TIGEX 80800552 Operating Instructions Manual

Bon de garantie - Garantía - Cupão de garantia - Warranty card
Garantibon - Tagliando di garanzia - Garantiekarte - Гарантийный талон - Jamstveni listić
Date d’achat / Fecha de compra / Data de compra / Date of purchase / Aankoopdatum / Data di acquisto / Einkaufsdatum / Дата покупки / Datum prodaje /
Cachet du revendeur / Sello del vendedor / Carimbo do revendedor / Retailer’s Stamp / Stempel van de verkoper / Timbro del rivenditore / Stempel des Fachhändlers / Печать перепр одавца / Pečat prodavača /
42013 Saint Etienne Cedex 2 – France
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso Instruções de uso Operating instructions Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Upute za uporabu
Humidificateur programmable vapeur froide
Humidificador programable de vapor frío Humidificador programável vapor frio Programmable cold steam humidifier Programmeerbare Luchtbevochtiger, koude damp Umidificatore programmabile a vapore freddo Programmierbarer Kaltdampf-Luftbefeuchter
Программируемый увлажнитель с холодным паром
Programabilni ovlaživač s hladnom parom
840 600
Garantie :
C
et humidificateur est garanti 2 ans contre les vices de matériel ou de fabrication. Si l’hu­midificateur ne fonctionne pas alors qu’il est utilisé dans les conditions normales, renvoyez l’appareil accompagné du bon de garantie dûment rempli ou du ticket de caisse, en expli­quant le motif du retour, avec vos coordonnées à l’adresse ci-dessous. Cette garantie s’applique dans l’ensemble des pays où ce produit est vendu. En tout état d
e cause, la garantie légale s’applique dans l’ensemble des pays où ce produit est vendu. En tout état de cause, la garantie légale s’applique conformément à cette loi.
Garantía:
Este humidificador está garantizado durante 2 años contra los defectos de material y
fabricación. Si el humidificador no funciona a pesar de que se utiliza en condicio­nes normales, envíe el aparato, acompañado de la hoja de garantía debidamente cumplimentada o del ticket de caja, explicando el motivo de la devolución, con sus datos, a la siguiente dirección. Esta garantía se aplica en todos los países donde el producto se comercializa. En c
ualquier caso, la garantía legal se aplica conforme a esta ley.
Garantia :
Este humidificador tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de material ou de fabrico. Se o humidificador não funcionar quando for utilizado em condições nor­m
ais, devolva o aparelho acompanhado do talão de garantia devidamente preenchi­do ou do talão de caixa, explicando o motivo da devolução, com os seus dados para o endereço abaixo. Esta garantia á aplicada no conjunto dos países onde este produto é vendido. Em qualquer caso, a garantia legal é aplicável em conformidade com esta lei.
Guarantee:
This humidifier is guaranteed for 2 years against faults of materials and manufacture. If the humidifier does not operate under normal conditions of use, return the device along with the guarantee form duly filled in or the checkout slip, explaining the rea­s
on for its return, with your address details to the address below. This guarantee applies in all the countries where the product is sold. In all circums­tances, the legal guarantee applies in compliance with this law.
Garantie :
U
heeft 2 jaar garantie op deze bevochtiger tegen materiaal- of fabrieksfouten. Als de bevochtiger niet werkt bij gebruik onder normale omstandigheden, retourneer het a
pparaat dan samen met het ingevulde garantiebewijs of de kassabon aan onders­taand adres met vermelding van de reden van retournering en uw gegevens. Deze garantie geldt voor alle landen waar het product verkocht wordt. In ieder geval is de wettelijke garantie van toepassing overeenkomstig deze wet.
Garanzia:
Q
uesto umidificatore è garantito per 2 anni dai difetti di materiale e di fabbricazione. In caso l'umidificatore presenti problemi di funzionamento quando utilizzato in condizioni normali, rimandate l'apparecchio accompagnato dal tagliando di garanzia debitamente compilato o dallo scontrino di acquisto, specificando i specificando i motivi del rinvio ed i vostri recapiti all'indirizzo sotto riportato. Q
uesta garanzia si applica in tutti i paesi in cui questo prodotto viene venduto. Per qualunque controversia, la garanzia legale si applica in conformità a questa legge.
