Timex DGTL MAKO User Manual

00228
DIGITAL
USER GUIDE …..……..……..……..… 1 GUÍA DEL USUARIO ..……..……..… 3 MODE D’EMPLOI ……..……..……..… 5 GUIA DO USUÁRIO …..……..……..… 7 GUIDA DELL’UTENTE ..……..……..… 9 BENUTZERHANDBUCH …..……..… 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING ……..… 13
用户指南 ..……..……..……..……..… 15
ユ ー ザ ガ イド …..……..……..……..… 17
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..… 19
02X-095000 9.14.18
Register your product at Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html
timex.com.mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
请在 www.timex.eu/en_GB/product-registration.html 上注册您的产品
製品登録サイト
https://www.timexwatch.jp/
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
https://www.timex.com/product-registration.html
ENGLISH 02X-095000
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch. Your model may not have all of the features described in this
booklet.
®
FEATURES AND BASIC OPERATION
1. Date with MM-DD format (month/day)
2. Daily Alarm and Hourly Chime
3. Dual Time (2nd Time Zone)
4. 24-Hour Countdown Timer
5. 24-Hour Stopwatch with Split time
6. INDIGLO® night-light
SET
MODE
(NEXT STEP)
Button functions shown with setting functions in parentheses
ST/STP (INCREASE VALUE)
INDIGLO® BUTTON
TIME
To set time and date
1. From Time of Day mode, press SET. The Seconds can be seen ashing.
2. Press ST/STP to set Seconds to zero adding one minute if seconds are
“30” or greater.
3. Press MODE to set Hours, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Hours setting. Press and hold to increment quickly.
4. Press INDIGLO to toggle the Hours display between 12-Hour and 24-Hour
format.
Note: 12-Hour time has no indicator in the morning and a “PM” indicator
after Noon. 24-Hour time is indicated by a “24H” on the time display.
Note: Switching between 12- and 24-Hour time can be done by pressing
INDIGLO at any time during the Time Set process.
5. Press MODE to set Minutes, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
6. Press MODE to set the Year’s last two digits, as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Year setting. Press and hold to increment quickly.
7. Press MODE to set the Month number, as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Month setting. Press and hold to increment quickly.
8. Press MODE to set the Day, as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Day setting. Press and hold to increment quickly.
9. Press SET to exit Time Set.
Note: Based on the Year, Month and Day entries, the watch will display the
corresponding Day of the Week.
ALARM
To turn on/o or to set a Daily alarm, or to turn on/o an hourly chime.
1. Press MODE until “AL” appears.
2. Press INDIGLO repeatedly to turn on/o the Alarm or the Hourly Chime
or both.
3. To Set the Alarm, press SET. The Hour digit ashes and the Alarm ON lights.
4. Press ST/STP to advance the Hours setting. Press and hold to increment quickly.
Note: The Hours will be presented in the same format (12- or 24-hour time)
as the time setting.
5. Press MODE to set the Minutes as indicated by its ashing. Press ST/STP
to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
Note: If desired, you can set the Month and/or Day for an alarm. This allows
you to have the alarm sound every day of a month, the same day of every
month, or on a specic date.
6. Press MODE to set the Month as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Month setting. Press and hold to increment quickly.
7. Press MODE to set the Day as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Day setting. Press and hold to increment quickly.
8. Press SET to exit the Alarm Set.
9. When the alarm sounds, press ANY button to silence the alert, or it will stop automatically in about 10 seconds.
DUAL TIME
To set time for a second time zone
1. Press MODE until “DT” appears.
2. Press SET. The Hours can be seen ashing. Press ST/STP to advance the Hours setting. Press and hold to increment quickly.
3. Press MODE to set Minutes, as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
4. Press SET to exit Dual Time Set.
Note: The Hours will be presented in the same format (12- or 24-hour time)
as the time setting.
COUNTOWN TIMER
Use this function for timing events or tasks that have a dened end.
