USER GUIDE …..……..……..……..… 1
GUÍA DEL USUARIO ..……..……..… 3
MODE D’EMPLOI ……..……..……..… 5
GUIA DO USUÁRIO …..……..……..… 7
GUIDA DELL’UTENTE ..……..……..… 9
BENUTZERHANDBUCH …..……..… 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING ……..… 13
用户指南 ..……..……..……..……..… 15
ユ ー ザ ガ イド …..……..……..……..… 17
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..… 19
02X-095000 9.14.18
Register your product at
Registra tu producto en www.timex.es/es_ES/product-registration.html
timex.com.mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Registre o seu produto no site www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
Registrare il prodotto all’indirizzo www.timex.it/it_IT/product-registration.html
Registrieren Sie Ihr Produkt bei www.timex.de/de_DE/product-registration.html
Registreer uw product bij www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www.timex.eu/en_GB/product-registration.html
https://www.timex.com/product-registration.html
ENGLISH 02X-095000
EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date
of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by
calling 1 800-448-4639 during normal business hours. Payment must be made
within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date,
and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex
Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex
watch. Your model may not have all of the features described in this
booklet.
®
FEATURES AND BASIC OPERATION
1. Date with MM-DD format (month/day)
2. Daily Alarm and Hourly Chime
3. Dual Time (2nd Time Zone)
4. 24-Hour Countdown Timer
5. 24-Hour Stopwatch with Split time
6. INDIGLO® night-light
SET
MODE
(NEXT STEP)
Button functions shown with setting functions in parentheses
ST/STP
(INCREASE VALUE)
INDIGLO®
BUTTON
TIME
To set time and date
1. From Time of Day mode, press SET. The Seconds can be seen ashing.
2. Press ST/STP to set Seconds to zero adding one minute if seconds are
“30” or greater.
3. Press MODE to set Hours, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Hours setting. Press and hold to increment quickly.
4. Press INDIGLO to toggle the Hours display between 12-Hour and 24-Hour
format.
Note: 12-Hour time has no indicator in the morning and a “PM” indicator
after Noon. 24-Hour time is indicated by a “24H” on the time display.
Note: Switching between 12- and 24-Hour time can be done by pressing
INDIGLO at any time during the Time Set process.
5. Press MODE to set Minutes, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
6. Press MODE to set the Year’s last two digits, as indicated by its ashing.
Press ST/STP to advance the Year setting. Press and hold to increment
quickly.
7. Press MODE to set the Month number, as indicated by its ashing. Press ST/STP to advance the Month setting. Press and hold to increment quickly.
8. Press MODE to set the Day, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Day setting. Press and hold to increment quickly.
9. Press SET to exit Time Set.
Note: Based on the Year, Month and Day entries, the watch will display the
corresponding Day of the Week.
ALARM
To turn on/o or to set a Daily alarm, or to turn on/o an hourly chime.
1. Press MODE until “AL” appears.
2. Press INDIGLO repeatedly to turn on/o the Alarm or the Hourly Chime
or both.
3. To Set the Alarm, press SET. The Hour digit ashes and the Alarm ON
lights.
4. Press ST/STP to advance the Hours setting. Press and hold to increment
quickly.
Note: The Hours will be presented in the same format (12- or 24-hour time)
as the time setting.
5. Press MODE to set the Minutes as indicated by its ashing. Press ST/STP
to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
Note: If desired, you can set the Month and/or Day for an alarm. This allows
you to have the alarm sound every day of a month, the same day of every
month, or on a specic date.
6. Press MODE to set the Month as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Month setting. Press and hold to increment quickly.
7. Press MODE to set the Day as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Day setting. Press and hold to increment quickly.
8. Press SET to exit the Alarm Set.
9. When the alarm sounds, press ANY button to silence the alert, or it will stop
automatically in about 10 seconds.
DUAL TIME
To set time for a second time zone
1. Press MODE until “DT” appears.
2. Press SET. The Hours can be seen ashing. Press ST/STP to advance the
Hours setting. Press and hold to increment quickly.
3. Press MODE to set Minutes, as indicated by its ashing. Press ST/STP to
advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
4. Press SET to exit Dual Time Set.
Note: The Hours will be presented in the same format (12- or 24-hour time)
as the time setting.
COUNTOWN TIMER
Use this function for timing events or tasks that have a dened end.
1. Press MODE until “TR” appears.
2. To Set the Timer, press SET. The Hour digit ashes.
3. Press ST/STP to advance the Hours setting. Press and hold to increment
quickly.
4. Press MODE to set the Minutes as indicated by its ashing. Press ST/STP
to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
5. Press MODE to set the Seconds as indicated by its ashing. Press ST/STP
to advance the Minutes setting. Press and hold to increment quickly.
6. Press SET to exit Countdown Timer Set.
7. To use the Countdown Timer, press ST/STP to start timing.
8. With the timer running, press ST/STP to pause the timer.
9. With the timer stopped, press ST/STP to re-start it or press INDIGLO to
reset the timer to its originally set duration.
10. When the alert sounds, press ANY button to silence it, or it will stop
automatically in about 10 seconds.
STOPWATCH
Use this function for timing events.
1. Press MODE until “ST” appears.
2. Press ST/STP to start timing.
3. With the stopwatch running, press INDIGLO to record a Split time. The
stopwatch will continue timing in the background.
4. Press INDIGLO to release the display and show the current running
stopwatch time.
5. Press INDIGLO to record another Split time.
6. Press ST/STP to pause the timing.
7. Either press ST/STP to resume timing, or press INDIGLO to reset the
Stopwatch to zero.
Note: If the Stopwatch was paused when the display was showing a Split
time, the rst press of INDIGLO will show the nal recorded time, and the
second press will reset the Stopwatch to zero.
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
1
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
Press INDIGLO® button to illuminate watch display for 2-3 seconds.
Electroluminescent technology used in the INDIGLO
watch face at night and in low light conditions.
®
night-light illuminates
WATER AND SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain
intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are
designed to pass ISO test for shock-resistance. However, care should be
taken to avoid damaging crystal/lens.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. If
applicable, push reset button when replacing battery. Battery type is indicated
on caseback. Battery life estimates are based on certain assumptions regarding
usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex®.
Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este
folleto.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. Fecha con formato MM-DD (mes/día)
2. Alarma diaria y señal horaria
3. Hora dual (2ª zona horaria)
4. Temporizador de cuenta atrás de 24 horas
5. Cronómetro de hasta 24 horas con tiempo fraccionado
6. Luz nocturna INDIGLO
SET
(AJUSTAR)
MODE
(SIGUIENTE
PASO)
Las funciones de los botones se muestran con las funciones de ajuste entre
paréntesis
®
ST/STP
(AUMENTAR
EL VALOR)
BOTÓN
®
INDIGLO
HORA
Para ajustar la hora y fecha
1. Desde el modo Hora del día, pulsa SET. Verás que los segundos destellan.
2. Pulsa ST/STP para poner los segundos a cero añadiendo un minuto
cuando los segundos sean «30» o más.
3. Pulsa MODE para ajustar las horas, como se indica con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de horas. Mantenlo pulsado para avanzar
rápido.
4. Pulsa INDIGLO para cambiar la pantalla de las horas entre el formato de
12 y 24 horas.
Aviso: la hora en formato de 12 horas no tiene ningún indicador por la
mañana y un indicador de «PM» después del mediodía. La hora en formato
de 24 horas se indica mediante «24H» en la pantalla de las horas.
Aviso: se puede cambiar entre el formato de 12 y 24 horas pulsando
INDIGLO en cualquier momento durante el proceso de ajuste de las horas.
5. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de minutos. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
6. Pulsa MODE para ajustar los dos últimos dígitos del año, como se indica
con su parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del año. Mantenlo
pulsado para avanzar rápido.
7. Pulsa MODE para ajustar el número del mes, como se indica con su
parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del mes. Mantenlo pulsado
para avanzar rápido.
8. Pulsa MODE para ajustar el día, como que se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del día. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
9. Pulsa SET para salir del ajuste de la hora.
Aviso: según lo que se haya introducido para el año, el día y el mes, el reloj
mostrará el día correspondiente de la semana.
ALARMA
Para activar/desactivar o ajustar una alarma diaria, o para activar/desactivar una
señal horaria.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «AL».
2. Pulsa INDIGLO repetidamente para encender/apagar la alarma
horaria
3. Para ajustar la alarma, pulsa SET. El dígito de las horas destella y se ilumina
el indicador de alarma activada
4. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del
ajuste horario.
o ambas.
.
o la señal
5. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
Aviso: si lo deseas, puedes ajustar el mes y/o el día para una alarma. Esto
te permite hacer que la alarma suene cada día de un mes, el mismo día de
cada mes, o en una fecha especíca.
6. Pulsa MODE para ajustar el mes, como que se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del mes. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
7. Pulsa MODE para ajustar el día, como que se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste del día. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
8. Pulsa SET para salir del ajuste de alarma.
9. Cuando suene la alarma, pulsa CUALQUIER botón para silenciarla,
o se detendrá automáticamente en unos 10 segundos.
HORA DUAL
Para ajustar la hora de una segunda zona horaria
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «DT».
2. Pulsa SET. Verás que los horas destellan. Pulsa ST/STP para avanzar el
ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para avanzar rápido.
3. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
4. Pulsa SET para salir del ajuste de hora dual.
Aviso: las horas se presentarán en el mismo formato (12 o 24 horas) del
ajuste horario.
TEMPORIZADOR DE CUENTA ATRÁS
Usa esta función para cronometrar eventos o tareas que tengan un nal
denido.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «TR».
2. Para ajustar el temporizador, pulsa SET. El dígito de la hora destella.
3. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de las horas. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
4. Pulsa MODE para ajustar los minutos, como se indica con su parpadeo.
Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo pulsado para
avanzar rápido.
5. Pulsa MODE para ajustar los segundos, como que se indica con su
parpadeo. Pulsa ST/STP para avanzar el ajuste de los minutos. Mantenlo
pulsado para avanzar rápido.
6. Pulsa SET para salir del ajuste del temporizador de cuenta atrás.
7. Para usar el temporizador de cuenta atrás, pulsa ST/STP para iniciar el
cronometraje.
8. Con el temporizador en marcha, pulsa ST/STP para pausar el temporizador.
9. Con el temporizador parado, pulsa ST/STP para reiniciarlo o pulsa
INDIGLO para devolver el temporizador a su duración original.
10. Cuando suene la alerta, pulsa CUALQUIER botón para silenciarla, o se
detendrá automáticamente en unos 10 segundos.
CRONÓMETRO
Usa esta función para cronometrar eventos.
1. Pulsa MODE hasta que aparezca «ST».
2. Pulsa ST/STP para iniciar el cronometraje.
3. Con el cronómetro en marcha, pulsa INDIGLO para registrar un tiempo
fraccionado. El cronómetro seguirá funcionando en segundo plano.
4. Pulsa INDIGLO para despejar la pantalla y mostrar el tiempo transcurrido
actual del cronómetro.
5. Pulsa INDIGLO para registrar otro tiempo fraccionado.
6. Pulsa ST/STP para pausar el cronometraje.
7. Pulsa ST/STP para reanudar el cronometraje, o pulsa INDIGLO para poner
el cronómetro a cero.
Aviso: si pausas el cronómetro mientras la pantalla muestra un tiempo
fraccionado, la primera vez que pulses INDIGLO se mostrará el tiempo nal
registrado, y al pulsar una segunda vez el cronómetro se pondrá a cero.
3
ESPAÑOL 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LUZ NOCTURNA INDIGLO
Pulsa el botón INDIGLO® para iluminar la pantalla del reloj durante 2-3
segundos. La tecnología electroluminiscente utilizada en la luz nocturna
®
INDIGLO
ilumina la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.
SPLIT 3 = 22.09
®
LAP 3 = 7.08
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de resistencia al agua p.s.i.a. * Presión bajo la superficie
del agua
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones y la
caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para
ello.
3. Aclara el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a agua
salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte
posterior de la carcasa. Los relojes están diseñados para pasar la prueba
ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para
evitar dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve a
cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset) cuando
cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la carcasa. La
vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones relacionadas con
el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement de votre montre Timex
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
®
. Il est possible que ce modèle
FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
1. Date au format MM-JJ (mois/jour)
2. Alarme quotidienne et Carillon horaire
3. Deux horaires (Deuxième fuseau horaire)
4. Minuterie de compte à rebours de 24 heures
5. Chronomètre 24-heures avec achage du temps intermédiaire
6. Veilleuse INDIGLO
(RÉGLER)
MODE
(ÉTAPE
SUIVANTE)
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions de réglage
entre parenthèses
SET
®
ST/STP
(DÉM/ARR)
(AUGMENTER
LA VALEUR)
BOUTON
®
INDIGLO
HEURE
Réglage de l’heure et de la date
1. Dans le mode Heure du jour, appuyez sur SET. Les Secondes clignoteront.
2. Appuyer sur ST/STP pour que les Secondes soient réglées à zéro
(une minute sera ajoutée à l’heure achée si les secondes sont égales ou
supérieures à 30).
3. Appuyer sur MODE pour régler les Heures. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
4. Appuyez sur INDIGLO pour alterner entre le système horaire de 12 heures
et celui de 24 heures.
Remarque : Dans le système horaire de 12 heures, aucune indication n’est
présente avant midi, et l’indicateur « PM » est aché après midi. Dans le
système horaire de 24 heures, « 24H » est aché à l’écran avec l’heure.
Remarque : Vous pouvez basculer entre le système horaire de 12 et
24 heures en appuyant sur INDIGLO à tout moment pendant le réglage
de l’Heure.
5. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
6. Appuyer sur MODE pour régler les deux derniers chires de l’Année.
(Un achage qui clignote indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur
ST/STP pour eectuer le réglage de l’Année. Tenir le bouton enfoncé pour
changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur MODE pour régler le Mois. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage
du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur MODE pour régler le Jour. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage
du Jour. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
9. Appuyer sur SET pour quitter Réglage de l’heure.
Remarque : En fonction des réglages de l’Année, du Mois et du Jour,
la montre achera le Jour de la semaine appropriée.
ALARME
Pour activer/désactiver une Alarme quotidienne, ou pour activer/désactiver un
Carillon horaire.
1. Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à acher « AL ».
2. Appuyer sur INDIGLO plusieurs fois pour activer/désactiver l’Alarme
le Carillon horaire
3. Pour régler l'Alarme, appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignote et le
voyant Alarme activé
ou les deux à la fois.
s’illumine.
ou
4. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton
enfoncé pour changer le réglage rapidement.
Remarque : Le format d’achage des heures sera identique au système
horaire utilisé pour l’Heure (12 ou 24 heures).
5. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
Remarque : Toute alarme peut être réglée à sonner à un moment précis
(Mois et/ou Jour). Cela permet de régler une alarme à sonner tous les jours
du mois, le même jour tous les mois, ou seulement à une date spécique.
