Garantia e serviço ............................................................................................... 95
Declaração de conformidade ............................................................................ 100
COMECE A USAR O SEU CYCLE TRAINER™
O computador para bicicleta Timex Cycle Trainer™ 2.0 com painel de visores no
guidom. Cinco visores de informação sobre ciclismo em tempo real fornecida
por GPS, que inclui um sensor de frequência cardíaca e sensores de potência
™
opcionais permitem-lhe acompanhar a sua performance e ajustar o seu
ANT+
trajeto nos mínimos detalhes.
Este guia contém tudo o que você necessita para começar a utilizar o seu
computador Cycle Trainer
os requerimentos necessários para a sua configuração. Você também aprende
como gravar o seu primeiro trajeto e como criar, e seguir um itinerário.
Para uma lista completa de funções e instruções detalhadas, consulte o manual
do usuário em: www.timex.com/manuals
Para ver vídeos de treinamento visite: www.youtube.com/timexusa
™
incluindo as funções básicas de cada botão e com
PARA CARREGAR A BATERIA DO CYCLE TRAINER
Antes de usar o computador Cycle Trainer™ pela primeira vez, carregue a bateria
durante pelo menos 4 horas.
Conecte a extremidade do cabo de USB com o conector maior a uma entrada
USB do seu computador, com este ligado e, conecte a extremidade menor do
cabo na entrada que está na
traseira do seu aparelho coberta
com uma tampa de borracha.
Uma bateria totalmente
carregada funciona durante
18 horas no modo
de GPS completo.
80
81
OPERAÇÕES BÁSICAS
BACK/
/ENTER
FUNÇÕES DOS BOTÕES
BACK/
Mantenha pressionado durante 2 segundos para ligar e desligar o computador
Cycle Trainer
pressione para retornar a página anterior.
p
/START/STOP
LAP/RESET/q
Pressione para passar pelas diferentes telas no modo de Speedometer
(velocímetro). Mantenha pressionado para entrar nos menus principais. Nos
menus, pressione
p/START/STOP
Pressione para destacar o item anterior em uma lista. Pressione para iniciar
ou parar o cronógrafo no modo de Speedometer (velocímetro). Pressione para
diminuir a imagem em modo de Mapa.
/ENTER
™
. Pressione para ligar ou desligar a luz noturna. Nos menus,
/ENTER para selecionar a opção destacada.
82
83
LAP/RESET/ q
Pressione para destacar o item seguinte em uma lista. Quando o cronógrafo
está marcando em modo de Speedometer, pressione para gravar uma volta
e começar a contar o tempode uma nova volta. Quando o cronógrafo estiver
parado no modo de Speedometer, pressione para salvar o trajeto e zerar o
cronógrafo.
DESCRIÇÃO DOS ÍCONES
Estes ícones podem aparecer nas telas da Hora e nos menus.
Status do
GPS
Timer
Sólido: o GPS captou um satélite. Mais barras indicam um sinal
mais forte.
Piscando: o GPS está buscando um satélite.
Sólido: o cronógrafo está em funcionamento.
Piscando: o cronógrafo está parado mas não foi zerado.
Sensor de
cadência
Alarme
Sensor de
frequência
cardíaca
Bateria
Sólido: o aparelho está recebendo informação de um sensor
de cadência.
Piscando: o aparelho está buscando um sensor de cadência.
Um alarme está configurado e tocará na hora especificada.
Sólido: o aparelho está recebendo informação de um sensor
de frequência cardíaca.
Piscando: o aparelho está buscando um sensor de frequência
cardíaca.
Indica a carga da bateria disponível. Um maior número
de segmentos iluminados indica uma maior carga.
84
85
INSTALAÇÃO DO COMPUTADOR CYCLE TRAINER™
Use as duas braçadeiras de plástico (zip ties) para prender o suporte de
montagem a sua bicicleta e, em seguida, faça deslizar o aparelho no suporte
de montagem. Os quatro furos no suporte permitem posicionar a base em
qualquer posição, permitindo que o seu computador seja montado no guidom
em qualquer direção.
Pressione para trás na tecla de soltar para retirar o aparelho do suporte.
86
LIGAR E DESLIGAR O APARELHO
Manter pressionado cerca de 2 segundos para ligar e desligar o aparelho.
CONFIGURAÇÃO DAS UNIDADES
Observação – as configurações seguintes também podem ser feitas no seu
computador com o Timex
Agent” no manual do usuário online.
Escolha o sistema de medida no qual os seus dados de usuário, trajeto
e navegação serão mostrados.
Você pode visualizar as unidades de distância e peso em unidades INGLESAS,
MÉTRICAS ou NÁUTICAS.