1. Press MODE until “TR” appears.
2. To Set the Timer, press SET. The Hour digit ashes.
3. Press ST/STP to advance the Hours setting. Press and hold to increment quickly.
4. Press MODE to set the Minutes as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
5. Press MODE to set the Seconds as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
6. Press SET to exit Countdown Timer Set.
7. To use the Countdown Timer, press ST/STP to start timing.
8. With the timer running, press ST/STP to pause the timer.
9. With the timer stopped, press ST/STP to re-start it or press INDIGLO to reset the timer to its originally set duration.
10. When the alert sounds, press ANY button to silence it, or it will stop automatically in about 10 seconds.
STOPWATCH
Use this function for timing events.
1. Press MODE until “ST” appears.
2. Press ST/STP to start timing.
3. With the stopwatch running, press INDIGLO to record a Split time. The stopwatch will continue timing in the background.
4. Press INDIGLO to release the display and show the current running stopwatch time.
5. Press INDIGLO to record another Split time.
6. Press ST/STP to pause the timing.
7. Either press ST/STP to resume timing, or press INDIGLO to reset the Stopwatch to zero.
Note: If the Stopwatch was paused when the display was showing a Split
time, the rst press of INDIGLO will show the nal recorded time, and the
second press will reset the Stopwatch to zero.
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
1
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
Press INDIGLO® button to illuminate watch display for 2-3 seconds. Electroluminescent technology used in the INDIGLO watch face at night and in low light conditions.
®
night-light illuminates
WATER AND SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60 50m/164ft 86 100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are designed to pass ISO test for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
ENGLISH 02X-095000
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
http://www.timex.com/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are registered trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries.
2
ESPAÑOL 02X-095000
Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex®.
Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este folleto.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. Fecha con formato MM-DD (mes/día)
2. Alarma diaria y señal horaria
3. Hora dual (2ª zona horaria)
4. Temporizador de cuenta atrás de 24 horas
5. Cronómetro de hasta 24 horas con tiempo fraccionado
6. Luz nocturna INDIGLO
SET
(AJUSTAR)
MODE
(SIGUIENTE
PASO)
Las funciones de los botones se muestran con las funciones de ajuste entre paréntesis
®
ST/STP (AUMENTAR EL VALOR)
BOTÓN
®
INDIGLO
HORA
Para ajustar la hora y fecha
1. Desde el modo Hora del día, pulsa SET. Verás que los segundos destellan.
2. Pulsa ST/STP para poner los segundos a cero añadiendo un minuto cuando los segundos sean «30» o más.
3. Pulsa MODE para ajustar las horas, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
4. Pulsa INDIGLO para cambiar la pantalla de las horas entre el formato de 12 y 24 horas.
Aviso: la hora en formato de 12 horas no tiene ningún indicador por la
mañana y un indicador de «PM» después del mediodía. La hora en formato de 24 horas se indica mediante «24H» en la pantalla de las horas.
Aviso: se puede cambiar entre el formato de 12 y 24 horas pulsando
INDIGLO en cualquier momento durante el proceso de ajuste de las horas.
5. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de minutos. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
6. Pulsa MODE para ajustar los dos últimos dígitos del año, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del año. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
7. Pulsa MODE para ajustar el número del mes, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del mes. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
8. Pulsa MODE para ajustar el día, como que se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del día. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
9. Pulsa SET para salir del ajuste de la hora.
Aviso: según lo que se haya introducido para el año, el día y el mes, el reloj
mostrará el día correspondiente de la semana.
ALARMA
Para activar/desactivar o ajustar una alarma diaria, o para activar/desactivar una señal horaria.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «AL».
2. Pulsa INDIGLO repetidamente para encender/apagar la alarma horaria
3. Para ajustar la alarma, pulsa SET. El dígito de las horas destella y se ilumina el indicador de alarma activada
4. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del
ajuste horario.
o ambas.
.
o la señal
5. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
Aviso: si lo deseas, puedes ajustar el mes y/o el día para una alarma. Esto
te permite hacer que la alarma suene cada día de un mes, el mismo día de
cada mes, o en una fecha especíca.
