Time setting:
Set to the correct time.
Push crown back to
position 1.
DATE MODELS
- Quick change of the date
( anticlockwise )
* do not set the date between
9:00 p.m. and 3:00 a.m.
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
AUTOMATIC WATCH
(SELF-WINDING ON WEARING)
Important:- It is recommended to adjust the time by forwarding the hands instead of turning the hands
backward. Please do not adjust the time during the period from 21:00 to 02:00, it could be harmful to
the movement.
Normal position, watch runs
( clockwise - to wind the watch )
OROLOGIO AUTOMATICO
(A CARICA AUTOMATICA)
Importante:- E consigliato, per aggiustare l’orario, di avanzare e non di ritornare le sfere. Mai aggiustare
l’orario nel periodo delle ore 21:00 fino alle ore 02:00 poiché potrebbe danneggiare il meccanismo del
movimento.
Posizione normale della corona
( in senso orario - per caricare l'orologio )
Impostazione dell’ora:
Girare la corona ed
impostare l’ora desiderata.
Riportare la corona alla
posizione di partenza.
MODELLI CON DATA
- Impostazione della data
( Correggere il giorno )
* Non procedere alla regolazione della
data nell'intervllo di tempo compreso
fra le 9:00 di sera e1' 3:00 del mattino
del giorno successivo.
AUTOMATIKUHR
MECHANISCHES WERK MIT SELBSTAUFZUG
Wichtig:- Zur Einstellung der Zeit wird empfohlen, die Zeiger ausschließlich vorwärts zu bewegen. Um
Schäden am Uhrwerk zu vermeiden, sollte zwischen 21.00 und 2.00 Uhr keine Zeiteinstellung
vorgenommen werden.
Pos.1 Normalstellung
( Im Uhrzeigersinn um die Uhr aufzusiehen )
Impostazione dell’ora:
Girare la corona ed
impostare l’ora desiderata.
Riportare la corona alla
posizione di partenza.
MODELLI
CON DATA
- Impostazione della data
( Correggere il giorno )
* Non procedere alla regolazione
della data nell'intervllo di tempo
compreso fra le 9:00 di sera e1'
3:00 del mattino del giorno successivo.