Tikaway TIK1 User Manual

User manual
Guide d’utilisation
Tikaway
Connected Camera Glasses - Version June 1, 2017
Lunettes caméra connectées - Version 1 juin 2017
Follow us on : Suivez nous sur :
Available on: Disponible sur :
www.tikaway.com
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE
TikawayApp @tikawayApp @tikawayApp
1
2
Contents
English
Français
5
33
3
4
Table of contents
English
Introduction
Your Tikaway pair of glasses To get started Further functionalities
information
Precaution for use
Repairing
Customer support Registered trademark
7
8
14
20
23
29
30
30
5
6
INTRODUCTION
Welcome in the Tikaway community.
Thanks to your camera connected glasses, you will be able to capture the world around you. It is now possible to record and enjoy at the same time.
We also give you the possibility to share your point of view with the whole world, let’s start !
Please read this user manual carefully so that you can enjoy a proper and
safe use of your device.
7
Your tikaway pair of glasses
Set content
One pair of Tikaway glasses with photochronic lenses A storage case A USB cable A cleaning cloth An eyewear retainer
WARNING : the storage case is not impact resistant, it can not protect your pair of glasses. Any damages that occurs while glasses are in the case can not be subject of the warranty.
8
Features
Camera resolution
Video format
Picture quality
Picture format
Field of view (FOV)
Audio
Battery autonomy*
1920x1080 (FULL HD)
MPEG4
5 Mpx (2560x1920)
JPEG
100°
AAC, Stéréo
1h15 in 1080p, 3 days in standby mode
* The required time depends on various factors (such as ambient air, video resolution, etc…) and can thus vary.
9
Features
Charging time**
Battery capacity Storage capacity Waterproof
Power
Operating temperature
Storage temperature
Weight without lenses
** The required time to charge a completely empty battery in a 77°F ambient air. The charging time can thus takes longer under different circumstances and conditions.
1h30 500 mAh (Li Po)
16 GB (Flash memory)
No
5V / 500mA
32°F to 104°F
14°F to 122°F
1,9oz
10
WARNING : the glasses frame is made of plastic injection molding, DO NOT HEAT. Contact an optician to change lenses.
11
1
2
1
2
3
Micro USB
3
12
13
To get started
Charge of the battery
Connect your camera glasses to a computer or a USB charge adaptor using the micro USB cable provided. The LED turns green after 7 seconds. After 30 seconds the LED turns red during charging time and then turns
green when charge is completed. When using a computer to charge,
make sure that the computer is plugged into an electrical outlet. If the LED doesn’t light up, use another USB port.
Download the Tikaway application on your smartphone
Search : Tikaway on Google Play Store or on Apple App Store and install it.
14
Switch ON/OFF
Switch ON
Press button 1 during 4 seconds. The LED is green during the start-up phase (around 25sec). Your glasses are switched ON when the green LED lights OFF.
Memo : during the operating time, you can let the glasses switched ON, they will turns to
standby mode after 1 minute (the LED ashes red when switching mode). When pushing any
button the standby mode switches OFF.
Switch OFF
Press button 1 during 4 seconds. The LED is red during this phase. Your glasses are switched OFF when the red LED lights OFF.
15
WARNING : Be careful when using the Tikaway glasses during your various activities. Pay attention to what is happening around you in order to not get hurt or hurt anyone else. When using the Tikaway glasses and its accessories, observe to all local applicable laws, including privacy laws that can ban the glasses use in some areas.
Update of the glasses software
Make sure that your glasses are running on the latest software version. To do so, connect your glasses to the Tikaway mobile application of your smartphone. Go to : glasses, setting, glasses version software.
16
Capture a video
Start the video :
Push button 2 for one second. The LED icks in green when the capture
start and then in blue every 2 seconds.
Memo : By default the video resolution is in HD (720p). You can change it through the Tikaway application on your smartphone.
Stop the video :
Push button 2 for one second.
The LED icks in red.
Memo : You can capture pictures and videos when your camera glasses are connected in a
USB charger or in a battery backup (like power bank), however it is not possible to lm or take
photos when they are connected to a computer.
Memo : If the battery level reaches 0% while recording, the le is saved
and the camera turns OFF.