6. Appuyer sur MODE pour régler le Mois. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage
du Mois. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
7. Appuyer sur MODE pour régler le Jour. (Un achage qui clignote indique
que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage
du Jour. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage rapidement.
8. Appuyer sur SET pour quitter le Réglage des alarmes.
9. Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie,
faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes.
DOUBLE AFFICHAGE DE L’HEURE
Réglage de l’heure du deuxième fuseau horaire
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher le message « DT ».
2. Appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignotera. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton enfoncé pour changer
le réglage rapidement.
3. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
4. Appuyer sur SET pour quitter le réglage du Double achage de l’heure.
Remarque : Le format (12 ou 24 heures) de l’achage des heures sera
identique au format de l’heure.
MINUTERIE DE COMPTE À REBOURS
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements ou des tâches dont
la n est déterminée.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher « TR ».
2. Pour régler la Minuterie, appuyer sur SET. Le chire de l’Heure clignote.
3. Appuyer sur ST/STP pour eectuer le réglage de l’Heure. Tenir le bouton
enfoncé pour changer le réglage rapidement.
4. Appuyer sur MODE pour régler les Minutes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
5. Appuyer sur MODE pour régler les Secondes. (Un achage qui clignote
indique que le réglage est en cours.) Appuyer sur ST/STP pour eectuer
le réglage des Minutes. Tenir le bouton enfoncé pour changer le réglage
rapidement.
6. Appuyer sur SET pour quitter le réglage de la Minuterie de compte
à rebours.
7. Pour utiliser la Minuterie de compte à rebours, appuyer sur ST/STP pour
la démarrer.
8. Quand la minuterie est activée, appuyer sur ST/STP pour la suspendre.
9. Quand la minuterie est suspendue, appuyer sur ST/STP pour la redémarrer
ou appuyer sur INDIGLO pour retourner la minuterie à sa durée d’origine.
10. Quand l’alarme sonne, appuyer sur TOUT bouton pour éteindre la sonnerie,
faute de quoi elle s’arrêtera automatiquement dans environ 10 secondes.
CHRONOGRAPHE
Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements.
1. Appuyer sur MODE jusqu’à acher le message « ST ».
2. Appuyer sur ST/STP pour démarrer le chronométrage.
3. Quand le chronomètre est en marche, appuyer sur INDIGLO pour
enregistrer un Temps intermédiaire (Split). Le chronomètre continuera
le chronométrage dans l’arrière-plan.
4. Appuyer sur INDIGLO pour enlever l’achage et montrer la durée
chronométrée en cours.
5. Appuyer sur INDIGLO pour enregistrer un autre Temps intermédiaire.
6. Appuyer sur ST/STP pour suspendre le chronométrage.
5
7. Appuyer sur le bouton ST/STP pour reprendre le chronométrage, ou sur
INDIGLO pour réinitialiser le Chronomètre en le remettant à zéro.
Remarque : Si le Chronomètre est suspendu alors qu’un temps
Intermédiaire est aché, le fait d’appuyer une fois sur INDIGLO achera la
durée nale enregistrée alors que le fait d’appuyer deux fois sur ce bouton
remettra le Chronomètre à zéro.
FRANÇAIS 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
VEILLEUSE INDIGLO
Appuyer sur le bouton INDIGLO® pour illuminer l’achage de la montre
pendant 2 à 3 secondes. La technologie électroluminescente utilisée dans la
veilleuse INDIGLO
des conditions de faible éclairage.
®
®
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est
indiqué
Profondeur d'étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous
la surface
AVERTISSEMENT : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS
ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons poussoir
et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou le dos
du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de choc
ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le verre/cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou
un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors
du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses
d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex®.
É possível que o seu modelo não possua todos os recursos descritos
neste folheto.
RECURSOS E OPERAÇÃO BÁSICA
1. Data com formato MM-DD (mês-dia)
2. Alarme diário e sinal sonoro da hora
3. Tempo dual (segundo fuso horário)
4. Timer de contagem regressiva para 24 horas
5. Cronógrafo de 24 horas com tempo fracionado
6. Luz noturna INDIGLO
SET
(Congurar)
MODE
(MODO)
(PRÓXIMA
ETAPA)
Funções dos botões apresentadas com as funções de configuração entre
parêntesis.
®
ST/STP
(AUMENTAR
VALOR)
BOTÃO
®
INDIGLO
TIME (HORA)
Para congurar a hora e a data:
1. No modo Time of Day, pressione SET. Os segundos podem ser vistos
piscando.
2. Pressione ST/STP para denir os segundos para zero, adicionando um
minuto se os segundos forem “30” ou acima.
3. Pressione MODE para denir a hora, conforme indicado pela hora
piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração da hora.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
4. Pressione INDIGLO para alternar a exibição da hora entre o formato de
12 horas e de 24 horas.
Observação: A hora de 12 horas não tem nenhum indicador pela manhã,
mas um indicador de “PM” após o meio-dia. A hora no formato de 24 horas
é indicada por “24H” no mostrador da hora.
Observação: Ao pressionar INDIGLO a qualquer momento durante o
processo Time Set, é possível alternar entre o formato de 12 horas e de
24 horas.
5. Pressione MODE para denir os minutos, conforme indicado pelos minutos
piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração dos minutos.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
6. Pressione MODE para denir os dois últimos dígitos do ano, conforme
indicado pelo número piscando. Pressione ST/STP para avançar a
conguração do ano. Pressione e mantenha pressionado para aumentar
rapidamente.
7. Pressione MODE para denir o número do mês, conforme indicado pelo
número piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração do mês.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
8. Pressione MODE para denir o Dia, conforme indicado pelo dia piscando.
Pressione ST/STP para avançar a conguração do dia. Pressione
e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
9. Pressione SET para sair do modo Time Set.
Observação: Com base nas informações de ano, mês e dia, o relógio
mostrará o dia da semana correspondente.
ALARM (ALARME)
Para ativar/desativar ou para denir um alarme diário ou para ativar/desativar
o sinal sonoro da hora.
1. Pressione MODE até “AL” aparecer.
2. Pressione INDIGLO repetidamente para ativar/desativar o alarme
o sinal sonoro da hora
3. Para congurar o alarme, pressione SET. O dígito da hora pisca e o alarme
ON
é iluminado.
ou ambos.
ou
4. Pressione ST/STP para avançar a conguração da hora. Pressione
e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
Observação: A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas)
que a conguração do tempo.
5. Pressione MODE para denir os minutos, conforme indicado pelos minutos
piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração dos minutos.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
Observação: Se desejar, você pode denir o mês e/ou o dia para um
alarme. Isso permite que o alarme toque todos os dias de um mês, no
mesmo dia de cada mês ou em uma data especíca.
6. Pressione MODE para denir o mês, conforme indicado pelo mês piscando.
Pressione ST/STP para avançar a conguração do mês. Pressione e
mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
7. Pressione MODE para denir o dia, conforme indicado pelo dia piscando.
Pressione ST/STP para avançar a conguração do dia. Pressione
e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
8. Pressione SET para sair da conguração do alarme.
9. Quando o alarme tocar, pressione QUALQUER botão para silenciar o alerta
ou ele para automaticamente em aproximadamente 10 segundos.
DUAL TIME (TEMPO DUAL)
Para congurar a hora para um segundo fuso horário:
1. Pressione MODE até “DT” aparecer.
2. Pressione SET. A hora pode ser vista piscando. Pressione ST/STP para
avançar a conguração da hora. Pressione e mantenha pressionado para
aumentar rapidamente.
