Tigex Express User Manual [nl]

Marquage WEEE - Informations pour le consommateur
F
Mise au rebut des produits en fin de vie.
onformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez
C pas vos produits avec les déchets ménagers.
WEEE-marking - Informatie voor de consument
NL
Verwijdering van uw oude product.
eem bij de verwijdering van oude producten de lokale
N wetgeving inacht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudeljke afval.
Indicativo WEEE - Información al consumidor
E
ómo deshacerse del producto al final de su ciclo de vida.
C Cumpla con la normativa local y no lo deseche con el resto de residuos domésticos.
Sigla WEEE - Informações ao consumidor.
P
Eliminação do seu antigo produto.
ja de acordo com os regulamentos locais e não deite fora os antigos
A produtos com o lixo doméstico comum.
Direttiva WEEE - Informazioni per il consumatore
I
Smaltimento di vecchi prodotti.
ttenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
A vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
RO
Marcaj WEE – informaţii pentru consumator Predarea ca deşeu a produselor la sfârşitul perioadei de utilizare.
espectaţi legislaţia în vigoare şi nu aruncaţi produsul împreună cu
R deşeurile menajere.
Маркировка WEE – информация для потребителей
RU
Выбрасывание прибора при выходе из эксплуатации.
знакомьтесь с действующим законодательством и не
О выбрасывайте продукцию вместе с бытовыми отходами.
Pensez à remplir le bon de garantie immédiatement après l'achat et conservez-le
F
soigneusement. En cas de perte, les bons de garantie ne sont pas remplacés. Het garantiebewijs a.u.b. direct bij de koop laten invullen en zorgvuldig bewaren.
NL
Garantiebewijzen, die verloren zijn gegaan, worden niet vervangen. Acuér dese d e rell enar l a tarj eta de garan tía in mediat amente despu és de l a
E
compra y co nserva r celosamente. Las tarjetas de garantía que se pierdan no se repondrán.
Preencha o car tão de garantia no acto de compra e g uarde-o em local seguro.
P
Se perder o seu cartão de garantia, este não será substituído. Si pr ega di co mpilare imme diatam ente la g aranzi a al mome nto dell ’acqui sto
I
e di co nserva rla accuratamente. Nel caso in cui la garanzia vada perduta, non è prevista la sostituzione della stessa.
RO
Completaţi bonul de garanţie imediat dupăcumpărare şi păstraţi-l cu grijă.În caz de pierdere, bonurile de garanţie nu vor fi înlocuite.
RU
Не забудьте заполнить гарантийный талон сразу же после покупки и сохраните его. При утере гарантийный талон не восстанавливается
359 610 359 611
Chauffe-biberon EXPRESS auto/maison
Express flessenwarmer auto/thuis Calientabiberones exprés coche/casa Aquecedor de biberões expresso auto/casa Scaldabiberon ultrarapido auto e casa Încălzitor expres biberoane pentru auto/casă
Экспресс-подогреватель для детского питания для дома и автомобиля
Bon de garantie - Garantibon - Garantía - Cupão de garantia
Tagliando di garanzia - Bon de garanţie
Гарантийный талон
Cachet du revendeur / Stempel van de verkoper / Sello del vendedor / Carimbo do revendedor
Timbro del rivenditore / Ştampila distribuitorului / Печать перепродавца /
Data cumpărării/ Дата покупки /
ALLEGRE PUERICULTURE SAS
Service consommateurs
BP 197 - 42013 Saint - Etienne
Cedex 2 - France
www.tigex.com
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
(k)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
F
Descriptif de l'appareil :
(a) Panier (b) Anneau accélérateur de chauffe (c) Support pour biberons col large (d) Dosette à eau (e) Bouton de mise en marche (f) Voyant lumineux (g) Cuve de chauffage (h) Câble d’alimentation secteur (i) Enrouleur de cable (j) Cordon adaptateur voiture (k) Interrupteur maison / voiture
NL
Beschrijving van het toestel:
(a) Mandje kleine potjes (b) Speciale ring voor snel opwarmen (c) Drager voor flessen met brede halsen
Doseerdopje
(d) (e) Inschakelknop (f) Controlelampje (g) Verwarmende kuip (h) Toevoerkabel sector (i) Oprolsnoer (j) Adaptersnoer voor de auto (k) Schakelaar thuis / auto
E
Descripción del aparato:
(a) Cesta (b) Anillo acelerador de calentamiento (c) Bandeja para botellas de cuello grande (d)
Dosificador de agua
(e) Botón de puesta en marcha (f) Indicador luminoso (g) Cuba de calentado (h) Cable de alimentación a la red eléctrica (i) Rebobinador de cable (j) Cable adaptador de coche (k) Interruptor casa / coche
P
Descritivo do aparelho:
(a) Cesto (b) Anel acelerador de aquecimento (c) Tabuleiro para biberões de gargalo largo (d)
Doseador de água
