TIGEX Simplici’T Operating Instructions Manual

80800967
Ecoute-bébé Simplici’T
Alarma de bebé Intercomunicador Interfono per neonati Babyfoon Baby alarm
Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l’uzo Gebruiksaanwijzing Operating instructions
2
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’écoute-bébé Tigex. Cet appareil est un système de communication électronique sans fil qui vous permet de surveiller bébé lorsqu’il est endormi. Cet appareil doit servir uniquement de dispositif d’assistance et ne doit jamais remplacer un adulte, un baby-sitter ou un soignant.
2. CONTENU DE LA BOITE
1 unité bébé (émetteur) – fonctionnement exclusivement sur secteur 1 unité parent (récepteur) – fonctionnement soit sur secteur, soit sur 3 piles AAA ; unité non dotée de la fonction « rechargement des piles » 2 secteurs permettant le fonctionnement des 2 unités sur prise électrique standard 1 notice d’utilisation
3. INSTALLATION
Unité parent : Utilisation sur secteur : branchez un des deux secteurs fournis sur le côté gauche de l’unité parent
dans l’orifice marqué « DC 5V » et branchez l’autre extrémité du secteur dans une prise électrique stan­dard de 230 V. L’unité parent est alors prête à fonctionner. Utilisation sur piles : si vous souhaitez utiliser l’unité parent sans fil, faites glisser le couvercle du com­partiment à piles à l’arrière de l’unité parent et placez les 3 piles 1.5 V (type : AAA) dans l’unité parent. Remarque : vous pouvez utiliser des piles normales ou rechargeables. L’unité parent n’est pas équipée d’une fonction de chargement des piles. Il faut charger les piles rechargeables séparément. Les piles ne sont pas comprises. L’unité parent est dotée d’un clip ceinture vous permettant de porter et d’utiliser l’unité en gardant les mains libres.
Unité bébé : Utilisation sur secteur uniquement : branchez un des deux secteurs fournis sur le côté droit de l’unité
bébé dans l’orifice marqué « DC 5V » et branchez l’autre extrémité du secteur dans une prise électrique standard de 230 V. L’unité bébé est alors prête à fonctionner.
Placement :
Placez l’unité bébé à environ 2 mètres du bébé. ASSUREZ-VOUS QUE LE BEBE NE PEUT PAS TOUCHER LE FIL DU SECTEUR. VÉRIFIEZ AUSSI QUE L’UNI­TÉ NE PEUT PAS TOMBER DANS LE BERCEAU. Ne placez pas l’unité bébé ou l’unité parent directement au soleil ou dans un endroit humide. L’écoute­bébé n’est pas étanche à l’eau. Un taux d’humidité trop fort peut endommager les composants élec­troniques.
4. UTILISATION
Mise en marche des 2 unités :
Maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que le voyant de mise en
marche s’allume au bout d’environ 3 secondes. Pressez-le de nou­veau pendant 3 secondes pour éteindre l’unité. Remarque : lorsque le secteur est raccordé à l’unité parent, le voyant de mise en marche est allumé en continu. Lorsque l’unité parent est alimentée par des piles, le voyant clignote.
Réglage du volume :
La pression sur les boutons
et de l’unité parent vous permet de régler le volume du son émis par le haut-parleur. Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et un silencieux. Deux bips sont émis lorsque le niveau maximum est atteint.
Voyant de mise en marche
Bouton
FR
3
Indicateurs visuels
Indicateurs visuels « intensité sonore des bruits émis par bébé » :
L’unité parent comporte cinq LED permettant d’indiquer l’intensité sonore des bruits émis par bébé. Plus le son capté par l’unité bébé est fort, plus il y a de voyants allumés sur l’unité parent. Vous saurez ainsi quand le bébé pleure, même si le son de l’unité parent est coupé.
Indicateurs visuel et sonore « liaison entre les 2 unités » :
Lorsque la liaison entre l’unité parent et l’unité bébé est interrompue, un voyant rouge de liaison cli­gnote et un bip est émis en continu. Ceci peut se produire lorsque l’unité parent est hors de portée de l’unité bébé ou si l’unité bébé est éteinte. Une fois la connexion restaurée, le voyant s’éteint et les bips s’arrêtent.