3. Pressione MODE para denir os minutos, conforme indicado pelos minutos
piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração dos minutos.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
4. Pressione SET para sair da conguração do tempo dual.
Observação: A hora é apresentada no mesmo formato (12 ou 24 horas)
que a conguração do tempo.
COUNTDOWN TIMER (TIMER DE CONTAGEM
REGRESSIVA)
Use este recurso para eventos controlados pela hora ou tarefas que tenham um
término denido.
1. Pressione MODE até “TR” aparecer.
2. Para congurar o timer, pressione SET. O dígito da hora pisca.
3. Pressione ST/STP para avançar a conguração da hora. Pressione
e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
4. Pressione MODE para denir os minutos, conforme indicado pelos minutos
piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração dos minutos.
Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
5. Pressione MODE para denir os segundos, conforme indicado pelos
segundos piscando. Pressione ST/STP para avançar a conguração dos
minutos. Pressione e mantenha pressionado para aumentar rapidamente.
6. Pressione SET para sair da conguração do timer de contagem regressiva.
7. Para usar o timer de contagem regressiva, pressione ST/STP para iniciar
a cronometragem.
8. Com o timer em funcionamento, pressione ST/STP para pausar o timer.
9. Com o timer pausado, pressione ST/STP para reiniciá-lo ou pressione
INDIGLO para redenir o timer para a duração originalmente denida.
10. Quando o alerta tocar, pressione QUALQUER botão para silenciar o alerta
ou ele para automaticamente em aproximadamente 10 segundos.
STOPWATCH (CRONÓGRAFO)
Use este recurso para eventos controlados pela hora.
1. Pressione MODE até “ST” aparecer.
2. Pressione ST/STP para iniciar o cronômetro.
3. Com o cronômetro em execução, pressione INDIGLO para registrar
o tempo fracionado. O cronômetro continua marcando o tempo no plano
de fundo.
4. Pressione INDIGLO para liberar o mostrador e mostrar a hora atual
no cronômetro em execução.
5. Pressione INDIGLO para registrar outro tempo fracionado.
6. Pressione ST/STP para pausar o cronômetro.
7. Pressione ST/STP para retomar o cronômetro ou pressione INDIGLO para
recongurar o cronômetro para zero.
7
Observação: Se o cronômetro foi pausado quando o mostrador estava
mostrando um tempo fracionado, a primeira vez em que INDIGLO for
pressionado, ele mostrará a hora nal registrada e a segunda vez em que
for pressionado, ele redenirá o cronômetro para zero.
PORTUGUÊS 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LUZ NOTURNA INDIGLO
Pressione o botão INDIGLO® para iluminar o mostrador do relógio por 2 a 3
segundos. A tecnologia eletroluminescente utilizada na luz noturna INDIGLO
ilumina todo o mostrador do relógio à noite e em condições de pouca luz.
®
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
®
RESISTÊNCIA À ÁGUA E A CHOQUES
Se o relógio for resistente à água, haverá uma indicação de profundidade em
metros ou (O).
Profundidade da resistência à água p.s.i.a. * Pressão da água abaixo
da superfície
ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO
PRESSIONE NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER EMBAIXO D’ÁGUA.
1. Essa resistência à água continuará invariável sempre que o cristal, os
botões e a caixa se mantiverem intactos.
2. Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser usado para
essa atividade.
3. Enxágue o relógio com água limpa depois de tê-lo exposto à água salgada.
4. A resistência a choques será indicada na face ou na caixa traseira do
relógio. Os relógios são fabricados para passarem na prova de resistência
a choques da ISO. Contudo, deve-se ter cuidado para não danicar
o cristal/lentes.
BATERIA
A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um
representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão
de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está indicada
na tampa do relógio. A duração de vida útil estimada da bateria se baseia em
certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A vida útil da bateria variará com
o seu uso real.
NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A
BATERIA. MANTENHA AS BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
registradas da Timex Group B.V. e suas subsidiárias.
8
ITALIANO 02X-095000
Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento
dell’orologio Timex
le funzioni descritte in questo opuscolo.
®
. Il modello in dotazione potrebbe non disporre di tutte
CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO BASILARE
1. Data con fomato MM-GG (mese/giorno)
2. Sveglia giornaliera e segnale acustico orario
3. Doppio fuso orario (secondo fuso orario)
4. Timer per conto alla rovescia da 24 ore
5. Cronometro da 24 ore con tempo intermedio
6. Luce notturna INDIGLO
SET
MODE
(PROCEDIMENTO
SUCCESSIVO)
Funzioni dei pulsanti mostrate con le funzioni di impostazione fra parentesi
®
ST/STP
(AUMENTARE
IL VALORE)
PULSANTE
®
INDIGLO
ORARIO
Per impostare ora e data, procedere come segue
1. Dalla modalità Ora del giorno, premere SET. I secondi iniziano
a lampeggiare.
2. Premere ST/STP per impostare i secondi su zero, aggiungendo un minuto
se i secondi sono “30” o un numero superiore.
3. Premere MODE per impostare le ore come indicato dal lampeggio. Premere ST/STP per passare all’impostazione delle ore. Premere e tenere premuto
per un incremento rapido.
4. Premere INDIGLO per passare la visualizzazione delle ore dal formato a
12 ore al formato a 24 ore.
Nota: L’ora nel formato a 12 ore non ha alcun simbolo per indicare le ore
antimeridiane e il simbolo “PM” per indicare le ore pomeridiane. L’ora nel
formato a 24 ore è indicata dal simbolo “24H” nella visualizzazione dell’ora.
Nota: Il passaggio dal formato dell’ora a 12 ore al formato a 24 ore può
essere eettuato premendo INDIGLO in qualsiasi momento durante
il procedimento d’impostazione dell’ora.
5. Premere MODE per impostare i minuti come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione dei minuti. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
6. Premere MODE per impostare le ultime due cifre dell’anno come indicato
dal lampeggio. Premere ST/STP per passare all’impostazione dell’anno.
Premere e tenere premuto per un incremento rapido.
7. Premere MODE per impostare il numero del mese come indicato dal
lampeggio. Premere ST/STP per passare all’impostazione del mese.
Premere e tenere premuto per un incremento rapido.
8. Premere MODE per impostare il giorno della settimana come indicato dal
lampeggio. Premere ST/STP per passare all’impostazione del giorno della
settimana. Premere e tenere premuto per un incremento rapido.
9. Premere SET per uscire dall’impostazione dell’orario.
Nota: In base ai dati impostati per l’anno, mese e giorno della settimana,
l’orologio visualizzerà il giorno della settimana corrispondente.
SVEGLIA
Per attivare/disattivare o impostare una sveglia giornaliera o per attivare/
disattivare un segnale acustico orario.
1. Premere MODE nché non appare il simbolo “AL”.
2. Premere ripetutamente INDIGLO per attivare/disattivare la sveglia
segnale acustico orario
3. Per impostare la sveglia, premere SET. Il numero dell’ora inizierà a
lampeggiare e il simbolo Alarm ON
4. Premere ST/STP per passare all’impostazione delle ore. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
Nota: Le ore saranno visualizzate nello stesso formato (12 o 24 ore) in cui
è impostato l’orario.
o entrambi.
si illuminerà.
o il
5. Premere MODE per impostare i minuti come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione dei minuti. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
Nota: Se lo si desidera, si può impostare il mese e/o il giorno della
settimana per la sveglia. In tale maniera la sveglia suonerà ogni giorno
del mese, lo stesso giorno di ogni mese, o in una data specica.
