Tiger tacook JAJ-A55U Operating Instructions Manual

Page 1
Electric Micom Rice Cooker
マイコン炊飯ジャー
OPERATING INSTRUCTIONS
For household use only.
取扱説明書
このたびは、タイガー炊飯ジャーをお買い上げいただきまことにありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書を最後までお読みください。
Tig
Tyra
Thank you for purchasing this TIGER rice cooker/warmer. Please read these instructions carefully before use and observe them during use.
微電腦炊飯電子鍋
感謝您購買 TIGER(虎牌)炊飯電子鍋。 使用前請務必仔細閱讀本操作說明的全部內容。
䇴㢨ᶤG㤸ὤⵙ㋙㡸GẠ⬘䚨㨰㊈㉐Gᵄ㇠䚝⏼␘U ㇠㟝䚌ὤG㤸㜄G⸬G㼜ἽG㉘⮹㉐⪰G㣄㉬䢼G㢱ḔG㉘⮹㜄G♤⪨㐡㐐㝘U
Cuiseur à riz électrique
MODE D'EMPLOI
Pour usage domestique
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat d'un cuiseur à riz/chaue-riz de marque TIGER. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et respectez-les attentivement.
ⴋጷ@ℬ⚬
JAJ-A55U
Page 2
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10.
Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving the appliance containing hot oil or other hot liquids.
12.
13.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Servicing should be performed by an authorized service representative. This appliance is intended for household use.
The following instructions are applicable to 120V only: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet in only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Do not use the appliance for other than intended use.
14.
CAUTIONS: Risk of electric shock, cook only in removable container.
When using the appliance, basic safety precautions should always be followed including the following:
Always attach plug to the appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. A short power cord (or detachable power cord) is provided to reduce the risks of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a longer detachable power cord or extension cord is used: a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
Page 3
Engli sh
3
GARANTIES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des boutons.
3.
4.
P
our se protéger contre toute électrocution, ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau
ou dans tout autre liquide. L’utilisation de l’appareil par des enfants ou à proximité d’eux doit être sous stricte supervision.
5. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
6.
7. L’utilisation d’accessoires supplémentaires non recommandés par le fabricant de l'appareil risque de provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
.01
11. .21
.31
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique, ou dans un four chaud. Faire très attention en déplaçant l’appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Branchez toujours l
appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher, mettez tous les boutons sur
arrê”, puis retirez la fiche de la prise murale.
Ne pas utiliser l
.41
Attention : Pour
réduire le risque de secousse eléctrique, cuire le riz uniquement dans le
contenant amovible.
appareil à d’autres fins que celles prévues.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
Toute réparation doit être effectuée par un réparateur autorisé.
Les instructions suivantes sont applicables à 120V seulement : Cet appareil possède une fiche polarisée (avec une broche plus large qu’une autre). Pour
Lors de l’utilisation des appareils, vous devez suivre les précautions de sécurité de base à tout moment, y compris les points suivants :
Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une déficience physique, sensorielle ou mentale réduite, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instruc­tions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1. Un cordon d'alimentation court (ou détachable) est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
2. Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés avec prudence.
3. Si un cordon d'alimentation détachable plus long ou une rallonge doit être utilisé :
a. La tension nominale marquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance électrique de l'appareil.
b. La rallonge doit être disposée de manière à ne pas pendre du plan de travail ou de la
table, où elle pourrait être tirée par des enfants ou vous faire trébucher involontairement.
Page 4
4
Page 5
Contents
1 Important Safeguards...................................................... 6
2 Part Names and Functions................................................ 10
Menu options and features................................................ 12
Tips on making delicious rice.............................................. 13
3 Before Cooking Rice...................................................... 14
4 Cooking Rice............................................................ 16
5 Once the Rice Is Done Cooking............................................ 17
6 Cooking Using the Timer.................................................. 18
7 Keeping the Rice Warm................................................... 20
8 Reheating Cooked Rice................................................... 21
9 Cooking Rice (Soup) and Side Dishes Together ("Synchro-Cooking" Menu).... 23
10 Making a Stew ("Stew•Soup" Menu)........................................ 26
11 Baking a Cake ("Cake" Menu). . . . . . . . . . . . . ................................. 29
12 Cleaning and Maintenance................................................ 31
13 Cooking Is Not Performed Properly........................................ 34
14 Stew Cooking or Cake Baking Does Not Go As Expected. .................... 37
15 Troubleshooting......................................................... 38
Others................................................................... 40
Setting the present time. .................................................. 40
Specifications............................................................ 40
In case of a power outage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Purchasing replacement parts and optional accessories. . . . . . ............... 41
5
English
Page 6
Ú The WARNINGS and CAUTIONS described below
are intended to protect the user and other individuals from physical harm and household damage. To ensure safety, please follow carefully.
Ú Do not remove the caution/warning seal attached to
the appliance.
Safety instructions are classified and described according to the level of harm and damage caused by improper use, as shown below.
This symbol indicates there is a possibility of death or serious injury
*1
when the unit is improperly handled.
This symbol indicates there is a possibility of injury
*2
or damage to
property
*3
when the unit is
improperly handled.
*1 "Serious injury" is defined here as loss of sight, burns (high
and low temperature), electric shock, broken bones, poisoning, or other injuries severe enough to require hospitalization or extended outpatient care.
*2 "Minor or moderate injury" is defined here as a physical injury,
burn, or electric shock which will not require hospital stay or extended outpatient care.
*3 "Damage to property" is defined here as damage towards a
building, furniture, or pets.
Description of Symbols
The symbol indicates a warning or caution.The specific details of the warning or caution are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
The symbol indicates a prohibited action.The specific details of the prohibited action are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
The symbol indicates an action that must be taken or an instruction that must be followed. The specific details of the action or instruction are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
Warning
Do not use any other power supply than the rated voltage.
Otherwise it could cause fire or electric shock.
Use an electrical outlet rated 7A or higher and do not plug in other devices at the same time.
Connecting other devices in the same outlet may cause the outlet to overheat or result in fire.
Do not damage or use a damaged power cord.
Do not forcefully bend, twist, fold, or modify the cord. Do not place near high temperature surfaces or under/between heavy objects. A damaged power cord can cause fire or electric shock.
Wipe the plug thoroughly in the case dust or other foreign objects are collected.
This is to avoid fire.
Firmly insert the plug into the outlet to avoid electric shock, shorting, smoke, or fire.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not plug in or unplug with wet hands.
This is to avoid electric shock or injury.
1
Important Safeguards
Read and follow all safety instructions before using the rice cooker.
6
Page 7
Never open the lid during cooking.
Doing so may result in burns.
Do not place your face or hands near the steam vent.
Doing so may result in burns. Be especially careful to keep out of reach of infants and children.
Do not allow children to use the appliance by themselves and do not put within reach of infants or toddlers.
Failing to do so may result in burns, electric shock, or injury.
Do not immerse the appliance in water, or pour water into the appliance.
This is to avoid short circuits, electric shocks, and malfunctions.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the product. Repairs should only be performed by a qualified service representative.
Doing so may result in fire, electric shock, or injury.
Do not insert any metal objects into any gaps between the parts.
Doing so may result in electric shock or malfunction.
When closing the lid, make sure you remove any rice and so on that has stuck around the upper casing and the hook, and that you hear the lid click shut.
If it is not shut, steam may leak out or the lid may open and contents may spray out causing burns or other injuries.
Stop using the appliance immediately if you incur any malfunction or trouble.
