Water resistance ......................................................................66
Legal Information ................................................................66
International warranty (U.S. limited warranty) ....................66
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada)..................................70
Declaration of Conformity ......................................................72
INTRODUCTION
Welcome!
Congratulations! With your purchase of the Timex® Bodylink®
System you have hired your new personal trainer. Using your
Performance Watch in partnership with your digital Heart Rate
Sensor offers you an unprecedented ability to track, store, and
analyze key indicators of your personal fitness level.
We dedicate this manual to information regarding your
Performance Watch. This sport watch functions as the brain for
your Bodylink System, providing you comprehensive, real-time
workout data gathered from your digital Heart Rate Sensor.
You will find your Performance Watch provides very user-friendly
fitness technology. But, like any new technology, you should take
the time to familiarize yourself with its features and functions to
optimize the usefulness of your purchase.
So, have fun exploring! Check out the Performance Watch modes.
Review the Quick Start Guide to develop a basic understanding of
your digital Heart Rate Monitor System. Most of all, enjoy your
new fitness partner on your road to increased performance!
32
Before you begin
This manual contains information about, and instructions for,
setting up your new Performance Watch and using it with the
Heart Rate Sensor. To assist you in learning about your
Performance Watch, this manual contains several elements to
increase your understanding.
➤ An overview of the Performance Watch buttons, display icons,
and modes
➤ A glossary for each section that explains many of the references
used for the Performance Watch and the Performance
Watch modes.
➤ Complete, comprehensive instructions for setting up and using
your Performance Watch in each mode.
➤ Real-world scenarios that explain how you might use your
Performance Watch as part of your activity routine. You will see
these scenarios throughout the manual, appearing in grey text
boxes.
Watch terminology
Your Bodylink System has its own language that you will learn
as you become proficient in operating it. As you learn this
language, you will encounter some important words and phrases.
We promise; no one will make you take a vocabulary test!
But, reviewing key terminology will help you more quickly
understand how your Bodylink System operates. So, take a
minute to review some of the words that will appear throughout
this manual.
Bodylink® System: The Bodylink System allows you to track and
store real time data using a family of wireless devices in
conjunction with your Performance Watch.
Performance Watch: The Performance Watch, (Watch) houses the
data center for the Bodylink System.
Heart Rate Sensor: The Heart Rate Sensor (HR Sensor) measures
your heart rate. The Fitness Sensor User Guide provides detailed
information for setting up and using your HR Sensor.
PERFORMANCE WATCH OVERVIEW
The chronograph
As you use this manual to learn about your Watch, the word
chronograph can potentially cause some confusion. Try to
remember this: a chronograph is a tool for measuring time.
So, you will notice a Chronograph Mode, but any time your Watch
functions as a timing tool, it operates using chronograph (or
timing) functionality.
544
Resources
Print resources
In addition to this manual, your Bodylink System includes these
valuable resources:
➤ Bodylink System Quick Start Guide: Information to help you set
up and begin using your Performance Watch in conjunction with
your HR Sensor, and an overview map of the different
Performance Watch modes.
➤ Fitness Sensors User Guide: Information for set-up, operation,
Watch buttons
The Watch offers multi-functional buttons that serve three
purposes. You do not have to memorize button functions for each
mode. Let the Watch serve as your guide.
Most of the time, the Watch buttons function according to the
labels printed on the case. If you do not see any symbols around
the edge of the display, follow the information printed on the
Watch case to guide you in using the buttons.
and maintenance of your HR Sensor.
Web resources
The Timex Websites offer beneficial information to help you
optimize your Bodylink System.
➤ www.timex.com/bodylink/: Information about Bodylink System
features and product simulations.
➤ www.timex.com/software/: Current software releases for Timex
products.
➤ www.timex.com/fitness/: Fitness and training tips for
using the Bodylink System.
67
Additionally, in any mode where you can view your heart rate, you
can hold the INDIGLO® button to quickly silence an audible
target zone alert. Once you push the button to change the alert, it
will remain silent until you change it to another target zone alert
type in Configure Mode. See page 40 for more information.
INDIGLO®
night-light Press
to light the watch;
hold to silence
target zone alert
MODE
Press to go to
the next mode
START/SPLIT
Press to start timing
or take a split
DISPLAY
Press to display
performance data
SET/FORMAT
Press to set or
change the display
format
STOP/RESET
Press to stop or
press and hold to
reset
Setting buttons
Use Watch buttons to set Watch functions (for example, setting the
time or a target heart rate zone). When the + and – symbols
appear at the edge of the Watch display, you have initiated the
setting process.
INDIGLO®
night-light
Press to light
the watch
DONE
Press when
finished setting
The steps listed here allow you to set Watch functions.
1. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears
on the display, followed by a flashing value.
2. Set the first value by pressing +
SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set.
3. Press
(DISPLAY) or – (STOP/RESET).
4. Repeat steps 2 and 3 for all the values that need adjustment.
DONE (MODE) to save your changes and complete the setting
5. Press
process.
+
Press to increase the
displayed value
SELECT
Press to move to the
next value
–
Press to decrease
the displayed value
8
9
Viewing buttons
Watch buttons can help you navigate through viewing options.
When you see the ▲ and ▼ triangles on the edge of the display,
you know there is information to view.
INDIGLO®
night-light
Press to light
the watch
▲
Press to display
next data value
Display icons
Watch display icons
MODE
Press to go to
the next mode
▼
Press to display
previous data value
Interval or basic
timer running
Chronograph
running
Night Mode enabled
GPS-3D Sensor
battery low
Sensor(s) activated
(blinks when trouble)
Alarm armed
Hourly chime
enabled
1011
Starting the Bodylink®System
When using the Performance Monitor, you can view real-time data
from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor, or both, in
Time of Day, Chrono and Timer. The procedure to do this is the
same in all modes, though the data that you can view and their
position on the display in each mode will vary.
1. Make sure you’re wearing your Heart Rate Sensor or Speed +
Distance Sensor, or both, and that they are powered up and
functional.
2. Stand at least 6 feet (2 meters) away from any other users of
fitness monitor systems and from any source of radio interference
such as electrical equipment, power lines, etc.
NOTE: Though the Bodylink®system has a working range of
about 3 feet (1 meter) from the sensors to the watch, for the most
reliable operation, make sure that the watch is as close to the
sensors as possible when starting the system up.
3. Press and release the
look for any Bodylink
minute. The antenna icon will appear on the watch display,
indicating that the Bodylink
DISPLAY button. This tells the watch to
®
sensors nearby; it will search for one
®
system is active.
NOTE: As a convenience, Chrono and Timer will automatically
search for Bodylink®sensors for fifteen seconds upon entering
the mode.
4. When the watch has successfully detected transmissions from the
sensors, the watch display will switch to a new format showing
some or all of the sensor data, depending on the mode. Time of
Day and Timer show the data in the lower line exclusively, while
Chrono allows up to three lines of performance data.
Viewing Performance Data
Press and release the DISPLAY button to select the data or
combination of data that you wish to view during your workout. For
your convenience, a “banner” showing the names of the information
and their position on the display is shown briefly before showing the
data itself.
Here are a few more things you should know to use the watch
effectively:
• While in the Chrono, press and release
the positions of the information in the upper and middle display
lines. This allows you to view the data most important in the
larger middle display line.
SET/FORMAT to swap
12
13
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink®sensors,
hold the DISPLAY button down until the message HOLD TO
SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display. Continue
holding the
will beep indicating that the radio link between the watch and the
sensors has been shut down.
TIP: If you are already viewing data from one sensor, for example,
the Heart Rate Sensor, and you wish to also view data from the
Speed + Distance Sensor, simply press and hold the DISPLAY
button until the watch emits a short beep and the antenna icon
begins flashing. The watch is now searching for a second
Bodylink
icon will stop flashing and the display may change to a new
format that includes the new information. Press and release the
DISPLAY button (as detailed previously) to view various
combinations of two sensor’s data.
DISPLAY button for a few more seconds; the watch
®
sensor. When it detects this second device, the antenna
Messages
When using the Watch with the HR Sensor, the Watch may display
messages to communicate the status of the Sensor in conjunction
with the Watch. Messages include:
NO DATA FROM HRM The Watch is not receiving data
from the HR Sensor. Ensure the Sensor is not more than
3 feet (1 meter) away from the Watch, is operating, or has not
inadvertently locked on to someone else’s Sensor. The Watch
will attempt to establish a connection for one minute after this
message displays.
NOISY DATA FROM HRM The Watch is experiencing radio
interference. Try to move away from any potential sources of
interference (for example, televisions, monitors, or motorized
devices). The Watch will attempt to establish a connection for
30 seconds after this message displays.
Display formatting
In Chronograph Mode, you can press and release SET/FORMAT to
switch the data values displayed in the upper and middle display
lines. This allows you to display the value most important to you in
the larger, middle display.
14
15
Heart Rate
Time
Time
Heart Rate
Preparing to use your Watch
Determining your heart rate
In addition to many other useful features, your Watch uses
technology that helps you track detailed information about your
heart rate. But, before you can track this information, you first
need to determine your maximum heart rate. You can use many
methods to estimate your maximum heart rate.
The booklet Heart Zones® Tools For Success included in your
Watch packaging provides excellent procedures and Timex
recommends you use one of these methodologies. However, if you
cannot use any of the procedures described in Heart Zones® Tools
for Success,
highly debated, age-based method. Begin with the number 220 and
then subtract your age. For instance, a 35 year old would begin
with 220 and subtract 35 (the person’s age) which gives an
estimated maximum heart rate of 185.
you might consider using the widely used, though
Setting your Watch for first use
Once you determine your heart rate, set the following parameters
prior to using your Watch:
1. Set the time of day. For detailed information on Time of Day Mode,
including instructions for setting time of day, refer to page 19 of this
manual.
Enter your maximum heart rate. In Configure Mode, select
2.
HRM SETTINGS and then MAX HR. Your maximum heart rate
setting determines your five preset heart rate target zones. For more
information on Configure Mode, refer to page 40.
3.
Select your desired heart rate display units. In Configure Mode,
select HRM SETTINGS and then HRM DISPLAY. Your Watch gives
you the option to view your heart rate in beats per minute (BPM) or
as a percentage of your maximum heart rate (PERCENT). For more
information on Configure Mode, refer to page 40.
Determine your target heart rate zone and alert. In Configure
4.
Mode, select HRM SETTINGS and then TZ ALERT. Use the target
zone alert to keep your heart rate within a defined range to maximize
your performance and prevent either over exertion or under
utilization of your heart during exercise.For more information on
Configure Mode, refer to page 40.
1716
WATCH MODES
You can cycle through each of the eight modes by pressing MODE.
➤ Time of Day allows you to display the time, date, and day of the
week for two different time zones.
➤ Chronograph tracks and displays performance data.
➤ Interval Timer lets you set up the Watch for interval workouts.
➤ Lap Data presents stored lap information.
➤ Summary displays data recorded while the chronograph runs.
➤ Basic Timer enables you to time an event that counts down from
a specific time to zero.
➤ Alarm manages up to five alarms.
➤ Configure permits you to customize Watch functions
to meet your needs.
Time of Day Mode
Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date,
and day for two different time zones, using a 12- or
24-hour format.
INDIGLO®
night-light
To
Chronograph
Mode
Setting the time
1. Press MODE until Time of Day Mode appears.
2. Press and hold the
on the display, followed by a flashing value.
3. Set the first value by pressing +
4. Press SELECT
value to set.
5. Repeat steps 3 and 4 for all the values that need adjustment.
6. Press
DONE (MODE) to save your changes and complete the setting
process.
SET button until the word SET briefly appears
(DISPLAY) or – (STOP/RESET).
(SET/FORMAT) to move to the next
View performance
data in conjunction
with the HR Sensor
Hold to set
View or switch to
secondary time
1918
For Time of Day, you can set the following values:
• Hour
• Minute
• Seconds
• Year
• Month
•Date (automatically
sets the day of week
when you set the
date)
• Hour format
(i.e., AM/PM
versus 24-hours)
Switching time zones
The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the
second zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2
using these steps:
1. Press and hold START/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 appears.
2. Continue to hold until the time switches and the Watch beeps.
3. Repeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The message will read
HOLD FOR TIME 1.
Note that you must independently set the time of day for
each time zone.
Time of Day Mode tips & tricks
➤ You can return to Time of Day Mode from any other mode on the
Watch by pressing and holding
day displays.
MODE until the time of
➤ The Watch does not automatically adjust for Daylight Savings
Time. When switching between Standard Time and Daylight
Savings Time, you must manually adjust the hour value.
➤ When you use the HR Sensor with the Watch, you can view your
current heart rate on the bottom line of the Watch display. You
may elect to continue viewing the day of the week instead by
pressing
DISPLAY until the day of the week becomes visible.
➤ If the Watch does not detect the HR Sensor, the day of the week
will appear on the bottom line of the display.
➤ You can only reset the seconds value to zero.
Time of Day Mode example
Assume that you live in San Francisco and work with a client in
Singapore. Like all busy people, it is imperative you keep track of
time, so you set T1 to your local time. But it is also important to
have a quick reminder of your client’s time, so you set T2 to
Singapore time. With both time zones available, you can quickly
check your client’s time or even switch your monitor to display T2
when you travel to Singapore.
2120
Chronograph Mode
Mode operates as the main workout data center for your Watch. It
can record elapsed time for up to 100 hours. It can also register
information for up to 100 laps, including average heart rate when
using the HR Sensor.
INDIGLO®
night-light
To Interval
Mode or hold
for time
Start timing
or take a split
Chronograph Mode terminology
Chronograph: The chronograph records time segments for the
duration of your activity.
Lap: Lap time records the time for one segment of your activity.
Split: Split time records the total elapsed time since the beginning
of your current activity.
Taking a split: When you take a split, the chronograph will
complete timing one lap and begin timing a new one.
View performance
data in conjunction
with the HR Sensor
Swap upper and
middle lines
Stop or reset the
chronograph
Operating Chronograph Mode
When using Chronograph Mode, take splits manually by pressing
START/SPLIT or you can set the Watch to automatically take
splits by time. For more information on setting the Watch to
automatically take splits, refer to “Hands-free settings”
on page 43.
Use these steps to operate the chronograph.
1. Press MODE until Chronograph Mode appears.
START/SPLIT to begin timing.
2. Press
START/SPLIT again to take a split and automatically begin
3. Press
timing a new lap. Press MODE to immediately display new lap
information OR wait for a few seconds and the Watch will
automatically begin to display data for a new lap.
4. Press
STOP/RESET to stop timing when you want to take a break
or you reach the end of your activity.
START/SPLIT to continue timing OR press and hold
5. Press
STOP/RESET to reset the chronograph display to zero.
Chronograph Mode tips & tricks
➤ If you press MODE to switch the Watch to a different mode while
the chronograph continues to run, the stopwatch icon will
appear to indicate the chronograph still operates.
w
➤ If you use the HR Sensor with the Watch, you can view heart
rate for both percent of your maximum heart rate (PERCENT)
and beats per minute (BPM).
2322
➤ The Watch stores average heart rate statistics for each lap if you
use the HR Sensor with the Watch.
➤ If you use the Watch with the HR Sensor you can set it to
automatically begin taking a heart rate recovery calculation each
time you press
STOP/RESET to stop the chronograph. However,
if you press START/SPLIT again before the recovery cycle has
completed, you will cancel the recovery. For more information,
refer to Configure Mode on page 40.
Chronograph Mode example
Recently you heard that a training method for long distance
runners called the run/walk method can help you increase your
overall endurance and burn more calories. This method calls for
running for a period of time followed by a short period of walking.
You decide to use Chronograph Mode to help you try this method.
You press
minutes of running you press START/SPLIT again and walk for 2
minutes. You continue using these two timing sequences until you
have completed a 60 minute run/walk.
START/SPLIT to begin your run and then after 10
Interval Timer Mode
Interval Timer Mode offers a flexible six-interval countdown timer,
and can retain settings for up to five different training sessions. It
includes warm up and cool down intervals and four training
intervals for each training session. You can set the group of four
training intervals to repeat up to 99 times. You can set the warmup interval to run one time at the beginning of your training
session and the cool down interval to run one time at the end of
your training session.
INDIGLO®
night-light
To Lap Data
Mode or hold
for time
Start timing the
interval workout
Interval Mode terminology
Interval Training: You can use interval training to help you vary
the intensity level within one workout, ultimately helping you
work out longer and harder.
▲
View performance
data
Hold to set
▼
Select, stop, or
reset a workout
2524
Interval: Intervals relate your exercise to specific periods of time.
For instance, you can run for ten minutes, walk for two, run for
twenty minutes, and then walk for five – this would represent four
training intervals.
Reps: The number of times you choose to perform an interval
group. In the example above, if you choose to run the interval
group three times, you will go through your series of ten, two,
twenty and five minute timings three times in sequence. This
would represent 3 reps.
Warm-up: The period at the beginning of your workout that helps
prepare your body for a more intensive training session.
Cool Down: The period at the end of your work out that helps
your body to recover to a state of normal functioning.
Selecting an interval workout
You can use the Watch to set and store up to five workouts labeled
WKOUT 1 though WKOUT 5.
1. Press MODE until Interval Mode appears.
▼ (STOP/RESET) to choose the workout you want to set
2. Press
(
WKOUT 1 through WKOUT 5).
Since you must reset the interval timer to select a new workout,
you may need to press the STOP/RESET button more than once
before you can view a new workout.
Setting up an interval workout
1. Press and hold the SET button until the word SET briefly appears on
the display. The setting screen will appear with the word WARM-UP
flashing.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to review settings for
2. Press
each workout interval. Settings include WARM-UP, INTVL 1 – 4, #
OF REPS, and COOL-DOWN.
3. Select an interval to set and press
+ (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to select one of five preset or
three custom heart rate zones. You can also select no target zone or a
manual target zone alert for this interval only. Once you choose your
zone, press SELECT (SET/FORMAT).
If you did not select MANUAL in step 4, go to step 6.
4. Set the upper and then the lower heart rate values for the MANUAL
zone. Press +
and
you finish setting the limits, press SELECT (SET/FORMAT).
5. Press + (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to change the time values
and SELECT (SET/FORMAT) to move through hours, minutes,
and seconds. If you set an interval to zero (00:00:00), the Watch will
automatically skip this interval during your workout.
6. When you scroll past the final value in the interval time, the Watch
automatically advances the next interval (or # OF REPS if setting
the WARM-UP or COOL DOWN intervals). Repeat steps 2 to 5 to set
all intervals and reps for the selected workout.
(DISPLAY) or - (STOP/RESET) change the values
SELECT (SET/FORMAT) to move through the digits. When
SELECT (SET/FORMAT). Press
2726
7. Press DONE (MODE) to save your workout and complete the
setting procedure.
For Interval Timer Mode, you can set the following values:
➤ Warm up (set target heart rate zone and time)
➤ Intervals 1 through 4 (set target heart rate zone and time)
➤ Number of Reps (does not include warm-up or cool down
intervals)
➤ Cool down (set target heart rate zone and time)
Operating Interval Timer Mode
Use these steps to operate the interval timer for a workout.
1. Press MODE until Interval Timer Mode appears.
START/SPLIT to begin timing.
2. Press
3. Press
STOP/RESET to stop timing when you want to take a break
or you reach the end of your activity.
START/SPLIT to continue timing OR press and hold
4. Press
STOP/RESET to reset the chronograph display to zero.
Heart rate target zones and alerts
During the setting process, you have the option to use one of the
five standard, three custom or a unique heart rate target zone
alert for each interval. You may also choose to use no target zone
alert. While you run the interval timer, the target zone alert
settings you select will override the heart rate target zone alert
you set in Configure Mode (see page 40). However, the setting for
28
the alert type (AUDIBLE, VISUAL, or NO ALRT) in Configure
mode will still operate while you run the interval timer. The Watch
only ignores the limit settings.
Keep in mind that these settings affect the target zone alert
only.
The target zone alert settings used in the interval timer do not
affect the heart rate statistical data tracked and displayed in
Summary Mode.
Interval Mode tips & tricks
You can set the Watch to take a split when an interval ends by
using SYNC TIMER & CHRONO (see page 44). This will override
the Auto split function and allow you to have a record of your
performance for each interval.
Interval Mode example
For cross training purposes, you decide to add a one-hour spin
class to your workout routine one time per week. You decide to
use Interval Mode to help you track both time and heart rate for
your class. You set up WKOUT 1 as follows: WARM-UP for 5
minutes with NO TZ (indicating no heart rate goal), INTVL 1 for
5 minutes at Z4: 156 – 175 (in beats per minute), INTVL 2 for 1
minute in Z3: 136 – 156, INTVL 3 for 10 minutes in Z4 and
INTVL 4 for 2 minutes in Z3. You then set the # OF REPS to 3,
indicating you want to repeat INTVL 1 through INTVL 4 three
times. Finally, you set the COOL DOWN to 5 minutes with NO
TZ. This entire workout takes you approximately 60 minutes and
helps you track both time and endurance goals.
29
Lap Data Mode
Lap Data Mode allows you to review stored lap information for
time and heart rate information. To record lap data, you must run
the chronograph.
INDIGLO®
night-light
To Summary
Mode or hold
for time
When you use Lap Data Mode, each recalled lap will display three
lines of data. The lower line will show the lap number labeled RCL
(for recall) for each lap you stored in the chronograph.
Access this information using these steps.
1. Press MODE until the Lap Data Mode appears.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to navigate through
2. Press
data for each lap.
Viewing data in Lap Data Mode
As you press the buttons, you will review information for each lap.
This information includes:
➤ Lap and split time: Lap time includes data for each segment of
your activity, and split time shows data for the overall activity.
▲
data value
▼
data value
➤ Lap average heart rate and time in average heart rate:
Average heart rate displays the average heart rate for the lap,
and time in average heart rate shows how much time during the
lap you spent at the average heart rate.