Garantie:
Für diesen Luftbefeuchter gilt eine Garantie von 2 Jahren bei Material- oder H
erstellungsfehlern. Wenn der Luftbefeuchter unter normalen Bedingungen nicht funktioniert, schicken Sie ihn bitte zusammen mit dem sorgfältig ausgefüllten Garantieschein oder dem Kassenbon an die unten angegebene Adresse und geben Sie den Grund für die Rücksendung sowie Ihre Kontaktdaten an. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen das Gerät verkauft wird. Auf jeden Fall g
ilt die entsprechende gesetzliche Garantie.
Гарантия
:
На увлажнитель дается гарантия2 года (конструктивный или технический дефект). В случае если увлажнитель не обеспечивает работы при эксплуатации в нормаль­н
ых условиях, прибор следует отправить по указанному ниже адресу, приложив надлежаще заполненный гарантийный талонили кассовый чек с объяснением при­чины возврата и Вашими координатами. Гарантия распространяется на все страны, где продается данный товар. В любом случае законная гарантия применяется в соответствии с данным законом.
Jamstvo : Ovaj ovlaživač ima jamstvo od 2 godine na greške u materijalu i proizvodnji. Ako aparat ne radi, premda je korišten u normalnim uvjetima, vratite ga zajedno s propis­no ispunjenim jamstvenim listićem ili računom, uz objašnjenje razloga za vraćanje, s v
ašim podacima i adresom. Ovo jamstvo se primjenjuje u potpunosti u svim zemljama gdje se aparat prodaje. U svakom slučaju, zakonsko jamstvo se primjenjuje u skladu s ovim propisom.
Description et utilisation
1 – Sortie vapeur froide orientable 2 – Réservoir d’eau 2 litres 3 – Touches «+» et «-« : programmation du taux d’humidité souhaité 4 - Base 5 – Hygro-thermomètre: mesure le taux d’humidité et la température de la pièce 6 – Touche Menu 7 – Ecran digital 8 – Touche marche/arrêt veilleuse 9 – Touche marche/arrêt humidificateur 10 – Voyant d’indication de mise sur secteur 11 – Veilleuse 7 couleurs changeantes 12 – bouchon du réservoir
Caractéristiques
• Humidifie l’air
• Vapeur froide: pas de risque de brûlure
• Programmable : l’humidificateur se déclenche et s’arrête automatiquement quand le taux d’humidité pro­grammé est atteint
• Autonomie à débit maximal = 10 heures A débit minimal = 20 heures
• Hygromètre-thermomètre inclus, intégré à l’humidi­ficateur
• Veilleuse 7 couleurs changeantes
• Buse de diffusion vapeur froide orientable à 360°
• Utilisation simple
• Nettoyage facile
• Tension nominale de l’appareil: 220 - 240V
• Puissance: 32 W
• Fréquence: 50 Hz
Nous vous remercions de l'achat de cet humidificateur. Afin d’en profiter pleinement, merci de lire attenti­vement cette notice et de la conserver pour consultation ultérieure
Pour votre sécurité
TRES IMPORTANT : les précautions suivantes doivent être respectées chaque fois que l’on utilise un appareil électrique et plus particulièrement en présence d’enfants. Veillez à installer l’humidificateur hors de portée des enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez si le voltage indiqué sur la plaque des caractéristiques et celui chez vous coïncident.
• Ne branchez ou débranchez jamais l’humidificateur avec les mains mouillées.
• Placez toujours l’humidificateur sur une surface plane, horizontale et sèche, loin de la lumière du soleil. Ne le posez pas près d’une climatisation, d’appareils électriques ou de meubles en bois lors de l’utilisation.
• Ne déplacez pas l’humidificateur avec de l’eau à l’intérieur pendant son fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est allumé, ne bouchez jamais le trou de sortie des ultrasons.
• N’enlevez jamais l’eau restante dans l’humidificateur s’il est encore branché, vous pourriez endommager les parties électriques.
• Faites attention à ne pas faire tomber l’humidificateur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• En cas de défaut, l’humidificateur ne doit être réparé que par notre service après-vente ou par un atelier expressément autorisé à le faire. L’appareil ne doit jamais être ouvert par vous-même.
• Ne remplissez pas l’humidificateur par le trou de sortie de l’eau.
• Si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant une longue durée, débranchez-le du secteur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissan­ce, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Attention : la mesure du taux d’humidité et de la température de la pièce se fait dans un périmètre de 75 cm autour de l’hygromètre-thermomètre. Evitez que la buse de sortie vapeur froide ne soit en face de l’hygromètre-thermomètre.