6. Premere MODE per impostare il mese come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione del mese. Premere
e tenere premuto per un incremento rapido.
7. Premere MODE per impostare il giorno della settimana come indicato dal
lampeggio. Premere ST/STP per passare all’impostazione del giorno della
settimana. Premere e tenere premuto per un incremento rapido.
8. Premere SET per uscire dall’impostazione della sveglia.
9. Quando la sveglia suona, premere QUALSIASI pulsante per disattivare
il segnale acustico, oppure si disattiverà automaticamente dopo circa
10 secondi.
DOPPIO FUSO ORARIO
Per impostare l’ora per un secondo fuso orario
1. Premere MODE nché non appare il simbolo “DT”.
2. Premere SET. Le Ore iniziano a lampeggiare. Premere ST/STP per passare
all’impostazione delle ore. Premere e tenere premuto per un incremento
rapido.
3. Premere MODE per impostare i minuti come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione dei minuti. Premere
e tenere premuto per un incremento rapido.
4. Premere SET per uscire dall’impostazione del doppio fuso orario.
Nota: Le ore saranno visualizzate nello stesso formato (12 o 24 ore) in cui
è impostato l’orario.
TIMER DEL CONTO ALLA ROVESCIA
Usare questa funzione per cronometrare eventi o attività che hanno una ne
denita.
1. Premere MODE nché non appare il simbolo “TR”.
2. Per impostare il timer, premere SET. Lampeggiano le cifre dell’ora.
3. Premere ST/STP per passare all’impostazione delle ore. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
4. Premere MODE per impostare i minuti come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione dei minuti. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
5. Premere MODE per impostare i secondi come indicato dal lampeggio.
Premere ST/STP per passare all’impostazione dei minuti. Premere e tenere
premuto per un incremento rapido.
6. Premere SET per uscire dall’impostazione del timer del conto alla rovescia.
7. Per usare il timer del conto alla rovescia premere ST/STP per iniziare il
cronometraggio.
8. Mentre il timer è in funzione premere ST/STP per mettere in pausa il timer.
9. Mentre il timer è fermo, premere ST/STP per riavviarlo o premere INDIGLO
per resettare il timer alla sua durata originalmente impostata.
10. Quando il segnale acustico suona, premere QUALSIASI pulsante per
disattivarlo, oppure si disattiverà automaticamente dopo circa 10 secondi.
CRONOMETRO
Utilizzare questa funzione per gli eventi che si desidera cronometrare.
1. Premere ripetutamente MODE nché non appare “ST”.
2. Premere ST/STP per avviare il cronometraggio.
3. Mentre il cronometro è in funzione, premere INDIGLO per registrare un
tempo intermedio. Il cronometro continuerà a cronometrare in secondo
piano.
4. Premere INDIGLO per sbloccare il display e visualizzare il tempo che si sta
cronometrando attualmente.
5. Premere INDIGLO per registrare un altro tempo intermedio.
6. Premere ST/STP per mettere in pausa il cronometraggio.
7. Premere ST/STP per riavviare il cronometraggio oppure premere INDIGLO
per resettare il cronometro a zero.
Nota: Se il cronometro viene messo in pausa mentre il display mostra un
tempo intermedio, la prima volta che si preme INDIGLO verrà visualizzato
il tempo nale registrato, mentre la seconda volta si resetterà il cronometro
a zero.
9
ITALIANO 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LUCE NOTTURNA INDIGLO
Premere il pulsante INDIGLO® per illuminare il quadrante dell’orologio per
2-3 secondi. La tecnologia elettroluminescente impiegata per la luce notturna
®
INDIGLO
di scarsa luminosità.
illumina l’intero quadrante dell’orologio di notte e in condizioni
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
®
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
RESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTI
Se l’orologio è resistente all’acqua, riporterà il numero dei metri di resistenza
o il contrassegno (O)
Profondità di immersione p.s.i.a. * Pressione dell’acqua sotto
la superficie
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE LA RESISTENZA ALL’ACQUA
DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT’ACQUA.
1. L’orologio è resistente all’acqua solo ntanto che la lente, i pulsanti e la
cassa restano intatti.
2. L’orologio non è un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni.
3. Risciacquare l’orologio con acqua dolce dopo l’esposizione all’acqua
marina.
4. La resistenza agli urti verrà indicata sul quadrante o sul retro della cassa
dell’orologio. Gli orologi sono progettati in modo da superare il test ISO
di resistenza agli urti. Fare tuttavia attenzione per evitare danni al cristallo/
alla lente.
BATTERIA
Timex raccomanda espressamente di portare l’orologio da un rivenditore o da
un gioielliere per la sostituzione della batteria. Se pertinente, premere il pulsante
di ripristino alla sostituzione della batteria. Il tipo di batteria è indicato sul retro
della cassa. Le stime sulla durata di vita della batteria si basano su determinati
presupposti relativi all’uso; la durata della batteria può variare a seconda
dell’uso eettivo dell’orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE
LE BATTERIE SFUSE LONTANO DAI BAMBINI.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex®-Uhr sorgfältig durch.
Ihr Modell verfügt eventuell nicht über alle in dieser Anleitung
beschriebenen Funktionen.
MERKMALE UND GRUNDFUNKTIONEN
1. Datum im Format MM-TT (Monat/Tag)
2. Täglicher Weckruf und Stundensignal
3. Dualzeit (2. Zeitzone)
4. 24-Stunden Countdown-Zähler
5. 24-Stunden-Stoppuhr mit Zwischenzeitanzeige
6. INDIGLO®-Zierblattbeleuchtung
(EINSTELLEN)
SET
MODE
(MODUS)
(NÄCHSTER
SCHRITT)
Knopffunktionen mit Einstellfunktion in Klammern
ST/STP
(WERT ERHÖHEN)
INDIGLO®KNOPF
ZEIT
Zeit- und Datumseinstellung:
1. Drücken Sie im Uhrzeit-Modus SET. Die Sekundenanzeige beginnt
zu blinken.
2. Drücken Sie ST/STP, um die Sekunden auf Null zu stellen. Falls die
Sekunden mehr als „30“ sind, wird eine Minute dazugezählt.
3. Drücken Sie MODE, um die Stunden einzustellen, was durch das Blinken
der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Stunden
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
4. Drücken Sie den INDIGLO-Knopf, um zwischen dem 12-Stunden-Format
und dem 24-Stunden-Format zu wechseln.
Hinweis: Bei der Einstellung im 12-Stunden-Format erscheint am Vormittag
kein Indikator auf der Anzeige, am Nachmittag wird „PM“ angezeigt. Das
24-Stunden-Format ist durch „24H“ auf der Zeitanzeige ersichtlich.
Hinweis: Sie können jederzeit während der Einstellung der Uhrzeit durch
Drücken des INDIGLO-Knopfs zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format
hin- und herschalten.
5. Drücken Sie MODE, um die Minuten einzustellen, was durch das Blinken
der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Minuten
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
6. Drücken Sie MODE, um die letzten beiden Stellen der Jahreszahl
einzustellen, was durch das Blinken der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie
ST/STP, um die Jahre vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle
zu beschleunigen.
7. Drücken Sie MODE, um den Monat einzustellen, was durch das Blinken der
Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Monate vorzurücken.
Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
8. Drücken Sie MODE, um den Tag einzustellen, was durch das Blinken der
Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Tage vorzurücken.
Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
9. Drücken Sie SET, um das Einstellen der Zeit zu beenden.
Hinweis: Die Anzeige des jeweiligen Wochentags beruht auf den Eingaben
zu Jahr, Monat und Tag.