Lap Data Mode tips & tricks
➤ Once you restart the chronograph from zero for your next
activity, you erase lap data from your previous activity.
➤ If you want to view information for your entire activity refer to
Summary Mode in the next section.
➤ If you have activated SYNC TIMER & CHRONO (see page 44)
then your lap data is equivalent to your performance for each
interval.
Lap Data Mode example
You love to ride your bike, but you just finished a long ride and
you are exhausted! In your exhaustion, you forget to look at the
lap data for your ride and you reset the chronograph to zero. You
think you have lost your data, but then you remember. You can
still view lap data for your ride, as long as you do not restart the
chronograph first.
3130
Summary Mode
Summary Mode allows you to review overall information recorded
by the chronograph for your most recent activity. Data does not
update while displayed.
INDIGLO®
night-light
To Basic Timer
Mode or hold
for time
Summary Mode terminology
Zone: A predetermined heart rate range for your activity.
Recovery: A measure of your fitness and fatigue based on the
difference of your heart rate over a short period of time after
strenuous exercise. For further information, refer to
Heart Zones® Tools for Success.
Operating Summary Mode
1. Press MODE until the Summary Mode appears.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to navigate through
2. Press
summary data
▲
data value
▼
data value
Viewing heart rate data in Summary Mode
If you do not use your HR Sensor, the only information you can
view in Summary Mode is the total time for your activity while the
chronograph was running. Event time is equivalent to split time in
Chronograph Mode.
If you use the Watch with the HR Sensor, you can view the
following information:
➤ Average Heart Rate: Your average heart rate calculated over the
period the chronograph was running.
➤ Peak Heart Rate: The highest recorded heart rate during your
activity.
➤ Minimum Heart Rate: The lowest recorded heart rate during
your activity.
➤ Time in Zones: Taking into account your total workout time, the
Watch displays how much time you spent in each of the heart
rate zones during your activity, including all five preset zones, all
three custom zones, and below Zone 1 (sometimes referred to as
“Zone 0”) (refer to “HRM settings” on page 42 for information
on setting up this feature).
➤ Average Heart Rate in Zones: The average heart rate in each of
the heart rate zones, including all five preset zones, all three
custom zones, and below Zone 1.
3332
➤ Recovery: Your heart rate change over a selected period of time
recorded at the end of your activity (refer to “HRM settings” on
page 42 for information on setting up this feature).
Summary Mode tips & tricks
➤ Once you restart the chronograph from zero for your next
activity, you erase summary data from your previous activity.
➤ If you are wearing the HR Sensor, you can initiate a recovery
calculation while in Summary Mode by pressing and holding
START/SPLIT while viewing your recovery data.
➤ If you want to view information for each segment of your activity
refer to Lap Data Mode in the previous section.
Summary Mode example
Recently, you have decided to focus on your heart rate during your
workouts. In Configure Mode, set your maximum heart rate at
195 BPM. When you finish any of your workouts (whether
running, biking, swimming, or any other type of activity), you can
refer to Summary Mode to review your heart rate information.
This information includes your average, peak, and minimum
heart rates as well as average heart rate and time spent in each of
the heart rate zones. Using this feature will help indicate the
levels at which you worked your heart throughout your workout
and serve as an indicator of whether or not you need to adjust the
intensity of your workout.
Basic Timer Mode
Basic Timer Mode allows you to set a fixed time from which the
Watch counts down to zero (for example, 10, 9, 8, …). You can set
the timer to stop, repeat or switch to Chronograph Mode after the
countdown.
INDIGLO®
night-light
To Alarm
Mode or hold
for time
Start the
timer
Setting the timer
1. Press MODE until Basic Timer Mode appears.
2. Press and hold the
on the display, followed by a flashing value.
3. Set the first value by pressing +
SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set.
4. Press
5. Repeat steps 3 and 4 for all the values that need adjustment.
DONE (MODE) to save your changes and complete the setting
6. Press
process.
SET button until the word SET briefly appears
(DISPLAY) or – (STOP/RESET).
Set timer
Stop or reset
the timer
3534
For Timer Mode, you can set the following values:
➤ Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes,
and 59 seconds)
➤ End action (STOP, REPEAT, or CHRONO)
Operating the timer
1. Press START/SPLIT to start the timer countdown.
2. Pause the countdown by pressing
the countdown by pressing START/SPLIT again, OR reset the timer
by pressing and holding STOP/RESET.
3. When the timer reaches zero, a brief alert sounds.
4. The timer will stop after the alert if set to
OR
the timer will begin another countdown if set to
continue until you press STOP/RESET.
The lower line of the display will show RPT and a number (for
example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the
number indicates how many times the timer has cycled
through the repeat countdown. You will also see the repeat
icon, indicating the timer is set to repeat.
OR
The timer will switch to Chronograph Mode if set to that mode. You
will see the switch mode icon, indicating the timer will
switch modes at the end of the countdown.
STOP/RESET. You may resume
STOP.
REPEAT and
Timer Mode tips & tricks
➤ You can press MODE within Timer Mode to switch the display
to another mode without disrupting the operation
of the timer. The timer icon will appear indicating
timer operation.
➤ The timer will only switch to the Chronograph Mode if you reset
the chronograph to zero and Sync Timer & Chrono is turned off
(see “Hand-free settings” on page 43).
Basic Timer Mode example
As part of your overall health plan, you decide to take a 30-minute
walk during your lunch hour two times a week. To help keep
track of time so you do not return late from your lunch hour, you
set the timer to 15 minutes and then set it to repeat one time.
After 15 minutes the Watch beeps telling you to begin walking
back to your office. Since you set the timer to repeat, the Watch
begins timing another 15 minute session helping you track how
much time you have to return to your office.
Alarm Mode
You can use your Watch as an alarm clock for up to five separate
alarms. When you set an alarm, the alarm clock icon appears in
Time of Day Mode. The alarm can alert you at the same time every
day, or only weekdays, weekends, or even only one time (useful for
appointment reminders).
3736
When the Watch reaches a scheduled alarm, the alarm tone sounds
and the INDIGLO
®
night light flashes for a period of 20 seconds.
You can silence the alarm during this period by pressing any
button on the Watch, or, if you do not silence the alarm before the
alert finishes, a backup alarm will sound after five minutes.
INDIGLO®
night-light
To Configure
Mode or hold for
time
Turn alarm
ON or OFF
▲
alarm
Set alarm
▼
alarm
Selecting an alarm
You can use the Watch to set and store up to five alarms labeled
ALM1 though ALM5
1. Press MODE until Alarm Mode appears.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to choose the alarm
2. Press
you want to set (ALM1 through ALM5).
Setting an alarm
1. Press MODE until Alarm Mode appears.
2. Press and hold the
on the display, followed by a flashing value.
3. Set the first value by pressing +
SELECT (SET/FORMAT) to move to the next
4. Press
value to set.
5. Repeat steps 3 and 4 for all the values that need adjustment.
6. Press
DONE (MODE) to save your changes and complete the setting
process.
For Alarm Mode, you can set the following values:
➤ Alarm type (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE, or DAILY).
A DAILY alarm will ring every day at the selected time, a
WEEKDAYS alarm will ring Monday through Friday at the
selected time, a WEEKENDS alarm will ring Saturday and
Sunday at the selected time, and a ONCE alarm will only ring
one time at the selected time and then automatically turn off.
➤ Alarm time (hours, minutes and AM/PM if the time is set to
12-hour format).
➤ Alarm status (OFF or ON). You can also press START/SPLIT to
switch the alarm status.
Note that if you change any alarm settings, you automatically turn
on the alarm.
SET button until the word SET briefly appears
(DISPLAY) or – (STOP/RESET).
3938
Configure Mode
INDIGLO®
night-light
Press when
done viewing
options
Press to activate
a Quick Set
Use Configure Mode to set options to enhance the performance of
other Watch modes, for the following three setting groups:
HRM settings: Heart rate settings allow you to set target zones for
your heart rate.
Hands-Free settings: Hands-free settings provide options
to configure the Watch to operate automatically.
Watch settings: Watch settings provide options for
customizing the general operation of the Watch, including
hiding data or modes.
▲
option
Select an item
▼
option
Configure Mode terminology
Quick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears
above it, you may easily change the most common setting for the
setting group without initiating the entire setting procedure. For
example, when viewing the heart rate target zone alert setting (TZ
ALERT), pressing START/SPLIT will allow you to quickly select a
new target zone for the alert.
Operating Configure Mode
Unlike other setting functions in the Watch, Configure Mode
includes a menu hierarchy for the setting groups.
1. Press MODE until Configure Mode appears.
2. Press
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to move to the next or
previous setting group.
3. Press SELECT (SET/FORMAT) to enter a setting group.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) to navigate through
4. Press
the options within a setting group.
SELECT (SET/FORMAT) to select an option within a
5. Press
setting group. This may allow you to change a setting or take you
to another level.
6. Press +
7. Press
8. Press
(DISPLAY) or - (STOP/RESET) to set the option within a
setting group.
DONE (MODE) when you have finished setting an option
within a setting group.
DONE (MODE) again to return to the setting group level.
4140
HRM settings
Prior to configuring your heart rate settings, refer to Heart
Zones® Tools for Success for information on the importance of
tracking your heart rate and how to determine your maximum
heart rate. Then, configure the following heart rate settings:
TZ Zone and Alert: You may select from one of five preset heart
rate zones (labeled Z1 to Z5) or three custom heart rate zones
(labeled C1 to C3). You may also choose to have the Watch either
alert you or not if your heart rate goes outside of your target zone.
Options for alerts include NO ALRT, AUDIBLE, or SILENT. NO
ALRT turns off the alert completely, SILENT warns you with a
visual indication (an up or down arrow on the Watch display) if
you go above or below your target heart rate zone, and AUDIBLE
combines a warning melody to the visual alert. You will hear an
ascending melody if you go above your zone and a descending
melody if you go below your zone.
Custom Zones: You may set the upper and lower target zone
number or percentage (depending on how you choose to show your
heart rate) for up to three custom heart rate zones, labeled
CUSTOM 1, CUSTOM 2, and CUSTOM 3.
Recovery: This setting determines how the Watch automatically
calculates a recovery heart rate when you stop the chronograph.
You can set the recovery time to one minute, two minutes, or off.
This helps you determine how quickly your heart rate returns to a
lower heart rate value at the end of your activity; the quicker you
return, the better your fitness level.
Selecting OFF will prevent the Watch from automatically
calculating a recovery heart rate when you stop the chronograph.
You may still manually calculate your recovery rate in Summary
Mode, set to one minute if you select OFF in Configure Mode.
Max heart rate: Enter your Maximum Heart Rate. The Watch
uses this value to calculate the five preset heart rate zones and
serves as a reference for displaying your heart rate as a percent of
your maximum heart rate (PERCENT).
Heart rate display: You can set the Watch to display your
heart rate as either a percentage of your maximum heart rate
(PERCENT) or in beats per minute (BPM). The setting you choose
will determine how your heart rate displays in all other Watch
settings.
Hands-Free settings
Hands-free features automate chronograph features, freeing you to
focus on your workout instead of operating your Watch. Even
when enabled, you can still take manual splits without affecting
the hands-free operation. Configure the following hands-free
settings:
Auto Split: This feature enables the chronograph to automatically
take splits based on a time you determine. For instance, you can
configure the Watch to take a split every 10 minutes.
4342
Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the interval
timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you
can record chronograph data when you use the interval timer. The
completion of an interval in Interval Timer Mode will cause the
Watch to take a split in the chronograph. Use this feature if you
want a record of your performance for each interval in your
workout. Each interval corresponds to one lap or segment in Lap
Data Mode.
You must turn the Sync Timer & Chrono setting off if you want
the timer to switch to Chronograph Mode at the end of a
countdown in Basic Timer Mode.
Watch settings
Configure the following Watch settings:
Night-Mode® Feature: When enabled, the INDIGLO® night-light
turns on when you press any button. This feature disables itself
after eight hours.
Hourly Chime: When enabled, the Watch will chime at the top of
every hour.
Button Beep: When enabled, the Watch will emit a beep when you
press any button.
Mode Hiding: You can choose to show or disable the following
modes: Interval, Lap Data, Summary, Timer, or Alarm. For
example, if you disable Lap Data Mode it will not show up at all
until you enable it again from Configure Mode.
Data Hiding: You can choose to show or hide blank data from the
HR Sensors. For instance, if you do not use the HR Sensor for your
workout and you choose to hide blank HR Sensor data, you will
not see any information related to heart rate since this data relies
on the use of the HR Sensor. Data hiding also includes an option
for S+D settings. See the next section for information on this
setting.
OPTIONAL GPS FUNCTIONALITY
You can add GPS functionality to your Watch by purchasing an
optional Speed + Distance Sensor (GPS-3D Sensor). The GPS-3D
Sensor tracks speed, pace, distance traveled, altitude, location, and
more, using GPS based technology. The Fitness Sensor User Guide
included with the GPS-3D Sensor provides detailed instructions
for setting up and using this sensor.
4544
Enabling GPS features
With your GPS-3D Sensor, you can expand the features of your
Watch. But first you need to enable the GPS based features of your
Watch in Configure Mode.
1. Press MODE until Configure Mode appears.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) until WATCH
2. Press
SETTINGS appears.
3. Press
SELECT (SET/FORMAT) to enter the Watch setting group.
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) until DATA HIDING
4. Press
appears.
SELECT (SET/FORMAT) to enter the Data Hiding settings.
5. Press
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET) until DISABLE S+D
6. Press
SETTINGS appears.
7. Press + (START/SPLIT) until SHOW appears on the display.
DONE (MODE) four times to save the setting and exit
8. Press
Configure Mode.
Configuring GPS features for first use
Before starting your first workout, you should check the following
settings and adjust them if necessary:
Units: In Configure Mode set length, speed, pace and altitude units
to your liking. Refer to page 56 for further information.
Ascent Rate Update: This setting in the ALTITUDE SETTINGS
group determines how often the Watch calculates your ascent rate
(vertical speed). Set this feature shorter for faster vertical
activities such as skiing or longer for slower vertical activities such
as climbing. Refer to page 55 for detailed setting information.
Though not necessary to adjust before your first workout, you may
want to review and configure the speed or pace target zones (page 54),
distance alert (page 54) or additional hands-free features (page 55).
Additional GPS functionality in existing modes
GPS messages
When using the Watch with the GPS-3D Sensor, the Watch may
display messages to communicate the status of the Sensor in
conjunction with the Watch. Messages include:
SEARCHING The GPS-3D Sensor is still trying to link to GPS
data. You cannot view speed, pace, distance, or positional
information until the Sensor locates GPS satellites.
WEAK GPS SIGNAL The GPS-3D Sensor lost its link with GPS
satellites. The GPS-3D Sensor operates more accurately in more
open areas (such as an area without a lot of tree or cloud cover)
and at quicker speeds.
NO DATA FROM GPS The Watch is not receiving data from the
GPS-3D Sensor. Ensure that the Sensor is not more than 3 feet (1
meter) away from the Watch, is operating, or has not inadvertently
4746
locked on to someone else’s Sensor. The Watch will attempt to
establish a connection for one minute after this message displays.
NOISY DATA FROM GPS The Watch is experiencing radio
interference. Try to move away from any potential sources of
interference (for example, televisions, monitors, or motorized
devices). The Watch will attempt to establish a connection for
30 seconds after this message displays.
FATAL GPS ERROR The GPS-3D Sensor has encountered a
severe internal error. Contact Timex Customer Service.
GPS functions in Time of Day Mode
When you use the Watch in conjunction with the GPS-3D Sensor,
it will align with UTC (Universal Time, Coordinated formerly known as
GMT). This describes the local time zone in relationship to the
Greenwich Meridian. For example, New York City is in the -5 UTC zone,
since New York is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow
is +3 UTC, since it is three hours later than Greenwich Meridian.
When you first activate the GPS-3D Sensor in conjunction with
your Watch, you can expect one of the following scenarios:
➤ If you activate the GPS-3D Sensor before setting the time of day,
the Watch will synchronize both T1 and T2 with UTC. You will
need to adjust the hour for both time zones to your local time.
➤ If you activate the GPS-3D Sensor after setting the time of day,
the Watch maintains the hour and date settings and
synchronizes minutes and seconds to UTC for each time zone.
➤ Note that you cannot adjust the seconds when you enable
the GPS features; they will always remain synchronized to
UTC time.
➤ You may adjust the minutes value ahead or behind the correct
time and the Watch will remember your setting. This feature
helps people who like to set their Watches a little ahead to keep
them on time.
When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll
through performance data by pressing and releasing
DISPLAY.
You can view:
➤ Speed: Current velocity
➤ Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected
distance unit, such as miles or kilometers
➤ Distance: Distance traveled since you began operating the
chronograph
➤ Altitude: Current elevation above sea level
GPS functions in Chronograph Mode
Chronograph Mode includes more functionality for Hands-free
settings when used in conjunction with the GPS-3D Sensor. In
addition to automatically taking splits based on time, you can set
Chronograph Mode to start when you begin moving and to stop
when you stop moving or automatically take splits based on
distance. See “Hands-free settings” on page 55.
4948
When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll
through performance data by pressing and releasing
DISPLAY.
You can view:
➤ Speed: Current velocity
➤ Average Speed: Average velocity for the period that chronograph
has been running
➤ Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected
distance unit, such as miles or kilometers
➤ Average Pace: Average per-minute speed for the period that
chronograph has been running
➤ Distance: Distance traveled since you began operating the
chronograph
GPS functions in Interval Timer Mode
When using the GPS-3D Sensor with your Watch, you can scroll
through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
You can view:
➤ Speed: Current velocity
➤ Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected
distance unit, such as miles or kilometers
➤ Distance: Distance traveled since you began operating the
interval timer
➤ Altitude: Current height above sea level
GPS functions in Lap Data Mode
When using the GPS-3D Sensor with your Watch,
you can scroll through performance data by pressing and
releasing ▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET). You can view:
➤ Lap Average Speed: Average velocity for the period that
chronograph has been running
➤ Lap Average Pace: Average per-minute speed for the period that
chronograph has been running
➤ Lap Distance: Distance traveled for the lap
➤ Lap Altitude: Altitude displays the height above sea level at the
end of your lap
➤ Lap Elevation Change: Elevation is the change in altitude
during the lap
GPS functions in Summary Mode
When using the GPS-3D Sensor with your Watch,
you can scroll through performance data by pressing and
releasing
data viewing options for Summary Mode include data for the
following four data groups:
Speed
Average Speed and Average Pace are the same value expressed two
different ways. However, Best Pace is not related to Maximum
Speed. Best Pace is calculated from the pace values of your
▲ (DISPLAY) or ▼ (STOP/RESET). GPS-3D Sensor
5150
activity; Maximum Speed is the fastest speed read by the GPS-3D
Sensor during your activity. The two values may not agree because
they come from different sources of data.
➤ Average Speed: Your average speed calculated by dividing
distance by time.
➤ Maximum Speed: Your quickest speed.
➤ Average Pace: Your average speed expressed as minutes per
distance unit traveled.
➤ Best Pace: Your fastest time traveled per minute.
Distance
➤ Event Distance: Your accumulated distance traveled during the
activity while the chronograph was running.
➤ Odometer: Your accumulated distance traveled since you last
manually reset the odometer. Since the odometer does not
operate in conjunction with the chronograph, you can use this
feature to track accumulated distance over several workouts.
Time
➤ Event Time: The total time for your activity while the
chronograph was running. Event time is equivalent to split time
in the chronograph modes.
GPS
➤ GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D
Sensor displayed in bar graph format. You must be receiving data
from the GPS-3D Sensor to view this information. When the graph
displays only one segment (you will also see the battery icon on the
Watch display), you should change the battery.
GPS functions in Basic Timer Mode
With the addition of the GPS-3D Sensor, you can set the timer to
switch to either Vertical (VERTI) or Finish (FINISH) Mode at the
end of timing an event.
GPS functions in Configure Mode
For information on accessing Configure Mode settings refer to
page 40. GPS-3D Sensor data viewing options for Configure Mode
include data for the following five data groups:
S+D settings: Speed and distance settings affect the Watch
response to data received from the GPS-3D Sensor.
Altitude settings: Altitude settings configure target altitude and
set smoothing and ascent rate calculations.
Hands-Free settings: Hands-free settings provide options to
configure the Watch to operate automatically in conjunction with
the GPS-3D Sensor.
Watch settings: Watch settings provide options for customizing the
general operation of the Watch, including hiding data
or modes.
5352
Unit settings: Unit settings allow you to determine distance (for
example miles versus kilometers) and heart rate (beats versus
percentage) display units.
S+D settings
Configure the following speed and distance settings:
Zone Type: Similar in concept to a heart rate target zone alert,
you can set the Watch to track your speed or your pace and to alert
you if you move too slowly or too quickly (alert types include an
audible alert that beeps or a silent alert that flashes). You can set
speed and pace limits independently. For instance, set pace limits
to control pace for your run and set speed limits to values useful
for cycling. Then simply switch between the settings for each
activity.
Distance Alert: Set the Watch to alert you for distance intervals.
For example, you can set the Watch to alert you for every mile you
travel. The distance alert will only function when you run the
chronograph. If you would like the Watch to take a split based on
distance traveled, refer to the Hands-Free Settings on page 55.
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed
speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an
averaging filter and may cause the displayed speed or pace values
to respond more slowly to changes.
Speed Smoothing: Turn speed smoothing off or on.
Pace Smoothing: Turn pace smoothing off or on.
Altitude settings
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed
altitude value appears to be too erratic. Smoothing applies an
averaging filter and may cause the displayed altitude value to
respond more slowly to changes. You can turn altitude smoothing
off or on.
Update Ascent Rate: Set the Watch to update the period at which
the ascent rate is calculated. You can choose intervals of 30
seconds, or 1, 10, 30, or 60 minutes. Set this feature shorter for
faster vertical activities such as skiing or longer for slower vertical
activities such as climbing.
