Руководство по эксплуатации включает в себя гаратийный талон
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance
notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму прибора без специального уведомления .
Electric
metal ceramic
fan heater
TFH T20MDX
TFH T20MDR
TFH T30MDR
Dear customer!!
Thank you for good choice and purchase of Timberk electric fan
heater. It will serve you for a long time.
Timberk electric fan heater is designed to heat and create a
comfortable environment indoors during cold season. The fan
heater can be installed only in a vertically on a rigid foundation,
where there is possible to connect to 220-240V~, 50Hz singlephase power supply wiring.
The heater based on a standard metal ceramic heating
element is convenient and easy-to-install, economical in use
in connection with minimum energy losses, increased heat
exchange and effective distribution of the air flow.
Please, read this operation manual carefully prior to assembly
and use of the product.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this manual carefully before use of the convector heater.
This manual contains important information regarding your safety, as well
as recommendations concerning the correct use and maintenance of this
appliance.
Keep this manual with a guarantee slip, cash register receipt and, if
possible, carton and packaging material.
The convector heater you have bought may slightly differ from that
described in the manual, but it does not affect its use and operation
procedures.
IMPORTANT!
Important safeguards and instructions contained in
this manual do not include all possible modes and
situations. It is necessary to understand that common
sense, caution and accuracy are factors, which cannot
be ‘built-in’ any product.
These factors should be considered by a person, who
is interested in the proper operation of the appliance.
The manufacturer is no responsible for damage of the
appliance or its parts during transportation, as a result
of incorrect installation or voltage fluctuations, as well
as when any part of the appliance has been changed
or modified.
2. PRECAUTIONS
When using the convector heater several safety precautions should be followed.
Incorrect operation due to disregard to precautions may cause harm to health of
the user and other persons, as well as damage to their property.
1. Read all the instructions before using the fan heater.
2. To avoid the risk of electric shock always unplug the appliance when not in
use. Remember that there is a small risk of electric shock from static electricity,
even when the appliance is turned off.
3. Never use the unit in a situation where it may come into contact with water. Do
not connect the device to the network, if the surface is wet.
4. Any appliance must be monitored, especially if far from it are children.
5. Unplug the power cord from the mains before cleaning to make preventive.
6. To turn off, set the power switch to «O» and unplug the power cord from the
wall outlet.
7. Keep the appliance cool or warm place.
8. Appliance plug must fit into a standard outlet to enter it without effort. If the
plug does not fit into the outlet or walks tight, turn the fork 180 degrees. If the
plug is not inserted as before, call your electrician to replace the outlet. Never
use the appliance if the plug into an outlet not put through.
9. If the power cord is damaged repairs should be performed only by a qualified
2
www.timberk.com • Electric metal ceramic fan heater
technician. Never attempt to repair itself. This can harm your health and
affect the warranty of the device
10. To avoid personal injury or property damage from overheating, fire or
explosion:
• Do not place the heater near flammable objects and furniture.
• Do not dry clothes, towels or any other materials using heater
18. Heater power cord should not be crushed by furniture or lie in a position
where anyone could walk
19. Heater is not intended for industrial use. Not only used as an additional
means of heating.
3. WORKING PARAMETERS
ATTENTION!
The appliance should be situated away from flammable
objects or substances or deformable objects.
- Do not install the heater to the back of the walls or
curtains, it can block the flow of air
- Not recommended to use extension cords. If this is
necessary, try to use the shortest possible extension.
- Do not use an extension cord for more than one device
simultaneously
IMPORTANT!
The manufacturer considers this type of failure a
nonguaranteed event.
11. Do not use in areas with a large amount of dust and small particles that can
affect the performance of the instrument
12. Do not use the heater near explosives and flammable substances.
13. Do not leave the device for a long time unattended
14. Install the heater only on smooth and dry surfaces
15. Poor contact between the heater cord plug and socket can cause
overheating plug. If necessary, be sure to replace the old outlet
16. To connect using an electrical heater network 220-240V~, 50Hz
17. Make sure that the electrical circuit (eg extension), which is connected to the
heater, other appliances are not included. Overloading circuit can cause a
malfunction light, melted wiring and cause a fire.