17
Capture a photo
Push button 2 for three seconds. When The LED icks green, release button : the picture is taken after 2 seconds, the LED icks blue.
Memo : By default the picture quality is 5Mpx. You can change it threw through the Tikaway application on your smartphone.
Access to pictures/videos
From a computer :
Switch ON your camera glasses. When they are ON, connect them to your computer using the USB cable. A storage disk then appears. Your captures are stored in the CAMERA folder.
18
WARNING : From a MAC computer, when you delete les from your glasses, you MUST empty your MAC trash. Otherwise your les remain in a hidden folder named
trashes.
WARNING : To disconnect your camera glasses from your computer always eject the Tikaway icon correctly.
From the Tikaway application :
You can directly download the pictures and videos stored in your camera glasses via your smartphone thanks to the Tikaway mobile application. The application is available on the App stores and the Play Store.
19
Further functionalities/ information
Battery level indications
Quickly push button 1
The LED icks green several times :
Number of green ash
1
2
3
4
Battery level
0 - 24%
25 - 49%
50 - 74%
75 - 100%
20
Bluetooth mode
After the rst start the Bluetooth mode is ON.
To switch OFF Bluetooth make 2 quick push on button 1
The LED icks blue then red.
To switch ON Bluetooth make 2 quick push on button 1
The LED icks blue then green.
Next time you switch your camera glasses ON, the Bluetooth will be in the previous setting position.
Reset
Push button 1 for 10 seconds. The camera glasses restart.
21
Low battery and storage remaining
The LED icks in red 5 times to indicate: :
The battery level remaining is below 5% and/or the storage level remaining is below 5%.
Bluetooth and WIFI login details
The Bluetooth and WIFI username is TK0000x (x is your camera glasses number). The password is written on your glasses temple.
22
Precautions for use
WARNING : Only use charger indicating : output 5 V 1 A. The use of any other wall
charger can damage the camera glasses battery and cause re or leak. If you don’t
know the output voltage or Watt of your charger, use the USB cable provided to charge your camera from your computer.
WARNING : Do not drop, dissemble, open, crush, deform, bend, drill, slash, expose to microwaves, incinerate or paint the camera glasses. Do not insert any foreign object in the battery or camera compartment. Do not use the camera glasses if they have been damaged, for instance if they are cracked, drilled or humid. The
disassembly or the opening of the battery can lead to explosion or re.
23
- Do not dry the camera glasses or the battery with a heat source such as a microwave oven or a hair dryer. Any deterioration of the camera
glasses due to contact with uids are not subject to any guarantee.
- Do not expose to hot or cold temperatures. Too hot or too cold temperatures could temporarily reduce the battery autonomy or harm the proper camera operating.
- Do not make any unauthorized modication to your camera
glasses. You may compromise your safety and the camera’s performances, violate the current regulations and void the guarantee.
24
- Your camera glasses featured a lipo battery, make sure you comply with the applicable laws regarding the recycling of such device.
- Never dispose your camera glasses in re because of explosion
hazards.
- When charging your device, do not touch/disconnect the glasses, the cable or the adaptor with wet hands.
- Do not block, or alter ventilation holes situated on the side of your camera glasses. Do not pierce,cut the fabric situated behind the ventilation holes.
25
- Use only accessories recommended by Tikaway.
- Do not let the glasses in charge during a thunderstorm or a lengthy period of time.
- Do not sit on your glasses as this could damage them.
26
- Do not store your camera glasses in one of the following places :
extremely hot, cold or wet place.
exposed to full sunlight (for instance : in a car parked in the sun).
next to a heating system.
sandy or dusty places
places exposed to heavy vibrations
near strong magnetic eld.
27
- Wipe your glasses with a soft cloth in the following cases :
When the surface (particularly the lens) show ngerprints.
After they have been exposed to saline air (seaside) or to extremely
hot or cold temperature.
In general and in order to avoid mold, regularly clean the glasses with a soft cloth.
- Do not use one of the following product to clean your glasses :
Chemicals products such as thinner, benzene, alcohol, disposable wipe, insect repellent, sunscreen, insecticide, etc.