Hands-Free settings
In addition to Auto Split, you can use the Watch to set other
hands-free settings when used in conjunction with the GPS-3D
Sensor. Even when enabled, you can still start and stop the
chronograph manually without affecting the hands-free operation.
Auto Start: This feature enables the chronograph to start when
you start moving. It may take a few seconds for the GPS-3D
Sensor to detect movement, causing a slight delay in start time.
Auto Stop: This feature enables the chronograph to stop when you
stop moving. It may take a few seconds for the GPS-3D Sensor to
detect that you have stopped moving, causing a slight delay in stop
time.
Auto Split: This feature enables the chronograph to take splits
automatically according to the distance traveled. For example, if
5554
you set Auto Split to 1 MI, then the Watch will automatically take
a split every mile.
Watch settings
Mode Hiding: You can choose to show, hide, or disable Vertical
Mode or Finish Mode when using the GPS-3D Sensor.
Data Hiding: You can choose to show or hide blank data from the
GPS-3D Sensor.
Unit settings
Configure the following unit settings:
Distance: Set the Watch to display distance in terms of miles,
kilometers (KM), or nautical miles (NM).
Speed: Set the Watch to display speed in terms of miles per hour
(MPH), kilometers per hour (KPH), nautical miles (NM), or auto.
Pace: Set the Watch to display pace in terms of miles (MPH),
kilometers (KPH), nautical miles (NM), or auto.
Altitude: Set the Watch to display altitude in terms of feet, meters,
or auto.
In unit settings you can set speed, pace, and altitude to any unit
independently or to the default auto setting. When set to auto,
each setting automatically follows the distance unit setting. This
allows you to quickly change units for all your data displays
without having to adjust every setting every time, yet allows
flexibility for certain situations.
For example, a runner typically chooses kilometers for her unit
settings. However, when running a marathon, she changes her
distance unit to miles (a marathon is always 26.2 miles), but she
chooses the kilometers unit setting for pace. During the
marathon, the runner can view her distance in miles to match
the course markers of the race, but she can view her pace in the
more familiar minutes per kilometers for a greater
understanding of how quickly she is running.
NEW MODES
Vertical and Finish Modes operate from chronograph technology.
Remember that a chronograph is a tool for measuring time. Any
time your Watch functions as a timing tool, it operates using
chronograph (or timing) functionality. So, Vertical and Finish
Modes operate from the chronograph.
5756
Vertical Mode
chronograph
measures time
Chronograph
Mode
Finish Mode
Vertical Mode
Vertical Mode operates as a viewing mode in conjunction with the
GPS-3D Sensor with a focus on displaying altitudinal data. In
particular, Vertical Mode tailors the Watch to view data related to
vertical activities (for example, climbing or skiing). If you do not
use the GPS-3D Sensor, you cannot enter Vertical Mode and you
will see the message NO GPS DATA.
INDIGLO®
night-light
To Finish Mode
or hold for time
Start lap or
take a split
View
performance data
Swap upper and
middle lines
Stop or reset the
chronograph
Vertical Mode terminology
Ascent rate: How quickly you climb or descend.
Vertical speed: Another term for ascent rate.
Operating Vertical Mode
1. Press MODE until Vertical Mode appears.
2. Press
START/SPLIT to begin timing.
3. Press
START/SPLIT again to take a split and automatically begin
timing a new lap.
STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your
4. Press
activity.
START/SPLIT to continue timing.
5. Press
OR
Press and hold
STOP/RESET again to reset the display to zero.
Viewing performance data in Vertical Mode
When using either the HR Sensor and/or the GPS-3D Sensor with
your Watch, scroll through performance data by pressing and
releasing
Mode include:
Heart Rate: Current heart rate
Ascent Rate: Vertical speed
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance
unit, such as miles or kilometers
Speed: Current velocity
DISPLAY. Performance data viewing options for Vertical
5958
Distance: Distance traveled while you run the chronograph
Altitude: Current height above sea level
Elevation: Difference between your current altitude and the
altitude when you started the chronograph
Vertical Mode example
You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical
feet 214 vertical meters). Curious about the accuracy of the
estimate as well as how long it will take you to make your run,
you start your GPS-3D Sensor, navigate to Vertical Mode and
press START as you take off down the mountain. At the end of
your run, you press STOP and then DISPLAY until you see
Ascent Rate and Elevation (expressed in a negative number since
you traveled downhill). Use this information to see how fast you
skied and compare the Watch expression of elevation to the
estimate given to you by your guide.
Finish Mode
Finish Mode allows you to predict how much time it will take you
to finish a specified event distance (a marathon or 5K race, for
example) based on current GPS-3D Sensor data. To help you stay
on pace for your predicted finish, you can also set the Watch to
alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your
desired pace.
INDIGLO®
night-light
To Interval
Timer Mode or
hold for time
Start timing or
take a split.
View
performance
data
Hold to set
Stop timing
If you do not use the GPS-3D Sensor, you cannot use Finish Mode
and will see the message NO GPS DATA on the Watch display
when you enter this mode. Additionally, you must reset the
chronograph to zero prior to operating Finish Mode or it will not
operate properly.
Finish Mode Terminology
Target time: Your desired time to complete the race or workout.
The Watch uses this time to alert you if you are going too slowly to
complete the event within the selected time.
Setting Finish Mode
You must stop and reset the chronograph to allow the
configuration of Finish Mode. However, you can still configure
Finish Mode even when when you see the message NO GPS DATA
displayed.
6160
1. While in Finish Mode, press and hold the SET button until the word
SET briefly appears on the display, followed by a flashing value.
2. Set the first value by pressing +
SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value to set.
3. Press
(DISPLAY) or – (STOP/RESET).
4. Repeat steps 2 and 3 for all the values that need adjustment.
5. Press
DONE (MODE) to save your changes and complete the setting
process.
For Finish Mode, you can set the following values:
➤ Pre-set or custom event distance (for custom set the distance
(up to 999.99)
➤ Unit (NM, KM, or MI)
➤ Target time
➤ Alert option (an audible alert will cause the Watch to both beep
and flash the predicted finish time and a silent alert will only
flash the predicted finish time)
Operating Finish Mode
1. Press MODE until Finish Mode appears.
START/SPLIT to begin timing.
2. Press
3. Press
START/SPLIT again to take a split and automatically begin
timing a new lap.
4. Press
STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your
activity.
5. Press START/SPLIT to continue timing.
OR
7. Press and hold
STOP/RESET again to reset the display to zero.
Viewing performance data in Finish Mode
When using either the HR Sensor and/or the GPS-3D Sensor with
your Watch, scroll through performance data by pressing and
releasing DISPLAY. Performance data viewing options for Finish
Mode include:
➤ Finish Time: The predicted finish time based on your current
speed and distance. The finish time will flash if your current
pace will not allow you to finish within your selected target time.
If you stop moving, the Watch display replaces the finish time
with the word STOPPED.
➤ Heart Rate: Current heart rate
➤ Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected
distance unit, such as miles or kilometers
➤ Average Pace: Average per-minute speed for the period that
chronograph has been running
➤ Speed: Current velocity
➤ Average Speed: Average velocity for the period that you run the
chronograph
➤ Distance: Distance traveled while you run the chronograph
6362
Finish Mode example
You are training for a 100 KM bicycle race. Last year you rode in
the same race and finished in 4 hours, 15 minutes. This year your
goal is to finish in less than 4 hours. You read in a training
magazine that, when training for a race, you should devote one
day a week to riding at a distance equal to your event working
toward your goal time. To help keep you on pace, you set Finish
Mode to 100 KM for a distance and 4 hours for a time. You set the
Watch to alert you audibly when you go slower than your required
pace to help keep you on track as you ride.
CARE & MAINTENANCE
Changing the battery
WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY
RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX
RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER OR
JEWELER REPLACE THE BATTERY.
If you choose to replace the battery yourself, check the back of the
Watch (caseback) for the specific battery type and size required for
your Watch. Carefully follow the steps below:
1. Place the Watch face-down on a flat work surface.
2. Separate both halves of the Watch band or strap using a small flat
screwdriver.
You must install the caseback in the same direction you removed it or
the buzzer element will not function after reassembly.
3. Using a 00 Phillips-head screwdriver, remove the four screws that
secure the caseback and set them aside. Carefully remove the
caseback and set it aside.
WARNING: ALWAYS KEEP THE WATCH FACE DOWN ON
YOUR WORK SURFACE. IF YOU TURN THE WATCH OVER TO
REMOVE THE SCREWS OR CASEBACK YOU MAY LOSE THE
SMALL ELECTRICAL CONNECTORS INSIDE THE WATCH.
4. Carefully open the battery clamp and remove the battery.
5. Place a new battery in the battery compartment, making sure the
side with the + marking faces you.
6. Reattach the battery clamp.
7. Replace the caseback, making sure the black gasket sits firmly in the
case groove and the caseback properly aligns with the Watch to
ensure the buzzer will line up with the internal connections (see note
after Step 2).
8. Carefully reattach the bands or straps so that the shorter piece with
the buckle attaches to the upper set of lugs.
INDIGLO®night-light
Patented (U.S. Patent Numbers 4,527,096 and 4,775,964)
electroluminescent technology illuminates the entire Watch face at
night and in low light conditions.
6564
Water resistance
Your Watch withstands water pressure up to 86 psi (equals
immersion to 164 feet or 50 meters below sea level). This 50-meter
resistance remains intact so long as you keep the lens, push
buttons, and case intact.
WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT
PRESS ANY BUTTONS WHILE UNDER WATER.
While your Watch will resist water, you should not use this Watch
for diving, as it is not a diver’s Watch and you should rinse your
Watch with fresh water after exposure to salt water. The Watch
will not display Sensor data when operated under water.
LEGAL INFORMATION
TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex
Corporation. BODYLINK is a registered trademark of Timex
Group, B.V. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo
Corporation in the U.S. and other countries. HEART ZONES is a
trademark of Sally Edwards.
International warranty (U.S. limited warranty)
Your Watch is warranted against manufacturing defects by Timex
Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase
date. Timex and its worldwide affiliates will honor this
International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your Watch by
installing new or thoroughly reconditioned and inspected
components or replace it with an identical or similar model.
WARNING: THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS
OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT BASED ON THESE
CONDITIONS:
1. after the warranty period expires;
2. if the product was not originally purchased from an authorized
retailer;
3. from repair services not performed by the manufacturer;
4. from accidents, tampering or abuse; and
5. case, attachments or battery. You may be charged for replacing any of
these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some countries and states do not allow limitations on implied
warranties and do not allow exclusions or limitations on damages,
so these limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary
from country to country and state to state.
6766
To obtain warranty service, please return your Watch to the
manufacturer, one of its affiliates or the retailer where the product
was purchased, together with a completed original Product Repair
Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original
Product Repair Coupon or a written statement identifying your
name, address, telephone number and date and place of purchase.
Please include the following with your Watch to cover postage and
handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money
order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada;
and a UK£ 2.50 cheque or money order in the U.K. In other
countries, you will be charged for postage and handling.
WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL
VALUE IN YOUR SHIPMENT.
U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information.
Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico:
call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean,
Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U.S.). Asia:
call 852-2815-0091. The U.K.: call 44 020 8687 9620. Portugal:
call 351 212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany:
call +43 662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4-
310850. Other Areas: contact your local Timex retailer or
distributor for warranty information.
THIS IF YOUR WATCH REPAIR COUPON; PLEASE KEEP IT IN A SAFE PLACE.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — WATCH REPAIR COUPON
Original Purchase Date:
(Attach copy of sales receipt, if available)
Purchased by:
(Name, address and telephone number)
Place of Purchase:
(Name and address)
Reason for Return:
68
69
FCC Notice (U.S.) / IC Notice (Canada)
Timex Corporation declares that the following products, which
include all components of the Timex Bodylink System, are
compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules
for Class B devices as follows:
These devices comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) The device may not
cause harmful interference, and (2) the device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Series M5xx/M1xx
Heart Rate Monitor System: HRM Transmitter
ModelFCC ID No.
IC Cert. No.
Product Name: Watch Receivers: HRM/Speed+Distance Series
M6xx/M5xx/M1xx
Data Recorders – HRM/Speed+Distance Series
M5xx/M1xx
Product Type: Unintentional Radiator
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
reorienting or relocating the receiving antenna; or by increasing
the separation between the equipment and receiver.
Caution: Any changes or modifications to the equipment listed
above, not expressly approved by Timex Corporation, could void
the user’s authority to operate this equipment.
Industry Canada Notice: This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003. Cet appariel numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
7170
Declaration of Conformity
Manufacturers Name:Timex Corporation
Manufacturers Address: 555 Christian Road
declares that the following products, which include all components
Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU
of the
Directives as follows:
Product Name:
Speed + Distance System: GPS Transceiver Series M5xx/M1xx
Heart Rate Monitor System: HRM Transmitter Series M6xx/M5xx
conforms to the following product specifications:
LVD: 72/23/EEC
Safety: IEC 60950
EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC,
and 98/13/EEC
Emissions: EN300-330-1, -2
Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field
(magnetic)
Radiated Emission 30MHz to 1000MHz E-Field
(electric), Ref. EN55022
Supplemental Information: The above products comply with
the requirements of the Low-Voltage Directive 72/23/EEC and the
EMC Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC,
93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the 0983(!) marking
accordingly. Notifying Body – Underwriters Laboratories Inc.,
CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Timex Corporation declares that these low power radio equipment
devices are in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Product Name:
Watch Receivers: HRM/Speed+Distance Series M6xx/M5xx/M1xx
Data Recorders: HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx
conforms to the following product specifications:
Generic Emissions Standard EN 55022: 1998
Generic Immunity Standard EN 55024: 1998
7372
Supplemental Information: The above products comply with
the requirements of Electromagnetic Compatibility (EMC)
Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC,
93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the marking
accordingly. Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters
Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville,
NY 11747.
Timex Corporation declares that these low power electronic devices
are in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the EMC Directive.
Agent:
Brian J. Hudson
Director, Test Engineering and Module Development
Date: 22 June 2005, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis) ......146
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada)............................150
INTRODUCTION
Bienvenue !
Félicitations ! En achetant le système Bodylink® de Timex®, vous
avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de
la montre Performance en association avec le
cardiofréquencemètre vous offre une capacité sans précédent à
suivre, enregistrer et analyser les indicateurs essentiels de votre
propre niveau de forme.
Ce manuel contient tous les renseignements nécessaires sur votre
montre Performance. Cette montre de sport est le cerveau du système
Bodylink, vous fournissant en temps réel des données d’exercice
complètes collectées depuis le cadiofréquencemètre numérique.
Vous constaterez que la montre Performance est une technologie
d’aide à la mise en forme très conviviale. Mais, comme avec toute
technologie nouvelle, prenez le temps de vous familiariser avec ses
caractéristiques et ses fonctions afin d’optimiser l’utilité de votre
investissement.
Bon plaisir dans votre exploration ! Passez en revue les différents
modes de la montre Performance. Consultez le Guide de
démarrage pour acquérir une connaissance de base de votre
Système de cardiofréquencemètre numérique. Mais avant tout,
profitez pleinement de votre nouveau partenaire pour une mise en
forme toujours plus performante !
7776
Avant de commencer
Ce manuel contient des informations et des instructions relatives
au réglage de votre nouvelle montre Performance et à son
utilisation avec le cardiofréquencemètre. Il présente plusieurs
éléments qui vous permettront d’approfondir votre compréhension
de la montre Performance.
➤ Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de
la montre Performance.
➤ Pour chaque section, un glossaire expliquant un certain nombre
de termes utilisés en rapport avec la montre Performance et ses
modes.
➤ Des instructions complètes et approfondies pour le réglage et
l’utilisation de la montre Performance dans chacun des modes.
➤ Des cas de figure réels montrant comment la montre
Performance peut être utilisée dans le cadre de votre séance
d’exercice. Ces scénarios sont présentés à travers le manuel dans
des encadrés à fond gris.
Terminologie relative à la montre
Le système Bodylink possède son propre langage, que vous
apprendrez au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec
son fonctionnement. Durant l’apprentissage de ce langage, vous
découvrirez des expressions et des termes importants. Personne ne
vous fera subir un test de vocabulaire, c’est promis !
Cependant, une révision de la terminologie de base vous aidera à
comprendre plus rapidement le fonctionnement de votre système
Bodylink System. Veuillez donc prendre un instant pour vous
familiariser avec certains des termes qui figurent dans ce manuel.
Système Bodylink® : Le système Bodylink permet le suivi et le
stockage de données en temps réel par l’utilisation de divers
instruments sans fil en association avec la montre Performance.
Montre Performance : La montre Performance (montre) assure le
traitement des données du système Bodylink.
Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure
votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de
forme contient des indications détaillées pour le réglage et
l’utilisation du CFM.
VUE D’ENSEMBLE DE LA MONTRE
PERFORMANCE
Le chronographe
Lors de la lecture du manuel pour mieux comprendre la montre, le
terme chronographe peut susciter une certaine confusion.
N’oubliez pas : un chronographe est un outil de mesure de durée.
Vous remarquerez que bien que la montre possède un mode
Chronographe, chaque fois qu’elle fonctionne en tant qu’outil de
mesure de durée, elle utilise sa fonction chronographe.
797878
Ressources
Ressources imprimées
En plus du présent manuel, votre système Bodylink comprend la
documentation suivante :
➤ Guide de démarrage du système Bodylink : Des informations qui
vous aident à régler et commencer à utiliser la montre en
association avec le cardiofréquencemètre, ainsi qu’un plan
d’ensemble des différents modes de la montre Performance.
➤ Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions de
réglage, d’utilisation et d’entretien du cardiofréquencemètre.
Boutons de la montre
La montre offre des boutons multi-fonctions remplissant trois
rôles. Il n’est pas nécessaire de se souvenir de la fonction des
boutons dans chaque mode. Il suffit de se laisser guider par la
montre.
La plupart du temps, les fonctions des boutons de la montre
correspondent aux marquages sur le boîtier. S’il n’y a pas de
symboles sur les bords de l’écran, suivez les indications imprimées
sur le boîtier de la montre pour vous guider dans l’utilisation des
boutons.
Ressources sur le Web
Les sites Web Timex proposent de précieux renseignements
permettant d’optimiser le système Bodylink.
➤ www.timex.com/bodylink/ : Caractéristiques du système
Bodylink et simulations de produit.
➤ www.timex.com/software/ : Dernières versions des logiciels pour
les produits Timex.
➤ www.timex.com/fitness/ : Conseils de mise en forme et d’exercice
avec le système Bodylink.
8081
De plus, vous pouvez appuyer sur le bouton INDIGLO® pour
couper rapidement une alerte de zone cible depuis tout mode
permettant d’afficher la fréquence cardiaque. Une fois que vous
avez appuyé sur le bouton pour changer l’alerte, celle-ci reste
silencieuse tant qu’elle n’a pas été réglée sur un autre type d’alerte
de zone cible depuis le mode Configuration. Reportez-vous aux
informations de la page 117.
AFFICHAGE
Appuyer pour
Veilleuse INDIGLO®
Appuyer pour illuminer
la montre ; tenir
enfoncé pour couper
l’alerte de zone cible
MODE
Appuyer pour
passer au
mode suivant
START / SPLIT
Appuyer pour commencer
à chronométrer ou pour
marquer un temps
intermédiaire
afficher les données
de performances
SET/FORMAT
Appuyer pour
régler ou changer
le format de
l’affichage
STOP / RESET
Appuyer pour
arrêter ou appuyer
et tenir enfoncé
pour remettre à
zéro
82
Boutons de réglage
Utilisez les boutons de la montre pour en régler les fonctions
(réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par
exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent au bord de l’écran
de la montre, c’est que le processus de réglage est activé.
Veilleuse
INDIGLO®
Appuyer pour
éclairer
la montre
DONE (Validé)
Appuyer lorsque
le réglage est
terminé
Les étapes ci-dessous indiquent comment régler les fonctions de la
montre.
1. Maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET s’affiche
brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
3. Réglez la première valeur en appuyant sur +
(STOP/RESET).
4. Appuyez sur
suivante.
SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la valeur
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les valeurs que vous devez modifier.
+
Appuyer pour
augmenter la valeur
affichée
SELECT
Appuyer pour passer
à la valeur suivante
– Appuyer pour
diminuer la valeur
affichée
(DISPLAY) ou –
83
6. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider les modifications et
quitter le mode de réglage.
Boutons de visualisation
Les boutons de la montre permettent de naviguer à travers les
options de visualisation. Lorsque les triangles ▲ et ▼ s’affichent
au bord de l’écran, cela signifie qu’il y a des données à visualiser.
Veilleuse
INDIGLO®
Appuyer pour
éclairer
la montre
MODE
Appuyer pour passer
au mode suivant
▲
Appuyer pour
afficher la valeur
de donnée
suivante
▼
Appuyer pour
afficher la valeur
des données
précédente
Icones d’affichage
Minuterie par
intervalles ou de base
en marche
Chronographe en
marche
Icones d’affichage
de la montre
Capteur(s) activé(s)
(clignote lorsqu’il y a
un problème)
Alarme activée
Night Mode activé
La tension de la pile
du capteur GPS-3D
est basse
Carillon horaire
activé
8485
Démarrer le système Bodylink
Lorsque vous utilisez le contrôleur de performances, vous pouvez
afficher en temps réel les données d’un cardiofréquencemètre ou
d’un capteur de vitesse + distance, ou les deux, dans les modes
Heure de la journée, Chrono et Minuterie. La procédure est la
même dans tous les modes, bien que les données pouvant être
affichées et leur position à l’écran varient d’un mode à l’autre.
1. Veillez à porter votre cardiofréquencemètre ou votre capteur de
vitesse + distance, ou les deux, et à ce qu’ils soient en marche et
opérationnels.
2. Tenez-vous à au moins 2 mètres de tout autre utilisateur de
systèmes de contrôle de forme et de toute source de brouillage
radio, notamment les appareils électriques, lignes de haute
tension, etc.
