Anzahl von
Gliedern entfernt ist.
ZUSAMMENBAU:
1. Armbandteile
zusammensetzen.
2. Stift in entgegengesetzter Pfeilrichtung
wieder in das Glied
setzen.
3. Stift hineindrücken, bis er sicher sitzt.
99
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
BATTERIE
Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem
Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach
Batterieaustausch ggf. den „Reset“-Knopf drücken.
Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp
angegeben. Die Lebensdauer der Batterie wird
aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt
und ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch.
BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT
WIEDERAUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
100
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE
Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Group USA, Inc.
eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES
JAHRES vom Original-Verkaufsdatum. Timex und ihre
Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an.
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen
die Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter
und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein
identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann.
WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE
GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES
PRODUKTES BEZIEHT,
1) wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
2) wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem
autorisierten TIMEX-Händler gekauft wurde;
3) wenn Reparaturen nicht von TIMEX durchgeführt
wurden;
4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder
unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und
5) wenn Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse,
Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den
Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
101
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN
GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER
GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER
ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET
NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine
Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine
Einschränkungen von Schadensersatzansprüchen, so dass
diese Einschränkungen nicht unbedingt auf Sie zutreffen.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber
hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte, die je nach Land
oder Bundesstaat unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden
Sie Ihre Uhr an Timex, einen Timex-Partner oder den
Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben,
mit ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage.
Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den
ausgefüllten Original-Reparaturschein oder eine schriftliche
Erklärung mit Namen, Adresse,Telefonnummer, Ort und
Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr
folgenden Betrag für Porto- und Verpackung ein (hierbei
handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA,
Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8,00; in Kanada,
Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00 und in
102
GB, Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In
allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und
Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN
ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM
WERT BEIFÜGEN.
Zusätzliche Garantieinformationen erhalten Sie unter den
folgenden Nummern:
Asien +852 27407311; Brasilien +55 11 5572 9733; USA
+1 800 448 4639; Kanada 1 800 263 0981; Karibik, Bermudas
und die Bahamas +1 501 370 5775 (USA); Frankreich
+33 3 81 63 42 00; Deutschland/Österreich +43 662 889
2130; Mexiko und Zentralamerika 01 800 01 06000 (USA);
Portugal +351 212 555 460; GB, Mittlerer Osten und Afrika
+44 20 8687 9620
Für andere Länder wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an Ihren örtlichen Timex-Händler oder
Timex-Großhändler. In Kanada, den USA und anderen
bestimmten Standorten können teilnehmende TimexHändler Ihnen einen frankierten und adressierten
Versandumschlag für die Rücksendung der Uhr zur
Verfügung stellen.