28
Repairing
Check the FAQ section on www.tikaway.com
Guarantee
Your camera glasses provide a one year guarantee, however the guarantee does not apply if the product has been damaged, dissembled, opened, crushed, bent, drilled, slashed, exposed to microwaves, incinerated,
painted, modied or used in any inappropriate way.
29
Customer support
Tikaway commits itself to provide the best possible service. To contact the customer support, go to www.tikaway.com
Registered trademark
Tikaway and Tik1 are registered trademarks or brandnames of Tikaway, SAS both in France and worldwide.
30
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inerference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1- This device may not cause harmful interference, and 2- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
31
33
Table des matières
Français
Introduction Votre paire de lunettes Tikaway Pour commencer Autres fonctions / informations Précautions d’emploi
Dépannage
Assistance clientèle Marque déposée
35
36
42
48
51
57
58
58
34
35
INTRODUCTION
Nous vous souhaitons la bienvenue dans la communauté Tikaway.
Avec vos lunettes caméra connectées, vous allez pouvoir capturer le
monde qui vous entoure. Filmer et proter devient possible.
Nous vous offrons également la possibilité de partager votre point de vue avec le monde entier, allez c’est parti !
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, an de pouvoir utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
36
Votre paire de lunettes Tikaway
Contenu du coffret
Une paire de lunettes Tikaway avec verres photochroniques Un étui de rangement Un câble USB Un chiffon de nettoyage
Un strap de xation
AVERTISSEMENT : l’étui de rangement n’est pas résistant aux chocs, il ne permet pas de protéger votre paire de lunettes. Tout dommage survenu lorsque celle-ci est rangée dans l’étui ne pourra être pris en charge par la garantie.
37
Caractéristiques
Résolution vidéo
Format vidéo
Dénition (Résolution) Photo
Format Photo
Angle de vue (FOV)
Audio
Autonomie de la batterie*
* Durée dépend de nombreux paramètres (telles que la température ambiante, la qualité vidéo, etc..) et peut donc varier.
1920x1080 (FULL HD)
MPEG4
5 Mpx (2560x1920)
JPEG
100°
AAC, Stéréo
1h15 en 1080p, 3 jours en veille
Caractéristiques
Temps de chargement de la batterie**
Capacité de la batterie
Capacité de stockage Waterproof Puissance Température de fonctionnement
Température de stockage Poids sans verre
** Durée requise pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25°C (77°F). La charge peut prendre davantage de temps selon les circonstances ou les conditions
1h30
500 mAh (Li Po)
16 Go (Mémoire Flash)
Non 5V / 500mA Entre 0° et 40° Entre -10° et 50°
56g
39
AVERTISSEMENT : la monture de votre lunette est en plastique injecté, NE PAS CHAUFFER. Adressez-vous à un opticien pour changer les verres.
40
1
2
1
2
3
Micro USB
3
41
42
Pour commencer
Chargement de la batterie
Connectez votre lunette caméra à un ordinateur ou à un adaptateur de charge USB à l’aide du câble micro USB fourni. La LED s’allume en vert après 7 secondes. Après 30 secondes la LED est
rouge pendant le chargement et vert lorsque celui-ci est terminé. Lorsque
vous rechargez par le biais d’un ordinateur, assurez-vous que l’ordinateur est branché à une prise électrique. Si la LED ne s’allume pas, utilisez un autre port USB.
Télécharger l’application Tikaway sur votre smartphone :
Cherchez : Tikaway sur le Play Store de Google ou sur l’App Store d’Apple et installez l’application.
43
Mise sous et hors tension
Pour allumer votre lunette caméra :
Maintenez le bouton 1 enfoncé pendant quatre secondes. La LED s’allume alors en vert durant la phase de démarrage (environ 25s). Votre lunette est démarrée lorsque la LED n’émet plus de couleur.
NOTE : lors de votre activité, vous pouvez laisser votre lunette allumée, celle-ci se mettra alors en veille après 1 minute (la LED clignotera une fois en rouge lors de la mise en veille). La sortie de veille s’effectue en appuyant sur n’importe quel bouton.