F
Problème Cause Solution
Le LED d'alimentation est éteint, L'appareil est éteint Branchez l'appareil et allumez le.
la vapeur d’eau ne sort pas ou n'est pas branché au secteur
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir Remplissez le réservoir, refermez bien
ou le couvercle du réservoir le couvercle. Allumez l'appareil
n'est pas bien refermé. en appuyant sur la touche
marche/arrêt 9
Déminéralisation laissée dans la base, Nettoyez la base à l’aide d’un
l’eau est sale ou n’a pas été changée chiffon, changez l’eau.
depuis quelque temps
Nettoyage à l’aide de savon, détergents, Rincez l’humidificateur à l’eau
produits abrasifs ou alcalins et séchez-le.
Le niveau d’eau est trop élevé Débranchez l’appareil, enlevez un peu
d’eau, refermez l’appareil et allumez-le.
La vapeur d’eau a une odeur L’appareil est utilisé pour la Nettoyez le réservoir, faites le bien
peu agréable première fois ou l’eau n’est sécher et remplissez-le à nouveau.
pas propre Si la vapeur d’eau sent toujours, ouvrez
l’appareil et laissez-le aérer pendant 12h.
Résolution des problèmes courants
Remplissez le réservoir 2 après avoir dévissé le bouchon 12. L’eau descend du réservoir vers la base. Revissez le bouchon 12 et replacez le réservoir 2 sur sa base 4 et branchez sur secteur. Vérifiez bien que l’hygro-thermomètre 5 est branché sur l’humidificateur et qu’il est le plus éloigné possible de la sortie de vapeur froide. Appuyez sur l’interrupteur 9 : l’humidificateur se met en marche afin d’atteindre automatiquement un taux d’humidité de 80% (Menu par défaut). Si vous ne programmez pas votre humidificateur, une fois ce taux de 80% atteint, l’humidificateur s’arrête. Choisissez le menu souhaité: 1°) Si vous appuyez 1 fois sur la touche «menu» 6 : Menu « température»: sur l’écran digital 7, le sigle «°C » ou « °F» se met à clignoter : vous pouvez choisir entre ° Celsius ou Fahrenheit, en actionnant la touche «+ » Validez votre choix en appuyant 2 fois sur «menu » 6 (il ne doit y avoir aucun sigle clignotant pour que ce soit validé) 2°) Si vous appuyez 2 fois sur «menu»: Menu «programmation du taux d’humidité»: sur l’écran digital 7, le sigle «set RH» se met à clignoter : Programmez votre taux d’humidité avec les touches «+» et «-« Une fois que le taux d’humidité souhaité s’affiche, validez en appuyant 1 fois sur «menu» 6 (le «set RH» s’ar­rête de clignoter) Veilleuse 7 couleurs10 : appuyez sur le bouton 8 de la veilleuse pour la déclencher/l’arrêter.
Nettoyage et entretien:
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer N’introduisez pas d’eau dans la base. Ne passez pas la base sous le robinet et ne l’immergez pas. Pour éliminer le calcaire: remplissez le réservoir avec 50% d’eau et 50% de vinaigre blanc. Laissez agir 4 heu­res et rincez 3 fois. Il est recommandé de nettoyer le réservoir une fois par semaine avec une éponge et de le sécher avec un chif­fon. N’utilisez jamais de savon, de détergents, de produits abrasifs ou alcalins. Nettoyez la base avec un chiffon doux uniquement. Laissez sécher l’appareil avant de vous en resservir. Attention: n’utilisez pas de produit agressif pour le nettoyage. Lors du nettoyage, faites attention à ce qu’il n’y ait pas d’eau rentrant en contact avec les parties électriques de l’appareil.