Not doing so may result in fire, electric shock, or injury. Examples of trouble: y The power cord and/or plug become abnormally
hot.
y Smoke is emitted from the rice cooker or a
burning odor is detected.
y The rice cooker is cracked or there are loose or
rattling parts.
y The inner pot is deformed. y There are other problems or abnormalities.
Immediately unplug the power cord from the outlet and contact your local dealer for servicing.
Do not use this product in anyway not described in the operating instructions or supplied cookbook.
Steam or contents may spray out causing burns or other injuries. (Examples) y Heating ingredients inside of plastic cooking
bags, etc.
y Using parchment paper to cover food in the rice
cooker.
Caution
Do not use on an unstable surface, or on a table or rug that is vulnerable to heat.
Doing so may result in fire or damage to the table or mat.
Do not use near the wall or furniture.
Steam and heat may cause damage, discoloration and/or deformation. Use the rice cooker at least 11.8 inches (30 cm) away from walls or furniture. When using the appliance on a kitchen rack or cabinet, make sure the steam or heat is not trapped.
Do not use the appliance in a small space that forces steam onto the operation panel.
Steam and heat may cause damage, discoloration and/or deformation to the operation panel and the main body. When using the product on a sliding table, pull the table out so that the steam is not trapped.
Do not expose the plug to steam.
Doing so may result in electric shock or fire. When using the product on a sliding table, be careful not to expose the product to steam.
7
English
Page 8
Do not use the appliance on a sliding table that is not strong enough to support its weight.
If the appliance falls, it could result in injuries, burns, or a malfunction. Make sure the table is strong enough to support the appliance's weight before use.
Do not use the rice cooker near a heat source or where it may be splashed with water.
Doing so may result in electric shock, short-circuiting, fire, or deformation or malfunction of the rice cooker.
Use only the inner pot made exclusively for this rice cooker.
Using any other pot may result in overheating or malfunction.
Only use the cooking plate supplied with this rice cooker.
Using another cooking plate may result in fire or burns.
Do not cook when the inner pot is empty.
Doing so may result in overheating or malfunction.
Be careful of escaping steam when opening the lid.
Exposure to steam may result in burns.
Do not touch hot parts during or immediately after cooking.
Doing so may result in burns.
Unplug power cord when not in use.
This is to avoid injury, scalds, electric shock, or fire caused by a short-circuit.
Be sure to firmly hold the plug when removing from an outlet.
This is to avoid electric shock, shorti ng, or fire.
Do not use multiple outlet receptacles.
This is to avoid fire.
Handle the rice cooker with care.
Dropping the rice cooker or exposing it to a strong impact may result in injury or malfunction of the unit itself.
Wait until the appliance has cooled down before performing maintenance.
This is to avoid burns from hot surface s.
Do not wash the entire appliance.
Do not pour water into the appliance or into the base of the appliance. This is to avoid short circuits and electric shocks.
Do not move the rice cooker while it is still cooking.
Doing so may cause the contents to spill and cause burns. If the plug is disconnected, rice is not cooked.
Do not touch the open button while carrying the rice cooker.
Doing so may cause the lid to open, resulting in injury or burns.
Do not use the appliance on an IH cooking heater.
This is to avoid malfunction.
1
Important Safeguards
8
Page 9
Cautions towards enabling the long-term use of this rice cooker
y Remove any burnt rice or remaining grains of rice.
Failure to do so may cause steam to leak or contents to boil over. This may result in malfunction or improperly cooked rice.
y Do not cover the rice cooker with a cloth or other object during cooking.
Doing so may cause the rice cooker or the lid to become deformed or discolored.
y Do not reheat (keep warm) cooked rice that has cooled down.
This is to avoid malfunctions or fire.
y The holes on the rice cooker are designed to maintain its functions and performance. In extremely rare cases, dust
or even insects may enter these holes and cause malfunction. To prevent this, a commercially available insect prevention sheet, etc., is recommended. If a malfunction does occur due to this problem, it will not be covered by warranty. Contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
y The inner pot's fluorocarbon resin coating may wear and peel with extended use. This material is harmless to
humans and this situation presents no hindrance to actual cooking or to the rice cooker's heat insulating capability. In the case you would like to purchase a new inner pot, you can do so by contacting the JAPAN TIGER CORPORATION.
y Strictly observe the following instructions to keep the fluorocarbon resin coating from scratching or peeling.
x Do not place the inner pot directly over gas, electric, or IH stove top. Do not place in the microwave or oven. x Use the Keep Warm function for white rice only. Do not use for mixed or seasoned rice, etc. x Do not use vinegar inside the inner pot. x Use only the supplied spatula or a wooden spatula. x Do not use hard utensils such as metal ladles, spoons, or whisks. x Do not place a basket inside inner pot. x Do not place tableware and other hard utensils or objects inside the inner pot. x Do not clean the inner pot with hard materials such as metal spatulas or nylon scouring sponges. x Do not use a dishwasher/dryer to clean the inner pot. x Be careful not to scratch the inner pot when washing rice. x If the inner pot becomes deformed, contact the store where you purchased the JAPAN TIGER CORPORATION.
9
English
Page 10
2
Part Names and Functions
10
Page 11
Accessories
<Spatula>
<Measuring cup> About 1 cup (about 0.18 L) About 5.29 oz (150 g)
<Cooking plate> <Cookbook>
Sounds emitted by the rice cooker
The following sounds coming from the rice cooker during cooking, steaming, reheating, or when the Keep Warm function is on are normal and do not indicate a problem: y Ticking sound (sound from the microcomputer
controller)
y Popping sound (the sound of metal contracting due to
heat)
y Water bubbling sound (only while cooking rice and
steaming)
The lithium battery
The rice cooker has a built-in lithium battery that stores the present time and preset timer settings even with the power plug disconnected. y This lithium battery has a four-to-five-year life
expectancy with the power plug disconnected.
y If the lithium battery runs out, "0:00" will blink on the
display when the power cord is plugged back in. Normal cooking is still possible, but the present time, preset timer settings, and elapsed Keep Warm time are no longer stored in the memory when the power plug is disconnected.
Note
Do not attempt to replace the lithium battery yourself. To replace the lithium battery, contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
Checking the present time
The time is displayed in a 12-hour format. It should be adjusted if the correct time is not displayed.(See p.40)
11
English
Page 12
Menu Availability Keep Warm Feature
Quick {{
Select when cooking long-grain rice (rinse-free rice).
Synchro-Cooking -
U
Select when using the cooking plate to cook rice and side dishes together.
Plain {{
Select when cooking short-grain rice (rinse-free rice).
Mixed•Sweet -
U
Select when cooking mixed/seasoned rice or steamed rice.
Risotto -
U
Select when cooking risotto.
Brown
{
U
Select when cooking brown rice and/or multi-grain rice.
Stew•Soup -
U
Select when cooking a stew or soup from the supplied cookbook.
Cake - -
Select when making a cake from the supplied cookbook.
See p.40 for cooking capacities. U: Rice can be kept warm. However, its flavor may be lost.
Menu options and features
12
Page 13
See page 14 for preparations before cooking rice, and pages 16, 17, and 18 for rice cooking instructions.
Select high quality rice and store it in a cool location.
Choose freshly polished, glossy rice with a uniform grain size. Store in a cool, dark, well ventilated location.
Carefully measure the rice with the supplied measuring cup.
One cup equals about 5.29 oz (0.18 L) . Ú Use the supplied
measuring cup for rinse-free rice as well.
Wash the rice quickly.
Stir the rice around with your hand in a generous amount of water, pour out the water, and repeat until the water remains clear.
When cooking semi-polished rice, whole rice, rice boiled with barley, germinated brown rice, and rice mixed with grains, select the "Plain" menu.