Você pode visualizar as coordenadas do mapa na configuração padrão
(DEFAULT) (graus e minutos), GOOGLE (graus, minutos e segundos) ou UTM
(valores x- e y- do sistema Universal Transverso de Mercator).
1. Mantenha ENTER pressionado para abrir o menu principal. Destaque
CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
®
Device Agent. Consulte a “Instalação do Device
87
2. Destaque SET SYSTEM (configurar o sistema); depois, pressione ENTER.
3. Destaque DISPLAY; depois, pressione ENTER.
4. Destaque UNITS (unidades); depois, pressione ENTER.
5. Destaque o campo de UNIT (unidade) ou COORDINATION (coordenação);
depois, pressione ENTER.
6. Destaque as unidades que serão mostradas; depois, pressione ENTER.
CONFIGURE O SEU PERFIL DE USUÁRIO
Digite o seu nome, sexo, data de nascimento, peso e altura para garantir
a precisão dos cálculos da zona de frequência cardíaca e calorias.
1. Mantenha ENTER pressionado para abrir o menu principal. Destaque
CONFIGURATION (configuração); depois, pressione ENTER.
2. Destaque USER PROFILE (perfil do usuário); depois, pressione ENTER.
3. Destaque a configuração a ser modificada; depois, pressione ENTER.
4. Destaque uma letra, número, sexo ou mês; depois, pressione ENTER.
88
CONECTE O SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍADA
AO CYCLE TRAINER
1. Certifique-se de manter uma distância de pelo menos
9,1 m de outros sensores de frequência cardíaca.
2. Umedeça os coxins do sensor de frequência cardíaca
e prenda firmemente o sensor no peito, logo abaixo
do esterno.
3. Mantenha ENTER pressionado para abrir o menu principal.
Destaque CONFIGURATION (configuração); depois,
pressione ENTER.
Observação – Quando SCAN (escaneamento) muda para ON (ligado),
o computador conectou-se com o sensor.
™
89
SOBRE AS ZONAS DE FREQUÊNCIA CARDÍACA
Uma boa frequência cardíaca para aumentar a resistência aeróbica é 70 a
80% da sua frequência cardíaca máxima. Valores mais altos ou mais baixos
o ajudarão a atingir objetivos diferentes.
O Cycle Trainer
e as zonas de frequência cardíaca baseadas no seu sexo e idade. Contudo,
você pode configurar zonas de frequência cardíaca personalizadas que você
escolher. Consulte a Configuração das zonas de frequência cardíaca no manual
do usuário completo disponível em: www.timex.com/manuals
™
calcula automaticamente a sua frequência cardíaca máxima
CONEXÃO DOS OUTROS SENSORES ANT+
Você pode vincular os sensores combinados de velocidade e cadência,
e os sensores de cadência, velocidade e potência com o ANT+. Consulte
o manual do usuário online para obter maiores informações.
CONECTAR O GPS COM O SATÉLITE
Para obter a maior quantidade de informação possível do computador
Cycle Trainer
de satélite.
O
Quando o ícone está piscando, o GPS está buscando um satélite. Quando
o ícone está sólido, o GPS captou um satélite. Quanto mais barras tiver,
mais forte é o sinal.
Para captar um sinal de GPS:
™
, você necessita de ter o GPS conectado a um bom sinal
ícone na tela da hora indica o quanto forte é o sinal de GPS captado.
1. Vá para fora.
2. Afaste-se de construções e árvores altas.
3. Certifique-se de que o mostrador do computador Cycle Trainer
está virado para o céu.
4. Fique parado até que o satélite tenha sido captado.
™
90
91
FAÇA UM TRAJETO
Inicie o cronógrafo no modo de Speedometer para começar a cronometrar
o trajeto. Enquanto o cronógrafo está trabalhando, o computador Cycle Trainer
grava a velocidade, distância, trajeto, frequência cardíaca e outros dados.
1. Pressione START para iniciar a cronometragem.
2. Enquanto o cronógrafo está marcando, pressione para passar através
das telas para ver os dados do trajeto.
3. Pressione STOP para parar o cronógrafo e parar a gravação.
4. Enquanto o cronógrafo está parado, pressione RESET, destaque
YES e pressione ENTER para zerar o cronógrafo e salvar o trajeto.
Cada vez que você zera o cronógrafo no modo de Speedometer (e na função de
treinamento, se você selecionar para gravar os dados), o trajeto é salvo. Você
pode vê-lo nas telas ACTIVITY INFO (informação de atividade). Compare estes
92
trajetos salvos, para seguir o seu progresso ou seguir as rotas dos seus trajetos
™
preferidos no mapa.
