Timberland 9239A2 Instruction Manual

Page 1
A
INSTRUCTIONMANUAL
Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c + PMS 406c
Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c
and are trademarks of TBL Licensing LLC. 2015 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
Page 2
Size: 170 x 55mm Color: Blk
Normal position, watch runs
Time setting: To rotate the hour and minute hands to show the correct time. Push crown back to position 1. *24hours hand will move accordingly.
B button Quick correction of 2nd time zone
*When using this button to set the 2nd time zone, the centre minute hand must be set to between 55th and 05th minute at any hour.
A button Quick correction of Date
Day setting: to rotate the hour and minute hands clockwise. Note : The day is changed during the period from about 0:00 AM to about 4:00 AM.
posizione normale l’orologio cammina
Innestare l’orario Girando le sfere delle ore e minuti fino che si innesti l’orario desiderato. Premere la corona nella positione 1. *la sfera delle 24h si muove in sincronia.
Bottone A correzione rapida della data
Bottone B correzione rapida del 2ndo fuso orario.
*Utilizzando questo bottone per innestare il 2ndo fuso orario, bisogna che la sfera dei minute si trovi tra i minuti 55 e 05.
Innestare il giorno Girando le sfere delle ore e minuti in senso del’orario. Annotazione: Il giorno cambia tra le ore 0:00am et 4:00am.
Zeit Einstellung: Bewegen Sie den Stunden- und Minutenzeiger bis die korrekte Zeit angezeigt wird. Drücken Sie die Krone zurück auf Position 1. Die 24-Stunden Anzeige bewegt sich dabei entsprechend mit.
B Drücker: Schnelle Korrektur der zweiten Zeitzone.
*Der zentrale Minutenzeiger muss dabei zwischen 55 und 05 Minuten positioniert sein.
A Drücker: Schnelle Korrektur des Datums.
Normale Position Die Uhr läuft
Tages Einstellung: Bewegen Sie den Stunden- und Minutenzeiger im Uhrzeigersinn. Die Tagesanzeige wechselt jeweils zwischen 0:00 und 4:00 Uhr.
Page 3
Size: 170 x 55mm Color: Blk
Size: 170 x 55mm Color: Blk
Position normale, la montre fonctionne
Réglage de l’heure Pour tourner l’aiguille des heures et celle des minutes, et indiquer l’heure, poussez la couronne en bas position 1 *L’aiguille de 24 heures bougera en conséquence.
Bouton B Correction rapide du 2ème fuseau horaire
*Lorsque vous utilisez ce bouton pour régler un 2ème fuseau horaire, l’aiguille des minutes située au centre doit être entre 55 et 5 minutes, à toute heure
Bouton A rapide de la date
Réglage du jour Tourner les aiguilles des heures et des minutes dans le sens normal des aiguilles. Note : le jour se change entre 0:00 et 4:00
Posición normal Reloj funcionando
Ajuste de la hora Para ajustar la hora y los minutos a la hora deseada, tirar de la corona hasta la posición 1 * La aguja de las 24H se moverá igualmente
Pulsador B Ajuste rápido de la segunda zona horaria
*Cuando se usa este pulsador para ajustar la segunda zona horaria, la aguja central minutera debe estar posicionada entre las 55Th y 05 Min. a cualquier hora
Pulsador A Ajuste rápido de la fecha
Ajuste del día Mover la aguja minutera y horaria a la hora deseada Nota : El día se cambiará durante el tiempo que transcurre desde las 0:00 AM y las 4:00 AM
B按鈕 第二時區的快速調整 *當使用此按鈕時, 請把大分針調至 55分到05分之間
調整時間: 把錶冠拉至此位置, 轉動令時, 分針行至正確時間, 完成後把 錶冠按回正常位置1. *24小時會相應調整.
正常位置手錶運行
星期的調整: 旋轉錶冠令時, 分針順時鐘方 向前行. 註: 星期小針會在零晨至早上 4時之間前行一天.
A按鈕 快速日期調整
Posição normal, o relógio funciona
Tecla B Correção rápida da 2ª zona horária
*Ao utilizar esta tecla para ajustar a 2ª zona horária, o ponteiro central dos minutos deve estar ajustado entre os minutos 55 e 05 de qualquer hora.
Tecla A Correção rápida da Data
Ajuste da hora: Para girar os ponteiros da hora e dos minutos para mostrar a hora correta. Pressione a coroa de volta à posição 1. *O ponteiro de 24 horas se moverá de acordo.
Ajuste do dia: Para girar os ponteiros da hora e dos minutos no sentido horário. Nota: O dia muda no período entre as 0:00 AM e as 4:00 AM aproximadamente.
Page 4
Size: 170 x 55mm Color: Blk
Size: 170 x 55mm Color: Blk
1 21 2
Установка времени: Заводная головка в положении 3. Вращайте стрелки до установки текущего времени. Верните заводную головку в исходное положение 1.
Установка даты: Установите заводную головку в положение 2. Вращайте по
происходит в промежутке между полуночью и 4 часами утра.
Исходное положение 1
Быстрая установка даты
Кнопка B Быстрая корректировка 2 часового пояса * Для установки 2 часового пояса минутная стрелка должна находиться в положении между 55 (на отметке “11”) и 05 (не на отметке “1”).
Page 5
Loading...