Ú When cooking mixed grain with white rice, place
the mixed grain on top of the white rice.
Ú There may be more scorched rice than when
compared to polished rice.
Cooking rinse-free rice
y Add the rinse-free rice and water, and then stir well
from the bottom so that every individual grain of rice becomes immersed in the water.(Merely adding water to the rice will prevent it from soaking in the water and may result in improperly cooked rice.)
y If the added water turns white, we recommend you
wash the rice thoroughly by replacing the water once or twice.(The water turning white is due to the starch in the rice and not its bran; however, cooking it with the starch left in the water may result in burnt rice, the contents boiling over, or improperly cooked rice.)
Add water according to the type of rice and your personal preference.
If you choose to use more or less water than the recommended amount, do not deviate from that amount by any more than 1/3 of one line. y Amount of water to add
Menu
Water scale
(Use the corresponding scale on the
inner pot as a guide)
Quick Synchro-Cooking Plain Mixed
Use the "Plain" scale.
Sweet (sticky rice) Use the "Sweet" scale. Sweet (sticky rice
and regular rice)
Between the "Plain" and "Sweet"
scales. Risotto Use the "Risotto" scale. Brown Use the "Brown" scale.
Ú For rinse-free rice, make sure the water is added up to
slightly over the scale (with the line just covered by the surface of the water).
Ú When cooking semi-polished rice, whole rice, rice boiled
with barley, germinated brown rice, and rice mixed with grains, use the "Plain" scale as a reference.
Ú If the amount of water to add is specified on a package of
germinated brown rice or multigrain rice, follow those directions and add water according to your personal preference.
Adding other ingredients to the rice
The total amount of ingredients should be no more than 2.5 oz (70 g) per cup of rice. Stir in any seasoning well and then add the extra ingredients on top of the rice. If other ingredients are to be added to the rice, be sure to use no more than the acceptable maximum amount (see the following table).
Mixed•Sweet 2 cups or less Risotto 1 cup or less Brown 1.5 cups or less
Cooking risotto
After washing the rice, cook the risotto immediately without draining in a colander. Otherwise the texture could be spoiled.
Tips on making delicious rice
13
English
Page 14
See p.13 for tips on making delicious rice
1
Measure the rice.
Always use the measuring cup supplied with the rice cooker Ú A level filling of rice in the supplied measuring cup
equals about 5.29 oz (about 0.18 L).
Use the supplied measuring cup for rinse-free rice as well.
Note
Always use the specified volume of rice (see "Specifications" on p.40). Otherwise the rice may not cook properly.
2
Wash the rice.
This can be done using the inner pot. Ú For rinse-free rice, see p.13.
Note
y Do not use hot water (over 95˚F [35˚C])
to wash the rice or when adding water. It may prevent the rice from cooking properly.
y Do not apply too much force while
washing the rice. This could damage the inner pot and prevent rice from cooking properly.
3
Adjust the water level.
Place the inner pot on a level surface and adjust the water level to the appropriate line of the corresponding scale on the inside of the pot.
The water level shoul d be se lected according to the type of rice and the selected cooking menu, but can be fine-tuned to your personal preference.(See the guidelines on p.13)
4
Wipe off any water and rice, etc.
Note
Be sure to remove any rice or other material adhering to and around the heating plate, center sensor, upper casing, and the catch. Material stuck to the lid can prevent it from from closing, or allow it to spring open while cooking.
3
Before Cooking Rice
14
Page 15
5
Place the inner pot in the main body and close the lid.
Be sure to place
the inner pot correctly and not at an angle.
Close the lid.
Note
Make sure the inner pot is placed correctly.
6
Insert the power plug to an outlet.
Note
If the Keep Warm light is on, press the [Keep Warm/Cancel] key to turn off the light.
15
English
Page 16
See p.13 for tips on making delicious rice
1
Open the panel cover.
Ú Do not apply excess force to the panel cover, or place
anything on it.
Ú If any water or cooking material adhere to the inside
of the panel cover, wipe it off immediately.
2
Press the [Menu] key to move the to the desired menu.
Each time the [Menu] key is pressed, the selected menu changes in the order shown below.
Ú You do not need to press the [Menu] key if the
desired menu is already selected.
Note
When "Quick" is selected, the cooking time is shorter than compared to "Plain".
3
Press the [Start] key.
Rice cooking starts.
4
Close the panel cover.
Ú Do not press the keys on the panel cover.
Note
Do not place anything susceptible to magnetism near the rice cooker as the panel cover contains a built-in magnet.
Cooking time guidelines
Quick Synchro-Cooking Plain Mixed•Sweet
26 to 36 min 31 to 41 min 40 to 50 min 27 to 45 min
Risotto Brown
26 to 36 min 68 to 82 min
Ú The above times indicate the amount of time to the end of steaming after cooking is completed when the rice is not soaked prior to cooking.
(Voltage: 120 V, Room temperature: 73.4˚F [23˚C], Water temperature: 73.4˚F [23˚C], Amount of water: normal level)
Ú Cooking times will differ somewhat depending upon the amount being cooked, the type of rice, the type and quantity of ingredients, the room
temperature, the water temperature, the amount of water, electrical voltage, and whether the Timer function is used or not, etc.
4
Cooking Rice
16
Page 17
When the steaming process starts…
The time until steaming is complete is shown on the display in 1-minute increments. Steaming times vary depending upon the selected menu. During steaming the time remaining is displayed. ("Quick": 7 min / "Plain": 10 min)
When cooking is complete.
The Keep Warm function starts automatically. For "Risotto", the Keep Warm light blinks when cooking is complete.
When the "Risotto" menu is selected
After the risotto is cooked, you need to reheat when adding tomato sauce or white sauce. Do not press the [Keep Warm/Cancel] key immediately after cooking; reheat the risotto instead.(See p.22)
Stir and loosen the cooked rice.
Be sure to stir and loosen the rice as soon as cooking is complete.
Due to the shape of the inner pot, the rice is slightly sunken at the center when cooking is finished. Hold the inner pot firmly with an oven mitt etc.
Note
Be sure to wipe off any hot water that collects on the upper casing or that runs onto the outside of the rice cooker when you open the lid immediately after cooking or while the Keep Warm function is on.
When you are done using the rice cooker…
1
Press the [Keep Warm/Cancel] key.
2
Disconnect the power plug.
3
Clean the rice cooker (see p.31 to
32).
5
Once the Rice Is Done Cooking
17
English
Page 18
Using the Timer function
You can preset the time that you want cooking to actually be complete. The current timer settings are stored in the memory.
Example setting: If the timer is set to 6:30 AM,
cooking will be completed at 6:30 AM.
1
Open the panel cover.
2
Check the present time.
Ú Make sure the present time is correct, or cooking will
not be completed on time. See p.40 for the procedure to set the present time.
Ú The time is displayed in a 12-hour format.
3
Press the [Timer] key.
6
Cooking Using the Timer
(For the "Quick", "Plain", "Brown" menus only.)
18
Page 19
4
Use the [Hour] and [Min] keys to set the desired cooking time.
Ú The time is displayed in a 12-hour format.
y Press the [Hour] key to change the set time in 1-hour
increments. Press the [Min] key to change that time in 10-minute increments.
y Hold down the corresponding key to change the time
more rapidly.
Note
Do not set the timer to more than 12 hours, as it may result in spoiled rice.
5
Press the [Menu] key to move the to the desired menu.
Ú You do not need to press the [Menu] key if the
desired menu is already selected.
6
Press the [Start] key.
The timer is set.
Ú If you make a mistake or otherwise want to reset the
timer, press the [Keep Warm/Cancel] key and repeat the procedure from step 3 on p.18.