Indicateur sonore « niveau de charge des piles » :
La durée de fonctionnement sur piles de l’unité parent est de 10 à 12 heures (selon l’utilisation de l’écoute bébé et la capacité des piles utilisées). Si les piles se vident, plusieurs bips d’alerte résonnent environ 30 minutes avant que l’unité parent ne s’arrête. Mettez des piles neuves, ou si vous utilisez des piles rechargeables, chargez-les dans un chargeur externe.
Changement de canal :
Le signal entre l’unité parent et l’unité bébé est crypté. Seule l’unité parent reliée en usine à l’unité bébé peut rendre le son audible. Parfois, d’autres appareils sans fil peuvent interférer avec votre écoute-bé­bé s’ils émettent sur le même canal (la même fréquence). Si tel est le cas, changez de canal en pressant le bouton
de l’unité bébé. Voir Partie 5, spécifications techniques.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Cet appareil fonctionne sur une fréquence de 2,4GHz. L’utilisation de cet écoute-bébé est autorisée dans tous les pays européens. En France, Italie, Russie et Ukraine, l’écoute-bébé est autorisé unique­ment en intérieur.
Les spécifications sont identiques pour l’émetteur et le récepteur. Alimentation en courant Entrée : AC110~240V Sortie : 5VDC 2W 550mA Température de service : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Fréquence (2.4GHz) : CH1: 2413MHz CH7: 2443MHz CH2: 2418MHz CH8: 2448MHz CH3: 2423MHz CH9: 2453MHz CH4: 2428MHz CH10: 2458MHz CH5: 2433MHz CH11: 2463MHz CH6: 2438MHz CH12: 2468MHz
La portée de l’écoute-bébé va jusqu’à 300 mètres en espace ouvert et 50 mètres dans une maison.
6. AUTRES
Généralités :
• L’écoute-bébé doit servir uniquement d’aide et ne doit jamais remplacer un adulte ni un baby-sitter.
• Il ne faut utiliser l’écoute-bébé que pour détecter des sons provenant de l’intérieur de votre résidence
privée ; toute personne se trouvant dans le périmètre d’écoute de l’écoute-bébé devra être informée.
• Il n’est pas nécessaire d’avoir une licence pour utiliser l’écoute-bébé. On peut utiliser l’appareil chez
soi, en fonction des besoins. Mais il n’est pas garanti que le signal soit toujours libre de toute inter­férence.
• Lorsque vous ne vous servez pas de l’écoute-bébé, il est conseillé d’éteindre chaque unité.
Précautions relatives aux piles :
- Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité
4
- Ne pas mélanger des piles ou accumulateurs neufs et usagés
- Différents types de piles ou accumulateurs ne doivent pas être mélangés
- Utiliser le type de piles ou accumulateurs recommandés
- Les piles ou accumulateurs usagés doivent être enlevés de l’écoute-bébé
- Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit
- Les accumulateurs doivent être enlevés de l’écoute-bébé avant d’être chargé lorsque cela est possible
- La recharge des accumulateurs doit toujours se faire sous la surveillance d’un adulte
- Retirez les piles ou les accumulateurs si vous prévoyez de ranger le produit pour une période prolongée
- IMPORTANT : Lors du remplacement de vos piles usagées, nous vous demandons de suivre la régle­mentation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions de les déposer à un endroit prévu à cet effet afin d’en assurer leur élimination de façon sure et dans le respect de l’environnement
Élargissement du système :
La technologie sur laquelle repose l’appareil permet d’utiliser côte à côte plusieurs écoute-bébé pour surveiller plusieurs chambres de bébé simultanément tout en préservant un signal libre de toute inter­férence. Chaque unité parent et unité bébé est équipée d’un code unique. Ce code empêche cet écoute­bébé de capter des sons provenant d’autres écoute-bébés situés dans la même zone. Il n’est pas pos­sible d’ajouter à votre écoute-bébé des unités bébés ou unités parents additionnelles.
Maintenance :
Nettoyez l’écoute-bébé avec un chiffon humide, n’utilisez jamais de produits chimiques. Débranchez tous les secteurs avant de nettoyer.