WECKRUF
Einstellung bzw. An-/Abschalten des täglichen Weckrufs oder des
Stundensignals.
1. Drücken Sie MODUS, bis „AL” angezeigt wird.
2. Drücken Sie den INDIGLO-Knopf mehrfach, bis der Weckruf
Stundensignal
3. Drücken Sie SET, um den Weckruf einzustellen. Die Stunden beginnen zu
blinken und Alarm ON
4. Drücken Sie ST/STP, um die Stunden vorzurücken. Drücken und halten, um
die Intervalle zu beschleunigen.
oder beides an/aus ist.
leuchtet auf.
oder das
Hinweis: Die Stunden werden im selben Format (12 oder 24 Stunden) wie
die Zeiteinstellung angezeigt.
5. Drücken Sie MODE, um die Minuten einzustellen, was durch das Blinken
der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Minuten
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
Hinweis: Falls gewünscht, können Sie den Monat und/oder Tag für einen
Weckruf einstellen. So ertönt der Weckruf jeden Tag eines Monats, immer
an einem bestimmten Tag eines jeden Monats oder an einem bestimmten
Datum.
6. Drücken Sie MODE, um den Monat einzustellen, was durch das Blinken der
Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Monate vorzurücken.
Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
7. Drücken Sie MODE, um den Tag einzustellen, was durch das Blinken der
Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Tage vorzurücken.
Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
8. Drücken Sie SET, um das Einstellen des Weckrufs zu beenden.
9. Wenn der Weckruf ertönt, können Sie ihn durch Drücken eines BELIEBIGEN
Knopfs stumm schalten, ansonsten hört er nach ca. 10 Sekunden
automatisch auf.
DUALZEIT
Einstellung der Uhrzeit für eine zweite Zeitzone
1. Drücken Sie MODE, bis „DT“ erscheint.
2. Drücken Sie SET. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie
ST/STP, um die Stunden vorzurücken. Drücken und halten, um die
Intervalle zu beschleunigen.
3. Drücken Sie MODE, um die Minuten einzustellen, was durch das Blinken
der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Minuten
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
4. Drücken Sie SET, um das Einstellen der Dualzeit zu beenden.
Hinweis: Die Stunden werden im selben Format (12 oder 24 Stunden) wie
die Zeiteinstellung angezeigt.
COUNTDOWN-ZÄHLER
Funktion zur Zeitmessung von Ereignissen oder Aufgaben, die ein festgelegtes
Ende haben.
1. Drücken Sie MODE, bis „TR” erscheint.
2. Halten Sie SET gedrückt, um den Timer einzustellen. Die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie ST/STP, um die Stunden vorzurücken. Drücken und halten,
um die Intervalle zu beschleunigen.
4. Drücken Sie MODE, um die Minuten einzustellen, was durch das Blinken
der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Minuten
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
5. Drücken Sie MODE, um die Sekunden einzustellen, was durch das
Blinken der Anzeige bestätigt wird. Drücken Sie ST/STP, um die Minuten
vorzurücken. Drücken und halten, um die Intervalle zu beschleunigen.
6. Drücken Sie SET, um das Einstellen des Countdown-Zählers zu beenden.
7. Den Countdown-Zähler starten Sie durch Drücken von ST/STP.
8. Den laufenden Zähler können Sie durch Drücken von ST/STP unterbrechen.
9. Wenn Sie bei unterbrochenem Zähler erneut ST/STP drücken, läuft der
Zähler wieder weiter. Oder Sie drücken den INDIGLO-Knopf, um den Zähler
auf seine ursprünglich eingestellte Dauer zurückzusetzen.
10. Wenn das Signal ertönt, können Sie ihn durch Drücken eines BELIEBIGEN
Knopfs stumm schalten, ansonsten hört er nach ca. 10 Sekunden
automatisch auf.
STOPPUHR
Funktion zur Zeitmessung bei Veranstaltungen.
1. MODUS drücken, bis „ST” angezeigt wird.
2. Drücken Sie ST/STP, um mit der Zeitmessung zu beginnen.
3. Zur Aufzeichnung einer Zwischenzeit drücken Sie bei laufender Stoppuhr
den INDIGLO-Knopf. Die Stoppuhr läuft im Hintergrund weiter.
4. Drücken Sie den INDIGLO-Knopf, um die Anzeige freizugeben und die
aktuell laufende Stoppuhrzeit zu sehen.
5. Drücken Sie den INDIGLO-Knopf, um eine weitere Zwischenzeit
aufzuzeichnen.
6. Drücken Sie ST/STP, um die Zeitmessung zu unterbrechen.
7. Drücken Sie entweder ST/STP, um die Zeitmessung wieder aufzunehmen
oder drücken Sie den INDIGLO-Knopf, um die Stoppuhr auf Null
zurückzusetzen.
11
Hinweis: Falls die Stoppuhr während der Anzeige einer Zwischenzeit
unterbrochen wird, zeigt das erste Drücken von INDIGLO die endgültige
aufgezeichnete Zeit an. Das zweite Drücken stellt die Stoppuhr wieder auf
Null zurück.
DEUTSCH 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
INDIGLO®-ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG
Drücken Sie den INDIGLO®-Knopf, um die Anzeige für 2-3 Sekunden
zu beleuchten. Die bei der INDIGLO
Elektroleuchttechnik beleuchtet in der Nacht und bei schlechten
Lichtverhältnissen das gesamte Zierblatt der Uhr.
®
-Zierblattbeleuchtung eingesetzte
WASSER- UND STOSSFESTIGKEIT
Wenn Ihre Uhr wasserdicht ist, wird eine Meterangabe oder (O) angezeigt
Wassertiefe/Dichte p.s.i.a. * Wasserdruck unterhalb
der Oberfläche
30 m 60
50 m 86
100 m 160
*Pound-Force pro Quadratzoll absolut
HINWEIS: ZUR AUFRECHTERHALTUNG DER WASSERDICHTIGKEIT
BITTE KEINE KNÖPFE UNTER WASSER DRÜCKEN.
1. Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt sind.
2. Die Uhr ist keine Taucheruhr und sollte nicht als solche verwendet werden.
3. Die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser mit Leitungswasser abspülen.
4. Die Stoßfestigkeit wird auf der Vorderseite oder auf dem Gehäuse der Uhr
angezeigt. Die Uhren halten den Stoßfestigkeitstests gemäß ISO stand. Eine
Beschädigung des Uhrenglases/der Linse sollte jedoch vermieden werden.
BATTERIE
Timex empehlt, den Batteriewechsel von einem Fachhändler vornehmen zu
lassen. Beim Batteriewechsel den Reset-Knopf drücken, sofern vorhanden.
Die Batterieart ist auf dem Gehäuse angegeben. Die geschätzte Lebensdauer
einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich der Verwendung; die tatsächliche
Lebensdauer der Batterie kann davon je nach tatsächlicher Verwendung
abweichen.
BATTERIE NICHT IN EIN FEUER WERFEN. BATTERIE NICHT WIEDER
AUFLADEN. LOSE BATTERIEN VON KINDER FERNHALTEN.
Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex® horloge moet
bedienen. Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit
boekje worden beschreven.