REMARQUE : Bien que le système Bodylink® ait une portée
utile de 1 mètre environ entre les capteurs et la montre, pour
assurer un fonctionnement fiable, maintenez la montre le plus
près possible des capteurs lors du démarrage du système.
3. Enfoncez et relâchez le bouton
montre de détecter tout capteur Bodylink® proche ; elle cherche
pendant une minute. L’icone d’antenne s’affiche sur l’écran de la
montre, indiquant que le système Bodylink® est activé.
DISPLAY. Ceci commande à la
®
REMARQUE : En pratique, la montre recherche automatiquement d’éventuels capteurs Bodylink® pendant quinze secondes
lors de l’accès aux modes Chrono et Minuterie.
4. Lorsque la montre a détecté des émissions en provenance de
capteurs, l’affichage passe à un nouveau format incluant une
partie ou l’ensemble des données de capteurs en fonction du
mode. Heure de la journée et Minuterie affichent les données sur
la ligne inférieure uniquement, alors que Chrono comporte
jusqu’à trois lignes pour les données de performances.
Afficher les données de performances
Enfoncez et relâchez le bouton DISPLAY pour sélectionner les
données ou la combinaison de données que vous souhaitez afficher
durant la séance. Pour simplifier, une « bannière » indiquant le nom
des données et leur position sur l’écran s’affiche brièvement avant
les données elles-mêmes.
Ce qu’il faut également savoir pour utiliser la montre de façon
efficace :
• En mode Chrono, enfoncez et relâchez
inverser les positions des données des lignes du haut et du milieu.
Ceci permet d’afficher les données qui vous importent le plus au
milieu, dans la ligne la plus grande.
SET/FORMAT pour
86
87
• Si vous souhaitez interrompre le contrôle des données des
capteurs Bodylink®, tenez le bouton
l’affichage du message HOLD TO SHUT OFF RCVR. Continuez à
tenir le bouton DISPLAY pendant quelques secondes
supplémentaires ; la montre émet un bip pour indiquer que la
liaison radio entre la montre et les capteurs a été coupée.
CONSEIL PRATIQUE : Si vous affichez déjà les données d’un
capteur, le cardiofréquencemètre par exemple, et souhaitez
afficher les données du capteur de vitesse + distance, il vous
suffit de tenir le bouton
montre émette un court bip et que l’icone d’antenne commence à
clignoter. La montre recherche alors un second capteur
Bodylink®. Lorsqu’elle détecte ce second appareil, l’icone
d’antenne arrête de clignoter et le format de l’affichage peut
changer pour inclure les nouvelles données. Enfoncez et relâchez
le bouton
diverses combinaisons des données des deux capteurs.
DISPLAY (comme expliqué plus haut) pour afficher
DISPLAY enfoncé jusqu’à ce que la
DISPLAY enfoncé jusqu’à
Messages
Lors de l’utilisation de la montre avec le cardiofréquencemètre, la
montre peut afficher des messages pour communiquer l’état de
celui-ci en association avec la montre. Ces messages sont :
NO DATA FROM HRM La montre ne reçoit pas de données du
cardiofréquencemètre. Vérifiez que le capteur est à moins de 1 mètre
de la montre, qu’il fonctionne et qu’il n’a pas accroché le signal d’un
autre capteur par accident. Après avoir affiché ce message, la montre
tente d’établir une connexion pendant une minute.
NOISY DATA FROM HRM La montre connaît un brouillage radio.
Éloignez-vous de toute source potentielle de brouillage (téléviseurs,
moniteurs ou appareils à moteur, par exemple). Après avoir affiché ce
message, la montre tente d’établir une connexion pendant 30 secondes.
88
89
Formats d’affichage
En mode Chronographe, enfoncez et relâchez SET/FORMAT pour
inverser les valeurs affichées sur les lignes du haut et du milieu.
Ceci permet d’afficher les données qui vous importent le plus au
milieu, dans la ligne la plus grande.
Fréquence
cardiaque
Heure
Heure
Fréquence
cardiaque
Préparatifs d’utilisation de la montre
Déterminer votre fréquence cardiaque
En plus de ses nombreuses autres fonctions pratiques, votre
montre possède une technologie permettant d’obtenir des
renseignements détaillés sur votre fréquence cardiaque. Mais
avant de pouvoir obtenir ces renseignements, vous devez d’abord
déterminer votre fréquence cardiaque maximale. Il y a plusieurs
méthodes d’estimation de celle-ci.
La brochure Heart Zones® Tools For Success incluse dans
l’emballage de la montre en propose d’excellentes et Timex vous
conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites. Toutefois, si
vous ne pouvez utiliser aucune des méthodes suggérées dans HeartZones® Tools for Success, vous pourriez envisager de recourir à
une méthode populaire mais fortement controversée basée sur
l’âge. Partez du chiffre 220 puis soustrayez-en votre âge. Par
exemple, une personne âgée de 35 ans commencerait avec le chiffre
220 puis en soustrairait 35 (son âge) ce qui donne une fréquence
cardiaque maximale de 185.
Régler la montre pour la première fois
Une fois que vous avez calculé votre fréquence cardiaque, réglez
les paramètres suivants avant d’utiliser votre montre :
1. Régler l’heure de la journée. Pour plus de renseignements sur le
mode Heure de la journée, notamment les instructions de réglage de
l’heure de la journée, veuillez vous reporter à la page 93 de ce manuel.
Entrez votre fréquence cardiaque maximale. Passez en mode
2.
Configuration et sélectionnez « HRM Settings » puis « Max HR ». Le
réglage de votre fréquence cardiaque maximale détermine vos cinq zones
cibles de fréquence cardiaque préréglées. Pour plus de renseignements
sur le mode Configuration, veuillez vous reporter à la page 117.
9190
3. Sélectionnez les unités d’affichage de la fréquence cardiaque.
Passez en mode Configuration et sélectionnez « HRM SETTINGS »
(réglages du CFM) puis « HRM DISPLAY » (affichage CFM). Vous
pouvez régler la montre pour afficher la fréquence cardiaque en
battements par minute (BPM) ou en pourcentage de la fréquence
cardiaque maximale (PERCENT). Pour plus de renseignements sur le
mode Configuration, veuillez vous reporter à la page 117.
Réglez votre zone cible de fréquence cardiaque ainsi que
4.
l’alerte. Passez en mode Configuration et sélectionnez « HRM
SETTINGS » (réglages du CFM) puis « TZ ALERT » (affichage ZC).
Utilisez l’alerte de zone cible pour maintenir votre fréquence
cardiaque à l’intérieure d’une plage déterminée afin d’optimiser votre
performance et d’éviter un effort cardiaque soit trop intense soit
insuffisant durant la séance d’exercice. Pour plus de renseignements
sur le mode Configuration, veuillez vous reporter à la page 117.
MODES DE LA MONTRE
Pour passer successivement à chacun des huit modes, appuyez sur
MODE.
➤ Heure de la journée permet d’afficher l’heure, la date et le jour
de la semaine pour deux fuseaux horaires différents.
➤ Chronographe mesure et affiche les données de performances.
➤ Alerte de minuterie par intervalles permet de régler la montre
pour les séances d’exercices par intervalles.
➤ Données au tour présente les données au tour enregistrées.
➤ Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche
du chronographe.
➤ Minuterie de base permet de mesurer un événement par compte
à rebours depuis une durée donnée jusqu’à zéro.
➤ Alarme gère jusqu’à cinq alarmes.
➤ Configuration permet de personnaliser les fonctions de la
montre en fonction des besoins.
Mode Heure de la journée
La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher
l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, au
format sur 12 ou 24 heures.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode
Chronographe
Afficher les données
de performances en
association avec le
CFM
Tenir pour
régler
Visualiser ou
passer au fuseau
horaire
secondaire
9392
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Heure de la journée.
2. Maintenez le bouton
s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
3. Réglez la première valeur en appuyant sur +
(STOP/RESET).
4. Appuyez sur SELECT
suivante.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les valeurs que vous devez modifier.
6. Appuyez sur
quitter le mode de réglage.
Dans Heure de la journée, vous pouvez régler les valeurs suivantes :
• Heure
• Minute
• Secondes
• Année
• Mois
SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET
(DISPLAY) ou –
(SET/FORMAT) pour passer à la valeur
DONE (MODE) pour valider les modifications et
•Date (règle
automatiquement le
jour de la semaine en
réglant la date)
• Format heure (c.-à-d.
AM/PM ou 24 heures)
Changer de fuseau horaire
La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour
consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon, pour
passer de T1 à T2 :
1. Tenez START/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR TIME 2
s’affiche.
2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au
bip sonore.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour revenir à T1. Le message affiché est
HOLD FOR TIME 1.
Notez que l’heure de chaque fuseau horaire se règle
individuellement.
Mode Heure de la journée : astuces et conseils
pratiques
➤ Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout
autre mode en tenant
la journée.
➤ La montre ne passe pas automatiquement à l’heure d’été. Pour
alterner entre l’heure d’été et l’heure d’hiver, vous devez régler
la montre manuellement.
➤ Lors de l’utilisation du cardiofréquencemètre avec la montre,
vous pouvez afficher la fréquence cardiaque courante sur la ligne
inférieure de l’écran de la montre. Vous pouvez choisir de
MODE enfoncé jusqu’à afficher l’heure de
9594
continuer à afficher le jour de la semaine à la place en appuyant
sur DISPLAY jusqu’à afficher le jour de la semaine.
➤ Si la montre ne détecte pas le cardiofréquencemètre, le jour de la
semaine s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran.
➤ Les secondes ne peuvent être ramenées qu’à zéro.
Exemple d’utilisation du mode Heure
de la journée
Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un
client à Singapour. Comme toute personne très occupée, il est
impératif que vous sachiez toujours l’heure qu’il est et vous réglez
T1 sur votre heure locale. Mais il est aussi important de pouvoir
vous rappeler rapidement l’heure qu’il est chez votre client, c’est
pourquoi vous réglez T2 sur l’heure de Singapour. Ces deux
fuseaux horaires étant réglés, vous pouvez rapidement consulter
l’heure qu’il est chez votre client, voire changer d’affichage pour
visualiser T2 lorsque vous vous rendez à Singapour.
Mode Chronographe
Ce mode fait office de centre de traitement principal des données
d’exercice. Il peut mesurer jusqu’à 100 heures de durée écoulée. Il
peut également consigner des valeurs pour jusqu’à 100 tours
intermédiaires, dont la fréquence cardiaque moyenne lorsque le
cardiofréquencemètre est utilisé.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode Minuterie par
intervalles ou tenir
enfoncé pour
l’heure
Commencer à
chronométrer ou
marquer un temps
intermédiaire
Afficher les données de
performances en
association avec le
CFM
Échanger les lignes du
haut et du milieu
Arrêter ou remettre à
zéro le chronographe
Terminologie du mode Chronographe
Chronographe: Le chronographe enregistre des segments de
temps pendant la durée de votre activité.
Tour : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de
l’activité.
Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale
écoulée depuis le début de l’activité en cours.
Marquer un temps intermédiaire : Cette action consiste à
terminer le chronométrage d’un tour et à débuter celui du suivant.
Fonctionnement du mode Chronographe
Lors de l’utilisation du mode Chronographe, vous pouvez marquer
les temps intermédiaires manuellement en appuyant sur
START/SPLIT ou vous pouvez régler la montre pour qu’elle les
marque automatiquement en fonction de la durée écoulée. Pour
plus de renseignements sur le réglage de la montre pour marquer
9796
automatiquement les temps intermédiaires, voir « Paramètres
mains libres » à la page 121.
Suivre les étapes ci-dessous pour utiliser le chronographe.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronographe.
2. Appuyez sur
3. Appuyez de nouveau sur
intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour.
Appuyez sur MODE pour afficher immédiatement les données du
nouveau tour OU attendez quelques secondes et la montre passera
automatiquement à l’affichage des données du nouveau tour.
4. Appuyez sur
vous souhaitez vous reposer ou que vous avez terminé l’activité.
5. Appuyez sur
tenez STOP/RESET/SET enfoncé pour remettre le chronographe à
zéro.
START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
START/SPLIT pour marquer un temps
STOP/RESET pour arrêter le chronométrage lorsque
START/SPLIT pour reprendre le chronométrage OU
Mode Chronographe : astuces et conseils
pratiques
➤ Si vous appuyez sur MODE pour changer de mode alors que le
chronographe est en marche, l’icone du chronographe s’affiche
pour indiquer que le chronographe fonctionne toujours.
➤ Lors de l’utilisation du cardiofréquencemètre avec la montre,
vous pouvez afficher la fréquence cardiaque en pourcentage de la
fréquence cardiaque maximale (PERCENT) ainsi qu’en
battements par minute (BPM).
➤ La montre stocke les statistiques de fréquence cardiaque
moyenne pour chaque tour lorsqu’elle est utilisée avec le
cardiofréquencemètre.
➤ Si vous utilisez la montre avec le cardiofréquencemètre, vous
pouvez la régler pour qu’elle effectue automatiquement le calcul
de la fréquence cardiaque de récupération chaque fois que vous
appuyez sur
STOP/RESET pour arrêter le chronographe.
Toutefois, si vous appuyez sur START/SPLIT de nouveau avant
que le cycle de récupération ne soit terminé, celui-ci est annulé.
Pour plus de renseignements, voir la rubrique Mode de
Configuration à la page 117.
Exemple d’utilisation du mode Chronographe
Vous avez récemment entendu dire qu’une méthode
d’entraînement pour les coureurs de longue distance, appelée
course/marche, peut aider à augmenter votre endurance et à
brûler plus de calories. Cette méthode consiste en une période de
course suivie d’une brève période de marche. Vous décidez
d’utiliser le mode Chronographe pour en faire l’essai. Vous
appuyez sur
de 10 minutes, vous appuyez de nouveau sur START/SPLIT et
marchez pendant 2 minutes. Vous continuez à utiliser ces deux
séquences de mesure jusqu’à ce que vous ayez terminé une
course/marche de 60 minutes.
START/SPLIT au début de votre course et au bout
9998
Mode Minuterie par intervalles
Le mode Minuterie par intervalles comporte une minuterie de
compte à rebours à six intervalles d’une grande flexibilité, et peut
retenir les paramètres de jusqu’à cinq séances d’exercice. Il
comprend des intervalles d’échauffement et de récupération ainsi
que quatre intervalles d’exercice pour chaque séance. Vous pouvez
régler le groupe de quatre intervalles pour qu’il se répète jusqu’à
99 fois. Vous pouvez régler l’intervalle d’échauffement pour qu’il
effectue un cycle au début de la séance d’exercice et l’intervalle de
récupération pour qu’il effectue un cycle à la fin de celle-ci.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode données au tour
ou tenir enfoncé
pour l’heure
Démarrer la minuterie
de séance d’exercice
par intervalles
Terminologie du mode Minuterie par intervalles
Exercice par intervalles : Vous pouvez utiliser cette fonction pour
modifier le degré d’intensité d’un exercice au cours d’une séance
d’exercice, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus
intensément et plus longtemps.
▲
Visualiser les
données de
performances
Tenir pour régler
▼
Sélectionner,
arrêter, ou
réinitialiser une
séance d’exercice
Intervalle : Les intervalles associent vos exercices à des durées
particulières. Par exemple, vous pouvez courir dix minutes,
marcher deux minutes, courir vingt minutes, puis marcher cinq
minutes – ceci correspondrait à quatre intervalles d’exercice.
Répétitions : Le nombre de fois que vous souhaitez effectuer un
groupe d’intervalles. Dans l’exemple ci-dessus, si vous choisissez de
répéter trois fois le groupe d’intervalles, vous effectuerez la série
de dix, deux, vingt et cinq minutes trois fois de suite. Ceci
correspond à trois répétitions.
Échauffement : La période du début de la séance d’exercice qui
aide à préparer l’organisme à l’effort plus intensif qui suivra.
Récupération : La période de la fin de la séance d’exercice qui aide
l’organisme à retrouver son rythme de fonctionnement normal.
Sélection d’une séance d’exercice par intervalles
Vous pouvez utiliser la montre pour régler et stocker jusqu’à cinq
séances d’exercice intitulées WKOUT 1 à WKOUT 5.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher Interval Mode (mode Minuterie
par intervalles).
2. Appuyez sur
que vous souhaitez régler (
Comme vous devez remettre la minuterie par intervalles à zéro
pour sélectionner une nouvelle séance d’exercice, il se peut que
vous deviez appuyer sur le bouton STOP/RESET à plusieurs
reprises avant qu’une nouvelle séance ne s’affiche.
▼ (STOP/RESET) pour choisir la séance d’exercice
WKOUT 1 à WKOUT 5).
101100
Réglage d’une séance d’exercice par intervalles
1. Tenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce que « SET » s’affiche
brièvement à l’écran. L’écran de réglage s’affiche, sur lequel clignote
le mot WARM-UP.
2. Appuyez sur
configuration des intervalles de chaque séance. Les réglages
comprennent WARM-UP (échauffement), INTVL 1 – 4, # OF REPS
(nombre de répétitions), et COOL-DOWN (récupération).
3. Sélectionnez l’intervalle que vous souhaitez régler et appuyez sur
SELECT (SET/FORMAT). Appuyez sur + (DISPLAY) ou sur -
(STOP/RESET) pour sélectionner une des cinq zones de fréquence
cardiaque préréglées ou trois des zones de fréquence cardiaque
personnalisées. Vous pouvez également ne sélectionner aucune zone
cible ou une alerte de zone cible manuelle pour cet intervalle
uniquement. Après avoir sélectionné votre zone, appuyez sur
SELECT (SET/FORMAT).
Si vous n’avez pas sélectionné MANUAL à l’étape 4, passez à l’étape 6.
4. Réglez les valeurs de fréquence cardiaque supérieures, puis
inférieures, pour la zone MANUAL (réglée manuellement). Appuyez
sur +
SELECT (SET/FORMAT) pour passer au chiffre suivant. Après
avoir réglé les limites, appuyez sur SELECT (SET/FORMAT).
5. Appuyez sur +
valeurs de durée et SELECT (SET/FORMAT) pour passer aux
heures, aux minutes et aux secondes. Si vous réglez un intervalle à
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour vérifier la
(DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour modifier les valeurs et
(DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour modifier les
zéro (00:00:00), la montre sautera automatiquement cet intervalle
durant la séance d’exercice.
6. Lorsque vous défilez au-delà de la dernière valeur de la durée de
l’intervalle, la montre poursuit avec l’intervalle suivant (ou # OF
REPS (nombre de répétitions) s’il s’agit des intervalles WARM-UP
(échauffement) ou COOL DOWN (récupération). Répétez les étapes 2
à 5 pour régler la totalité des intervalles et des répétitions pour la
séance sélectionnée.
7. Appuyez sur
quitter le mode de réglage.
DONE (MODE) pour enregistrer votre séance et
En mode Minuterie par intervalles, vous pouvez régler les valeurs
suivantes :
➤ Échauffement (réglage de la zone cible de fréquence cardiaque et
de l’heure)
➤ Intervalles 1 à 4 (réglage de la zone cible de fréquence cardiaque
et de l’heure)
➤ Nombre de répétitions (n’inclut pas les intervalles
d’échauffement et de récupération)
➤ Récupération (réglage de la zone cible de fréquence cardiaque et
de l’heure)
Fonctionnement du mode Minuterie par
intervalles
Suivre les étapes ci-dessous pour utiliser la minuterie par
intervalles durant une séance d’exercice.
103102
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher Interval Timer Mode (mode
Minuterie par intervalles).
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
vous souhaitez vous reposer ou que vous avez terminé l’activité.
4. Appuyez sur
tenez STOP/RESET/SET enfoncé pour remettre le chronographe à
zéro.
START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
STOP/RESET pour arrêter le chronométrage lorsque
START/SPLIT pour reprendre le chronométrage OU
Zones cibles de fréquence cardiaque et alertes
Lors du processus de réglage des zones cibles de fréquence
cardiaque, vous avez le choix entre cinq zones standard, trois zones
personnalisées ou une alerte unique pour chaque intervalle. Vous
pouvez également ne sélectionner aucune alerte de zone cible.
Lorsque la minuterie par intervalles est en marche, les réglages de
l’alerte de zone cible que vous sélectionnez annulent celle que vous
avez réglée en mode Configuration (voir page 117). Toutefois, le
réglage du type d’alerte (AUDIBLE (sonore), VISUAL (visuelle), ou
NO ALRT (pas d’alerte)) sélectionné en mode Configuration reste
activé lorsque la minuterie par intervalles est en marche. La
montre n’ignore que la configuration des limites.
N’oubliez pas que ces réglages modifient uniquement l’alerte
zone cible. Les réglages de l’alerte de zone cible effectués depuis la
minuterie par intervalles n’ont pas d’incidence sur les données
statistiques relatives à la fréquence cardiaque enregistrées et
affichées en mode Récapitulatif.
de
Mode Minuterie par intervalles : astuces et
conseils pratiques
Vous pouvez régler la montre pour qu’elle marque un temps
intermédiaire à l’aide de la fonction SYNC TIMER & CHRONO
(voir page 121). Ceci annule la fonction Temps intermédiaire auto
et permet de recueillir vos données d’exercice pour chaque
intervalle.
Exemple d’utilisation du mode Minuterie par
intervalles
À des fins de cross-training, vous ajoutez à votre entraînement
actuel un cours de « spin » d’une heure par semaine. Vous décidez
d’utiliser le mode Minuterie par intervalles pour vous aider à
mesurer la durée et la fréquence cardiaque pendant cette heure de
cours. Vous réglez WKOUT 1 de la manière suivante : WARM-UP
(échauffement) de 5 minutes sans cible de fréquence cardiaque
(NO TZ), INTVL 1 de 5 minutes à Z4 : 156 – 175 (en battements
par minute), INTVL 2 de 1 minute à Z3: 136 – 156, INTVL 3 de
10 minutes à Z4 et INTVL 4 de 2 minutes à Z3. Vous réglez
ensuite le nombre de répétitions (# OF REPS) à 3, pour indiquer
que vous voulez répéter les INTVL 1 à INTVL 4 trois fois de suite.