Main features
1. Automatic shutdown in case of overheating
2. High-performance, excellent heat distribution is achieved by heating the
intake air 99%, allowing you to get to 5200 (BTUs) of useful heat.
3. Instant air heating can significantly save money to pay for electricity
4. Due to the small size and light weight heater is suitable for placement in
any room where extra heating needs air
5. Turbo fan engine with low noise level
6. Superior triggering mechanism ensures trouble-free operation of the unit
for a minimum of 10,000 cycles connection of on / off
www.timberk.com • Electric metal ceramic fan heater
3
For a detailed description of technical parameters and characteristics go to www.timberk.com
or contact TIMBERK official dealers.
IMPORTANT!
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the
device (including liquid and powder components) for different
supplies without prior notice. The changes either in no way influence
the basic technical parameters of the device or may improve them,
and also not violate the legislation or quality standards of the
countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight
and dimensions of the device, but not more than by +\- 5-20%
(depending on the product category)
4. DESCRIPTION OF FAN HEATER
Operating conditions
1. Do not install the unit on uneven or unstable surfaces
2. To avoid electric shock, do not insert or remove the power cord plug with
wet hands h, otherwise it may cause harm to your health
3. For normal operation of the device voltage level should be sufficient for
consistency with the stated technical parameters on the device.
4. The device must be installed vertically
5. Do not operate the heater indoor relative humidity above 93%; with a
potentially explosive atmosphere; very dusty environment; with medium
corrosive metals
IMPORTANT!
Never use the unit in a horizontal or inclined position
ATTENTION!
After transporting the unit heater at temperatures below the workers
to leave the device indoors where it is supposed to operate without
plugging in at least 2 hours
4
www.timberk.com • Electric metal ceramic fan heater
Fig. 1
1. Heating element
2. Venting protective grille
3. Handle for moving
4. Body of the device
5. Rubber feet
6. Air intake grille
7. Motor with fan
8. Power cord
9. Switcher
10. Thermostat handle
11. Plug
5. DELIVERY SET
1. Fan heater – 1pc
2. Manual instruction and warranty card – 1pc
3. Packing – 1pc
6. CONTROL OF THE FAN HEATER
Control panel
1. Switcher
Used to select the mode of heating power:
• Mode “I” (ventilation with heat on 1/2 power)
• Mode “0” (switch off of the device)
• Mode “II” (ventilation with heat at full power)
2. Thermostat handle
Used to set the desired room temperature
Рис. 2
Unit operation
1. Connect the power cord to a wall outlet. Do not use the appliance on
uneven surfaces, near flammable or deformable objects
2. To activate the heater, you must install the key switch to «I» position or
«II», choosing comfortable for you to heating mode
3. Thermostat knob set the desired level of heat the air in the room.
Thermostat maintains the desired temperature by automatically disable
and enable the electric heater (temperature range from 0 °C to 40 °C).
To increase the desired temperature, turn the thermostat knob hourly
arrows to reduce - counterclockwise.
4. If you want to turn off the heater, set the switch to «0» («OFF) and Switch
off the appliance from the mains.
NOTE:
During the first use of heater may cause odor and
smoke. Do not worry, it means that at the time of
production to the heating element has got a drop of oil.
Drop quickly evaporate - the smell and the smoke will
not happen
WARNING!
Heater is not intended for uncontrolled use of children,
the elderly or people with disabilities. Operate the heater
carefully, switching modes sharply, strictly follow the
guidelines outlined in this instruction manual.
Children that are near the heater must be supervised by
adults. Do not allow the use of heater as an element of
the game.
7. MAINTENANCE
Before starting a preventive cleaning, make sure that switcher is set to «0»
(«Off»), and the unit is de-energized.