le taux d'humidité programmé est atteint
1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
Marquage WEEE – Informations pour le consommateur Mise au rebut des produits en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Le LED d'alimentation est allumé,
de l'air circule, mais la vapeur d’eau
ne sort pas ou peu
Descripción y utilización
1 – Salida orientable de vapor frío 2 – Depósito de agua de 2 litros 3 – Teclas « + » y « - »: programación de la tasa de humedad deseada 4 - Base 5 – Higrómetro-termómetro: mide la tasa de hume­dad y la temperatura de la habitación 6 – Tecla Menú 7 – Pantalla digital 8 – Tecla marcha/parada piloto 9 – Tecla marcha/parada humidificador 10 – Piloto de indicación de conexión a la red 11 – Piloto 7 colores 12 – Tapón del depósito
Características
- Humidifica el aire
- Vapor frío: ausencia de riesgo de quemaduras
- Programable : el humidificador se detiene automá­ticamente cuando se alcanza el tasa de humedad programado
- Autonomía en producción máxima = 10 horas En producción mínima = 20 horas
- Higrómetro-termómetro incluido, integrado en el humidificador
- Piloto de 7 colores
- Boquilla de difusión de vapor frío, orientable en 360°
- Utilización sencilla
- Limpieza fácil
- Tensión nominal del aparato: 220 - 240V
- Potencia: 32 W
- Frecuencia: 50 Hz
Le agradecemos que haya elegido este humidificador. Con el fin de disfrutarlo plenamente, rogamos lea detenidamente estas instrucciones y las conserve para futuras consultas.
Para su seguridad MUY IMPORTANTE: las siguientes precauciones se deben respetar cada vez que se utilice un aparato eléctri-
co, especialmente en presencia de niños. Instale el humidificador fuera del alcance de los niños. Deben vigi­larse a los niños para cerciorarse de que no juegan con el aparato.
- Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características y el de su hogar coincidan
- No conecte ni desconecte el humidificador con las manos húmedas.
- Coloque el humidificador sobre una superficie plana, horizontal y seca, lejos de la radiación solar. No lo coloque cerca de un dispositivo de aire acondicionado, aparatos eléctricos o muebles de madera durante la utilización.
- No traslade el humidificador con agua en el interior durante su funcionamiento.
- Cuando el aparato esté encendido, no mueva el orificio de la salida de los ultrasonidos.
- No retire el agua restante en el humidificador si éste aún está conectado, podría dañar las partes eléctricas.
- Preste atención a que el humidificador no pueda caerse.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el distribuidor, su servicio postventa o una persona de cualificación similar para evitar riesgos.
- En caso de defecto, el humidificador únicamente debe ser reparado por nuestro servicio de postventa o por un taller expresamente autorizado para ello. Usted no debe abrir el aparato por su cuenta.
- No llene el humidificador por el orificio de salida de agua.
- Si no utiliza el humidificador durante un período prolongado, desconéctelo de la red.
- Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso­riales o mentales reducidas, o personas que no tuvieran ninguna experiencia ni conocimiento, salvo si pudie­ron beneficiarse, por medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instruccio­nes previas relativas a la utilización del aparato.
- Atención: la medición de la tasa de humedad y la temperatura se realiza en un perímetro de 75 cm alrede­dor del higrómetro-termómetro.
- Evite que la boquilla de salida de vapor frío se encentre enfrente al higrómetro-termómetro.
E
Resolución de los problemas más comunes :
• Llene el depósito 2 después de haber desenroscado el tapón 12. El agua baja del depósito hacia la base.
• Vuelva a enroscar el tapón 12, vuelva a colocar el depósito 2 sobre la base 4, y conecte el aparato a la red.
• Compruebe que el higro-termómetro 5 esté conectado al humidificador y que se encuentre lo más lejos posible de la salida de vapor frío.
• Pulse el interruptor 9: el humidificador se pone en marcha para alcanzar una tasa de humedad del 80% (pre- determinada). Si usted no cambia la programación de su humidificador, una vez alcanzada la tasa de hume­dad del 80/, el humidificador se detendrá.
• Elija el menú deseado: 1°) Si pulsa 1 vez en « menú » 6 : Menú « temperatura » : en la pantalla digital 7, el símbolo « °C » o « °F » empieza a parpadear: puede elegir entre ° Celsius o Fahrenheit, pulsando la tecla « + » Valide su elección pulsando 2 veces en « menú » 6 (no debe haber ningún símbolo parpadeando si está vali­dado) 2°) Si pulsa 2 veces en « menú » : Menú « programación de la tasa de humedad » : en la pantalla digital 7, el símbolo « set RH » empieza a parpadear: Programe la tasa de humedad deseada con las teclas « + » y « -« Una vez visualizada la tasa de humedad deseada, valide pulsando 1 vez en « menú » 6 (el símbolo « set RH » deja de parpadear)
• Piloto de 7 colores 10 : pulse el botón 8 del piloto para encender/apagarlo.
Limpieza y mantenimiento :
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo
- No introduzca agua en la base. No pase la base bajo el grifo, y tampoco la sumerja.