Enfin, vous réglez la période de récupération (COOL DOWN) à 5
minutes sans cible de fréquence cardiaque (NO TZ). Cette séance
dure environ 60 minutes au total et vous aide à mesurer la durée
de l’exercice ainsi que de vos objectifs d’endurance.
105104
Mode Données au tour
Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs de
durée et de fréquence cardiaque en mémoire sur des tours
individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronographe
doit fonctionner.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode récapitulatif
ou tenir enfoncé
pour l’heure
En mode Données au tour, chaque tour visualisé présente trois
lignes de données. La ligne inférieure affiche RCL (pour « Recall »,
ou rappel) suivi du numéro d’ordre du tour gardé en mémoire.
Pour avoir accès à ces informations, suivez les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Données au tour.
2. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour faire
défiler les données de chaque tour.
▲
valeur des
données
▼
valeur des
données
Visualiser les données en mode Données au tour
Vous pourrez examiner les données de chaque tour en appuyant
sur certains boutons. Ces informations comprennent :
➤ Temps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent
les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires
l’ensemble de l’activité.
➤ Fréquence cardiaque moyenne pour le tour et durée de la
fréquence cardiaque moyenne :
Fréquence cardiaque moyenne
affiche la fréquence cardiaque moyenne pour le tour, et durée de
la fréquence cardiaque moyenne indique la portion du tour
effectuée à la fréquence cardiaque moyenne.
Mode Données au tour : astuces et conseils
pratiques
➤ Lorsque le chronographe est redémarré à zéro pour une nouvelle
activité, les données au tour de l’activité précédente sont
effacées.
➤ Si vous souhaitez visualiser les données récapitulatives de
l’activité complète, reportez-vous à « Mode Récapitulatif » à la
section suivante.
vos données au tour correspondent à votre performance pour
chaque intervalle.
107106
Exemple d’utilisation du mode Données au tour
Vous adorez faire du vélo, mais vous venez juste de finir un long
trajet et vous êtes épuisé ! Tellement épuisé que vous oubliez de
consulter les données au tour avant de remettre le chronographe à
zéro. Vous pensez avoir perdu vos données puis vous vous
souvenez. Vous pouvez toujours voir vos données au tour, aussi
longtemps que vous n’avez pas redémarré le chronographe.
Mode Récapitulatif
Le mode Récapitulatif vous permet d’examiner des données
générales enregistrées par le chronographe durant l’activité la plus
récente. Les données affichées ne se réactualisent pas.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode
données de base
ou tenir enfoncé
pour l’heure
▲
valeur des
données
▼
valeur des
données
Terminologie du mode Récapitulatif
Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité.
Récupération : Une mesure de votre forme et votre fatigue basée
sur la variation de fréquence cardiaque sur une courte période
après un effort vigoureux. Vous trouverez de plus amples
renseignements dans la brochure Heart Zones® Tools for Success.
Fonctionnement du mode Récapitulatif
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Récapitulatif.
2. Appuyez sur ▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour faire
défiler les données récapitulatives
Visualiser les données de fréquence cardiaque en
mode Récapitulatif
Si vous n’utilisez pas le cardiofréquencemètre, la seule donnée que
vous pouvez afficher depuis le mode Récapitulatif est la durée
totale de votre activité pendant que le chronographe était en
marche. La durée d’événement est équivalente au temps
intermédiaire en mode Chronographe.
Lorsque la montre est utilisée avec le cardiofréquencemètre, vous
pouvez afficher les données suivantes :
➤ Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de
fonctionnement du chronographe.
➤ Fréquence cardiaque de pointe : La plus haute fréquence
cardiaque enregistrée durant l’activité.
109108
➤ Fréquence cardiaque minimale : La plus basse fréquence
cardiaque enregistrée durant l’activité.
➤ Durée dans les zones : Par rapport à la durée d’exercice totale,
la montre affiche le temps passé dans chacune des zones de
fréquence cardiaque durant l’activité, notamment les cinq zones
préréglées, les trois zones personnalisées et en dessous de la
Zone 1 (parfois appelée « Zone 0 ») (reportez-vous au réglage de
cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page 119).
➤ Fréquence cardiaque moyenne dans les zones : La fréquence
cardiaque moyenne dans chacune des zones de fréquence
cardiaque, les cinq zones préréglées, les trois zones
personnalisées et en dessous de la Zone 1.
➤ Récupération : La variation de fréquence cardiaque sur une durée
choisie enregistrée à la fin de l’activité (reportez-vous au réglage
de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page 119).
Mode Récapitulatif : astuces et conseils pratiques
➤ Lorsque le chronographe est redémarré à zéro pour une nouvelle
activité, les données récapitulatives de l’activité précédente sont
effacées.
➤ Si vous portez le CFM, vous pouvez lancer un calcul de la
récupération depuis le mode Récapitulatif en tenant
START/SPLIT enfoncé alors que les données de récupération
sont affichées.
➤ Si vous souhaitez visualiser les données récapitulatives de
l’activité par segments, reportez-vous à « Mode Données au
tour » à la section précédente.
Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif
Récemment, vous avez décidé de vous concentrer sur votre
fréquence cardiaque durant vos séances d’exercice. En mode
Configuration, réglez votre fréquence cardiaque maximale à 195
BPM. Lorsque vous avez terminé l’une ou l’autre de vos séances
d’exercices (course, cyclisme, natation ou tout autre type
d’activité), vous pouvez vous reporter au mode Récapitulatif pour
examiner vos données de fréquence cardiaque. Celles-ci
comprennent votre fréquence cardiaque moyenne, de pointe et
minimale ainsi que la fréquence cardiaque moyenne et le temps
passé dans chacune des zones de fréquence cardiaque.
L’utilisation de cette fonction aide à déterminer le niveau d’effort
cardiaque durant la séance d’exercice et vous indique si vous
devez ou non en modifier l’intensité.
Mode Minuterie de base
Le mode Minuterie de base permet de choisir une durée fixée à
partir de laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro (10, 9,
8, … par exemple). La minuterie peut être réglée pour s’arrêter, se
répéter ou passer en mode Chronographe à l’issue du compte à
rebours.
111110
Veilleuse
INDIGLO®
Mode Alarme ou
tenir enfoncé
pour l’heure
Démarrer la
minuterie
Régler la
minuterie
Arrêter ou remettre
la minuterie à zéro
Régler la minuterie
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Minuterie de base.
2. Maintenez le bouton
s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
3. Réglez la première valeur en appuyant sur +
(STOP/RESET).
4. Appuyez sur
suivante.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les valeurs que vous devez
modifier.
6. Appuyez sur
quitter le mode de réglage.
En mode Minuterie, vous pouvez régler les valeurs suivantes :
1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à rebours.
2. Arrêtez le compte à rebours en appuyant sur
pouvez le reprendre en appuyant de nouveau sur START/SPLIT OU
réinitialiser la minuterie en tenant STOP/RESET enfoncé.
3. Lorsque la minuterie arrive à zéro, une brève alerte sonore se
produit.
4. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur
OU
la minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est réglée
REPEAT jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton STOP/RESET.
sur
La ligne inférieure affiche RPT et un nombre (RPT 2, par exemple).
RPT signifie que la minuterie se répète et le nombre
correspond au nombre de fois où le compte à rebours a été
effectué. L’icone de répétition s’affiche également pour
indiquer que la minuterie est réglée pour se répéter.
OU
La minuterie passe en mode Chronographe si elle est réglée sur ce
mode. L’icone du mode prévu s’affiche pour indiquer que
la minuterie changera de mode à la fin du compte à
rebours.
STOP/RESET. Vous
STOP.
113112
Mode Minuterie : astuces et conseils pratiques
➤ Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un
autre mode sans perturber le fonctionnement de la
minuterie. L’icone de la minuterie s’affiche pour indiquer
qu’elle est en marche.
➤ La minuterie passera en mode Chronographe uniquement si le
chronographe a été remis à zéro et que la fonction Sync Timer &
Chrono (Synchro minuterie & chrono) est désactivée (voir
« Paramètres mains libres » à la page 121).
Exemple du mode Minuterie de base
Dans le cadre d’un programme de forme global, vous vous êtes
fixé l’objectif de courir 30 minutes à l’heure du déjeuner, deux
jours par semaine. Pour vous assurer de retourner au travail à
l’heure, vous réglez la minuterie à 15 minutes et vous la réglez de
nouveau pour qu’elle se répète une fois. Au bout de 15 minutes, la
montre émet un bip vous avertissant de faire demi-tour et de
revenir au bureau. Comme vous avez réglé la minuterie pour
qu’elle se répète, la montre commence à chronométrer une
nouvelle séance de 15 minutes pour indiquer le temps dont vous
disposez pour retourner au travail.
Mode Alarme
La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées.
Lorsqu’une alarme est activée, l’icone d’un réveil s’affiche en mode
Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure
chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week-end, voire
une seule fois (pratique pour rappeler un rendez-vous).
Lorsque la montre arrive à l’heure de l’alarme, l’alerte sonore se
déclenche et la veilleuse INDIGLO
Appuyez sur n’importe quel bouton de la montre pour couper
l’alarme ou, si vous ne faites rien durant ce délai, une alerte de
rappel se déclenche au bout de cinq minutes.
Veilleuse
INDIGLO®
Configuration ou
désactiver (OFF)
Mode
tenir enfoncé
pour l’heure
pour activer
(ON) ou
l’alarme
®
clignote pendant 20 secondes.
▲
alarme
Réglage de
l’alarme
▼
alarme
115114
Sélectionner une alarme
Vous pouvez utiliser la montre pour régler et stocker jusqu’à cinq
alarmes intitulées ALM1 à ALM5.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme.
2. Appuyez sur
l’alarme que vous souhaitez régler (ALM1 à ALM5).
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour choisir
Régler une alarme
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Alarme.
2. Maintenez le bouton
s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
3. Réglez la première valeur en appuyant sur +
(STOP/RESET).
4. Appuyez sur
suivante.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les valeurs que vous devez
modifier.
6. Appuyez sur
quitter le mode de réglage.
En mode Alarme, vous pouvez régler les valeurs suivantes :
➤ Type d’alarme (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE ou DAILY).
Une alarme DAILY (quotidienne) sonne chaque jour à l’heure
fixée, une alarme WEEKDAYS (jours de semaine) sonne du lundi
au vendredi à l’heure fixée, une alarme WEEKENDS sonne le
SET enfoncé jusqu’à ce que le mot SET
(DISPLAY) ou –
SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la valeur
DONE (MODE) pour valider les modifications et
samedi et le dimanche à l’heure fixée et une alarme ONCE
(unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se désactive
automatiquement.
➤ Heure de l’alarme (heures, minutes et AM/PM en cas de format
d’affichage sur 12 heures).
➤ État de l’alarme (OFF ou ON). Vous pouvez également appuyer
sur
START/SPLIT pour changer l’état de l’alarme.
Notez que lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme, celle-ci
est automatiquement activée.
Mode Configuration
Veilleuse
INDIGLO®
Appuyer lorsque
la visualisation
des options est
terminée
Appuyer pour
activer un
Réglage rapide
Le mode Configuration sert à régler des options qui améliorent
l’utilisation d’autres modes de la montre pour les trois groupes de
paramètres suivants :
Paramètres CFM : Ils permettent de définir les zones cibles de
fréquence cardiaque.
▲
option
Sélectionner
un élément
▼
option
117116
Paramètres mains libres : Ces paramètres servent à configurer la
montre pour qu’elle fonctionne automatiquement.
Paramètres montre : Ces paramètres permettent de personnaliser
le fonctionnement général de la montre, notamment le masquage
de données ou de modes.
Terminologie du mode Configuration
Réglage rapide : En appuyant sur START/SPLIT lorsque le signe
+ s’affiche au-dessus de lui, vous pouvez facilement modifier le
paramètre le plus courant du groupe de paramètres sans effectuer
une procédure de réglage complète. Par exemple, lorsque le réglage
des zones cibles de fréquence cardiaque (TZ ALERT) est affiché,
appuyer sur START/SPLIT permet de sélectionner rapidement une
nouvelle zone cible pour l’alerte.
Fonctionnement du mode Configuration
Contrairement aux autres fonctions de réglage de la montre, le
mode Configuration organise des groupes de paramètres sous
forme hiérarchique.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration.
2. Appuyez sur
groupe de paramètres suivant ou précédent.
3. Appuyez sur
paramètres.
4. Appuyez sur
à l’intérieur d’un groupe de paramètres.
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour passer au
SELECT (SET/FORMAT) pour accéder à un groupe de
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) pour naviguer
5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir une option
dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou
de passer à un niveau suivant.
6. Appuyez sur +
l’option dans le groupe de paramètres.
7. Appuyez sur
dans un groupe de paramètres.
8. Appuyez une nouvelle fois sur
niveau des groupes de paramètres.
(DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour régler
DONE (MODE) pour valider le réglage d’une option
DONE (MODE) pour revenir au
Paramètres CFM
Avant de configurer les paramètres de fréquence cardiaque,
reportez-vous à la brochure Heart Zones® Tools for Success pour
de plus amples renseignements sur l’importance du suivi des
mesures de fréquence cardiaque et sur la façon de déterminer
votre fréquence cardiaque maximale. Puis, configurez les
paramètres de fréquence cardiaque suivants :
Zone cible et alerte : Vous pouvez choisir l’une des cinq zones de
fréquence cardiaque préréglées (intitulées Z1 à Z5) ou trois zones
personnalisées (intitulées C1 à C3). Vous avez également le choix
de régler ou non une alerte indiquant que votre fréquence
cardiaque n’est plus en zone cible. Les options d’alertes
comprennent NO ALRT, AUDIBLE, ou SILENT. NO ALRT coupe
complètement l’alerte, SILENT vous avertit au moyen d’un
indicateur visuel (flèche haut ou bas sur l’écran de la montre)
lorsque vous sortez de votre zone cible de fréquence cardiaque et
119118
AUDIBLE comprend une mélodie d’alerte ainsi qu’une alerte
visuelle. Une mélodie ascendante ou descendante se fait entendre
selon que vous êtes au-dessus ou au-dessous de votre zone.
Zones personnalisées : Les limites supérieures et inférieures de la
zone cible peuvent être réglées en chiffres ou en pourcentages
(selon le choix d’affichage de la fréquence cardiaque) pour jusqu’à
trois zones cibles personnalisées, intitulées CUSTOM 1, CUSTOM
2 et CUSTOM 3.
Récupération : Ce réglage établit le calcul automatique de la
fréquence cardiaque de récupération lorsque vous arrêtez le
chronographe. La durée de récupération peut être réglée sur une
minute, deux minutes ou coupée. Ceci vous aide à déterminer la
rapidité avec laquelle votre fréquence cardiaque revient à sa valeur
inférieure à la fin de votre activité ; plus ce retour est rapide et
meilleur est votre niveau de forme.
La sélection de OFF (désactivé) empêche le calcul automatique de
la fréquence cardiaque de récupération lorsque vous arrêtez le
chronographe. Vous pouvez toutefois calculer manuellement la
fréquence de récupération depuis le mode Récapitulatif ; la durée
de cette dernière est réglée à une minute lorsque vous sélectionnez
OFF en mode Configuration.
cardiaque maximale. Cette valeur sert au calcul des cinq zones de
fréquence cardiaque pré-établies ainsi que de point de référence
pour l’affichage de la fréquence cardiaque en pourcentage de la
fréquence cardiaque maximale (PERCENT).
Affichage de la fréquence cardiaque : Vous pouvez régler la
montre pour afficher la fréquence cardiaque en pourcentage de la
fréquence cardiaque maximale (PERCENT) ou en battements par
minute (BPM). Le réglage choisi détermine le mode d’affichage de
la fréquence cardiaque pour tous les autres réglages de la montre.
Paramètres mains libres
Les paramètres mains libres automatisent les fonctions du
chronographe, vous permettant de vous concentrer sur votre
exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Lorsque la
fonction mains libres est activée, vous pouvez toujours marquer
des temps intermédiaires manuellement sans la perturber. Les
paramètres mains libres sont les suivants :
Temps intermédiaire auto : Cette fonction permet au
chronographe de marquer automatiquement des temps
intermédiaires en fonction de la durée de votre choix. Par exemple,
elle peut vous alerter à marquer un temps intermédiaire toutes les
10 minutes.
Synchro minuterie & chrono : Cette fonction commande le
démarrage et l’arrêt simultanés de la minuterie par intervalles et
du chronographe pour permettre l’enregistrement de données de
chronométrage lorsque vous utilisez la minuterie par intervalles. À
la fin d’un intervalle en mode Minuterie par intervalles, le
chronographe de la montre marque un temps intermédiaire.
Utilisez cette fonction pour conserver vos données d’exercice pour
121120
tous les intervalles d’une séance. Chaque intervalle correspond à
un tour ou segment en mode Données au tour.
Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer la
montre en mode Chronographe à la fin du compte à rebours en
mode Minuterie de base.
Paramètres montre
Les paramètres de montre sont les suivants :
Fonction Night-Mode® : Lorsque cette fonction est activée, la
veilleuse INDIGLO® s’allume si vous appuyez sur n’importe quel
bouton. Cette fonction se désactive d’elle-même au bout de huit
heures.
Carillon horaire : Lorsque cette fonction est activée, la montre
sonne au début de chaque heure.
Bip bouton : Lorsque cette fonction est activée, la montre émet un
bip chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons.
Masquage des modes : Vous avez le choix d’afficher ou de
désactiver les modes suivants : Intervalle, Données au tour,
Récapitulatif, Minuterie ou Alarme. Par exemple, si le mode
Données au tour est désactivé, il n’est pas visible tant qu’il n’a pas
été réactivé depuis le mode Configuration.
Masquage des données : Vous avez le choix d’afficher ou de
masquer les données vides du CFM. Par exemple, si vous n’utilisez
pas le CFM pour votre séance d’exercice et choisissez de masquer
les données vides du CFM, vous ne verrez aucune donnée de
fréquence cardiaque car celles-ci supposent l’utilisation du CFM.
Le masquage des données comporte également une option pour le
réglage des paramètres S+D. Pour plus de renseignements sur
cette fonction, reportez-vous à la section suivante.
FONCTION GPS FACULTATIVE
Vous pouvez ajouter une fonction GPS à la montre avec l’achat
d’un capteur de vitesse + distance (capteur GPS-3D). Le capteur
GPS-3D mesure la vitesse, l’allure, la distance parcourue,
l’altitude, le lieu et plus encore, à l’aide de la technologie GPS. Le
Mode d’emploi des capteurs de forme fourni avec le capteur GPS3D contient des instructions détaillées sur son réglage et son
utilisation.
123122
Activation des fonctions GPS
Le capteur GPS-3D permet d’étendre les fonctions de la montre.
Mais vous devez d’abord activer les fonctions liées au GPS depuis
le mode Configuration.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration.
2. Appuyez sur
afficher WATCH SETTINGS (réglages de la montre).
3. Appuyez sur
paramètres de la montre.
4. Appuyez sur
afficher MASQUAGE DES DONNÉES.
5. Appuyez sur
Masquage des données.
6. Appuyez sur
afficher DISABLE S+D SETTINGS (désactiver les paramètres S+D).
7. Appuyez sur +
8. Appuyez sur
réglage et quitter le mode Configuration.
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) jusqu’à
SELECT (SET/FORMAT) pour accéder au groupe de
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) jusqu’à
SELECT (SET/FORMAT) pour paramétrer le
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET) jusqu’à
(START/SPLIT) jusqu’à afficher SHOW (afficher).
DONE (MODE) à quatre reprises pour valider le
Configurer le GPS pour la première fois
Vérifiez et, le cas échéant, modifiez les réglages suivants avant de
commencer votre première séance d’exercice :
Unités : Depuis le mode Configuration, réglez la vitesse, l’allure et
l’altitude qui vous conviennent. Reportez-vous aux informations de
la page 135.
Actualisation de vitesse ascensionnelle : Ce réglage du groupe
PARAMÈTRES D’ALTITUDE détermine la fréquence à laquelle la
montre calcule votre vitesse d’ascension (vitesse verticale).
Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rapides,
comme le ski, et long pour les activités verticales lentes, comme
l’escalade. Pour plus de renseignements sur le réglage, reportezvous à la page 133.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de les modifier avant de commencer
votre première séance d’exercice, vous pouvez vérifier et configurer les
zones cibles de vitesse ou d’allure (page 132), l’alerte de distance
(page 133) ou toute autre fonction mains libres (page 134).
Fonction GPS supplémentaire dans
les modes existants
Messages GPS
Lors de l’utilisation de la montre avec le capteur GPS-3D, la
montre peut afficher des messages pour communiquer l’état de
celui-ci en association avec la montre. Ces messages sont :
SEARCHING Le capteur GPS-3D tente d’établir une liaison GPS.
Les données de vitesse, allure, distance ou position ne peuvent être
affichées que si le capteur détecte des satellites GPS.
WEAK GPS SIGNAL Le capteur GPS-3D a perdu sa liaison avec
les satellites GPS. Le capteur GPS-3D fonctionne avec plus de
125124
précision et plus rapidement dans les espaces ouverts (zone peu
boisée et ciel dégagé, par exemple).
NO DATA FROM GPS √ La montre ne reçoit pas de données du
capteur GPS-3D. Vérifiez que le capteur est à moins de 1 mètre de
la montre, qu’il fonctionne et qu’il n’a pas accroché le signal d’un
autre capteur par accident. Après avoir affiché ce message, la
montre tente d’établir une connexion pendant une minute.
NOISY DATA FROM GPS La montre connaît un brouillage radio.