FUNCTIES EN ALGEMENE WERKING
1. Datum met MM-DD-indeling (maand/dag)
2. Dagelijks alarm en uursignaal
3. Twee tijdzones (2e tijdzone)
4. 24-uurs afteltimer
5. 24-uurs stopwatch met tussentijd
6. INDIGLO® nachtverlichting:
SET
(INSTELLEN)
MODE
(MODUS)
(VOLGENDE
STAP)
Functies van knoppen afgebeeld met instelfuncties tussen haakjes
ST/STP
(WAARDE
VERHOGEN)
KNOP
®
INDIGLO
TIJD
Tijd en datum instellen:
1. Druk in de modus Tijd van dag op SET. U ziet de seconden knipperen.
2. Druk op ST/STP om de seconden op nul in te stellen, waarbij één minuut
wordt toegevoegd als de seconden “30” of meer zijn.
3. Druk op MODE om de uren in te stellen zoals knipperend aangegeven. Druk
op ST/STP om de ureninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om snel te
verhogen.
4. Druk op INDIGLO om de urenweergave tussen 12-uurs en 24-uurs indeling
te wisselen.
Opmerking: De 12-uurs tijd heeft geen indicator in de morgen en een
“PM”-indicator na 12 uur ‘s middags. De 24-uurs tijd wordt aangegeven
door “24H” op de tijdweergave.
Opmerking: Tijdens het instellen van de tijd kunt op elk gewenst moment
op INDIGLO drukken om tussen 12- en 24-uurs tijd te wisselen.
5. Druk op MODE om de minuten in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de minuteninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt
om snel te verhogen.
6. Druk op MODE om de laatste twee cijfers van het jaar in te stellen zoals
knipperend aangegeven. Druk op ST/STP om de jaarinstelling te verhogen.
Houd dit ingedrukt om snel te verhogen.
7. Druk op MODE om het maandgetal in te stellen zoals knipperend
aangegeven. Druk op ST/STP om de maandinstelling te verhogen.
Houd dit ingedrukt om snel te verhogen.
8. Druk op MODE om de dag in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de daginstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om
snel te verhogen.
9. Druk op SET om het instellen van de tijd af te sluiten.
Opmerking: Afhankelijk van de ingevoerde gegevens voor jaar, maand en
dag geeft het horloge de overeenkomstige dag van de week weer.
ALARM
Een dagelijks alarm aan-/uitzetten of instellen, of een uursignaal aan-/uitzetten.
1. Druk op MODE totdat “AL” verschijnt.
2. Druk herhaaldelijk op INDIGLO om het alarm of het uursignaalof
beide aan/uit te zetten.
3. Druk op SET om het alarm in te stellen. Het uurcijfer knippert en Alarm AAN
is verlicht.
4. Druk op ST/STP om de ureninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om
snel te verhogen.
Opmerking: De uren worden in dezelfde indeling (12- of 24-uurs tijd)
weergegeven als de tijdsinstelling.
5. Druk op MODE om de minuten in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de minuteninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt
om snel te verhogen.
Opmerking: Desgewenst kunt u de maand en/of dag voor een alarm
instellen. Hierdoor gaat het alarm elke dag van een maand, dezelfde dag
van elke maand, of op een specieke datum af.
6. Druk op MODE om de maand in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de maandinstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om
snel te verhogen.
7. Druk op MODE om de dag in te stellen zoals knipperend aangegeven. Druk
op ST/STP om de daginstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om snel te
verhogen.
8. Druk op SET om het instellen van het alarm af te sluiten.
9. Druk op om het even welke knop om het alarm te stoppen wanneer het
afgaat, of anders stopt het na ongeveer 10 seconden automatisch.
TWEE TIJDZONES
Tijd instellen voor een tweede tijdzone
1. Druk op MODE totdat “DT” verschijnt.
2. Druk op SET. U ziet de uren knipperen. Druk op ST/STP om de
ureninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om snel te verhogen.
3. Druk op MODE om de minuten in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de minuteninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt
om snel te verhogen.
4. Druk op SET om het instellen van twee tijdzones af te sluiten.
Opmerking: De uren worden in dezelfde indeling (12- of 24-uurs tijd)
weergegeven als de tijdsinstelling.
AFTELTIMER
Gebruik deze functie voor het opnemen van de tijd van evenementen of taken
die een gedenieerd einde hebben.
1. Druk op MODE totdat “TR” verschijnt.
2. Druk op SET om de timer in te stellen. Het uurcijfer knippert.
3. Druk op ST/STP om de ureninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt om
snel te verhogen.
4. Druk op MODE om de minuten in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de minuteninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt
om snel te verhogen.
5. Druk op MODE om de seconden in te stellen zoals knipperend aangegeven.
Druk op ST/STP om de minuteninstelling te verhogen. Houd dit ingedrukt
om snel te verhogen.
6. Druk op SET om het instellen van de afteltimer af te sluiten.
7. Om de afteltimer te gebruiken, drukt u op ST/STP om de tijd te gaan
opnemen.
8. Druk op ST/STP terwijl de timer loopt, om de timer te pauzeren.
9. Druk op ST/STP terwijl de timer stilstaat, om deze opnieuw op te starten of
druk op INDIGLO om de timer weer op de oorspronkelijk ingestelde duur in
te stellen.
10. Druk op om het even welke knop om de waarschuwing te stoppen wanneer
deze afgaat, of anders stopt hij na ongeveer 10 seconden automatisch.
STOPWATCH
Gebruik deze functie voor het opnemen van de tijd van evenementen.
1. Druk op MODE totdat “ST” verschijnt.
2. Druk op ST/STP om de tijd te gaan opnemen.
3. Druk op INDIGLO terwijl de stopwatch loopt, om een tussentijd te
registreren. De stopwatch blijft de tijd op de achtergrond opnemen.
4. Druk op INDIGLO om het display vrij te geven en de huidige tijd van de
lopende stopwatch te tonen.
5. Druk op INDIGLO om nog een tussentijd te registreren.
6. Druk op ST/STP om het opnemen van de tijd te pauzeren.
7. Druk op ST/STP om het opnemen van de tijd te hervatten of druk op
INDIGLO om de stopwatch op nul terug te stellen.
Opmerking: Als de stopwatch gepauzeerd werd toen het display een
tussentijd toonde, wordt de laatste geregistreerde tijd getoond wanneer
INDIGLO wordt ingedrukt en de stopwatch wordt op nul teruggesteld
wanneer deze knop nogmaals wordt ingedrukt.
13
NEDERLANDS 02X-095000
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
INDIGLO® NACHTVERLICHTING
Druk op de knop INDIGLO® om het display van het horloge 2-3
seconden te verlichten. De in de INDIGLO
elektroluminescentietechnologie verlicht de wijzerplaat van het horloge
‘s nachts en wanneer er weinig licht is.
®
nachtverlichting gebruikte
WATERBESTENDIGHEID EN SCHOKVASTHEID
Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering of (O)
aangegeven.
Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak
30 m/98 ft 60
50 m/164 ft 86
100 m/328 ft 160
*lb per vierkante inch absoluut
WAARSCHUWING: OM HET HORLOGE WATERBESTENDIG TE HOUDEN
MAG U ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN.
1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknoppen
en de kast intact blijven.
2. Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden
gebruikt.
3. Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is
blootgesteld.
4. De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast
aangegeven. De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test
voor schokvastheid voldoen. Beschadiging van het horlogeglas moet echter
worden vermeden.
BATTERIJ
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te
laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer
u de batterij vervangt. Het type batterij vindt u aan de achterkant van de kast.
De geschatte levensduur van de batterij is op bepaalde veronderstellingen met
betrekking tot het gebruik gebaseerd; de levensduur van de batterij varieert al
naargelang het werkelijke gebruik.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN. LOSSE
BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,
чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex
функции, описанные в настоящем буклете, в вашей модели могут
отсутствовать.