6. Pulsa MODE para ajustar el mes, como que se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del mes. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
7. Pulsa MODE para ajustar el día, como que se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del día. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
8. Pulsa SET para salir del ajuste de alarma.
9. Cuando suene la alarma, pulsa CUALQUIER botón para silenciarla, o se detendrá automáticamente en unos 10 segundos.
HORA DUAL
Para ajustar la hora de una segunda zona horaria
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «DT».
2. Pulsa SET. Verás que los horas destellan. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
3. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
4. Pulsa SET para salir del ajuste de hora dual.
Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del
ajuste horario.
TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
Usa esta función para cronometrar eventos o tareas que tengan un nal denido.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «TR».
2. Para ajustar el temporizador, pulsa SET. El dígito de la hora destella.
3. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
4. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
5. Pulsa MODE para ajustar los segundos, como que se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
6. Pulsa SET para salir del ajuste del temporizador de cuenta atrás.
7. Para usar el temporizador de cuenta atrás, pulsa ST/STP para iniciar el cronometraje.
8. Con el temporizador en marcha, pulsa ST/STP para pausar el temporizador.
9. Con el temporizador parado, pulsa ST/STP para reiniciarlo o pulsa INDIGLO para devolver el temporizador a su duración original.
10. Cuando suene la alerta, pulsa CUALQUIER botón para silenciarla, o se detendrá automáticamente en unos 10 segundos.
CRONÓMETRO
Usa esta función para cronometrar eventos.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «ST».
2. Pulsa ST/STP para iniciar el cronometraje.
3. Con el cronómetro en marcha, pulsa INDIGLO para registrar un tiempo fraccionado. El cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.
4. Pulsa INDIGLO para despejar la pantalla y mostrar el tiempo transcurrido actual del cronómetro.
5. Pulsa INDIGLO para registrar otro tiempo fraccionado.
6. Pulsa ST/STP para pausar el cronometraje.
7. Pulsa ST/STP para reanudar el cronometraje, o pulsa INDIGLO para poner el cronómetro a cero.
Aviso: si pausas el cronómetro mientras la pantalla muestra un tiempo
fraccionado, la primera vez que pulses INDIGLO se mostrará el tiempo nal registrado, y al pulsar una segunda vez el cronómetro se pondrá a cero.
3
ESPAÑOL 02X-095000
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulsa el botón INDIGLO® para iluminar la pantalla del reloj durante 2-3 segundos. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna
®
INDIGLO
ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
SPLIT 3 = 22.09
®
LAP 3 = 7.08
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie del agua
30 m/98 pies 60 50 m/164 pies 86 100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales
registradas de Timex Group B.V. y sus liales.
4
FRANÇAIS 02X-095000
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de votre montre Timex
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
®
. Il est possible que ce modèle
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
1. Date au format MM-JJ (mois/jour)
2. Alarme quotidienne et Carillon horaire
3. Deux horaires (Deuxième fuseau horaire)
4. Minuterie de compte à rebours de 24 heures
5. Chronomètre 24-heures avec achage du temps intermédiaire
6. Veilleuse INDIGLO
(RÉGLER)
MODE
(ÉTAPE
SUIVANTE)
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions de réglage entre parenthèses
SET
®
ST/STP (DÉM/ARR) (AUGMENTER LA VALEUR)
BOUTON
®
INDIGLO
HEURE
Réglage de l’heure et de la date
1. Dans le mode Heure du jour, appuyez sur SET. Les Secondes clignoteront.
2. Appuyer sur ST/STP pour que les Secondes soient réglées à zéro
(une minute sera ajoutée à l’heure achée si les secondes sont égales ou
supérieures à 30).
3. Appuyer sur MODE pour régler les Heures. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
4. Appuyez sur INDIGLO pour alterner entre le système horaire de 12 heures et celui de 24 heures.
Remarque : Dans le système horaire de 12 heures, aucune indication n’est
présente avant midi, et l’indicateur « PM » est aché après midi. Dans le système horaire de 24 heures, « 24H » est aché à l’écran avec l’heure.
Remarque : Vous pouvez basculer entre le système horaire de 12 et
24 heures en appuyant sur INDIGLO à tout moment pendant le réglage de l’Heure.
5. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur MODE pour régler les deux derniers chires de l’Année.
(Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Année. Tenir le bouton enfoncé pour
changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur MODE pour régler le Mois. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur MODE pour régler le Jour. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage du Jour. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
9. Appuyer sur SET pour quitter Réglage de l’heure.
Remarque : En fonction des réglages de l’Année, du Mois et du Jour,
la montre achera le Jour de la semaine appropriée.
ALARME
Pour activer/désactiver une Alarme quotidienne, ou pour activer/désactiver un Carillon horaire.
1. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à acher « AL ».
2. Appuyer sur INDIGLO plusieurs fois pour activer/désactiver l’Alarme le Carillon horaire
3. Pour régler l'Alarme, appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignote et le voyant Alarme activé
ou les deux à la fois.
s’illumine.
ou
4. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton
enfoncé pour changer le réglage rapidement.
Remarque : Le format d’achage des heures sera identique au système
horaire utilisé pour l’Heure (12 ou 24 heures).
5. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
Remarque : Toute alarme peut être réglée à sonner à un moment précis
(Mois et/ou Jour). Cela permet de régler une alarme à sonner tous les jours
du mois, le même jour tous les mois, ou seulement à une date spécique.
6. Appuyer sur MODE pour régler le Mois. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur MODE pour régler le Jour. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage du Jour. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur SET pour quitter le Réglage des alarmes.
9. Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie, faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes.
DOUBLE AFFICHAGE DE L’HEURE
Réglage de l’heure du deuxième fuseau horaire
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher le message « DT ».
2. Appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignotera. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
3. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
4. Appuyer sur SET pour quitter le réglage du Double achage de l’heure.
Remarque : Le format (12 ou 24 heures) de l’achage des heures sera
identique au format de l’heure.
MINUTERIE DE COMPTE À REBOURS
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements ou des tâches dont
la n est déterminée.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher « TR ».
2. Pour régler la Minuterie, appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignote.
3. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
4. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
5. Appuyer sur MODE pour régler les Secondes. (Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
6. Appuyer sur SET pour quitter le réglage de la Minuterie de compte à rebours.
7. Pour utiliser la Minuterie de compte à rebours, appuyer sur ST/STP pour la démarrer.
8. Quand la minuterie est activée, appuyer sur ST/STP pour la suspendre.
9. Quand la minuterie est suspendue, appuyer sur ST/STP pour la redémarrer ou appuyer sur INDIGLO pour retourner la minuterie à sa durée d’origine.
10. Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie, faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes.
CHRONOGRAPHE
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher le message « ST ».
2. Appuyer sur ST/STP pour démarrer le chronométrage.
3. Quand le chronomètre est en marche, appuyer sur INDIGLO pour enregistrer un Temps intermédiaire (Split). Le chronomètre continuera le chronométrage dans l’arrière-plan.
4. Appuyer sur INDIGLO pour enlever l’achage et montrer la durée chronométrée en cours.
5. Appuyer sur INDIGLO pour enregistrer un autre Temps intermédiaire.
6. Appuyer sur ST/STP pour suspendre le chronométrage.
5
7. Appuyer sur le bouton ST/STP pour reprendre le chronométrage, ou sur INDIGLO pour réinitialiser le Chronomètre en le remettant à zéro.
Remarque : Si le Chronomètre est suspendu alors qu’un temps
Intermédiaire est aché, le fait d’appuyer une fois sur INDIGLO achera la durée nale enregistrée alors que le fait d’appuyer deux fois sur ce bouton
remettra le Chronomètre à zéro.
FRANÇAIS 02X-095000
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
VEILLEUSE INDIGLO
Appuyer sur le bouton INDIGLO® pour illuminer l’achage de la montre pendant 2 à 3 secondes. La technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO des conditions de faible éclairage.
®
®
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiqué
Profondeur d'étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface
30 mètres/98 pieds 60 50 mètres/164 pieds 86 100 mètres/328 pieds 160
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons poussoir et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces conditions.
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou le dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le verre/cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc., TIMEX et INDIGLO sont des marques déposées
de Timex Group B.V. et de ses liales.
6
Loading...
+ 14 hidden pages