Éloignez-vous de toute source potentielle de brouillage (téléviseurs,
moniteurs ou appareils à moteur, par exemple). Après avoir affiché
ce message, la montre tente d’établir une connexion pendant 30
secondes.
FATAL GPS ERROR Le capteur GPS-3D a connu une erreur
interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex.
Fonctions GPS en mode Heure de la journée
Lorsque la montre est utilisée avec le capteur GPS-3D, elle s’aligne sur
l’heure UTC (Temps universel coordonné, anciennement GMT). Celle-ci
correspond au fuseau horaire local par rapport au méridien de
Greenwich. Par exemple, la ville de New York est dans le fuseau
-5 UTC, car il est cinq heures plus tôt à New York qu’au méridien de
Greenwich ; Moscou est à +3 UTC, car il y est trois heures plus tard
qu’au méridien de Greenwich.
Lors de la première mise en marche du capteur GPS-3D en
association avec la montre, il se présente l’un des cas de figure
suivants :
➤ Si vous activez le capteur GPS-3D avant de régler l’heure, la
montre cale les deux fuseaux T1 et T2 sur l’heure UTC. Vous
devrez alors régler les deux fuseaux horaires sur des heures locales.
➤ Si vous activez le capteur GPS-3D après avoir réglé l’heure de la
journée, la montre conserve les réglages de l’heure et de la date
et cale les minutes et les secondes de chaque fuseau horaire sur
l’heure UTC.
➤ Notez que les secondes ne peuvent être réglées lorsque les
fonctions GPS sont activées ; elles restent synchronisées sur
l’heure UTC.
➤ Vous pouvez faire avancer ou reculer les minutes par rapport à
l’heure exacte et la montre retiendra ce réglage. Cette fonction
est utile pour ceux qui aiment avancer leur montre de quelques
minutes pour s’assurer d’être à l’heure.
Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous
pouvez faire défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur
DISPLAY. Vous pouvez afficher les informations
suivantes :
➤ Vitesse : Vitesse instantanée
➤ Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex.
➤ Distance : Distance parcourue depuis que vous avez démarré le
chronographe
➤ Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer
127126
Fonctions GPS en mode Chronographe
Le mode Chronographe comporte davantage de fonctions mains
libres lorsqu’il est utilisé en association avec le capteur GPS-3D.
En plus de marquer automatiquement des temps intermédiaires en
fonction de la durée écoulée, vous pouvez régler le mode
Chronographe pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous
déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez ou pour marquer
automatiquement des temps intermédiaires en fonction de la
distance. Voir « Paramètres mains libres » à la page 134.
Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous
pouvez faire défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur
suivantes :
➤ Vitesse : Vitesse instantanée
➤ Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant
laquelle le chronographe fonctionne
➤ Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex.
➤ Allure moyenne : Vitesse moyenne en minutes sur la durée
pendant laquelle le chronographe fonctionne
➤ Distance : Distance parcourue depuis que vous avez activé le
chronographe
DISPLAY. Vous pouvez afficher les informations
Fonctions GPS en mode Minuterie par intervalles
Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous
pouvez faire défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur DISPLAY. Vous pouvez afficher les informations
suivantes :
➤ Vitesse : Vitesse instantanée
➤ Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex.
➤ Distance : Distance parcourue depuis que vous avez activé la
minuterie par intervalles
➤ Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer
Fonctions GPS en mode Données au tour
Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous
pouvez faire défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur
pouvez afficher les informations suivantes :
➤ Vitesse moyenne au tour : Vitesse moyenne sur la durée
pendant laquelle le chronographe fonctionne
➤ Allure moyenne au tour : Vitesse moyenne en minutes sur la
durée pendant laquelle le chronographe fonctionne
➤ Distance au tour : Distance parcourue en un tour
➤ Altitude sur le tour : L’altitude correspond à la hauteur par
rapport au niveau de la mer à la fin d’un tour
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET). Vous
129128
➤ Dénivelé sur le tour : Le dénivelé correspond à la variation
d’altitude sur le tour.
Fonctions GPS en mode Récapitulatif
Lors de l’utilisation du capteur GPS-3D avec la montre, vous
pouvez faire défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur
d’affichage de données du capteur GPS-3D en mode Récapitulatif
couvrent les quatre groupes de données suivants :
Vitesse
Vitesse moyenne et Allure moyenne représentent la même valeur,
exprimée de deux façons différentes. Cependant, Meilleure allure
ne correspond pas à Vitesse maximale. La meilleure allure est
calculée à partir des valeurs d’allure d’une activité ; la vitesse
maximale est la vitesse la plus rapide enregistrée par le capteur
GPS-3D au cours de cette activité. Les deux valeurs peuvent varier
car elles proviennent de sources de données différentes.
➤ Vitesse moyenne : Calculée en divisant la distance par le temps.
➤ Vitesse maximale : Votre vitesse la plus élevée.
➤ Allure moyenne : Vitesse moyenne exprimée en minutes par
unité de distance parcourue.
➤ Meilleure allure : Le temps de déplacement le plus court par
unité de distance.
▲ (DISPLAY) ou ▼ (STOP/RESET). Les options
Distance
➤ Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue
durant l’activité pendant la marche du chronographe.
➤ Odomètre : La distance cumulée parcourue depuis la dernière
remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne
fonctionne pas en association avec le chronographe, cette
fonction peut servir à mesurer la distance cumulée sur plusieurs
séances d’exercice.
Heure
➤ Durée de l’événement : Durée totale de fonctionnement du
chronographe pour l’activité. La durée d’événement est
équivalente au temps intermédiaire dans les modes
chronométrés.
GPS
➤ Niveau des piles GPS : La tension actuelle du capteur GPS-3D
affichée sous forme de graphique à barres. Vous devez recevoir les
données du capteur GPS-3D pour visualiser ces données. Changez la
pile lorsque le graphique ne comporte plus qu’une seule barre (et
que la montre affiche l’icone de la pile).
Fonctions GPS en mode Minuterie de base
L’ajout d’un capteur GPS-3D permet de faire passer la minuterie
en mode Vertical (VERTI) ou Arrivée (FINISH) après le
chronométrage d’un événement.
131130
Fonctions GPS en mode Configuration
Pour plus de renseignements sur l’accès au mode Configuration,
veuillez vous reporter à la page 117. Les options d’affichage de
données du capteur GPS-3D en mode Configuration couvrent les
cinq groupes de données suivants :
Paramètres V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance
déterminent la réponse de la montre aux données reçues du
capteur GPS-3D.
Paramètres d’altitude : Ces paramètres définissent l’altitude cible
et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension.
Paramètres mains libres : Ces paramètres servent à configurer la
montre pour qu’elle fonctionne automatiquement en association
avec le capteur GPS-3D.
Paramètres montre : Ces paramètres permettent de personnaliser
le fonctionnement général de la montre, notamment le masquage
de données ou de modes.
Paramètres d’unités : Ces paramètres permettre de choisir les
unités d’affichage de la distance (milles ou km, par exemple) et de
la fréquence cardiaque (battements ou pourcentage).
Paramètres V+D
Configurez les paramètres de vitesse et distance suivants :
Type de zone : Sur un principe similaire à celui l’alerte de zone
cible de fréquence cardiaque, la montre peut être réglée pour
mesurer votre vitesse ou allure et vous alerter si vous avancez trop
lentement ou trop vite (les types d’alerte sont soit un bip sonore,
soit un clignotement silencieux). Vous pouvez fixer des limites de
vitesse et d’allure indépendantes l’une de l’autre. Vous pouvez par
exemple fixer des limites d’allure pour contrôler votre allure à la
course et des limites de vitesse pour le cyclisme. Il suffit ensuite de
choisir entre ces paramètres selon l’activité.
Alerte de distance : Réglez la montre pour vous alerter à des
intervalles de distance. Par exemple, elle peut vous alerter à
chaque kilomètre parcouru. L’alerte de distance fonctionne
uniquement si le chronographe est en marche. Pour des
instructions sur la façon de marquer un temps intermédiaire à
partir de la distance parcourue, voir « Paramètres mains libres » à
la page 134.
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs de vitesse ou
d’allure affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un
filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs de vitesse ou
d’allure réagissent moins vite aux variations.
Lissage de vitesse : Active ou désactive le lissage de vitesse.
Lissage d’allure : Active ou désactive le lissage d’allure.
Paramètres d’altitude
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs d’altitude affichées
semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre
moyenneur, qui peut faire que la valeur d’altitude affichée réagit
moins vite aux variations. Vous pouvez activer ou désactiver le
lissage d’altitude.
133132
Actualisation de vitesse ascensionnelle : Fixez la fréquence à
laquelle la montre recalcule la vitesse ascensionnelle. Vous pouvez
choisir un intervalle de 30 secondes, 1, 10, 30 ou 60 minutes.
Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rapides,
comme le ski, et long pour les activités verticales lentes, comme
l’escalade.
Paramètres mains libres
Outre la fonction Temps intermédiaire auto, il est possible de
régler d’autres paramètres mains libres lorsque la montre est
utilisée avec le capteur GPS-3D. Lorsque la fonction mains libres
est activée, vous pouvez toujours arrêter le chronographe
manuellement sans la perturber.
Démarrage auto : Cette fonction commande le démarrage du
chronographe lorsque vous commencez à vous déplacer. La
détection du déplacement par le capteur GPS-3D peut nécessiter
quelques secondes, causant un léger retard au démarrage.
Arrêt auto : Cette fonction commande l’arrêt du chronographe
lorsque vous vous immobilisez. La détection de l’immobilisation
par le capteur GPS-3D peut nécessiter quelques secondes, causant
un léger retard à l’arrêt.
Temps intermédiaire auto : Cette fonction permet au
chronographe de marquer automatiquement des temps
intermédiaires en fonction de la distance parcourue. Par exemple,
lorsque le temps intermédiaire auto est réglé sur 1 MI, la montre
marque automatiquement un temps intermédiaire à chaque mille.
Paramètres montre
Masquage des modes : Vous avez le choix d’afficher, masquer ou
désactiver les modes Vertical ou Arrivée lors de l’utilisation du
capteur GPS-3D.
Masquage des données : Vous avez le choix d’afficher ou de
masquer les données vides du capteur GPS-3D.
Paramètres d’unités
Les paramètres d’unités sont les suivants :
Distance : Réglez la montre pour afficher la distance en milles,
kilomètres (KM) ou milles marins (NM).
Vitesse : Réglez la montre pour afficher la vitesse en milles par
heure (MPH), kilomètres par heure (KPH), milles marins (NM) ou
unité auto.
Allure : Réglez la montre pour afficher l’allure en minutes par
mille à l’heure (MPH), kilomètre à l’heure (KPH), mille marin
(NM) ou en unité auto.
Altitude : Réglez la montre pour afficher l’altitude en pieds,
mètres ou unités auto.
Dans les paramètres d’unités, la vitesse, l’allure et l’altitude
peuvent être réglées séparément sur toute unité ou sur le mode
auto par défaut. En mode auto, chaque unité est automatiquement
réglée en fonction de l’unité choisie pour la distance. Ceci permet
le passage rapide d’une unité à l’autre pour afficher vos données
sans devoir modifier chaque fois les paramètres, tout en gardant
une certaine souplesse.
135134
Supposons qu’une coureuse de fond choisisse habituellement le
kilomètre en tant qu’unité de distance. Lorsqu’elle court un
marathon, toutefois, elle opte pour exprimer les distances en
milles (un marathon est toujours de 26,2 milles) mais choisit le
kilomètre comme unité d’allure. Durant le marathon, la coureuse
peut voir sa distance en milles pour que cela corresponde aux
jalons du parcours, tout en mesurant son allure en minutes par
kilomètres, l’unité qui lui est plus familière, afin d’avoir une
meilleure idée de son rythme de course.
NOUVEAUX MODES
Les modes Vertical et Arrivée utilisent la technologie du
chronographe. N’oubliez pas qu’un chronographe est un outil de
mesure de durée. Chaque fois que la montre fonctionne en tant
qu’outil de mesure de durée, elle utilise sa fonction chronographe.
Ainsi, les modes Vertical et Arrivée fonctionnent à partir du
chronographe.
Mode Vertical
chronographe
mesure la durée
Mode
Chronographe
Mode Arrivée
Mode Vertical
Le mode Vertical est un mode d’affichage associé au capteur GPS3D qui privilégie les données d’altitude. En particulier, le mode
Vertical adapte l’affichage de la montre pour visualiser des données
relatives à des activités verticales (escalade ou ski, par exemple). Si
vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, vous n’avez pas accès au
mode Vertical et le message NO GPS DATA (pas de données GPS)
s’affiche.
Veilleuse
INDIGLO®
Mode Arrivée
ou tenir enfoncé
pour l’heure
Commencer un tour
ou marquer un
temps intermédiaire
Terminologie du mode Vertical
Vitesse ascensionnelle : Vitesse à laquelle vous grimpez ou
descendez.
Vitesse verticale : Autre terme pour vitesse ascensionnelle.
Fonctionnement du mode Vertical
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical.
2. Appuyez sur
START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
Afficher les données
de performances
Échanger les lignes
du haut et du milieu
Arrêter ou remettre à
zéro le chronographe
137136
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps
intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour.
4. Appuyez sur
l’activité.
5. Appuyez sur
OU
Tenez
l’affichage à zéro.
STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de
START/SPLIT pour reprendre le chronométrage.
STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre
Visualiser les données de performances
en mode Vertical
Lors de l’utilisation du CFM et/ou du capteur GPS-3D avec la
montre, faites défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur DISPLAY. Les options d’affichage de données de
performance en mode Vertical sont :
Vitesse (Speed) : Vitesse instantanée
Distance : Distance parcourue pendant que le chronographe est en
marche
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer
Dénivelé (Elevation) : Différence entre l’altitude courante et
l’altitude au moment du démarrage du chronographe.
Exemple d’utilisation du mode Vertical
Vous pratiquez le ski héliporté dans les Rocheuses canadiennes
sur une descente estimée à 215 mètres verticaux. Curieux de
connaître la précision de cette estimation ainsi que le temps qui
vous sera nécessaire pour la descente, vous démarrez le capteur
GPS-3D, passez dans le mode Vertical et appuyez sur START au
moment où vous entamez la descente. À l’arrivée, vous appuyez
sur STOP puis sur DISPLAY jusqu’à afficher votre vitesse
ascensionnelle et votre dénivelé (exprimés par des valeurs
négatives car il s’agit d’une descente). Ces données vous
permettent de savoir à quelle vitesse vous avez skié et de
comparer le dénivelé mesuré par la montre avec l’estimation de
votre guide.
Mode Arrivée
Le mode Arrivée permet de prédire la durée pour parvenir au bout
de la distance d’un événement (un marathon ou une course de 5K,
par exemple) selon les données du capteur GPS-3D. Pour vous
permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la
montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vite ou trop
lentement par rapport à l’allure souhaitée.
139138
Veilleuse
INDIGLO®
Mode Minuterie par
intervalles ou tenir
enfoncé pour l’heure
Commencer à
chronométrer ou
marquer un temps
intermédiaire
Afficher les
données de
performances
Tenir enfoncé
pour régler
Arrêter le
chronographe
Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode Arrivée est
inactif et le message NO GPS DATA (pas de données GPS)
s’affiche lorsque vous y accédez. En outre, le chronographe doit
être remis à zéro avant d’utiliser le mode Arrivée pour que celui-ci
fonctionne correctement.
Teminologie du mode Arrivée
Durée cible : La durée souhaitée de la course ou de la séance
d’exercice. La montre utilise cette durée pour vous avertir si vous
allez trop vite ou trop lentement pour terminer l’événement dans
les délais fixés.
Réglage du mode Arrivée
Vous devez vous arrêter et remettre le chronographe à zéro pour
pouvoir configurer le mode Arrivée. Toutefois, celui-ci peut être
configuré même lorsque le message NO GPS DATA (pas de
données GPS) est affiché.
1. Depuis le mode Arrivée, maintenez le bouton SET enfoncé jusqu’à ce
que le mot
2. Réglez la première valeur en appuyant sur +
(STOP/RESET).
3. Appuyez sur
suivante.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les valeurs que vous devez
modifier.
5. Appuyez sur
quitter le mode de réglage.
SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
(DISPLAY) ou –
SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la valeur
DONE (MODE) pour valider les modifications et
En mode Arrivée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :
➤ Distance de l’événement préréglée ou personnalisée (pour le
réglage de la distance personnalisée (jusqu’à 999.99)
➤ Unité (NM, KM, ou MI)
➤ Durée cible
➤ Option d’alerte (avec l’alerte audio, la montre produit un bip
sonore et fait clignoter le temps d’arrivée prévu, avec l’alerte
silencieuse elle fait uniquement clignoter le temps d’arrivée)
Fonctionnement du mode Arrivée
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Arrivée.
2. Appuyez sur
3. Appuyez de nouveau sur
intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour.
START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
START/SPLIT pour marquer un temps
141140
4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de
l’activité.
5. Appuyez sur
OU
7. Tenez
l’affichage à zéro.
START/SPLIT pour reprendre le chronométrage.
STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre
Visualiser les données de performances en mode
Arrivée
Lors de l’utilisation du CFM et/ou du capteur GPS-3D avec la
montre, faites défiler les données de performances en appuyant
brièvement sur DISPLAY. Les options d’affichage de données de
performance en mode Arrivée sont :
➤ Temps d’arrivée : Le temps d’arrivée prévu sur la base de la
vitesse et la distance mesurées. Le temps d’arrivée clignote
lorsque votre allure courante ne vous permet pas de terminer
dans les limites de la durée cible sélectionnée. Si vous vous
arrêtez, le temps d’arrivée est remplacé par le mot STOPPED
sur l’affichage de la montre.
➤ Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque actuelle
➤ Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de
distance choisie, mille ou kilomètre, par ex.
➤ Allure moyenne : Vitesse moyenne par minute sur la durée
pendant laquelle le chronographe fonctionne
➤ Vitesse : Vitesse instantanée
➤ Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant
laquelle le chronographe fonctionne
➤ Distance : Distance parcourue pendant que le chronographe est
en marche
Exemple d’utilisation du mode Arrivée
Vous vous entraînez pour une course cycliste de 100 km. L’an
dernier, vous avez pris part à la même épreuve et avez terminé en
4 heures 15 minutes. Cette année, votre objectif est de finir en
moins de 4 heures. Vous lisez dans un magazine spécialisé que,
lors de l’entraînement pour une course, il convient de consacrer
un jour par semaine à couvrir une distance égale à celle de
l’épreuve en visant votre temps cible. Pour vous aider à maintenir
votre allure, vous réglez le mode Arrivée sur une distance de 100
km et un temps de 4 heures. Vous réglez la montre pour qu’elle
produise une alerte sonore lorsque vous perdez l’allure nécessaire
pour rester dans les temps.
142
143
SOIN ET ENTRETIEN
Changer la pile
ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT
ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE
CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER.
Si vous souhaitez changer la pile vous-même, veuillez vérifier au dos
de la montre (boîtier) le type et la taille de pile recommmandés pour
votre montre. Suivez avec attention les instructions suivantes :
1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane.
2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit
tournevis plat.
Le dos du boîtier doit être remis en place dans la même position qu’il
a été enlevé pour que le ronfleur fonctionne après le remontage.
3. À l’aide d’un tournevis à tête Phillips 00, enlevez les quatre vis de
fixation du dos de boîtier et mettez-les de côté. Enlevez le dos de
boîtier avec précaution et mettez-le de côté.
ATTENTION : GARDEZ TOUJOURS LA MONTRE FACE VERS
LE BAS SUR LA SURFACE DE TRAVAIL. SI VOUS
RETOURNEZ LA MONTRE POUR ENLEVER LES VIS OU LE
DOS DE BOÎTIER, VOUS RISQUEZ DE PERDRE LES PETITS
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES PLACÉS À L’INTÉRIEUR DE
LA MONTRE.
4. Ouvrez avec précaution la bride de maintien de la pile et sortez la
pile.
5. Placez une pile neuve dans le logement de pile en veillant à ce que le
côté marqué + soit tourné vers vous.
6. Remettez la bride en place.
7. Reposez le dos du boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien en
place dans la rainure du boîtier et que le dos du boîtier soit
correctement orienté afin de bien aligner le ronfleur sur les
connexions internes (voir la remarque de l’étape 2).
8. Rattachez le bracelet avec précaution en veillant à fixer la sangle
courte avec la boucle sur les attaches du haut.
Veilleuse INDIGLO
®
Une technologie électroluminescente brevetée (brevets américains
n° 4,527,096 et 4,775,964) permet d’illuminer la face entière de la
montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
Étanchéité
La montre résiste à une pression d’eau maximale de 86 psi
(équivalent à une immersion de 164 pieds ou 50 mètres sous le
niveau de la mer). Cette résistance à 50 mètres est conservée aussi
longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ,
N’ENFONCEZ PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU.
145144
Bien que la montre soit étanche à l’eau, ne l’utilisez par pour la
plongée car ce n’est pas une montre de plongée et veillez à la
rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer. La
montre n’affiche pas les données du capteur lorsqu’elle est utilisée
sous l’eau.
MENTIONS LÉGALES
TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de Timex
Corporation. BODYLINK est une marque déposée de Timex
Group, B.V. INDIGLO est une marque déposée d’Indiglo
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. HEART ZONES
est une marque déposée de Sally Edwards.
Garantie internationale
(Garantie limitée États-Unis)
Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication par
Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la
date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier
honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant
des composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer avec un
modèle identique ou similaire.
ATTENTION : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT DANS LES
SITUATIONS SUIVANTES :
146
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur agréé ;
3. s’ils résultent de travaux de réparation non effectués par le fabricant ;
4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;
5. s’il s’agit du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de
ces pièces peut être payant.
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER,
ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de
garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou
limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations
pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente
garantie vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez
également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un état ou
d’une province à l’autre.