Pour etteindre votre lunette caméra :
Maintenez le bouton 1 enfoncé pendant quatre secondes. La LED s’allume alors en rouge durant la phase de d’arrêt. Votre lunette est éteinte lorsque la LED n’émet plus de couleur.
44
AVERTISSEMENT : Soyez prudent lorsque vous utilisez votre paire de lunettes Tikaway dans le cadre de vos activités.
Faites attention à ce qui se passe autour de vous an d’éviter de vous blesser ou
de blesser autrui. Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l’utilisation de votre paire de lunettes Tikaway et de ses accessoires, y compris les lois sur la protection de la vie privée pouvant interdire l’utilisation de caméras dans certaines zones.
Mise à jour du logiciel de votre lunette
Vérier que votre lunette caméra dispose de la dernière version du
logiciel. Pour cela connecter votre lunette à l’application mobile Tikaway de votre smartphone. Et rendez-vous dans la partie : lunette, réglage, version logiciel de la lunette.
45
Capture d’une vidéo
Démarrer la vidéo:
Appuyer sur le bouton 2 pendant une seconde. La LED clignote en vert lorsque la capture débute puis en bleu toutes les deux secondes
NOTE : Par défaut la qualité vidéo est en HD (720p) vous pouvez la modier via l’application
Tikaway sur votre smartphone.
Arrêter la vidéo:
Appuyer sur le bouton 2 pendant une seconde. La LED clignote en rouge.
NOTE : Vous pouvez capturer photo et video lorsque votre lunette caméra est branchée à un chargeur USB ou à une batterie de secours (type power bank), par contre il est impossible de
lmer/photographier lorsqu’elle est connectée à un ordinateur.
NOTE : Si la charge de la batterie atteint 0% en cours d’enregistrement, le chier est
sauvegardé et la caméra s’éteint.
46
Capture d’une photo
Appuyer sur le bouton 2 pendant trois secondes. La LED clignote en
vert, relâchez le bouton : la photo est prise après 2 secondes, la LED
clignote bleu.
NOTE : Par défaut la qualité photo est de 5Mpx vous pouvez la modier via l’application
Tikaway sur votre smartphone.
Récupérer les photos/videos
Depuis un ordinateur :
Allumer votre lunette caméra. Lorsque celle-ci est démarrée, connectez la à votre ordinateur avec le cable USB. Un disque de stockage apparait alors. Vos captures se situent dans le dossier CAMERA.
47
AVERTISSEMENT : Depuis un ordinateur MAC, lorsque vous supprimez des chiers
de vos lunettes, vous devez IMPERATIVEMENT vider la corbeille de votre MAC.
Sinon les chiers restent dans un dossier caché nommé trashes.
AVERTISSEMENT : Pour déconnecter votre lunette caméra de l’ordinateur éjectez toujours proprement le périphérique Tikaway.
Depuis l’application mobile :
Vous pouvez télécharger les photos et vidéos stockées sur vos lunettes caméra directement via votre smartphone grâce à l’application mobile Tikaway. Retrouvez l’application sur l’App store et Play store.
48
Autres fonctions / informations
Indication niveau batterie
Appuyez rapidement sur le bouton 1
La LED clignote en vert plusieurs fois :
Nb de ash vert
1
2
3
4
Niveau batterie
0 - 24%
25 - 49%
50 - 74%
75 - 100%
49
Mode Bluetooth
Lors du 1er démarrage le mode Bluetooth est sur ON. Pour éteindre le Bluetooth appuyez rapidement 2 fois sur le bouton 1 La LED clignote bleu puis rouge Pour allumer le Bluetooth appuyez rapidement 2 fois sur le bouton 1 La LED clignote bleu puis vert
Lors du prochain démarrage, le Bluetooth sera dans la même position que celle avant que vous éteigniez la lunette caméra.
Reset
Appuyez sur le bouton 1 pendant dix secondes. La lunette caméra redémarre.
50
Batterie et stockage restant faible
La LED clignote en rouge 5 fois de suite pour indiquer que : Le niveau de batterie restant est inférieur à 5% et/ou le niveau de stockage restant est inférieur à 5%.
Identiants Bluetooth et WIFI
L’identiant Bluetooth et WIFI est TKW0000x (x étant le numéro de votre
lunette caméra). Le mot de passe est indiqué sur la branche de votre lunette.