(e) Botão de colocação em funcionamento (f) Indicador luminoso (g) Cuba de aquecimento (h) Cabo de alimentação eléctrica (i) Enrolador de cabo (j) Cabo adaptador automóvel (K) Interruptor casa/automóvel
(g)
I
Descrizione dell'apparecchio :
(a) Cestello (b) Anello acceleratore di riscaldamento (c) Vassoio per bottiglie a collo largo (d)
Dosatore per acqua
(e) Pulsante di accensione (f) Spia luminosa (g) Vaschetta di riscaldamento (h) Cavo alimentazione corrente elettrica (i) Avvolgitore cavo (j) Cavo adattatore automobile (k) Interruttore casa / automobile
RO
Descrierea aparatului:
(a) Coş (b) Inel de accelerare a încălzirii (c) Tavă pentru sticle cu gât larg
Recipient dozare apă
(d) (e) Buton de pornire (f) Indicator luminos (g) Bazin de încălzire (h) Cablu de alimentare de la priza
de reţea electrică (i) Dispozitiv bobinare cablu (j) Cablu de alimentare de la priza auto (k) - Comutator acasă / maşină
RU
Описание прибора
(a) Контейнер (b) Кольцо-ускоритель подогрева (c) Лоток для бутылок с широким
горлышком
(d)
Дозатор для воды
(e) Кнопка включения (f) Световой индикатор (g) Чан для подогрева (h) Сетевой шнур (i) Сматывающийся сетевой шнур (j) Шнур для подключения к
автомобильному прикуривателю
(k) Переключатель дом / автомобиль
:
:
(j)
(i)
(d)
(h)
iberons
B
uigflessen
Z
iberones
B
iberões
B
iberons
B
iberoane
B
Детские бутылочки:
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer dans le biberon du liquide verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
Volume in de Aanvankelijke In de kuip te gieten Benaderende
zuigfles temperatuur van de hoeveelheid water bij verwarmingstijd bij
olumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
V
n el biberón del liquido a calentar a verter en la cuba de calentamiento
e
Volume contido Temperatura inicial Quantidade de Tempo aproximado
no biberão do liquido a aquecer água a verter na cuba de aquecimento
olume contenuto Temperatura iniziale Quantità d’acqua Tempo approssimativo
V
el biberon del liquido da da versare nella vasca di riscaldamento
n
Volumul conţinut
n biberon
î
О
бъем
б
утылочки
20 ml 20°C 10 ml 60 s
1
120 ml col large** 20°C 15 ml 1 min 24 s
240 ml 20°C 20 ml 1 min 38 s
240 ml col large** 20°C 25 ml 2 min 18 s
300 ml 20°C 20 ml 1 min 53 s
300 ml col large** 20°C 30 ml 2 min 36 s
120 ml 4°C 30 ml 2 min 30 s
120 ml col large** 4°C 35 ml 2 min 40 s
240 ml 4°C 35 ml 3 min 09 s
240 ml col large** 4°C 40 ml 3 min 15 s
300 ml 4°C 40 ml 3 min 45 s
300 ml col large** 4°C 45 ml 4 min 20 s
** brede hals ** cuello ancho ** collo largo ** gât larg ** Широкое горлышко
Petit pots Kleine potjes Potitos Boiões Omogeneizzati Vase mici
Баночки
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer dans le petit pot de la nourriture verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
Volume contained Initial temperature Quantidade de Tempo aproximado
in the Jars of the food água a verter na cuba de aquecimento
of baby food utilização casa utilização casa*
Volumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
en el potito de la comida a verter en la cuba de calentamiento
Volume contido Temperatura inicial Quantidade de Tempo aproximado
no boião da alimentação água a verter na cuba de aquecimento
Volume contenuto Temperatura inizial Quantità d’acqua Tempo approssimativo
nel vasetto del cibo da versare nella vasca di riscaldamento
Volumul conţinut
în vas
Объем баночки
130 g 20°C 10 ml 1 min 20 s
200 g 20°C 20 ml 1 min 57 s
130 g 4°C 30 ml 2 min 38 s
200 g 4°C 40 ml 3 min 45 s
à chauffer utilisation maison utilisation maison*
te verwarmen vloeistof gebruik thuis gebruik thuis*
ara un uso en casa para un uso en casa*
p
utilização casa utilização casa*
caldare di utilizzo casa utilizzo casa*
s
Temperatura iniţială
a lichidului de încălzit
Начальная темпе-
ратура разогревае-
м
ой жидкости
Temperatura iniţială
a hranei
Начальная температура
детского питания
antitatea de apă ce trebuie
C
vărsată în bazinul de încălzire
pentru utilizarea acasă
Количество воды для
заливки в чан при пользо-
вании прибором дома
utilisation maison utilisation maison*
para un uso en casa para un uso en casa*
utilização casa utilização casa*
di utilizzo casa utilizzo casa*
Cantitatea de apă ce trebuie
vărsată în bazinul de încălzire
pentru utilizarea acasă
Количество воды для залив-
ки в чан при пользовании
прибором дома
2
Timpul aproximativ de încălzire pentru
utilizarea acasă
Примерное время
разогрева дома
Timpul aproximativ de încălzire pentru
utilizarea acasă
Примерное время
разогрева дома
Te gebruiken
accessoires
ccesorios
A
Acessórios a utilizar
ccessori da usare