Pour recourir à la garantie, veuillez renvoyer votre montre au
fabricant, à l’une de ses filiales ou au détaillant chez lequel le
produit a été acheté, accompagnée de l’original du Coupon de
réparation de produit dûment rempli ou, aux États-Unis et au
Canada seulement, de l’original du Coupon de réparation de
147
produit dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre
nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu
d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour
couvrir les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas des
frais de réparation) : un chèque ou mandat de 7,00 $ É.U. aux
États-Unis ; un chèque ou mandat de 6,00 $ CAN au Canada ; un
chèque ou mandat de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres
pays, vous serez facturé pour l’affranchissement et la
manutention.
ATTENTION : N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR
PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
É.-U.: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur
la garantie. Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez
le 0800-168787. Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En
Amérique Centrale, dans les les Caraïbes, aux Bermudes et
aux Bahamas :
appelez le (501) 370-5775 (U.S.). En Asie :
appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni : appelez le 44 020
8687 9620. Au Portugal : appelez le 351 212 946 017. En France
: appelez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne : appelez le +43 662
88 92130.
Moyen-Orient et Afrique : appelez le 971-4-310850.
Dans les autres régions : veuillez contacter votre détaillant ou
distributeur Timex local pour des renseignements sur la garantie.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX — COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale :
(Joindre si possible une copie du reçu)
Acheté par :
(Nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat :
(Nom et adresse)
Raison du renvoi :
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS
UN ENDROIT SÛR.
148
149
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada)
Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui
comprennent tous les composants du système Timex Bodylink,
sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et
d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit :
Nom du produit : Système de vitesse + distance :Émetteur-
Type de produit : Source de rayonnement intentionnelle
Contrôleur de vitesse + distance M850/M576 EP9TMXM850 3348A-12181
Contrôleur de vitesse + distance M185/M187 EP9TMXM185 3348A-TMXM185
Moniteur de fréquence cardiaque M515/M579 EP9TMXM515 3348A-M515
Moniteur de fréquence cardiaque M640 EP9TMXM640 3348A-TMXM640
Ces appareils sont conformes à la Partie 15 du règlement de la
FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1)
L’appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) l’appareil
doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage
susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
récepteur GPS Série M5xx/M1xx
Système de cardiofréquencemètre : Émetteur
CFM Série M6xx/M5xx
Modèle
N° matricule
FCC
N° Cert. IC
Nom du produit : Récepteurs de montre : CFM/Vitesse+distance
Série M6xx/M5xx/M1xx
Enregistreurs de données –
CFM/Vitesse+distance Série M5xx/M1xx
Type de produit : Source de rayonnement involontaire
Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées
pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15
du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans un
environnement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut
rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé
conformément au mode d’emploi, peut causer un brouillage
préjudiciable aux communications radio. Si cet équipement cause
un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce
qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le
rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage
en réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception ou en
augmentant la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Attention : Tout changement ou modification non expressément
autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du
droit d’utilisation de ce matériel.
Avis Industrie Canada : This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Garantía internacional (garantía limitada para EUA) ........224
Aviso de FCC (EUA) / Aviso de IC (Canadá) ........................227
INTRODUCCIÓN
¡Bienvenido!
¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink® de Timex®
usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su
reloj Performance acompañado con su medidor digital de
frecuencia cardiaca, usted está en condición excepcional de
registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal
de estado físico.
Dedicamos este manual a la información relativa a su reloj
Performance. Este reloj deportivo funciona como el cerebro de su
sistema Bodylink, suministrándole información integral en tiempo
real de su ejercicio recopilada desde el medidor de frecuencia
cardiaca.
Usted notará que su reloj Performance le suministra tecnología de
fácil manejo sobre estado físico. Pero, como con cualquier nueva
tecnología, usted debe tomar el tiempo para familiarizarse con sus
características y funciones para optimizar la utilidad de su compra.
Por lo tanto, ¡diviértase explorando! Revise los modos del reloj
Performance. Revise la Guía Rápida para obtener una comprensión
básica de su sistema de medidor de frecuencia cardiaca.
Principalmente, ¡disfrute de su nuevo compañero de estado físico
en su ruta hacia un mejor desempeño!
155154
Antes de que empiece
Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj
Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con el
medidor de frecuencia cardiaca. Para asesorarle en el conocimiento
de su reloj Performance, este manual contiene varios elementos
para mejorar su comprensión.
➤ Una descripción de los botones del reloj Performance, símbolos
en la pantalla y modos.
➤ Un glosario para cada sección que explica muchas de las
referencias usadas para el reloj Performance y los modos del
mismo.
➤ Instrucciones amplias y completas para programar y usar su reloj
Performance en cada modo.
➤ Ejemplos de la vida real para explicarle cómo puede usar su reloj
Performance en cuanto parte de su actividad usual. Usted verá
esos ejemplos a lo largo del manual, en los cuadros de texto
grises.
Terminología del reloj
Su sistema Bodylink tiene su propio idioma que usted aprenderá a
medida que se haga un experto en manejarlo. A medida que lo
aprende, usted encontrará algunas palabras y frases importantes.
¡Le prometemos que nadie le va a tomar un examen sobre el
vocabulario!
Pero, repasar la terminología clave le ayudará a entender con más
rapidez cómo funciona su sistema Bodylink. Por consiguiente,
tómese unos minutos para repasar algunas de las palabras que
aparecen a lo largo de este manual.
Sistema Bodylink®: El sistema Bodykink le permite registrar y
guardar información en tiempo real utilizando un grupo de
dispositivos inalámbricos en forma conjunta con su reloj
Performance.
Reloj Performance: El reloj Performance, (reloj) contiene la
central de datos para el sistema Bodylink.
Medidor de Ritmo Cardiaco: El medidor de ritmo cardiaco
(medidor HR) mide su pulso. La Guía del Usuario del Medidor de
Estado Físico suministra instrucciones detalladas para programar
y usar su medidor HR.
DESCRIPCIÓN DEL RELOJ PERFORMANCE
El cronógrafo
A medida que use este manual para informarse acerca de su reloj,
la palabra cronógrafo podría causar alguna confusión. Trate de
recordar esto: un cronógrafo es un instrumento para medir el
tiempo. Por lo tanto usted observará un modo Cronógrafo, pero a
cualquier momento su reloj es un instrumento de medición de
tiempo que opera utilizando la funcionalidad de cronógrafo (o
cronometraje).
157156156
Recursos
Recursos impresos
Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos
valiosos recursos:
➤ Guía Rápida del Sistema Bodylink: Información para ayudarle a
programar y comenzar a usar su reloj Performance sincronizado
con su medidor HR y un mapa descriptivo de los diferentes
modos de su reloj Performance.
➤ Guía del Usuario de los Medidores de Estado Físico: Información
para la programación, operación y mantenimiento de su medidor
HR.
Recursos en la Internet
Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a
Botones del reloj
El reloj ofrece botones con funciones múltiples que sirven para tres
propósitos. Usted no necesita memorizar las funciones del botón
para cada modo. Permita que el reloj sea su guía.
La mayoría de las veces, los botones del reloj funcionan de acuerdo
a las marcas impresas en la caja. Si usted no observa alguno de los
símbolos al borde de la pantalla, siga la información impresa sobre
la caja del reloj como guía para usar los botones.
Además, en cualquier modo en el que pueda observar su pulso,
usted puede sostener el botón INDIGLO® para silenciar
rápidamente una alerta audible de rango determinado. Cuando
pulse el botón para cambiar la alerta, ésta seguirá inaudible hasta
cuando usted cambie el tipo de alerta para otro rango determinado
en el modo Configurar. Ver la página 193 para más información.
optimizar su sistema Bodylink.
➤ www.timex.com/bodylink/: Información acerca de las
características del sistema Bodylink y simulaciones del producto.
➤ www.timex.com/fitness/: Sugerencias sobre entrenamiento y
estado físico para usar con el sistema Bodylink.
158159
INDIGLO® night-
light Pulsar para
iluminar el reloj;
sostener para
silenciar la alerta de
rango determinado
MODE
Pulsar para ir al
modo siguiente
START/SPLIT
Pulsar para empezar
cronometraje o tomar tiempo parcial
DISPLAY
Pulsar para ver
datos de desempeño
SET/FORMAT
Pulsar para
programar o
cambiar el formato
de la pantalla
STOP/RESET
Pulsar para
detener o pulsar y
sostener para
reiniciar
Programación de los botones
Use los botones del reloj también para programar funciones del
reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso
determinado). Cuando los símbolos + y – aparecen al borde de la
pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación.
INDIGLO®
night-light
Pulsar para
iluminar
el reloj
Pulsar al acabar
la programación
160
DONE
+
Pulsar para
incrementar el valor
expuesto
SELECT
Pulsar para ir al
siguiente valor
– Pulsar para
disminuir el valor
expuesto
Los pasos indicados aquí le permiten programar las funciones del
reloj.
1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca
brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella.
3. Ajuste el primer valor pulsando +
SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser
4. Pulse
ajustado.
(DISPLAY) o – (STOP/RESET).
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar.
6. Pulse
DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el
proceso de programación.
Visualización de los botones
Los botones del reloj le ayudan a navegar a través de las distintas
opciones de visualización. Cuando observe los triángulos ▲ y ▼
al borde de la pantalla, usted sabe que hay información para ver.
INDIGLO®
night-light
Pulsar para
iluminar
el reloj
MODE
Pulsar para ir
al siguiente
modo
▲
Pulsar para ver
los siguientes
datos
▼
Pulsar para ver los
datos anteriores
161
Símbolos en la pantalla
Temporizador
interválico o básico
funcionando
Cronógrafo en
marcha
Modo nocturno
activado
Carga baja en la pila
del medidor GPS-3D
Símbolos en la
pantalla del reloj
Medidor(es)
activado(s) (destella si
hay problema)
Alarma activada
Timbre a cada hora
activado
Cómo usar el sistema Bodylink
®
Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor
de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos)
en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y Temporizador. El
procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque
los datos que se ven y su posición en la esfera en cada modo será
diferente.
1. Use el Medidor de pulso o el Medidor de velocidad + distancia,
o ambos, y verifique que estén funcionando.
2. Aléjese al menos 6 pies (casi 2 metros) de otras personas que
estén usando otros sistemas de monitorización de estado físico y
de toda fuente de radiointerferencia, como por ejemplo, equipo
eléctrico, líneas de alta tensión, etc.
NOTA: Si bien el sistema Bodylink® puede funcionar a unos
3 pies (casi 1 metro) de los medidores del reloj, para lograr un
funcionamiento óptimo trate de que el reloj esté lo más próximo
posible a los medidores cuando ponga en funcionamiento
el sistema.
3. Oprima una vez el botón
DISPLAY. Esto indica al reloj que
busque los medidores Bodylink® próximos; buscará por un minuto. En la esfera del reloj aparecerá el símbolo de una antena,
para indicar que el sistema Bodylink® está activado.
162
163
NOTA: Para su conveniencia, Cronógrafo y Temporizador
automáticamente buscarán los medidores Bodylink® durante
quince segundos cuando ingrese el modo.
4. Cuando el reloj haya detectado las transmisiones de los
medidores, la esfera del reloj cambiará a un nuevo formato
para mostrar algunos o todos los datos del medidor, dependiendo
del modo. Hora del Día y Temporizador muestran los datos
exclusivamente en la línea inferior, en tanto que Cronógrafo
permite ver hasta tres líneas de datos de desempeño.
Cómo ver Datos de desempeño
Oprima una vez el botón DISPLAY para seleccionar los datos o
combinación de datos que desea ver durante su entrenamiento. Se
mostrará brevemente un "titular" con los nombres de la información
y su posición en la esfera antes de mostrar los datos mismos.
Para usar el reloj en forma más eficaz, recuerde lo siguiente:
• En Cronógrafo, oprima una vez
las posiciones de la información en las líneas media y superior de
la esfera, así podrá ver los datos más importantes en la línea del
medio, que es la más grande.
SET/FORMAT para intercambiar
• Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®,
mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el
mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj.
Mantenga oprimido el botón DISPLAY unos segundos más; el
reloj emitirá una señal que indica que el enlace de radio entre el
reloj y los medidores se ha desactivado.
SUGERENCIA: si ya está viendo datos de un medidor
(por ejemplo, el Medidor de pulso) y desea ver también los datos
del Medidor de velocidad + distancia, simplemente mantenga
oprimido el botón DISPLAY hasta que el reloj emita una breve
señal sonora y el símbolo de la antena se vea destellando. El reloj
busca ahora un segundo medidor Bodylink®. Cuando lo detecta,
el símbolo de la antena dejará de destellar y la pantalla cambiará
a otro formato con la nueva información. Oprima una vez el
botón DISPLAY (como se indicó previamente) para ver las
diversas combinaciones de los datos de dos medidores.
164
165
Mensajes
Cuando use el reloj con el medidor HR, el reloj puede mostrar
mensajes para comunicar el status del medidor sincronizado con el
reloj. Los mensajes incluyen:
NO DATA FROM HRM El reloj no recibe información del medidor
HR. Asegúrese que el medidor se encuentre a un máximo de 3 pies
(1 metro) de distancia del reloj, que esté funcionando o que no se
haya bloqueado inadvertidamente con el medidor de alguien más.
El reloj intentará establecer una conexión por un minuto después
de mostrar este mensaje.
NOISY DATA FROM HRM El reloj tiene interferencias de radio.
Trate de alejarse de posibles fuentes de interferencia (por ejemplo
televisores, monitores o aparatos con motor). El reloj intentará
establecer una conexión por 30 segundos después de mostrar este
mensaje.
Formato de la pantalla
En el modo Cronógrafo, usted puede pulsar y soltar SET/FORMAT
para pasar a los datos expuestos en la línea superior y en la del
medio de la pantalla. Esto permite mostrar el valor más
importante para usted en el medio de la pantalla, en mayor
tamaño.
166167
Disponiéndose a usar su reloj
Determinando su pulso
Además de muchas otras funciones útiles, su reloj usa tecnología
que le ayuda a registrar información detallada sobre su pulso.
Pero, antes que pueda registrar esta información, usted necesita
determinar primero su pulso máximo. Puede usar muchos métodos
para calcular su pulso máximo.
El folleto
de su reloj proporciona procedimientos excelentes y Timex le
recomienda que use una de esas metodologías. Sin embargo, si no
puede usar ninguno de los procedimientos descritos en
Zones® Tools for Success, usted puede considerar el uso del
método con base en la edad, de uso popular aunque bastante
discutido. Comience con el número 220 y luego reste su edad. Por
ejemplo, alguien de 35 años comenzaría con 220 y restaría 35 (la
edad de la persona) lo que da un pulso máximo estimado de 185.
Heart Zones® Tools For Success incluido en el empaque
Pulso
Hora
Hora
Pulso
Heart
Programando su reloj por primera vez
MODOS DEL RELOJ
Una vez usted determine su pulso, ajuste los siguientes parámetros
antes de usar su reloj:
1. Ajustar la hora del día. Para información detallada sobre el modo
Hora del Día, incluyendo instrucciones para fijar la hora del día, ir a
la página 170 de este manual.
Ingrese su pulso máximo. En el modo Configurar, seleccione HRM
2.
SETTINGS (programación del HRM) y luego MAX HR (pulso
máximo). Su ajuste de pulso máximo determina sus cinco rangos de
pulso preestablecidos. Para más información sobre el modo
Configurar, ir a la página 193.
3.
Escoja las unidades para mostrar su rango de pulso deseado.
En el modo Configurar, seleccione HRM SETTINGS y luego HRM
DISPLAY. Su reloj le da la opción de presentar su pulso en
pulsaciones por minuto (BPM) o como un porcentaje de su máxima
pulsación (POR CIENTO). Para más información sobre el modo
Configurar, ir a la página 193.
4.
Determine su rango de pulso deseado y la alerta. En el modo
Configurar, seleccione HRM SETTINGS y luego TZ ALERT. Use la
alerta para mantener su pulso dentro de un rango para optimizar su
desempeño y prevenir tanto el sobreejercicio como la poca exigencia
para su corazón durante un ejercicio. Para más información sobre el
modo configurar, ir a la página 193.
Uste puede pasar por cada uno de los ocho modos pulsando MODE.
➤ Time of Day (hora del día) le permite ver la hora, fecha y día de
la semana para dos diferentes zonas horarias.
➤ Chronograph (cronógrafo) registra y presenta los datos de
desempeño.
➤ Interval Timer (temporizador interválico) le permite programar
su reloj para ejercicios interválicos.
➤ Lap Data (datos de vuelta) presenta la información de vuelta
registrada.
➤ Summary (resumen) presenta la información grabada mientras
el cronógrafo está en marcha.
➤ Basic Timer (temporizador básico) le permite cronometrar un
evento con cuenta regresiva desde un tiempo específico hasta
cero.
➤ Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas.
➤ Configure (configurar) le permite programar su reloj de acuerdo
a sus necesidades.
168169
Modo Hora del Día
Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar
la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un
formato de 12 o 24 horas.
INDIGLO®
night-light
Para modo
Cronógrafo
Ajustando la hora
1. Pulse MODE hasta que el modo Hora del día aparezca.
2. Pulse y sostenga el botón
brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella.
3. Ajuste el primer valor pulsando +
SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser
4. Pulse
ajustado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar.
DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el
6. Pulse
proceso de programación.
SET hasta que la palabra SET aparezca
(DISPLAY) o – (STOP/RESET).
Ver los datos de
desempeño junto
con el medidor HR
Sostener para
programar
Ver o cambiar a la
hora secundaria
Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores:
• Hora
• Minuto
• Segundos
• Año
• Mes
• Fecha (ajusta
automáticamente el día
de la semana cuando
usted ajusta la fecha)
• Formato de hora (p.e.,
AM/PM versus 24 horas)
Cambiar las zonas horarias
El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la otra
zona pulsando START/SPLIT. O, cambie de T1 a T2 siguiendo
estos pasos:
1. Pulse y sostenga START/SPLIT hasta que aparezca HOLD FOR
TIME 2.
2. Continúe sosteniendo hasta que la hora cambie y el reloj emita un
sonido.
3. Repita los pasos 1 y 2 para regresar a T1. El mensaje será
FOR TIME 1.
HOLD
Usted debe fijar por separado la hora del día para cada zona
horaria.
Sugerencias & trucos para el modo Hora del Día
➤ Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier otro
modo en el reloj pulsando y sosteniendo
aparezca la hora en pantalla.
MODE hasta que
170171
➤ El reloj no ajusta automáticament la hora de verano. Cuando se
cambia entre la hora estándar y la hora de verano, ajuste la hora
manualmente.
➤ Cuando utilice el medidor HR con el reloj, usted puede ver su
pulso actual en la línea inferior de la pantalla del reloj. Puede
elegir seguir viendo el día de la semana pulsando a cambio
DISPLAY hasta que el día de la semana se haga visible.
➤ Si el reloj no detecta el medidor HR, el día de la semana
aparecerá en la línea inferior de la pantalla.
➤ Usted sólo puede reajustar el valor de segundos a cero.
Ejemplo del modo Hora del Día
Suponga que usted vive en San Francisco y trabaja con un cliente
Modo Cronógrafo
El modo funciona como la central de datos principal de su reloj.
Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas. También
puede registrar información hasta por 100 vueltas, incluyendo el
pulso promedio cuando se utiliza el medidor HR.
INDIGLO®
night-light
Para modo
Intervalo o sostener
para ver la hora
Iniciar cronometraje
o tomar tiempo
acumulativo
Ver los datos de
desempeño junto
con el medidor HR
Intercambiar líneas
superior y media
Parar o reiniciar
el cronógrafo
en Singapur. Como toda persona ocupada, es imperativo que lleve
cuenta de la hora, de modo que ajusta T1 a su hora local. Pero
también es importante tener un rápido recordatorio de la hora de
su cliente, por lo tanto usted ajusta T2 a la hora de Singapur. Con
ambas zonas horarias disponibles, puede revisar rápidamente la
hora de su cliente o incluso cambiar su monitor para mostrar T2
cuando usted viaje a Singapur.
Terminología del Modo Cronógrafo
Cronógrafo: El cronógrafo registra fracciones de tiempo por la
duración de su actividad.
Vuelta: El tiempo de vuelta registra el tiempo para una parte de su
actividad.
Acumulativo: El tiempo acumulativo registra el total del tiempo
transcurrido desde el comienzo de su actividad actual.
Tomando un tiempo acumulativo: Cuando usted toma un tiempo
acumulativo, el cronógrafo completará el cronometraje de una
vuelta y comienza a cronometrar una nueva.
172173
Para operar el modo Cronógrafo
Cuando se usa el modo Cronógrafo, tome tiempos acumulativos
manualmente pulsando START/SPLIT o puede programar el reloj
para tomar automáticamente tiempos acumulativos. Para más
información relativa a programar el reloj para tomar tiempos
acumulativos automáticamente, ver “Programación de manos
libres” en la página 197.
Siga estos pasos para utilizar el cronógrafo.
1. Pulse MODE hasta que el modo Cronógrafo aparezca.
START/SPLIT para iniciar el cronometraje.
2. Pulse
START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo acumulativo y
3. Pulse
comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. Pulse
MODE para mostrar inmediatamente la información de la nueva
vuelta O espere unos pocos segundos y el reloj comenzará a mostrar
automáticamente la información de la nueva vuelta.
4. Pulse
STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted
quiere descansar o llega al final de su actividad.
START/SPLIT para reanudar el cronometraje O pulse y
5. Pulse
sostenga STOP/RESET para regresar el cronógrafo a cero.
Sugerencias & trucos del modo Cronógrafo
➤ Si usted pulsa MODE para pasar el reloj a un modo diferente
mientras el cronógrafo continúa en marcha, aparecerá el
símbolo de cronómetro para indicar que el cronógrafo
➤ Si utiliza el medidor HR con el reloj, usted puede ver el pulso
como porcentage de su pulso máximo (POR CIENTO) y como
latidos por minuto (BPM).