7
Close the panel cover.
Note
y The Timer function is not available in
the following cases. x When the "Synchro-Cooking",
"Mixed•Sweet", "Risotto", "Stew•Soup", or "Cake" menu is selected.
x When the preset time is less than
that indicated in the following table.
Menu Minimum preset time Quick 55 min Plain 1 h 5 min Brown 1 h 35 min
x When "0:00" is blinking on the
display.
y If the Keep Warm light is on, press the
[Keep Warm/Cancel] key to turn off the light.(The Timer function is not available while the Keep Warm light is on.)
y If you do not operate the rice
cooker within about 30 seconds after pressing the [Timer] key, an alarm sounds (3 beeps).
y If the [Timer] or [Start] key is
pressed while the rice cooker is in a state where the Timer function is not available, an alarm sounds (3 beeps).
When not changing the Timer or the Menu
You can make settings even when the panel cover is closed.
Check the present time.Press the [Timer] key.Press the [Start] key.
19
English
Page 20
When cooking is complete, the rice cooker automatically switches to the Keep Warm function.
Turning off the Keep Warm function
Press the [Keep Warm/Cancel] key. (The Keep Warm light turns off)
Restarting the Keep Warm function
Press the [Keep Warm/Cancel] key. (The Keep Warm light turns on)
Keeping a small amount of rice warm
Gather the rice at the center of the inner pot and serve as soon as possible.
Operations during Keep Warm
The Keep Warm light turns on during Keep Warm.
Elapsed Keep Warm time display
Hold down the [Hour] key to display the elapsed Keep Warm time. The elapsed time is displayed in 1-hour increments. After 12 hours, the display blinks up until 24 hours.
Ú After 24 hours have elapsed, "24" blinks.
Note
y Avoid the following, as they may result
in unusual odors, dryness, discoloration, or corrosion of the inner pot. x Using the Keep Warm function with
cold rice
x Adding cold rice to rice that is being
kept warm
x Leaving a spatula in the inner pot
while the Keep Warm function is on
x Using the Keep Warm function with
the power plug disconnected
x Using the Keep Warm function for
longer than 12 hours
x Keeping less than the minimum
required amount of rice warm (0.5 cup)
x Using the Keep Warm function for
anything other than white rice (including rinse-free rice)
y Do not leave the cooking plate or food
cooked using the cooking plate inside the rice cooker while the Keep Warm function is on.
y Be sure to remove any grains of rice
that adhere to the brim of the inner pot as well as the gasket. Failure to do so can result in dryness, discoloration, odors, and stickiness of the rice being cooked.
y For "Risotto", the Keep Warm light
blinks when cooking is complete. Since it can become pasty if kept warm for too long, and condensation can drip from the inner lid, serve as soon as possible.
y For "Cake", the Keep Warm light blinks
when baking is complete. Since condensation can drip from the inner lid, serve as soon as possible.
y Serve cooked rice as soon as possible
in severe weather conditions such as cold climates and high temperature environments.
y If the Keep Warm temperature is too
low, reheat the rice (see p.21).
7
Keeping the Rice Warm
20
Page 21
For the "Quick"/"Plain" menu
For piping hot rice, reheat the rice that is being kept warm before serving it.
Note
y Rice will not be fully heated if more
than half of the inner pot is full.
y The rice will dry out if reheated under
any of the following conditions. x The rice is still hot, such as
immediately after cooking.
x There is less than the minimum
required amount of rice (0.5 cup).
x The rice is reheated 3 times or more.
1
Stir and loosen the rice that was being kept warm.
2
Add 1 to 2 teaspoons of water evenly over the rice.
Ú Adding water will prevent the rice from drying out and
result in plumper rice.
3
Make sure the Keep Warm light is on.
Ú Reheating is not available if the Keep Warm light is
not on. If the light is not on, press the [Keep Warm/ Cancel] key. (See p.20)
4
Press the [Start] key.
Ú To stop reheating, press the [Keep Warm/Cancel]
key.
Reheating is not available if the rice is too cold (131˚F [55˚C]). In this case, a repeated beeping alarm will sound.
5
Stir and loosen the reheated rice well, and even it out in the inner pot.
Ú Hold the inner pot firmly with an oven mitt etc.
8
Reheating Cooked Rice
21
English
Page 22
When adding tomato sauce or white sauce for the "Risotto" menu
1
Add tomato sauce or white sauce as soon as cooking is complete, and mix well.
2
Make sure the Keep Warm light is blinking.
Ú Reheating is not available
if the Keep Warm light is not blinking.
3
Press the [Start] key.
Note
Make sure you press the [Start] key. (Since pressing the [Keep Warm/Cancel] key prevents reheating, do not press it.)
Ú If reheating is not performed soon after cooking, it
may not be cooked properly.
8
Reheating Cooked Rice
22
Page 23
You can use the cooking plate to cook side dishes at the same time as you cook rice (soup). You can also add water to the inner pot and cook side dishes without making rice. See the supplied Cookbook for instructions.
Note
y Do not cook with a greater volume of
ingredients than as indicated in the supplied cookbook. Doing so may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food.
y When cooking dishes with a strong
odor, the odor may remain on the cooking plate.
y When cooking ingredients with a strong
color, that color may be transferred to the cooking plate through the broth, etc.
y Do not use sharp instruments like
kitchen knives, table knives, or forks inside the cooking plate.
For the best synchro-
cooking experience
<Notes on ingredients for the cooking plate>
y Do not overfill the cooking plate. y Arrange ingredients evenly in the base of the
cooking plate, and leave enough space for steam to escape from each ingredient (use the level shown in the following illustration as a guide).
y Use as little water or soup as you can (if there is too
much liquid, it may not be heated sufficiently).
y Make sure that milk, fresh cream, etc. are mixed
well.
y When cooking food that expands, such as a
hotcake mix, only use a small amount (about 1/3 of the depth of the cooking plate as a guide). Since eggs also expand, only cook one or two at once. As this also depends on the amount of other ingredients used and the size of the eggs, adjust the amount as necessary.
y Slice up ingredients that are difficult to cook
thoroughly, such as root vegetables.
y The cooking plate is designed for steam cooking
only. It cannot be used to fry or bake.
Note
If ingredients are insufficiently cooked even after following the points above, move them into another container and heat in a microwave etc. (the inner pot and the cooking plate cannot be placed in a microwave).
Basic steps for synchro-cooking
1
Prepare the ingredients and place them in the cooking plate.
Ú Spread ingredients over the whole of the cooking
plate and avoid stacking them. Doing so may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food.
2
Make the necessary preparations for cooking rice or soup.
(See p.14 1 to 4)
Note
<When cooking rice>
See the following table for the acceptable amounts of rice that can be cooked concurrently with food. Do not cook more than the acceptable maximum or less than the minimum required amounts. Doing so may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food.
Maximum Minimum
1 cup 0.5 cup
<When making soup>
Use the "Plain" scale on the inner pot to measure the ingredients for the soup as shown in the following table. Adding more than the maximum may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food. If the ingredients are less than the minimum, they may burn.
Maximum Minimum
1.5 or less on the Plain scale
1 or more on the
Plain scale
9
Cooking Rice (Soup) and Side Dishes Together
("Synchro-Cooking" Menu)
23
English
Page 24
3
Place the cooking plate inside the inner pot and close the lid.
Note
y Always place the cooking plate inside
the inner pot.
y Make sure that the cooking plate is
level (not set at an angle).
y Tilt the carrying handle of the cooking
plate outward before closing the lid.
4
Insert the power plug to an outlet.
Note
If the Keep Warm light is on, press the [Keep Warm/Cancel] key to turn off the light.