Recommendations for regular cleaning:
disconnect the unit from the mains by unplugging the power cord from the
electrical outlet, allow to cool, then wipe it with a soft, slightly damp cloth.
Cleaning is not recommended to use detergents, including tools with
abrasive compounds.
Do not damage the surface of the instrument with a sharp object.
www.timberk.com • Electric metal ceramic fan heater
5
9. UTILIZATION
11. TRANSPORTATIOM AND STORAGE
At the end of its useful life, should be disposed of in accordance with
the rules, regulations and methods of operating disposal site. Detailed
information on the disposal of the device you can get from a representative
of the local authority.
*Lifetime of the device specified in the warranty card
10. TROUBLESHOOTING
Possible malfunctions and remedies for them:
MalfunctionCauseRemedy
1. The heater heats poorly
2. The heater does not work
1. The heating element is faulty
2. Low voltage in the electric mains2. Check voltage in the electric mains
1. No voltage in the electric mains
2. Breakdown of the electric cable
3. The automatic circuit breaker of the
electric mains is faulty
4. Breakdown in the heating element circuit
If you are not able to remedy a malfunction according to the
recommendations or other malfunctions occur, contact the authorized
service center of Timberk.
* This product must have storage in dry, well-ventilated space of warehouse
at the temperature not lower than -30 °C
1. Contact the authorized service center
of Timberk
1. Check presence of voltage in the
electric mains
2. Check integrity of the electric cable and
replace it if necessary
3. Check operability of the automatic circuit
breaker of the electric mains and replace
the faulty circuit breaker if necessary
4. Contact the authorized service center
of Timberk
Temperature
requirements*
Humidity
requirements*
Transportation and
storage
From -30°C to +50°C
From 15% to 85%
(without a condensate)
We are exploring new technologies and we constantly improving the quality
of our products. That’s why specifications, design and accessories are
subject to change without any specific notice.
6
www.timberk.com • Electric metal ceramic fan heater
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение электрического тепловентилятора TIMBERK. Он прослужит Вам
долго.
Электрический тепловентилятор TIMBERK предназначен
для обогрева и создания комфортной атмосферы в помещении в холодное время года. Тепловентилятор может быть
установлен в вертикальном положении на жесткой основе
там, где есть возможность подключения к электропроводке
с однофазным электропитанием 220-240В~/ 50Гц.
Нагреватель на основе стандартного металлокерамического нагревательного элемента, удобен и прост в установке,
экономичен в использовании в связи с минимальными потерями электроэнергии, повышенной теплоотдачей и эффективным распределением воздушного потока.
Просим вас внимательно ознакомиться с данной инструкцией перед тем, как вы начнете эксплуатацию изделия!
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации
перед использованием тепловентилятора.
В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по
правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните руководство по эксплуатации, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, и, по возможности, картонной упаковкой и
упаковочным материалом.
Приобретенный Вами тепловентилятор может несколько отличаться
от описанного в руководстве, что не влияет на способы его использования и эксплуатации.
ВАЖНО!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не включают
всех возможных режимов и ситуаций, которые мо
гут встречаться. Необходимо понимать, что здравый смысл, осторожность и тщательность являются
факторами, которые невозможно «встроить» ни в
один продукт.
Эти факторы должен учитывать человек, который
заинтересован в надлежащей эксплуатации устрой
ства. Изготовитель не несет ответственности в случае повреждения прибора или его отдельных частей
во время транспортировки, в результате неправиль
ной установки, в результате колебаний напряжения,
а также в случае, если какая-либо часть прибора
была изменена или модифицирована.
-
-
-
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Внимательно прочитайте данное руководство до начала эксплуатации
прибора, чтобы детально ознакомиться с особенностями использования прибора.
2. Для предотвращения риска получения удара электрическим током
всегда отключайте прибор от сети, когда он не используется. Помните,
что существует малая вероятность электрического удара от статического напряжения, даже если прибор выключен.