➤ El reloj conserva las estadísticas del pulso promedio para cada
vuelta si usted utiliza el medidor HR con el reloj.
➤ Si usa el reloj con el medidor HR usted puede programarlo para
que empiece automáticamente a tomar un cálculo del pulso de
recuperación cada que vez que usted pulsa
STOP/RESET para
detener el cronógrafo. Sin embargo, si usted pulsa
START/SPLIT de nuevo antes de haberse completado el ciclo de
recuperación, cancelará la recuperación. Para más información,
ver el modo Configurar en la página 193.
Ejemplo del modo Cronógrafo
Escuchó recientemente que un método de entrenamiento para
corredores de larga distancia llamado el método de correr/caminar
puede ayudarle a incrementar su resistencia general y quemar
más calorías. Este método propone correr por un rato seguido por
una corta caminata. Usted decide utilizar el modo Cronógrafo
como ayuda para ensayar este método. Pulse
comenzar a correr y luego de 10 minutos de carrera pulse
START/SPLIT de nuevo y camine por 2 minutos. Continúe
usando estas dos secuencias de cronometraje hasta que haya
completado 60 minutos de correr/caminar.
START/SPLIT para
todavía funciona.
174175
Modo Temporizador Interválico
El modo Temporizador Interválico ofrece un contador regresivo
flexible de seis intervalos, y puede conservar los ajustes hasta para
cinco sesiones diferentes de entrenamiento. Este incluye intervalos
de calentamiento y de relajación y cuatro intervalos de
entrenamiento para cada sesión. Usted puede programar el grupo
de cuatro intervalos de entrenamiento para que se repitan hasta
por 99 veces. Puede programar el intervalo de calentamiento para
iniciarse una vez al comienzo de su sesión de entrenamiento y el
intervalo de relajación para iniciarse una vez al final de su sesión.
INDIGLO®
night-light
Para modo Datos de
Vuelta o sostener
para ver la hora
Empieza el
cronometraje del
ejercicio interválico
Terminología del modo Intervalo
Entrenamiento interválico: Usted puede usar el entrenamiento
interválico para ayudarle a variar el nivel de intensidad dentro de
un ejercicio, lo que le facilita finalmente ejercitarse por más tiempo
y con más exigencia.
▲
Ver datos de
desempeño
Sostener para
programar
▼
Escoger, parar, o
reiniciar un
ejercicio
Intervalo: Los intervalos relacionan su ejercicio con períodos
específicos de tiempo. Por ejemplo, usted puede correr por diez
minutos, caminar por dos, correr por veinte minutos, y luego
caminar por cinco – lo cual representaría cuatro intervalos de
entrenamiento.
Repeticiones: El número de veces que usted elije para realizar un
grupo de intervalos. En el ejemplo anterior, si usted elije recorrer
el grupo de intervalos tres veces, usted pasará por su series de
cronometrajes de diez, dos, veinte y cinco minutos tres veces en
secuencia. Esto representaría 3 repeticiones.
Calentamiento: El periodo al comienzo de su ejercicio que permite
a su cuerpo prepararse para una sesión de entrenamiento más
intensa.
Relajación: El periodo al final de su ejercicio que le permite a su
cuerpo recuperar su estado de funcionamiento normal.
Escogiendo un ejercicio por intervalos
Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco
ejercicios marcados del WKOUT 1 hasta WKOUT 5.
1. Pulse MODE hasta que el modo Intervalo aparezca.
▼ (STOP/RESET) para escoger el ejercicio que desea
2. Pulse
programar (
Al tener que reiniciar el temporizador interválico para escoger un
nuevo ejercicio, usted necesitaría pulsar el botón STOP/RESET
más de una vez antes de poder observar un nuevo ejercicio.
WKOUT 1 hasta WKOUT 5).
177176
Programando un ejercicio interválico
1. Pulse y sostenga el botón SET hasta que la palabra SET aparezca
brevemente en la pantalla. La pantalla de ajuste aparecerá con la
palabra WARM-UP destellando.
2. Pulse
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para revisar los ajustes
de cada ejercicio por intervalos. Los ajustes incluyen WARMUP(calentamiento), INTVL 1 – 4 (intervalos), # OF REPS
(repeticiones), y COOL-DOWN (relajación).
3. Escoja un intervalo para ajustar y pulse
Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para escoger uno de los
cinco rangos de pulso preestablecidos o tres personalizados. También
puede no escoger un rango determinado o escoger una alerta manual
de rango determinado para este intervalo únicamente. Una vez escoja
su rango, pulse
Si usted no escogió MANUAL en el paso 4, vaya al paso 6.
4. Establezca los valores del rango de pulso superior y luego del inferior
para el rango MANUAL. Pulse +
para cambiar los valores y SELECT (SET/FORMAT) para mover los
dígitos. Cuando termine de establecer los límites, pulse SELECT
(SET/FORMAT).
5. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para cambiar los valores de
tiempo y SELECT (SET/FORMAT) para recorrer las horas, minutos
y segundos. Si usted establece un intervalo a cero (00:00:00), el reloj
omitirá este intervalo en forma automática durante su ejercicio.
SELECT (SET/FORMAT).
SELECT (SET/FORMAT).
(DISPLAY) o - (STOP/RESET)
6. Cuando usted se pasa del valor final del tiempo del intervalo, el reloj
avanza automáticamente al siguiente intervalo (o # OF REPS si se
están fijando los intervalos de CALENTAMIENTO o RELAJACIÓN).
Repita los pasos del 2 al 5 para establecer todos los intervalos y
repeticiones para el ejercicio escogido.
7. Pulse
DONE (MODE) para guardar su ejercicio y completar el
proceso de programación.
Para el modo Temporizador Interválico, usted puede ajustar los
siguientes valores:
➤ Calentamiento (establece el rango de pulso deseado y tiempo)
➤ Intervalos del 1 al 4 (establece el rango de pulso deseado y
tiempo)
➤ Número de repeticiones (no incluye los intervalos de
calentamiento o de relajación)
➤ Relajación (establece el rango de pulso deseado y tiempo)
Utilizando el Modo Temporizador Interválico
Siga estos pasos para utilizar el temporizador interválico para un
ejercicio.
1. Pulse MODE hasta que el modo Temporizador Interválico aparezca.
START/SPLIT para iniciar el cronometraje.
2. Pulse
STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted
3. Pulse
quiere tomar un descanso o llega al final de su actividad.
START/SPLIT para reanudar el cronometraje O pulse y
4. Pulse
sostenga STOP/RESET para regresar el cronógrafo a cero.
179178
Alertas y rangos de pulso determinados
Durante el proceso de programación, usted tiene la opción de usar
uno de los cinco rangos de pulso estandarizados, tres
personalizados o una sola alerta de rango de pulso para cada
intervalo. Puede también no escoger alerta de rango determinado.
Cuando usted pone en marcha el temporizador interválico, las
configuraciones de alerta de rango de pulso seleccionadas
sustituirán a la alerta de rango de pulso deseado que usted
estableció en el modo Configurar (ver página 193). Sin embargo,
los ajustes para el tipo de alerta (AUDIBLE, VISUAL o SIN
ALERTA) en el modo Configurar todavía funcionarán mientras
usted tiene en marcha el temporizador interválico. El reloj sólo
ignora los ajustes del límite.
Tenga presente que estos ajustes afectan la alerta
determinado únicamente. Los ajustes de alerta de rango
determinado usados en el temporizador interválico no afectan los
datos estadísticos del pulso registrados y exhibidos en el modo
Resumen.
del rango
Sugerencias & trucos del modo Intervalo
Usted puede programar el reloj para tomar un tiempo acumulativo
cuando finaliza un intervalo usando SYNC TIMER & CHRONO
(sincronizar temporizador y cronógrafo) (ver página 198). Lo cual
sustituirá a la función de tiempo acumulativo automático y le
permitirá tener un registro de su desempeño para cada intervalo.
Ejemplo del modo Intervalo
Para fines de entrenamiento general, decide añadir una hora de
bicicleta estática a su ejercicio usual una vez por semana. Usted
decide el uso del modo Intervalo como ayuda para registrar a la
vez el tiempo y el pulso para su sesión. Programa WKOUT 1 como
sigue: WARM-UP (calentamiento) por 5 minutos con NO TZ (sin
rango de pulso), INTVL 1 por 5 minutos en el rango Z4: 156 – 175
(en pulsaciones por minuto), INTVL 2 por 1 minuto en el rango
Z3: 136 – 156, INTVL 3 por 10 minutos en el rango Z4 e INTVL 4
por 2 minutos en el rango Z3. Enseguida programa el # OF REPS
(repeticiones) a 3, indicando que desea repetir del INTVL 1 hasta
el INTVL 4 tres veces. Finalmente, programa COOL DOWN
(relajación) a 5 minutos con NO TZ (sin rango de pulso). Este
ejercicio total toma 60 minutos aproximadamente y ayuda a
registrar a la vez el tiempo y las metas de resistencia.
Modo Datos de Vuelta
El modo Datos de Vuelta le permite revisar información de vuelta
registrada por tiempo e información del pulso. Para grabar los
datos de vuelta, usted debe iniciar el cronógrafo.
181180
INDIGLO®
night-light
Para modo
Resumen o sostener
para ver la hora
▲
valor de los datos
▼
valor de los datos
Cuando utiliza el modo Datos de Vuelta, cada vuelta revisada
mostrará tres líneas de información. La línea inferior presentará el
número de la vuelta marcado “RCL” (revisión) para cada vuelta
que usted guardó en el cronógrafo.
Acceda a esta información siguiendo estos pasos.
1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Datos de Vuelta.
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por los
2. Pulse
datos de cada vuelta.
Revisando la información en el modo Datos de
Vuelta
Al pulsar los botones, usted revisará información para cada vuelta.
Esta información incluye:
➤ Tiempo de vuelta y acumulativo: El tiempo de vuelta incluye
datos para cada parte de su actividad, y el tiempo acumulativo
muestra los datos de la actividad en su totalidad.
➤ Pulso promedio para la vuelta y tiempo en el pulso promedio:
El pulso promedio presenta el promedio de pulso para la vuelta,
y tiempo en el pulso promedio muestra el tiempo invertido por
usted durante la vuelta al pulso promedio.
Sugerencia & trucos del modo Datos de Vuelta
➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su
siguiente actividad, borra los datos de vuelta de la actividad
anterior.
➤ Si desea ver información para el total de su actividad vaya al
modo Resumen en la siguiente sección.
➤ Si usted ha activado SYNC TIMER & CHRONO (ver página 198)
su información de vuelta equivale por tanto a su desempeño en
cada intervalo.
Ejemplos del modo Datos de Vuelta
Le gusta montar en bicicleta, ¡pero acaba de terminar un largo
recorrido y usted está agotado! En su agotamiento, olvidó mirar
los datos de vuelta de su recorrido y puso el cronógrafo a cero.
Cree que ha perdido sus datos, pero luego se acuerda. Todavía
puede revisar los datos de vuelta, en tanto usted no reinicie
primero el cronógrafo.
183182
Modo Resumen
El modo Resumen le permite revisar la información total grabada
por el cronógrafo para su actividad más reciente. Los datos no se
actualizan mientras están en pantalla.
INDIGLO®
night-light
Para modo
Temporizador
básico o sostener
para ver la hora
Terminología del modo Resumen
Rango: Un rango de pulsaciones preestablecido para su actividad.
Recuperación: Una medida de su estado físico y fatiga basada en
la diferencia de sus pulsaciones durante un breve periodo de
tiempo después de un ejercicio extenuante. Para más información,
Heart Zones® Tools for Success.
ver
Utilizando el modo Resumen
1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Resumen.
2. Pulse
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por los
datos del resumen.
▲
valor de los datos
▼
valor de los datos
Observando información del pulso en el modo
Resumen
Si no usa su medidor HR, la única información que usted puede
ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad
mientras el cronógrafo estuvo en marcha. El tiempo del evento es
equivalente al tiempo acumulativo en el modo Cronógrafo.
Si usa su reloj con el medidor HR, puede observar la siguiente
información:
➤ Promedio de pulsaciones: Su promedio de pulsaciones calculado
sobre el periodo en que el cronógrafo estuvo en marcha.
➤ Pulso máximo: La pulsación más alta grabada durante su
actividad.
➤ Pulso mínimo: La pulsación más baja grabada durante su
actividad.
➤ Tiempo en rangos: Tomando en cuenta el tiempo total de su
ejercicio, el reloj muestra el tiempo invertido por usted en cada
uno de los rangos de pulso durante su actividad, incluyendo
todos los cinco rangos preestablecidos, todos los tres rangos
personalizados, y por debajo del rango 1 (algunas veces referido
como “rango 0”) (ver “programación del HRM” en la página 195
para información relacionada con la programación de esta
función).
➤ Pulso promedio en rangos: El pulso promedio en cada uno de
los rangos de pulso, incluyendo todos los cinco rangos
185184
preestablecidos, todos los tres personalizados y por debajo del
rango 1.
➤ Recuperación: Su pulso cambia sobre un periodo de tiempo
elegido grabado al final de su actividad (ver “Programación del
HRM” en la página 195 para información al programar esta
función).
Sugerencias & trucos del modo Resumen
➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su
siguiente actividad, borra los datos de resumen de la actividad
anterior.
➤ Si usted tiene puesto el medidor HR, puede iniciar un cálculo de
recuperación al estar en modo Resumen pulsando y sosteniendo
START/SPLIT mientras observa sus datos de recuperación.
➤ Si desea ver información para cada parte de su actividad vaya al
modo Datos de Vuelta en la sección anterior.
Ejemplo del modo Resumen
Recientemente, usted ha decidido centrar su atención en su pulso
durante sus ejercicios. En el modo Configurar, establece su pulso
máximo en 195 BPM (pulsaciones por minuto). Cuando acabe
cualquiera de sus ejercicios (sea correr, montar en bicicleta, nadar
o cualquier otro tipo de actividad), puede ir al modo Resumen
para revisar datos de su pulso. Esta información incluye su pulso
promedio, máximo y mínimo como también su pulso promedio y
tiempo invertido en cada uno de los rangos de pulso. Usar esta
función será útil para indicar los niveles a los cuales su corazón
trabajó durante el ejercicio e indicará si usted necesita ajustar o
nó la intensidad de su ejercicio.
Modo Temporizador Básico
El modo temporizador básico le permite establecer un tiempo fijo
desde el cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (por
ejemplo, 10, 9, 8, ...). Usted puede programar el temporizador para
detenerse, repetir o cambiar al modo Cronógrafo después del
conteo regresivo.
187186
INDIGLO®
night-light
Para modo Alarma
o sostener para
ver la hora
Iniciar el
temporizador
Programar el
temporizador
Parar o reiniciar el
temporizador
Programación del temporizador
1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Temporizador básico.
2. Pulse y sostenga el botón
brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella.
3. Ajuste el primer valor pulsando +
SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser
4. Pulse
ajustado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar.
DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el
6. Pulse
proceso de programación.
Para el modo Temporizador, usted puede ajustar los siguientes
valores:
➤ Tiempo (horas, minutos, segundos hasta 99 horas, 59 minutos y
59 segundos)
SET hasta que la palabra SET aparezca
(DISPLAY) o – (STOP/RESET).
➤ Terminar la acción (STOP (parar), REPEAT (repetir), o
CHRONO (cronógrafo))
Utilizando el temporizador
1. Pulse START/SPLIT para iniciar el conteo regresivo del
temporizador.
2. Pause el conteo regresivo pulsando
el conteo regresivo pulsando START/SPLIT de nuevo, O reiniciar el
temporizador pulsando y sosteniendo STOP/RESET.
3. Cuando el temporizador llega a cero, suena una breve alerta.
4. El temporizador se detendrá después de la alerta si está programado
a
STOP (parar).
O
El temporizador comenzará otro conteo regresivo si se programa a
REPEAT y continúa hasta que usted pulse STOP/RESET.
La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por
ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador está repitiendo y
el número las veces que el temporizador ha circulado por la
repetición del conteo regresivo. Usted verá igualmente el
símbolo de repetición para indicar que el temporizador está
programado para repetir.
O
STOP/RESET. Puede reanudar
189188
El temporizador cambiará al modo Cronógrafo si está programado
para tal modo. Usted verá el símbolo de cambiar, para
indicar que el temporizador cambiará de modo al final
del conteo regresivo.
Sugerencias & trucos del modo Temporizador
➤ Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la
pantalla hacia otro modo sin interrumpir el
funcionamiento del temporizador. El símbolo del reloj de
arena aparecer· para indicar el funcionamiento del
temporizador.
➤ El temporizador sólo cambiará al modo Cronógrafo si usted pone
el cronógrafo a cero y se desactiva la función “Sync Timer &
Chrono” (ver “Programación de manos libres” en la página 197).
Ejemplo del modo Temporizador Básico
Como parte de su plan general de salud, usted decide realizar una
caminata de 30 minutos durante su hora de almuerzo dos veces
por semana. Como ayuda para marcar el tiempo de modo que no
regrese tarde de su hora de almuerzo, programa su temporizador
a 15 minutos y luego lo programa a repetir una vez. Después de 15
minutos el reloj suena para indicarle empezar a caminar de vuelta
a su oficina. Como programó el temporizador a repetir, el reloj
empieza a cronometrar otra sesión de 15 minutos para ayudarle a
marcar cuánto tiempo tiene para volver a la oficina.
Modo Alarma
Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco
alarmas distintas. Cuando programa una alarma, el símbolo del
reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede
alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de
semana o incluso sólo una vez (útil para recordatorios de citas).
Cuando el reloj llega a una alarma programada, suena el tono de la
alarma y la luz nocturna INDIGLO
Puede silenciar la alarma durante este periodo presionando
cualquier botón en el reloj, o, si usted no la silencia antes de que
ésta finalice, una alarma retroactiva sonará después de cinco
minutos.
INDIGLO®
night-light
Para modo
Configurar o
sostener para
ver la hora
ACTIVA o
DESACTIVA
la alarma
®
destella por 20 segundos.
▲
alarma
Programar Alarma
▼
alarma
191190
Escogiendo una alarma
Usted puede usar el reloj para programar y conservar hasta cinco
alarmas marcadas desde ALM1 hasta ALM5
1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma.
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para escoger la alarma
2. Pulse
que desea programar (ALM1 hasta ALM5).
Programando una Alarma
1. Pulse MODE hasta que aparezca el modo Alarma.
2. Pulse y sostenga el botón
brevemente en la pantalla, seguida por un valor que destella.
3. Ajuste el primer valor pulsando +
SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor a ser
4. Pulse
ajustado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar.
6. Pulse
DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el
proceso de programación.
Para el modo Alarma, usted puede programar los siguientes
valores:
➤ Tipos de alarma (WEEKDAYS (días hábiles), WEEKENDS (de
fines de semana), ONCE (sólo una vez), o DAILY(diaria)). Una
alarma “DAILY” timbrará cada día a la hora elegida, una alarma
“WEEKDAYS” timbrará de lunes a viernes a la hora elegida,
una alarma “WEEKENDS” timbrará el sábado y el domingo a la
SET hasta que la palabra SET aparezca
(DISPLAY) o – (STOP/RESET).
hora elegida, y una alarma “ONCE” timbrará sólo una vez a la
hora elegida y luego se apagará automáticamente.
➤ Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta en
el formato de 12 horas).
➤ Status de la alarma (OFF or ON (activada o desactivada)).
También puede pulsar
START/SPLIT para cambiar el status de
la alarma.
Observe que si usted cambia cualquier ajuste de la alarma,
automáticamente la deja activada.
Modo Configurar
INDIGLO®
night-light
Pulsar al
terminar de ver
las opciones
Pulsar para
activar una
programación
rápida
▲
opción
Seleccionar un
elemento
▼
opción
193192
Use el modo Configurar para establecer opciones que mejoran el
desempeño de otros modos del reloj, para los tres grupos de
programación siguientes:
Programación del HRM: Los ajustes de pulso le permiten
establecer rangos de pulso determinados para su frecuencia
cardiaca.
Programación de “manos libres”: Los ajustes de “manos libres”
le permiten opciones de configuración del reloj para funcionar en
forma automática.
Programación del reloj: Los ajustes del reloj dan opciones para
personalizar el funcionamiento general del reloj, incluyendo
ocultar datos o modos.
Terminología del modo Configurar
Programación Rápida: Pulsando START/SPLIT cuando aparece
el signo + sobre éste, usted puede cambiar la programación más
común para el grupo programado sin iniciar el procedimiento
entero de programación. Por ejemplo, cuando se observa la
programación de alerta para el rango de pulso determinado (TZ
ALERT), pulsando
rápidamente un nuevo rango de pulso determinado para la alerta.
START/SPLIT le permitirá escoger
Utilizando el modo Configurar
A diferencia de otras funciones de programación en el reloj, el
modo Configurar incluye un menú por jerarquía para los grupos
que se programan.
1. Pulse MODE hasta que el modo Configurar aparezca.
2. Pulse
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para ir al siguiente
grupo de programación o al anterior.
SELECT (SET/FORMAT) para ingresar un grupo de
3. Pulse
programación.
▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por las
4. Pulse
opciones dentro de un grupo de programación.
5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción dentro de
un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una
programación o llevarle a otro nivel.
6. Pulse +
7. Pulse
8. Pulse
(DISPLAY) o - (STOP/RESET) para establecer la opción
dentro de un grupo de programación.
DONE (MODE) cuando haya acabado de establecer una opción
dentro de un grupo de programación.
DONE (MODE) de nuevo para volver al nivel del grupo de
programación.
Programación del HRM
Antes de configurar los ajustes de su pulso, consulte Heart Zones®
Tools for Success para información sobre la importancia del
seguimiento de su pulso y cómo determinar su pulso máximo.
Después, configure los siguientes ajustes de pulso:
195194
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.