5
Open the panel cover.
6
Select a Menu.
<When cooking rice and another dish at the same time> Press the [Menu] key and select "Synchro-Cooking".
<When cooking soup and another dish at the same time>
Press the [Menu] key and select "Stew•Soup".
Set the cooking time at 20 to 30 minutes.
(See p.26)
Note
When cooking rice and another dish, select "Synchro-Cooking". When making soup and another dish, select "Stew•Soup".
9
Cooking Rice (Soup) and Side Dishes Together
("Synchro-Cooking" Menu)
24
Page 25
7
Press the [Start] key.
Synchro-cooking starts.
Note
Do not open the lid while cooking.
8
Close the panel cover.
9
When cooking is complete
The Keep Warm function starts automatically.
10
Remove the cooking plate.
Note
y Do not leave the cooking plate in the
rice cooker while the Keep Warm function is on.
y Be careful when removing the cooking
plate after cooking, as it will be hot. Doing so may result in burns.
y Do not tilt the cooking plate while
removing it. The broth, etc., may spill out and result in burns.
y Do not return the cooking plate to the
inner pot after removing it. Doing so may result in the rice spoiling or not being kept warm.
y When making soup and another dish,
ingredients may adhere to the bottom of the cooking plate, so be careful when placing it on a table etc.
Ú When cooking with ingredients that release a lot of
liquid, oils or fats when heated, or that expand during heating, such as eggs etc., some of the broth may overflow into the inner pot.
Adding water to the inner pot and cooking
Add water up to 1 on the Plain scale, place the
cooking plate inside the inner pot, and close the lid.
Select the "Stew•Soup" menu.Set the cooking time at 20 to 30 minutes.(See p.26)When cooking is complete, press the [Keep Warm/
Cancel] key, and then remove the cooking plate.
When synchro-cooking is complete…
1
Press the [Keep Warm/Cancel] key.
2
Remove any odors. See p.33.
25
English
Page 26
You can prepare the following dishes with ease. See the supplied Cookbook for instructions. With this menu, food is first brought to near boiling, the heat is then lowered to about 199˚F (93˚C) and the food left to simmer. The temperature is then lowered even further to about 190˚F (88˚C) and simmering is continued. By gradually lowering the heating temperature in this way, flavors are enhanced and the liquids do not boil down even when heated for a long period of time.
Menu examples Stewed Pork Cubes and Tofu Skins in Brown Sauce; Gobo and Yamaimo Soup
For how to cook "Stewed Pork Cubes and Tofu Skins in Brown Sauce" and "Gobo and Yamaimo Soup", see the supplied cookbook.
Note
Stir well before cooking to prevent seasonings from settling at the bottom of the inner pot.
Basic steps for cooking
1
Prepare the ingredients.
2
Add ingredients to the inner pot and close the lid.
Note
Use the "Plain" scale on the inside of the inner pot as a reference. Using more than the maximum acceptable amount (see the table below) can prevent proper boiling or cause the contents to boil over. Be careful also not to use less than the minimum required amount, as that can also cause the contents to boil over.
Maximum Minimum
3 or less on the Plain
scale
1 or more on the
Plain scale
3
Insert the power plug to an outlet.
Note
If the Keep Warm light is on, press the [Keep Warm/Cancel] key to turn off the light.
4
Open the panel cover.
5
Press the [Menu] key and select "Stew•Soup".
6
Set the cooking time.
Use the [Hour] and [Min] keys to set the cooking time. The cooking time can be set to any 5-minute increment between 5 and 120 minutes. Ú Each time the [Hour] key is pressed, the set time will
increase by 5 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 5 minutes.
10
Making a Stew
("Stew•Soup" Menu)
26
Page 27
7
Press the [Start] key.
Cooking starts.
Note
Do not open the lid while cooking.
8
Close the panel cover.
9
When cooking is complete
The Keep Warm light turns on and "0h" is displayed.
<When food is not sufficiently cooked>
When the
Keep Warm light is on, press the [Hour] key to add extra cooking time, and then press the [Start] key.(The cooking time can be extended up to 30 minutes a maximum of 3 times.)
Note
When food is not sufficiently cooked, do not press the [Keep Warm/Cancel] key before adding extra cooking time. Doing so will cause the Keep Warm light to go out and additional cooking will not be possible. If you pressed it accidentally, follow the steps below. Remove the inner pot and place it on a
wet towel or cloth.
Leave the main body lid open and cool
down the main body and the inner pot for about 10 minutes.
Place the inner pot back inside the
main body.
Repeat the procedure from step 4 on
p.26.
<Reheating cooked rice>
If you want food that is being kept warm to be piping hot before serving it, press the [Start] key when the Keep Warm light is on in order to reheat that food. The remaining reheating time is displayed and an alarm (3 long beeps) sounds when the operation is complete. After reheating, the Keep Warm light turns on and the elapsed Keep Warm time is displayed.
27
English
Page 28
When cooking is complete…
1
Press the [Keep Warm/Cancel] key.
Press the [Keep Warm/Cancel] key to turn off the Keep Warm lamp.
2
Remove any odors. See p.33.
Ú If the [Keep Warm/Cancel] key is not pressed
when cooking is complete, the Keep Warm function automatically engages and the elapsed Keep Warm time is displayed in hourly increments from the first hour (1h) up to 6 hours (6h) after that. After 6 hours has elapsed, "6" blinks.
Note
y Do not use the Keep Warm
function continuously as some foods will lose their taste.
y Do not use the Keep Warm
function for longer than 6 hours.
10
Making a Stew
("Stew•Soup" Menu)
28
Page 29
You can bake cakes as described in the supplied cookbook.
Note
y Do not try to bake types of cake other
than those described in the supplied cookbook.
y Do not bake with a greater volume of
ingredients than as indicated in the supplied cookbook. Otherwise, ingredients may boil over.
1
Prepare the ingredients.
2
Pour the dough into the inner pot.
3
Press the air out of the dough.
Note
When squeezing the air out of the dough before baking, do so with a soft cloth. Otherwise the inner pot could be deformed or damaged.
4
Place the inner pot inside the main body and close the lid.
5
Insert the power plug to an outlet.
6
Open the panel cover, and then press the [Menu] key to select "Cake".
7
Set the cooking time.
Use the [Hour] and [Min] keys to set the cooking time. The cooking time can be set to any 1-minute increment between 1 and 60 minutes. Ú Each time the [Hour] key is pressed, the set time will
increase by 1 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 1 minutes.
11
Baking a Cake
("Cake" Menu)
29
English
Page 30
8
Press the [Start] key.
Baking starts.
9
Close the panel cover.
10
When baking is complete…
The Keep Warm light blinks.
Open the lid and poke the center of the cake with a
wooden skewer.(If no raw dough comes out, the center of the cake is baked.)
<If dough comes out> While the Keep Warm light is blinking, press the [Hour] key to add extra baking time, and then press the [Start] key.(The cooking time can be extended up to 30 minutes a maximum of 3 times.)
Note
Do not press the [Keep Warm/ Cancel] key before adding extra
baking time. Doing so will caus e the Keep Warm light to go out and additional baking will not be possible. If you pressed it accidentally, follow the steps below. Remove the inner pot and place it
on a wet towel or cloth.
Leave the main body lid open and
cool down the main body and the inner pot for about 10 minutes.
Place the inner pot back inside the
main body.
Select "Cake", and then set
additional baking time.
Remove the inner pot, take out the cake and let it
cool.
Note
y Wear oven mitts, etc. when removing
the inner pot and careful not to touch it with your bare hands. Doing so may result in burns.
y Remove the cake as soon as baking is
complete. If it is left in the rice cooker, condensation on the inner lid will drip onto the cake, making it sticky.