A
Accesoriile care trebuie utilizate
использование
аксессуаров
Te gebruiken accessoires
Accesorios
Acessórios a utilizar
Accessori da usare
Accesoriile care trebuie utilizate
использование
аксессуаров
a)
( (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c)
(a) (a) (a) (a)
iberons
B
uigflessen
Z
iberones
B
iberões
B
iberons
B
iberoane
B
Детские бутылочки:
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer dans le biberon du liquide verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
olume in de Aanvankelijke In de kuip te gieten Benaderende
V
uigfles temperatuur van de hoeveelheid water bij verwarmingstijd bij accessoires
z
Volumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
en el biberón del liquido a calentar a verter en la cuba de calentamiento
olume contido Temperatura inicial Quantidade de Tempo aproximado Acessórios a utilizar
V
o biberão do liquido a aquecer água a verter na cuba de aquecimento
n
Volume contenuto Temperatura iniziale Quantità d’acqua Tempo approssimativo
nel biberon del liquido da da versare nella vasca di riscaldamento
olumul conţinut
V
în biberon
О
бъем
бутылочки
120 ml 20°C 2 ml 6 min 59 s
120 ml col large** 20°C 3 ml 7 min 23 s
240 ml 20°C 4 ml 8 min 58 s
240 ml col large** 20°C 6 ml 9 min 51 s
300 ml 20°C 4 ml 9 min 12 s
300 ml col large** 20°C 7 ml 11 min 44 s
120 ml 4°C 4 ml 10 min 21 s
120 ml col large** 4°C 4 ml 10 min 02 s
240 ml 4°C 6 ml 11 min 43 s
240 ml col large** 4°C 10 ml 15 min 27 s
300 ml 4°C 6 ml 12 min 10 s
300 ml col large** 4°C 10 ml 15 min 51 s
** brede hals ** cuello ancho ** collo largo ** gât larg ** Широкое горлышко
Petit pots Kleine potjes Potitos Boiões Omogeneizzati Vase mici
Баночки
Volume contenu Température initiale Quantité d'eau à Temps approximatif Accessoire à placer dans le petit pot de la nourriture verser dans la cuve de chauffe au fond de la cuve
Volume contained Initial temperature Cantidad de agua Tempo aproximado
in the Jars of the food a verter en la cuba de aquecimento
of baby food para un uso en el coche utilização automóvel*
Volumen contenido Températura iniciale Cantidad de agua Tiempo aproximado
en el potito de la comida a verter en la cuba de calentamiento
Volume contido Temperatura inicial Cantidad de agua Tempo aproximado
no boião da alimentação a verter en la cuba de aquecimento
Volume contenuto Temperatura inizial Quantità d’acqua Tempo approssimativo
nel vasetto del cibo da versare nella vasca di riscaldamento
Volumul conţinut
în vas
Объем баночки
130 g 20°C 3 ml 8 min 40 s 200 g 20°C 4 ml 9 min 28 s 130 g 4°C 5 ml 11 min 50 s 200 g 4°C 6 ml 13 min 31 s
à chauffer utilisation voiture utilisation voiture*
e verwarmen vloeistof gebruik auto gebruik auto*
t
para un uso en el coche para un uso en el coche*
tilização automóvel utilização automóvel*
u
scaldare di utilizzo automobile utilizzo automobile*
Temperatura iniţială
lichidului
a de încălzit
Н
ачальная темпе-
р
атура разогревае-
м
ой жидкости
Temperatura iniţială
Начальная температура
детского питания
a hranei
Cantitatea de apă ce trebuie vărsată în bazinul de încălzire
pentru utilizarea în maşină
К
оличество воды для залив­к
и в чан при пользовании п
рибором в автомобиле
utilisation voiture utilisation voiture*
para un uso en el coche para un uso en el coche*
para un uso en el coche utilização automóvel*
di utilizzo automobile utilizzo automobile* Cantitatea de apă ce trebuie
vărsată în bazinul de încălzire
pentru utilizarea în maşină
Количество воды для залив-
ки в чан при пользовании
прибором в автомобиле
3
Timpul aproximativ
e încălzire pentru
d
utilizarea în maşină
П
римерное время
р
азогрева в
а
втомобиле
Timpul aproximativ de încălzire pentru utilizarea în maşină
Примерное время
разогрева в автомобиле
e gebruiken
T
Accesorios
Accessori da usare
Accesoriile care
trebuie utilizate
спользование
и
ксессуаров
а
Te gebruiken
accessoires
Accesorios
Acessórios a utilizar
Accessori da usare
Accesoriile care trebuie utilizate
использование
аксессуаров
* Données fabricant. Remarque : La durée moyenne de chauffe constatée peut varier légèrement selon les conditions d'utilisation. Biberons et petits pots sont chauffés par la vapeur produite par l'ébullition de l'eau. Dimensions, matériau (verre ou plastique) du biberon ou petit pot, type et quantité de liquide à chauffer ont un effet sur la température finale des contenus. Si biberons ou petits pots ne sont pas suffisamment chauds en fin de cycle, utilisez un peu plus d'eau la fois suivante. Si, à l'inverse, ils le sont trop, réduisez la dose d'eau.