ESCOLHENDO TRAJETOS E VENDO DADOS
Veja a lista de trajetos na tela de ACTIVITY INFO (informação da atividade)
e selecione o trajeto que quer ver com mais detalhe.
1. Mantenha ENTER pressionado para abrir o menu principal. Destaque
ACTIVITY (atividade); depois, pressione ENTER.
2. Destaque ACTIVITY INFO (informação da atividade); depois, pressione ENTER.
3. Destaque TRAINING INFO (informação do treinamento); depois,
pressione ENTER.
Os trajetos salvos estão relacionados por data e hora. A hora, distância,
velocidade média, passo médio, calorias queimadas e frequência cardíaca
média do trajeto são mostrados no fundo da tela.
4. Para ver os detalhes do trajeto, pressione p ou q para escolher um trajeto;
depois, pressione ENTER.
93
A tela com os detalhes do trajeto aparece. Você pode ver todos os dados
guardados a partir do modo de Speedometer.
REVISÃO DOS EXERCÍCIOS ONLINE
Uma conta de instrutor Timex® grátis patrocinada por Training Peaks™ oferece
ferramentas úteis para salvar e ver os dados do trajeto, e organizar o seu
programa de treinamento baseado nos seus objetivos.
1. No seu browser da Web, navegue para timexironman.com/deviceagent
2. Clique no link Create Account (criar conta) no topo.
3. Digite a sua informação e clique em Submit.
94
INSTALANDO O DEVICE AGENT TIMEX®
O Device Agent é um software que você instala no seu computador. Ele
permite-lhe conectar o aparelho Cycle Trainer
você possa fazer a atualização do firmware, personalizar as configurações
e baixar os exercícios.
1. No seu browser da Web, navegue para
www.timexironman.com/deviceagent
2. Clique no link para baixar o Cycle Trainer
3. Siga as instruções para instalar o Device Agent.
Consulte Como transferir trajetos para o Training Peaks no manual do usuário
online para maiores informações sobre esta seção.
™
ao seu computador para que
™
2.0.
GARANTIA E SERVIÇO
Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA)
O seu produto GPS Timex® é garantido contra defeitos de fabricação pela Timex,
por um período de UM ANO a partir da data original da compra.
95
A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta
Garantia Internacional.
Observe que a Timex poderá, por sua própria opção, consertar o seu produto
®
instalando componentes novos ou totalmente recondicionados
Timex
e inspecionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar.
IMPORTANTE – OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS
OU DANOS OCASIONADOS AO SEU PRODUTO:
1. após vencer o período de garantia;
2. se o produto não foi comprado originalmente de um revendedor
Timex autorizado;
3. se for por consertos não executados pela Timex;
4. se for devido a acidentes, adulteração ou abuso e
5. se o defeito for no cristal, no suporte de montagem, na caixa do sensor,
nos acessórios ou na bateria. A Timex poderá cobrar o custo de substituição
de qualquer uma dessas peças.
96
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR.
A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS
ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e Estados não permitem
limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações
de danos, por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta
garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos os
quais variam de um país para outro e de um Estado para outro.
Para obter o serviço de garantia, devolva o produto com GPS à Timex, a uma
das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o produto com GPS foi
comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente
preenchido ou, somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto original
devidamente preenchido ou uma declaração por escrito identificando o seu
nome, endereço, número de telefone, data e local da compra. Inclua com
o relógio GPS o seguinte pagamento para cobrir as despesas de envio
97
(não se refere a custos de consertos): nos EUA, um cheque ou vale postal no
valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor
de 7 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor
de 2,50 libras esterlinas. Nos outros países, a Timex lhe cobrará as despesas
de envio. NUNCA INCLUA NENHUM ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA
ENCOMENDA. Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter informações
adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue para 1-800-263-0981. No Brasil,
ligue para +55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-00. Na
América Central, no Caribe, nas Bermudas e nas Bahamas, ligue para (501)
370-5775 (EUA). Na Ásia, ligue para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para
44 208 687 9620. Em Portugal, ligue para 351 212 946 017. Na França, ligue para
33 3 81 63 42 00. Na Alemanha e Áustria: +43 662 88921 30. No Oriente Médio
e a África, ligue para 971-4-310850. Para outras regiões, entre em contato
com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações
sobre garantia. Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores
participantes autorizados Timex no Canadá, nos EUA e em outros lugares
podem fornecer um envelope pré-endereçado e pré-pago do local de consertos.
98
CUPOM DE CONSERTO DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
Data original da compra: _______________________________________________
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)
Dados do comprador: _________________________________________________
(nome, endereço e número de telefone)
Local da compra: ____________________________________________________
(nome e endereço)
Motivo da devolução: _________________________________________________