®
. Те или иные
ФУНКЦИИ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
1. Отображение даты в формате MM-DD (месяц-день)
2. Ежедневный будильник и почасовой сигнал
3. Двойная индикация времени (время во втором часовом поясе)
4. 24-часовой таймер обратного отсчета
5. 24-часовой секундомер с отображением промежуточного времени
6. Ночная подсветка INDIGLO
SET
(установка)
MODE
(Следующее
действие)
Установочные функции кнопок указаны в скобках
®
ST/STP
(Увеличение
значения)
КНОПКА
INDIGLO
®
ВРЕМЯ
Установка даты и времени
1. Находясь в режиме времени суток, нажмите на кнопку SET. Замигают
секунды.
2. Нажимайте на кнопку ST/STP для обнуления секунд, добавляя минуту,
если секундное значение составляет «30» или более.
3. Нажмите на кнопку MODE для установки часов, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения часов. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
4. Нажимайте на кнопку INDIGLO для переключения между
12- и 24-часовым форматом отображения времени.
Примечание: В 12-часовом формате отображения времени,
индикация времени суток в утреннее время отсутствует.
В послеполуденное время на часах отображается значок «PM».
Об отображении времени в 24-часовом формате свидетельствует
значок «24H» на циферблате.
Примечание: Переключение между 12- и 24-часовым форматом
отображения времени может быть совершено в любое время
нажатием кнопки INDIGLO в процессе установки времени.
5. Нажмите на кнопку MODE для установки минут, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения минут. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
6. Нажмите на кнопку MODE для установки двух последних цифр года,
о чем будет свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку
ST/STP для изменения года. Нажмите и удерживайте кнопку для
ускоренной смены цифр.
7. Нажмите на кнопку MODE для установки месяца, о чем будет
свидетельствовать его мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения месяца. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
8. Нажмите на кнопку MODE для установки числа месяца, о чем будет
свидетельствовать его мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP
для изменения числа месяца. Нажмите и удерживайте кнопку для
ускоренной смены цифр.
9. Нажмите на кнопку SET для выхода из режима настройки времени.
Примечание: На основании установленного года, месяца и числа
месяца, на циферблате отобразится соответствующий день недели.
БУДИЛЬНИК
Включение/ отключение и установка ежедневного будильника, а также
включение/ отключение почасового сигнала.
1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится «AL».
2. Нажимайте на кнопку INDIGLO многократно для включения/
отключения будильника
и другого.
3. Для установки будильника нажмите на кнопку SET. Замигают часы
и загорится значок Alarm ON (будильник вкл.)
4. Нажимайте на кнопку ST/STP для изменения часов. Нажмите
и удерживайте кнопку для ускоренной смены цифр.
Примечание: Часы будут отображены в том же формате (12- или
24-часовом), в котором установлено время.
5. Нажмите на кнопку MODE для установки минут, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения минут. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
Примечание: По желанию, можно установить будильник на
определенный месяц и/или число. Будильник будет срабатывать
каждый день в определенном месяце, в один и тот же день каждый
месяц или только в определенный день.
6. Нажмите на кнопку MODE для установки месяца, о чем будет
свидетельствовать его мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения месяца. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
7. Нажмите на кнопку MODE для установки числа месяца, о чем будет
свидетельствовать его мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP
для изменения числа месяца. Нажмите и удерживайте кнопку для
ускоренной смены цифр.
8. Нажмите на кнопку MODE для выхода из режима установки
будильника.
9. При срабатывании будильника нажмите на ЛЮБУЮ кнопку для
отключения звукового сигнала. Сигнал отключится автоматически
через 10 секунд.
или почасового сигнала или и того,
.
ДВОЙНАЯ ИНДИКАЦИЯ ВРЕМЕНИ
Установка времени во втором часовом поясе
1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится «DT».
2. Нажмите на кнопку SET. Замигают часы. Нажимайте на кнопку ST/STP
для изменения часов. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
3. Нажмите на кнопку MODE для установки минут, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения минут. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
4. Нажмите на кнопку SET для выхода из режима установки времени во
втором часовом поясе.
Примечание: Часы будут отображены в том же формате (12- или
24-часовом), в котором установлено время.
ТАЙМЕР ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА
Пользуйтесь данной функцией для отсчета времени событий или действий
с заданным временем завершения.
1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится «TR».
2. Для установки таймера, нажмите на кнопку SET. Замигают часы.
3. Нажимайте на кнопку ST/STP для изменения часов. Нажмите
и удерживайте кнопку для ускоренной смены цифр.
4. Нажмите на кнопку MODE для установки минут, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения минут. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
5. Нажмите на кнопку MODE для установки секунд, о чем будет
свидетельствовать их мигание. Нажимайте на кнопку ST/STP для
изменения секунд. Нажмите и удерживайте кнопку для ускоренной
смены цифр.
6. Нажмите на кнопку SET для выхода из режима установки таймера
обратного отсчета.
7. Для запуска таймера обратного отсчета нажмите на кнопку ST/STP
для начала отсчета времени.
8. При работающем таймере, нажмите на кнопку ST/STP для
приостановки отсчета времени.
9. При приостановленном отсчете, нажмите на кнопку ST/STP для
перезапуска таймера или на кнопку INDIGLO для сброса таймера на
изначально установленное время.
10. При срабатывании звукового сигнала нажмите на ЛЮБУЮ кнопку для
его отключения. Сигнал отключится автоматически через 10 секунд.
19
РУССКИЙ 02X-095000
СЕКУНДОМЕР
Пользуйтесь данной функцией для отсчета времени событий.
1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится «ST».
2. Нажмите на кнопку ST/STP для начала отсчета.
3. При работающем секундомере, нажмите на кнопку INDIGLO для
замера промежуточного времени. Секундомер продолжит отсчет
времени в фоновом режиме.
4. Нажмите на кнопку INDIGLO для разблокирования дисплея
и отображения текущего времени секундомера.
5. Нажмите на кнопку INDIGLO для замера нового промежуточного
времени.
6. Нажмите на кнопку ST/STP для приостановки отсчета времени.
7. Нажмите на кнопку ST/STP для возобновления отсчета или на кнопку
INDIGLO для сброса секундомера.
Примечание: Если секундомер был приостановлен во время
отображения промежуточного времени, при первом нажатии на кнопку
INDIGLO отобразится финальное зафиксированное время, а при
втором секундомер будет сброшен.
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO
Нажмите на кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на 2-3
секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в ночной
подсветке INDIGLO
условиях слабой освещенности.
®
, освещает циферблат часов в ночное время и в
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
®
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ И УДАРОПРОЧНОСТЬ
О водонепроницаемости ваших часов свидетельствует метровая отметка
или значок (O).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока стекло
циферблата, кнопки и корпус остаются неповрежденными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует ополоснуть пресной
водой.
4. Ударопрочные модели имеют соответствующую маркировку на
циферблате или задней крышке. Такие часы отвечают требованиям
MOC по ударопрочности. Тем не менее, следует избегать
повреждения стекла циферблата.
БАТАРЕЙКА
Для замены батарейки фирма Timex настоятельно рекомендует
обращаться к розничному продавцу или ювелиру. В зависимости от
модели часов, при замене батарейки нажмите на кнопку сброса. Тип
батарейки указан на задней крышке. Приблизительный срок службы
батарейки основан на определенных предположениях относительно
пользования и может варьироваться, в зависимости от фактического
пользования.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПОДЗАРЯЖАЙТЕ
БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ РАСПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ ВНЕ
ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.