* Gegevens van de fabrikant. Opmerking : De gemiddelde opwarmtijd kan lichtjes verschillen naargelang de gebruiksomstandigheden. Zuigflessen en kleine potjes worden opge­warmd door de damp die ontstaat door het koken van het water. De afmetin­gen, het materiaal (glas of plastic) van de zuigfles of het klein potje beïnv­loeden de uiteindelijke temperatuur van de inhoud. Als de zuigflessen of de kleine potjes aan het einde van de cyclus niet warm genoeg zijn, breng dan de volgende keer een beetje meer water in de kuip. Als ze te warm zijn, ver­minder dan de hoeveelheid water.
* Nota del fabricante.
(a) (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c) (a) (c)
(a) (a) (a) (a)
Aviso: La duración media de calentamiento comprobada puede variar leve­mente según las condiciones de empleo. Los biberones y potitos se calientan gracias al vapor producido por la ebullición del agua. Las dimensiones y materiales (cristal o plástico) del biberón o potito y el tipo y la cantidad de líquido a calentar tienen efecto sobre la temperatura final del contenido. Si los biberones o potitos no están lo suficientemente calientes al final del ciclo, añadir un poco más de agua la próxima vez. Si sucede a la inversa, es decir, que está demasiado caliente, reducir la dosis de agua.
* Dados do fabricante. Observação: A duração média de aquecimento constatada pode variar ligeiramente conforme as condições de utilização. Os biberões e boiões são aquecidos por vapor produzido pela ebulição da água. As dimensões, os materiais (vidro ou plástico) do biberão ou do boião, o tipo e a quantidade de líquido a aquecer têm um efeito na temperatura final dos conteúdos. Se os biberões ou boiões não são suficientemente quentes no fim do ciclo, ponha mais água na próxima vez. Se, pelo contrário, estiverem demasiado quentes, reduz a quantidade de água.
* Dati costruttore. Nota : La durata media di riscaldamento accertata può variare leggermente secondo le condizioni di utilizzo. Biberon e omogeneizzati sono riscaldati dal vapore prodotto dall'ebollizione dell'acqua. Dimensioni, materiale (vetro o plastica) del biberon o dell'omogeneizzato, tipo e quantità di liquido da ris­caldare incidono sulla temperatura finale dei contenuti. Se i biberon o gli omogeneizzati non sono sufficientemente caldi a fine ciclo, la volta successi­va utilizzare un po' più di acqua fredda. Se, invece, lo sono troppo, ridurre la dose d'acqua.
* Date fabricant. Observaţie: Durata medie de încălzire observată poate să varieze uşor în funcţie de condiţiile de utilizare. Biberoanele şi vasele mici sunt încălzite de aburul produs prin fierberea apei. Dimensiunile, materialul (sticlă sau plastic) din care sunt fabricate biberonul sau vasul, tipul şi cantitatea de lichid ce trebuie încălzită influenţează temperatura finală a conţinutului. Dacă biberoanele sau vasele nu sunt suficient de calde la sfârşitul ciclului, data următoare folosiţi o cantitate mai mare de apă. Dacă dimpotrivă, sunt prea calde, reduceţi cantitatea de apă.
* Данные об изготовителе.
Примечание: Указанная средняя продолжительность разогрева может изменяться в небольших пределах в зависимости от условий использования прибора. Бутылочки и баночки разогреваются паром, образующимся при кипении воды. Размеры, материал (стекло или пластмасса) бутылочки или баночки, тип и количество разогреваемой жидкости влияют на конечную температуру содержимого. Если бутылочка или баночка разогрелись недостаточно, в следующий раз долейте больше воды. Если же они, наоборот, перегреты, уменьшите количество заливаемой воды.
4
Loading...
+ 7 hidden pages