When baking the cake is complete…
1
Press the [Keep Warm/Cancel] key.
2
Remove any odors. See p.33.
11
Baking a Cake
("Cake" Menu)
30
Page 31
y Perform cleaning and maintenance procedures as described on pages 31 to 33. Any other servicing should be
performed by an authorized service representative.
y To maintain cleanliness, always clean the rice cooker on the same day it is used. You should also clean the rice
cooker at regular intervals.
y The rice cooker should also be cleaned on the day that it is used in order to remove any odors that remain from
cooking.(See p.33)
Note
Be sure to disconnect the power plug and allow the main body, inner pot, inner lid, and cooking plate to cool down before cleaning.
y When cleaning the product, use only dishwashing liquid or detergent. Ú Rinse the parts thoroughly since detergent remaining on them may result in deterioration and discoloration of
materials such as resin.
y Clean with a soft sponge or cloth.
Parts to wash after every use
Clean with a soft sponge and with tap or lukewarm water.Wipe off the water with a dry cloth to dry the parts thoroughly.
Note
y Do not clean the inner pot with
the abrasive side of a heavy-duty scrubbing sponge. Doing so may damage the fluorocarbon resin coating.
y Do not wash dishes, etc., inside the inner pot. Doing
so may damage the fluorocarbon resin coating or cause it to peel. Also, do not place the inner pot upside down on top of dishes, etc., to dry.
Parts to clean when dirty
y Wet a towel or cloth, wring out the excess water, and then wipe the
inside and outside of the main body and the panel cover.
y Wipe the power cord with a dry cloth. y Remove burnt rice and any other adhering grains of rice that have
adhered to the heating plate and center sensor.
Ú If adhering objects are hard to remove, use commercially available
sandpaper (around #320), then wet a towel or cloth, wring out excess water, and wipe.
y Remove any grains of rice that have adhered to the upper casing. y If the inside of the light hole on the Panel cover is dirty, wipe it with
a cotton swab.
Note
y Do not allow water to get inside the main body. y Do not immerse the power cord in water, or splash
it with water. Doing so may result in short-circuiting or electric shock.
12
Cleaning and Maintenance
31
English
Page 32
Note
y Do not pull the lid gasket. y Always keep the inner pot and inner lid clean
to prevent corrosion and odors.
y Do not use harmful materials such as thinner,
cleanser, bleach, chemically-treated wiping cloths, metal scrubbers, or nylon scrubbers.
y Always clean each part separately.
y Do not immerse the measuring cup or
spatula in hot water. Doing so may cause them to become deformed.
y Do not use a dishwasher/dryer to clean the
inner pot. Doing so may cause them to become deformed.
y Always clean the inner lid after cooking with
grains (amaranths, etc.). The steam vent on the inner lid may clog and cause problems, such as preventing the lid from opening, resulting in improperly cooked food.
Removing and attaching the inner lid
Removing the inner lid
Pull to the front to remove.
Attaching the inner lid
Insert the inner lid into the hole on the lid as shown in the following figure.
Note
Do not pull the lid gasket. Once it is detached, it cannot be reattached.
12
Cleaning and Maintenance
32
Page 33
Removing odors (When odors remain in the rice cooker and/or cooking plate)
Main body
Add water up to 70 to 80% of the inner pot, and then with the
"Plain" menu selected, press the [Start] key. Do not place the cooking plate inside the inner pot. When the Keep Warm light is on, press the [Keep Warm/ Cancel] key.
If odors become bothersome, use about 20 g of citric acid added to the water for more effective deodorizing. Ú It may be impossible to remove some odors completely. In
this case, contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
Wash the inner pot and inner lid with a standard kitchen
detergent, and then rinse thoroughly with water.
Allow the main body and all parts to dry in a well-ventilated
location.
Note
y Be careful when handling the
inner pot and main body after cleaning as they become hot. Touching them may result in burns.
y Be careful when handling the
cooking plate after soaking as it becomes hot. Touching it may result in burns.
Cooking plate
Immerse the cooking plate in hot water and allow it to soak for about 1 hour.
Cleaning the heating plate
During use, condensation runs off the lid and may stain the heating plate. This does not affect the the rice cooker's operations, but if it does concern you, clean as shown below. Apply a small amount of commercially available cream cleanser to a nylon scrubbing
brush, and lightly scrub the stained areas on the heating plate.
Wipe away any dirt with damp kitchen paper or a cloth.
33
English
Page 34
Check the following points if you experience a problem with the cooked rice or with the operation of the rice cooker, etc.
Check point
When
Shared cooking menu
Was the amount of rice,
ingredients, and water
correct?
Was cooking done with
alkaline ionized water (pH 9
or higher)?
Was cooking done with hard
water such as mineral
water?
Was the correct menu
selected?
Was a key pressed after
cooking without turning off
the Keep Warm function?
Are there grains of burnt rice
or water drops etc. adhering
to the exterior base inner
pot, the heating plate, or the
center sensor?
Is the inner pot deformed?
Was there a prolonged
power outage?
Was the rice stirred and
loosened well?
Was more than the
maximum amount of rice
used?
Cooked rice
Is too hard ●●
Is too soft ●● ● ●●●
Is not cooked
completely
●●
Has a hard center ●●
Is burned ●●
During cooking
Steam leaks ●●
Boils over ●●
Cooking time is too
long
●●
Reference page 13•14 - - 16•19 14•17 1 4•31 - 33 - 41 17 13•40
Check point
When
Shared cooking menu
Are there any grains of rice
adhering to the gasket or the
brim of the inner pot, etc.?
Was the rice (other than rinse
free rice) washed sufficiently?
Was hot water (over 95°F
[35˚C]) used to wash the rice
or adjust the water level?
Was the rice left soaking in the
water too long after washing?
Was the rice left in a colander
after washing?
Was the lid closed securely?
Was the rice mixed with other
ingredients or multi-grain rice?
Were seasonings stirred well?
Were there a lot of cracked
grains of rice?
Was cooking continued
immediately after the initial
cooking?
Was the rice cooker and its
parts cleaned sufficiently?
Cooked rice
Is too hard ●●
Is too soft ●●●● ● ●●
Is not cooked
completely
●●
Has a hard center ●●
Is burned ●●● ● ●
Smells like rice bran
During cooking
Steam leaks ●●
Boils over ●●
Cooking time is too
long
Reference page 14•31 13•14 14 - - 14 13 - - 31 - 33
13
Cooking Is Not Performed Properly
34
Page 35
Check point
When
Plain
menu
Risotto menu Synchro-cooking using the cooking plate
Was the timer function
used?
Was tomato sauce etc.
added before cooking?
Was reheating
performed after adding
tomato sauce etc.
Did you forget to add
tomato sauce
immediately after
cooking?
Were more than the
maximum or less than
the minimum amounts of
ingredients and
seasonings used than
indicated in the
cookbook?
Were the ingredients
arranged unevenly in the
cooking plate?
Was a menu other than
"Synchro-Cooking" or
"Stew•Soup" used?
Was there a prolonged
power outage?
Cooked rice
Is too hard ●●
Is too soft ●●●●
Is not cooked
completely
●●
Has a hard
center
●●
Is burned ●●
Has an odor ●● ● ●
Is sticky ●● ● ●
Cooked food
Is too hard ●●
Is too soft ●●
Is not fully
heated
●●
Overflows into
the rice
●●
During cooking
Steam leaks ●●
Boils over ●●
Cooking time is
too long
●●
Reference page -22 22 22 23 23 23~2541
Problem Cause There is a thin film covering the rice. A thin, tissue-like film is formed by melted and dried starch. This is not harmful to your health. Rice sticks to the inner pot. Soft rice and sticky rice can easily stick to the pot.