7. GARANTIE
POUR LES CONSOMMATEURS AYANT ACHETE LE PRODUIT EN FRANCE
BON DE GARANTIE – 10 ans
(
A compléter et retourner à l’adresse ci-dessous avec le produit et la copie de votre preuve d’achat. A défaut,
votre demande ne pourra pas être prise en compte)
La Garantie 10 ans offerte par ALLEGRE PUERICULTURE est une garantie commerciale qui vous permet de remplacer votre produit utilisé dans les conditions normales d’utilisation et dans le respect des précautions d’emploi indiquées dans la notice fournie accompagnant le produit. Cette garantie n’affecte pas vos droits au titre de la garantie légale. Elle est valable 10 ans à compter de la date d’achat du produit.
Je soussigné(e) …………………...........…………………………………. souhaite bénéficier de la Garantie 10 ans offerte par
ALLEGRE PUERICULTURE et obtenir le remplacement de mon Ecoute-bébé Simplici’T , réf 80800967. Je déclare avoir pris connaissance des conditions d’utilisation indiquées dans la notice fournie avec le pro­duit.
Fait à ............................................
Le.................................................
Signature, à faire précéder de la mention « Lu et Approuvé » :
………………………………………………………………………..
Renvoyez ce bon de garantie, la copie de votre preuve d’achat, vos nom, prénom
et adresse sur papier libre, et le produit défectueux à :
ALLEGRE PUERICULTURE
Service Après Vente
41 rue Edouard Martel - BP 197
42013 Saint-Étienne Cedex 2
5
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido el vigilabebés Tigex. Este aparato es un sistema de comunicación inalám­brico que le permite vigilar a su bebé cuando duerme. Este aparato debe servir únicamente como dis­positivo de asistencia y no debe nunca reemplazar a un adulto, a una baby-sitter o a un sanitario.
2. CONTENIDO DE LA CAJA
Una unidad bebé (emisor), funcionando exclusivamente conectada a la red eléctrica. Una unidad padres (receptor), funcionando, bien conectada a la red eléctrica, o bien por medio de 3 pilas AAA. Esta unidad no dispone de la función « recarga de pilas » Dos adaptadores que permiten el funcionamiento de ambas unidades conectadas a una toma eléctrica estándar Un manual de utilización
3. INSTALACIÓN
Unidad padres :
Utilización con la red eléctrica: conectar uno de los dos adaptadores incluidos a la toma situada en el lado derecho de la unidad padres, en el orificio marcado « DC 5V » y conectar el otro extremo a una toma estándar de 230 V. La unidad padres está lista para funcionar. Utilización con pilas: si desea utilizar la unidad padres de forma inalámbrica, deslice la tapa del com­partimento de pilas situado en la parte trasera de la unidad e instale 3 pilas de 1,5 V (tipo AAA) en la unidad padres. Observaciones: puede utilizar pilas normales o pilas recargables. La unidad padres no dispone de la función recarga de pilas, por lo que es necesario cargar la pilas recargables por separado. Las pilas no están incluidas. La unidad padres está provista de un clip para fijarla al cinturón, lo que le permite llevar encima el aparato conservando las manos libres.
Unidad bebé :
Utilización únicamente conectada a la red eléctrica: conectar uno de los dos adaptadores incluidos a la toma situada en el lado derecho de la unidad bebé, en el orificio marcado « DC 5 V » y conectar el otro extremo a una toma estándar de 230 V. La unidad bebé está lista para funcionar.
Ubicación:
Colocar la unidad bebé a 2 m aproximadamente del bebé. ASEGÚRESE DE QUE EL BEBÉ NO PUEDA TOCAR EL CABLE ELÉCTRICO. VERIFIQUE IGUALMENTE QUE EL APARATO NO PUEDA CAER EN LA CUNA. No coloque la unidad bebé o la unidad padres directamente al sol o en un lugar húmedo. El vigilabebés no es estanco al agua. Una tasa de humedad demasiado importante puede dañar los componentes electrónicos.