- Para eliminar la cal: llene el depósito con una mezcla de 50% de agua y 50% de vinagre blanco. Deje actuar durante 4 horas y aclare 3 veces.
- Es recomendable limpiar el depósito una vez a la semana con una esponja y secarla con un paño. No utilice jabón, detergentes, productos químicos o abrasivos.
- Limpie la base con paño suave únicamente.
- Deje secar el aparato antes de volver a utilizarlo.
- Atención: no utilice productos agresivos para la limpieza. Durante la limpieza, procure que no entre agua en contacto con las partes eléctricas del aparato.
Se ha alcanzado la tasa de humedad programada
1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
Marcado WEE – información para el consumidor Eliminación de los productos al final de su vida útil. Aténgase a la legislación en vigor, y no tire los productos con la basura doméstica.
Problema Causa posible Solución
El LED de alimentación está apagado,
el vapor de agua no sale
El vapor de agua tiene un olor desagra-
dable
El aparato no está conectado
No hay agua en el depósito, o la tapa
del depósito no está correctamente cer-
rada
El aparato se utiliza por primera vez,
o el agua no está limpia
Depósito de minerales en la base, el
agua está sucia o desde hace mucho
tiempo no se ha cambiado
Limpieza con jabón, detergentes, pro-
ductos abrasivos o alcalinos
El nivel de agua está demasiado alto
Conecte el aparato y enciéndalo.
Llene el depósito, vuelva a cerrar la
tapa. Encienda el aparato con la tecla
marcha/parada
9
.
Limpie del depósito, séquelo bien y
vuelva a llenarlo de agua. Si el vapor de
agua sigue oliendo, abra el aparato y
déjelo ventilar durante 12 horas.
Limpie la base con un paño, cambie el
agua.
Aclare el humidificador con agua, y
séquelo.
Desconecte el aparato, retire un poco de
agua, vuelva a cerrar el aparato, y
enciéndalo.
El LED de alimentación está encen-
dido,
circula aire, pero no sale vapor de
agua
o sale poco
Características
- Humedece o ar
- Vapor frio: não há risco de queimaduras
- Programável: o humidificador activa-se e pára automaticamente quando a taxa de humidade pro­gramada é atingida
- Autonomia a débito máximo = 10 horas Ao débito mínimo = 20 horas
- Higrómetro-termómetro incluído, integrado no
humidificador
- Piloto 7 cores cambiantes
- Orifício de difusão de vapor frio orientável a 360°
- Utilização simples
- Limpeza fácil
- Tensão nominal do aparelho: 220 - 240V
- Potência: 32 W
- Frequência: 50 Hz
Agradecemo-lhe a compra deste humidificador. Para dele tirar todo o partido, por favor leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
Para a sua segurança MUITO IMPORTANTE: deve respeitar as precauções seguintes sempre que utilize um aparelho eléctrico e mais
particularmente na presença de crianças. Tenha o cuidado de instalar o humidificador fora do alcance das crianças. Convém que supervisione as crianças para se certificar de que não brincam com o aparelho.
- Verifique se a voltagem indicada na placa de características e as da sua casa coincidem
- Nunca ligue ou desligue o humidificador com as mãos molhadas.
- Coloquem sempre o humidificador sobre uma superfície plana, horizontal e seca, afastado da luz do sol. Não o coloque perto de aparelhos de ar condicionado, aparelhos eléctricos ou móveis de madeira aquando da uti­lização.
- Não desloque o humidificador com a água no interior durante o seu funcionamento.
- Quando o aparelho estiver ligado, nunca tape o buraco de saída dos ultra-sons.
- Nunca retire a água que ainda esteja no humidificador se ele ainda estiver ligado, pois poderia danificar as partes eléctricas.
- Esteja atento para não fazer cair o humidificador.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo distribuidor, pelo seu serviço pós­venda ou por uma pessoa com qualificação semelhante para evitar perigos.
- Em caso de falha, o humidificador só deve ser reparado pelo nosso serviço pós-venda ou por uma oficina expressamente autorizada para o fazer. O aparelho nunca deve ser aberto por si mesmo.
- Não encha o humidificador pelo buraco de saída da água
- Se não tencionar utilizar o humidificador durante um longo período de tempo, desligue-o da corrente
- Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou pessoas que não tenham experiência ou conhecimento, salvo se puderem beneficiar, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou de instru­ções prévias relativas à utilização do aparelho.
- Atenção: a medição da taxa de humidade e da temperatura do compartimento é feita num raio de 75 cm à volta do higrómetro-termómetro.