51
Précautions d’emploi
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des chargeurs portant la mention : Sortie 5 V 1 A. L’utilisation d’un chargeur mural autre que celui-ci peut endommager la batterie de la lunette caméra et provoquer un incendie ou une fuite. Si vous ignorez la tension et l’intensité de sortie de votre chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra sur votre ordinateur.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes, incinérer ou peindre la lunette caméra. Ne pas introduire de corps étrangers dans le compartiment de la batterie ni celui de la caméra. Ne pas utiliser la lunette caméra si celle-ci a été endommagée,
par exemple si elle est ssurée, percée ou si elle a pris l’eau. Le démontage ou le
percement de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie.
52
- Ne faites pas sécher la caméra ou la batterie à l’aide d’une
source de chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche­cheveux. Toute détérioration de la lunette caméra due à un contact avec des liquides n’est pas couverte par la garantie.
- Ne pas exposer votre lunette caméra à des températures trop
basses ou trop élevées. Les températures trop basses ou trop élevées peuvent temporairement réduire l’autonomie de la batterie ou nuire au fonctionnement de la caméra.
- N’apportez aucune modication non autorisée à votre
lunette caméra. Vous risqueriez de compromettre votre sécurité et les performances de la caméra, d’enfreindre la réglementation en vigueur et d’annuler la garantie.
53
- Votre lunette caméra contient une batterie lipo, veillez à respecter
les lois en vigueur concernant le recyclage de ce type d’appareil.
- Ne jetez jamais votre lunette caméra dans un feu car elle
risquerait d’exploser.
- Lorsque vous chargez le produit, ne pas toucher/déconnecter la
lunette, le câble ou l’adaptateur si vous avez les mains mouillées.
- Ne pas bloquer, perforer, déchirer les trous de ventilation sur le
côté de votre lunette caméra.
- Ne pas bloquer les trous de ventilation sur le côté de votre
lunette caméra.
- Ne pas perforer, déchirer la bre textile positionnée derrière les
trous de ventilation
54
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés par
Tikaway.
- Ne pas laisser les lunettes en charge pendant un orage ou
pendant une longue période.
- Ne vous asseyez pas sur votre lunette caméra sous peine de
l’endommager.
55
- Ne pas ranger votre lunette caméra dans un des endroits
suivants :
endroit extrêmement chaud, froid ou humide.
exposée en plein soleil (par exemple : dans une voiture stationnée
au soleil).
à proximité d’un appareil de chauffage.
endroit sablonneux ou poussiéreux.
endroit soumis à de fortes vibrations.
à proximité de champs magnétiques puissants.
56
- Nettoyez votre lunette avec un chiffon doux dans les cas
suivants :
Lorsque la surface (notamment l’objectif) présente des traces de doigts
Après exposition à de l’air salin (bord de mer) ou dans un endroit très chaud ou humide.
De manière générale et an d’éviter les moisissures, nettoyez
régulièrement la lunette avec un chiffon doux.
- Ne jamais utiliser un des produits suivants pour nettoyer votre
lunette :
Produits chimiques tels que diluant, benzène, alcool, lingettes jetables, insectifuge, écran solaire, insecticide, etc.
57
Dépannage
Consultez la rubrique FAQ sur www.tikaway.com
Garantie
Votre lunette caméra est garantie 1 an, toutefois la garantie ne s’appliquera d’aucune manière si le produit a été endommagé, démonté, ouvert, écrasé, plié, déformé, percé, lacéré, exposé au micro-onde, incinéré,
peint, modié ou utilisé d’une manière non appropriée.
58
Assistance clientèle
Tikaway s’engage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le service d’assistance clientèle, rendez-vous sur www.tikaway.com
Marque déposée
Tikaway et Tik1 sont des marques déposées ou des marques de commerce de Tikaway, SAS en France et au niveau international.
59
Customer assistance
Tikaway engage to provide the best possible service. To contact the customer assistance service, let’s go on tikaway.com
Registered trademark
Tikaway and Tik1 are registered trademarks and commercial brands of Tikaway, SAS in France and at an international level
IC Warnning:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Loading...