4. UTILIZACIÓN
Puesta en marcha de las dos unidades :
Mantener pulsado el botón
hasta que el piloto de puesta en mar-
cha se encienda al cabo de 3 segundos. Para apagar la unidad, pulsar de nuevo el botón durante 3 segundos. Observaciones: cuando la unidad está conectada a la red eléctrica, el piloto de puesta en marcha está encendido de forma continua. Cuan­do la unidad padres está alimentada con pilas, el piloto parpadea.
Reglaje del volumen :
Pulsando los botones
y de la unidad padres, es posible ajustar el volumen del sonido emitido por los altavoces. Es posible elegir entre cinco niveles de volumen y un silencio. Al alcanzar el volumen máximo se oyen dos bipsle niveau maximum est atteint.
Piloto de puesta en marcha
Botón
ES
6
Indicadores visuales de la « intensidad sonoro de los ruidos emitidos por el bebé » : La unidad padres posee 5 LEDS que indican la intensidad sonora de
los ruidos emitidos por el bebé. Mientras más fuerte sea el sonido captado por la unidad bebé, más LEDS se encienden en la unidad padres. Esto permite saber si llora el bebé, incluso si está cortado el sonido en la unidad padres..
Indicador visual y sonoro « comunicación entre las 2 unidades :
Si se interrumpe la comunicación entre la unidad padres y la unidad bebé, el piloto rojo de comunica­ción parpadea y se oye el sonido continuo de un bip. Esto puede producirse si la unidad padres está fuera del alcance de la unidad bebé o si esta última está apagada. Una vez restablecida la comunica­ción, se apaga el piloto y deja de oírse el bip.
Indicador sonoro « nivel de carga de las pilas »:
La duración de las pilas de la unidad padres es de 10 a 12 horas (según la utilización de la escucha y la capacidad de las pilas utilizadas). Si las pilas se agotan, se oirán varios bips de alerta aproxima­damente 30 minutos antes de que la unidad padres se apague. Instale pilas nuevas o, si utiliza pilas recargables, cárguelas en un cargador externo.
Cambio de canal:
La señal entre la unidad padres y la unidad bebé está codificada. Solo la unidad padres conectada en fábrica a la unidad bebé puede hacer audible el sonido. A veces, otros aparatos inalámbricos pueden interferir con el vigilabebés si emiten por el mismo canal (la misma frecuencia). Si este fuera el caso, cambie de canal pulsando el botón
de la unidad bebé. Ver Parte 5, especificaciones técnicas.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este aparato funciona en una frecuencia de 2,4 GHz. La utilización de este vigilabebés está autorizada en todos los países europeos. En Francia, Italia, Rusia y Ucrania, el vigilabebés está autorizado sola­mente en el interior. Las especificaciones son idénticas para el emisor y el receptor. Alimentación eléctrica Entrada: AC110~240 V Salida: 5 VDC 2 W 550 mA Temperatura de servicio: De 0° C a 40° C (de 32° F a 104° F) Frecuencia (2,4 GHz): CH1: 2413 MHz CH7: 2443 MHz CH2: 2418 MHz CH8: 2448 MHz CH3: 2423 MHz CH9: 2453 MHz CH4: 2428 MHz CH10: 2458 MHz CH5: 2433 MHz CH11: 2463 MHz CH6: 2438 MHz CH12: 2468 MHz
El vigilabebés tiene un alcance de hasta 300 metros en espacio abierto y 50 metros en el interior.
6. OTROS
Generalidades :
• El vigilabebés debe servir únicamente de ayuda. No debe nunca reemplazar a un adulto o a una baby-sit­ter.
• El vigilabebés debe utilizarse solamente para detectar sonidos procedentes del interior de su residencia privada; toda persona que se encuentre en el perímetro de escucha del vigilabebés deberá ser informada.
• No es necesaria una licencia para utilizar el vigilabebés. El aparato se puede utilizar en casa, en función de las necesidades. Pero no está garantizado que la señal esté siempre libre de interferencias.
• Si no se utiliza el vigilabebés, se aconseja apagar ambas unidades
Precauciones relativas a las pilas :
- Las pilas y los acumuladores deben instalarse respetando su polaridad
Indicadores visuales
Loading...
+ 14 hidden pages