3. Никогда не используйте прибор в ситуации, когда он может соприкасаться с водой. Не подключайте прибор к сети, если его поверхность
мокрая.
4. Любой электроприбор должен находиться под наблюдением, особенно
если неподалеку от него находятся дети.
5. Отсоедините сетевой шнур от сети перед тем как произвести профилактическую чистку.
6. Для выключения прибора установите выключатель в положение «О» и
отключите сетевой шнур от розетки.
8. Вилка прибора должна подходить к стандартной розетке и входить в
нее без усилия. Если вилка не входит в розетку или входит туго, переверните вилку на 180 °C. Если вилка по-прежнему не вставляется, вызовите
электрика для замены розетки. Никогда не используйте прибор, в случае
если вилка вставлена в розетку не до конца.
9. Если сетевой шнур поврежден, ремонт должен производиться только
квалифицированным специалистом. Никогда не пытайтесь производить
ремонт самостоятельно. Это может причинить вред вашему здоровью и
повлиять на гарантийное обслуживание прибора.
10. Во избежание получения травм или порчи имущества от перегрева
огня или взрыва:
• не размещайте тепловентилятор вблизи от мебели и легко воспламеня-
ющихся предметов.
• не сушите одежду, полотенца и какие либо другие материалы с помощью
тепловентилятора.
ВНИМАНИЕ!
Прибор должен располагаться вдали от легковоспламеняющихся или легкодеформируемых объектов.
- Не устанавливайте тепловентилятор задней частью
к стенам или шторам, это может блокировать посту
пление воздуха.
- Не рекомендуется использование удлинителей.
Если это все же необходимо, старайтесь исполь
зовать максимально короткий удлинитель. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬ БОЛЕЕ ЧЕМ ДЛЯ ОДНОГО ЭЛЕКТРОПРИБОРА ОДНОВРЕМЕННО.
11. Не используйте прибор в помещениях с большим содержанием пыли
и мелких частиц, которые могут повлиять на работоспособность прибора.
12. Не используйте тепловентилятор вблизи от взрывчатых и легковоспламеняющихся веществ.
13. Не оставляйте работающим прибор на долгое время без присмотра.
14. Устанавливайте тепловентилятор только на ровных и сухих поверхностях.
-
-
15. Плохой контакт между вилкой сетевого шнура тепловентилятора и
электрической розеткой может привести к перегреву вилки.
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАМЕНИТЕ СТАРЫЕ РОЗЕТКИ.
16. Для подключения тепловентилятора используйте электросеть 220240В~, 50Гц
17. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО В ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ЦЕПЬ (НАПРИМЕР, УДЛИНИТЕЛЬ), К КОТОРОЙ ПОДКЛЮЧЕН ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР, НЕ ВКЛЮЧЕНЫ
ЭЛЕКТРОПРИБОРЫ. ПЕРЕГРУЗКА ЦЕПИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СБОЯМ
В ОСВЕЩЕНИИ, ПЛАВЛЕНИЮ ПРОВОДКИ И ВОЗНИКНОВЕНИЮ ПОЖАРА.
18. Сетевой шнур тепловентилятора не должен быть придавлен мебелью
или пролегать в местах, где на него могут наступить.
19. Тепловентилятор не предназначен для промышленного применения.
Он используется только как дополнительное средство обогрева.
3. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Основные особенности
1. Автоматическое отключение при перегреве.
2. Высокоэффективное, превосходное распределение тепла достигается за счёт нагрева 99% забираемого воздуха, что позволяет получать до 5200 (тепловых единиц) полезного тепла.
3. Мгновенный нагрев воздуха позволяет значительно экономить денеги на оплату электричества.
4. Благодаря маленьким размерам и небольшому весу тепловентилятор удобен для размещения в любом помещении, где необходим
дополнительный обогрев воздуха.
5. Турбодвигатель вентилятора с очень низким уровнем шума.
6. Улучшенный механизм запуска гарантирует безотказную работу
аппарата как минимум на протяжении 10.000 циклов включения/выключения.