Check point
When
Was the amount of rice,
ingredients, and water
correct?
Are there grains of burned
rice or water drops etc.
adhering to the exterior
base inner pot, the heating
plate, or the center
sensor?
Was there a prolonged
power outage?
Was the rice stirred and
loosened well?
Are there any grains of
rice adhering to the gasket
or the brim of the inner
pot, etc.?
Was the rice (other than
rinse free rice) washed
sufficiently?
Was the rice or food
reheated 3 or more times?
Was the Timer function set
for more than 12 hours in
advance?
Was the Keep Warm
function used continuously
for more than 12 hours?
Rice being kept warm
Has an odor ●● ●● Is discolored ●●●●●
Is dry ●●●
Is sticky ●●●
Reheated rice is dry ●●●
Reference page 13•14 14•31 - 33 41 17 14•31 13•14 21•22 18•19 20
35
English
Page 36
Check point
When
Is anything other than
white rice or rinse free rice
being kept warm?
Was less than the
minimum required amount
of rice being kept warm or
reheated?
Is the rice concentrated
around the outer portions
of the inner pot (less rice
in the middle of the pot)?
Was cold rice added?
Was a spatula left in the
inner pot?
Did you try to reheat rice
that was just cooked and
was still hot?
Was the rice cooker and
its parts cleaned
sufficiently?
Were odors removed after
cooking or cake baking?
Was rice left in the rice
cooker with the Keep
Warm function turned off?
Rice being kept warm
Has an odor ●● ●●● Is discolored ●● ●●
Is dry ●● ●●
Is sticky ●●
Reheated rice is dry ●●
Reference page 20 20 20 20 20 21•22 31 - 33
28•30•
25•33
20
13
Cooking Is Not Performed Properly
36
Page 37
Check the following points if you experience a problem with the "Stew•Soup" or "Cake" menus
Check point
When
Were the appropriate
ingredients and amounts
used?
Were more than the
maximum acceptable
ingredients added?*
Were less than the
minimum required
ingredients added?*
Was the cooking or bread
baking time too short?
Was the cooking or bread
baking time too long?
Are there any grains of
rice adhering to the gasket
or the brim of the inner
pot, etc.?
Was the lid closed
securely?
Was there a prolonged
power outage?
Does not boil/Does not bake
enough
●● ● ● ●
Boils over ●● ●
Boils down/burns ●●
Reference page 26•29 26 - 30 26•29•31 41
* "Stew•Soup" menu only
14
Stew Cooking or Cake Baking Does Not Go As Expected
37
English
Page 38
Check the following before requesting repair service.
Problem Check point Action
Reference
page
The rice has not been cooked. The food has not been cooked.
Is the power plug properly connected to an outlet?
Insert the power plug fully into an outlet. 6•14•25•26•29•
40
Rice was not cooked completely by the preset time.
Does the display show the correct present time?
Set the correct present time.
40
Check "Cooking time is too long" on p.38 and take the necessary action.
An alarm (3 beeps) sounds and the Timer function cannot be set.
Does the display show the correct present time?
Set the correct present time.
40
Is "0:00" blinking on the display? Set the present time. Was the "Synchro-Cooking",
"Mixed•Sweet", "Risotto", "Stew•Soup", or "Cake" menu selected?
The Timer function is not available for the "Synchro-Cooking", "Mixed•Sweet", "Risotto", "Stew•Soup", or "Cake" menus.
18•19
Was an unacceptable time set? Set a time that is acceptable under the
Timer function.
An alarm (3 beeps) sounds when the Timer function is set.
An alarm sounds if you do not operate the rice cooker within about 30 seconds after pressing the [Timer] key.
Continue setting the Timer function.
18•19
The display is blurred. Are there any grains of burned rice or any
other remaining grains of rice adhering to the gasket or the brim of the inner pot?
Completely remove all remaining rice.
14•31 - 33
Is the outer surface of the inner pot wet? Wipe with a dry cloth.
Sound is heard during cooking, steaming, reheating, or when the Keep Warm function is on.
Do you hear a ticking sound? This is the sound from the microcomputer
controller. This is not a malfunction.
11
Do you hear a popping sound? This is the sound of metal contracting due
to heat. This is not a malfunction.
Do you hear a water bubbling sound? (During cooking and steaming only)
This is not a malfunction.
Do you hear a completely different sound from the above?
Contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
-
Reheating is disabled. Does an alarm (3 beeps) sound when you
press the [Start] key?
The rice is cold. Rice below approximately 131ºF (55ºC) cannot be reheated.
21•22
Is the Keep Warm light off? Press the [Keep Warm/Cancel] key and
check that the Keep Warm light turns on. Then, press the [Start] key again.
Food adheres to the inner lid during synchro-cooking.
When cooking with ingredients that expand during heating, such as eggs etc., some may adhere to the inner lid. If it is bothersome, reduce the amount of the ingredients.
-
Baking a cake takes a long time.
If the power voltage is low, it may take longer than the standard time to completely bake a cake. Extend the baking time if it is not completely baked.
30
Water or rice has entered the main body.
Water or rice inside the main body may cause problems. Contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
-
When setting the present time, pressing the [Hour] or [Min] key does not access the time setting mode.
The time cannot be set during cooking, when the Keep Warm function is on, when the Timer function is in use, or during reheating.
40
The Keep Warm light is blinking.
When the "Risotto" or "Cake" menu is selected, the Keep Warm light blinks when cooking is complete.
17•20•30
The elapsed Keep Warm time is blinking.
Was the Keep Warm function used continuously for more than 12 hours?
The elapsed Keep Warm time will blink when the Keep Warm function has been on for more than 12 hours.
20
Was a stew kept warm for more than 6 hours?
The elapsed Keep Warm time will blink when the Keep Warm function has been on for more than 6 hours.
28
15
Troubleshooting
38
Page 39
Problem Check point Action
Reference
page
The present time, preset timer settings, and elapsed Keep Warm time are lost when the power plug is disconnected.
Does "0:00" blink on the display when the power plug is connected again?
The lithium battery has run out. Contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
11
The lid will not open, or it opens during cooking.
Are there any grains of rice adhering to the upper casing?
Completely remove all remaining rice.
14•31
Nothing happens when a key is pressed.
Is the power plug properly connected to an outlet?
Insert the power plug fully into an outlet. 6•14•25•26•29•
40
Is the Keep Warm light on? Press the [Keep Warm/Cancel] key to
turn off the Keep Warm function, then try the operation again.
14•20
There is a smell of plastic etc. Such odors may occur when the rice cooker is first used, but they should disappear
over time.
-
Some lines and waves appear on the plastic parts.
These traces occurred during molding and do not affect the proper functioning of the product.
-
Indications appear
Display Action
Reference
page
"
" appears on the display and a long
lasting or continuous beeping alarm sounds.
A malfunction has occurred in the main body. Disconnect the power plug, and then contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
-
Plastic parts
Plastic parts that come into contact with heat or steam deteriorate over time. Contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
39
English
Page 40
Setting the present time
The time is displayed in a 12-hour format. Ú The time cannot be set during cooking, when the Keep Warm function is on, when the Timer function is in use, or
during reheating.
Example: Changing the present time from "9:30" to "9:35"
1
Open the panel cover.
2
Insert the power plug to an outlet (see p.15).
3
Display the time setting mode.
Press the [Hour] or [Min] key to display .