- Evite que o orifício de saída de vapor frio fique frente ao higrómetro-termómetro.
P
Resolução dos problemas correntes:
• Encha o depósito 2 depois de ter desaparafusado a rolha 12. A água desce do depósito para a base.
• Aperte novamente a rolha 12 e coloque o depósito 2 sobre a sua base 4 e ligue à corrente.
• Verifique se o higro-termómetro 5 está efectivamente ligado ao humidificador e se está o mais afastado pos­sível da saída do vapor frio.
• Pressione o interruptor 9: o humidificador entra em funcionamento para atingir automaticamente uma taxa de humidade de 80% (Menu predefinido). Se não programar o seu humidificador, quando esta taxa de 80% for atingida o humidificador pára.
• Escolha o menu desejado: 1°) Se pressionar 1 vez “menu” 6: Menu “temperatura”: no ecrã digital 7, a sigla “°C” ou “°F” ficam a piscar: pode escolher entre ° Celsius ou Fahrenheit, impulsio­nando a tecla “+” Valide a sua escolha pressionando 2 vezes “menu” 6 (não deve haver qualquer sigla a piscar para que seja validado)
2°) Se pressionar 2 vezes “menu”: Menu “programação da taxa de humidade”:
no ecrã digital 7, a sigla “set RH” fica a piscar: Programe a sua taxa de humidade com as teclas “+” e “- “ Quando a taxa de humidade desejada aparecer, valide pressionando 1 vez “menu” 6 (o “set RH” pára de pis­car)
• Piloto 7 cores 10: pressione o botão 8 do piloto para o activar/parar.
Limpeza e manutenção:
- Desligue o aparelho antes de o limpar
- Não introduza água na base. Não passe a base por debaixo da torneira e não a imirja.
- Para eliminar o calcário: encha o depósito com 50% de água e 50% de vinagre branco. Deixe agir durante 4 horas e passe-o 3 vezes por água.
- Recomenda-se a limpeza do depósito uma vez por semana com uma esponja e que o seque com um pano. Nunca utilize sabão, detergentes, produtos químicos ou abrasivos.
- Limpe a base apenas com um pano macio.
- Deixe que o aparelho seque antes de o voltar a utilizar.
- Atenção: não utilize produtos agressivos para a limpeza. Aquando da limpeza, tenha em atenção que não deve haver água que entre em contacto com as partes eléctricas do aparelho.
a taxa de humidade programada foi atingida
1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
Marcação WEE - informações ao consumidor Eliminação dos produtos em fim de vida. Respeite a legislação em vigor e não deite fora os seus produtos com os desperdícios domésticos.
Problema Causa possível Solução
O LED de alimentação está apagado, o
vapor de água não sai
O LED de alimentação está aceso, o ar circula, mas o vapor de água
não sai ou sai pouco
O vapor de água tem um odor pouco
agradável
O aparelho não está ligado
Não há água no depósito ou a tampa
do depósito não está bem fechada
O aparelho está a ser utilizado pela pri-
meira vez ou a água não está limpa
Desmineralização deixada na base, a água está suja ou não foi mudada há
algum tempo
Limpeza com a ajuda de sabão, deter-
gentes, produtos abrasivos ou alcalinos
O nível de água está demasiado elevado
Conecte o aparelho e ligue-o
Encha o depósito, feche novamente bem a tampa. Ligue o aparelho pressionando
a tecla funcionamento/paragem 9
Limpe o depósito, deixe-o secar bem e encha-o novamente. Se o vapor de
água ainda cheirar, abra o aparelho
e deixe-o arejar durante 12h.
Limpe a base com um pano, mude a
água
Enxagúe o humidificador com água e
seque-o.
Desligue o aparelho, retire um pouco de
água, feche novamente o aparelho e
ligue-o
Descrição e utilização
1 - Saída de vapor frio orientável
2 - Depósito de água de 2 litros 3- Teclas “+” e “- “: programação da taxa de humida­de desejada
4 - Base
5 – Higro-Termómetro: mede a taxa de humidade e a temperatura do compartimento
6 - Tecla Pequena
7 - Ecrã digital
8 - Tecla de funcionamento/paragem piloto
9 - Tecla de funcionamento/paragem humidificador
10 - LED de indicação de ligação à corrente
11 - Piloto de 7 cores cambiantes
12 - Rolha do depósito
Loading...
+ 7 hidden pages