4
Set the present time.
y Set the hour with the [Hour] key and the minute with
the [Min] key.
y Hold down the corresponding key to change the time
more rapidly.
y When you have finished setting the time, press the
[Min] key.
Ú To cancel setting the time, press the [Keep Warm/
Cancel] key.
5
Close the panel cover.
Specifications
Unit size 0.54 L (3 cups) type
Rating 120V 60Hz
Electric Consumption (W) 458
Cooking capacity (L)
Quick 0.09 to 0.54 (0.5 to 3 cups [2.65 to 15.87 oz])
Synchro-Cooking 0.09 to 0.18 (0.5 to 1 cup [2.65 to 5.29 oz])
Plain 0.09 to 0.54 (0.5 to 3 cups [2.65 to 15.87 oz]) Mixed 0.09 to 0.36 (0.5 to 2 cups [2.65 to 10.58 oz]) Sweet 0.09 to 0.36 (0.5 to 2 cups [2.65 to 10.58 oz])
Risotto 0.09 to 0.18 (0.5 to 1 cup [2.65 to 5.29 oz])
Brown 0.09 to 0.36 (0.5 to 2 cups [2.65 to 10.58 oz])
External Dimensions*
(in)
Width 8.7 (22.0 cm) Depth 10.8 (27.3 cm)
Height 7.5 (19.1 cm)
Weight* (lbs) 6.4 (2.9 kg)
y Depending on the room temperature and usage, a time discrepancy of 30 to 120 seconds may occur over the course
of a month. y One cup is about 5.29 oz (150 g). * Approximate values.
40
Page 41
In case of a power outage
If a power outage does occur, the rice cooker will resume its normal functions once power is restored.
State when power outage occurs Once power is restored While the Timer function is set The timer will resume operation.(If the power outage lasts for an
extended period of time and the preset time has passed when power
is restored, the rice cooker will immediately begin cooking.) During cooking/reheating The rice cooker will resume cooking/reheating. While the Keep Warm function is on The Keep Warm function is cancelled in case of a power outage for
over 30 minutes.
Ú Depending on the conditions, rice may not be cooked properly, or the Keep Warm temperature may drop.
Purchasing replacement parts and optional accessories
The inner pot's fluorocarbon resin coating may wear and peel with extended use.(See p.9)
For stubborn dirt, odors, or serious damage, contact the JAPAN TIGER CORPORATION.
41
English
Page 42
42
Page 43
Table des matières
1 Mesures importantes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 44
2 Noms des pièces et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Options du menu et fonctionnalités........................................ 50
Conseils pour faire du riz délicieux. . . . ..................................... 51
3 Avant la cuisson du riz ................................................... 52
4 Cuisson du riz........................................................... 54
5 Une fois que le riz est cuit................................................. 56
6 Cuisson avec la minuterie................................................. 57
7 Maintenir le riz chaud.. ................................................... 59
8 Réchauffer le riz cuit...................................................... 60
9 Cuisson du riz (soupe) et accompagnements ensemble ( menu « Synchro-
Cooking » ).............................................................. 62
10 Faire un ragoût (menu « Stew•Soup »)...................................... 66
11 Cuisson d'un gâteau (menu « Cake »). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Nettoyage et entretien.................................................... 72
13 La cuisson n'est pas effectuée correctement................................ 75
14 La cuisson du ragoût ou du gâteau n’est pas réussie.. . . . . . . . . . . . ............ 79
15 Dépannage..................................... .. .... ..... .............. 80
Autres............................................................... .. .. 82
Régler l'heure actuelle.................................................... 82
Spécifications............................................................ 82
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Achat de pièces de rechange et accessoires en option....................... 83
43
Français
Page 44
Ú Les AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE
décrites ci-dessous ont pour but de protéger l'utilisateur et autres personnes du danger physique et des dommages matériels. Pour assurer la sécurité, veuillez les suivre attentivement.
Ú Ne pas retirer le sceau de mise en garde/
avertissement fixé à partie principale.
Les consignes de sécurité sont classées et décrites en fonction du niveau des dommages causés par une mauvaise utilisation, tel que démontré ci-dessous.
Avertissement
Ce symbole indique qu'il y a un risque de blessures graves, voire
mortelles*
1
lorsque l'appareil est mal
manipulé par l'utilisateur.
Mise en garde
Ceci indique qu'il y a un risque de blessures*
2
ou de dommage à la
propriété *
3
si l'appareil est mal
manipulé par l'utilisateur.
*1 Une « blessure grave » est définie ici comme la perte de la
vue, des brûlures (de haute et basse température), une électrocution, des fractures, une intoxication ou d'autres blessures assez graves pour nécessiter une hospitalisation ou des soins ambulatoires.
*2 Une « blessure mineure ou modérée » est définie ici comme
une blessure physique, une brûlure ou une électrocution qui ne nécessitent pas d'hospitalisation ou de soins ambulatoires.
*3 Des « dommages à la propriété » sont définis ici comme des
dommages à un immeuble, du mobilier ou des animaux domestiques.
Description des symboles
Le symbole indique un avertisse­ment ou une mise en garde. Les dé­tails spécifiques de l'avertissement ou du symbole sont indiqués à l'inté­rieur du symbole ou dans une image ou un texte à côté du symbole.
Le symbole indique une action in­terdite. Les détails spécifiques de l'interdiction sont indiqués dans le symbole, l'illustration ou le texte à côté du symbole.
Le symbole indique une action qui doit être prise ou une directive qui doit être suivie. Les détails spé­cifiques de l'action ou de la directive sont indiqués dans le symbole ou l'illustration ou le texte à côté du symbole.
Avertissement
N'utiliser aucune autre alimentation que la ten­sion nominale.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utiliser une prise électrique nominale 7A ou plus et ne pas brancher d'autres appareils en même temps.
Le raccordement d'autres appareils dans la même prise peut entraîner une surchauffe de la prise ou provoquer un incendie.
Ne pas endommager ou utiliser un cordon d'ali­mentation endommagé.
Ne pas courber, tordre, plier ou modifier le cordon. Ne pas placer à proximité de surfaces à haute tem­pérature ou sous/entre des objets lourds. Un cor­don d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Essuyer la fiche électrique complètement au cas où de la poussière ou d'autres corps étran­gers se soient accumulés.
Ceci afin d'éviter un incendie.
Insérer fermement la fiche électrique dans la prise pour éviter une électrocution, un court-circuit, de la fumée ou un incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial dispo­nible auprès du fabricant ou de son agent de service.
1
Mesures importantes de sécurité
Lire et suivre toutes les directives de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
44
Page 45
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son techni­cien de service après-vente ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Ne pas fiche électrique ou débrancher avec les mains mouillées.
Ceci afin d'éviter une électrocution ou une blessu­re.
Ne jamais ouvrir le couver­cle en cours de cuisson.
Cela peut entraîner des brû­lures.
Ne placez pas votre visage ou vos mains près de l'évent de vapeur.
Cela peut entraîner des brûlures. Portez une atten­tion particulière à tenir hors de portée des nourris­sons et des enfants.
Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil par eux-mêmes et ne pas le placer dans des lieux à la portée des enfants ou nourrissons;
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, des élec­trocutions ou des blessures.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou verser de l'eau dans l'appareil.
Ceci afin d'éviter les courts-circuits, les électrocu­tions et les défaillances.
Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier le produit. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou une blessure.
Ne pas insérer d'objets métalliques dans les fentes entre les parties.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou une défaillance.
Lors de la fermeture du couvercle, assu­rez-vous d'enlever tout riz ou autre aliment qui a collé autour du partie supérieure du boîtier et du crochet, et d'entendre le clic après avoir re­fermé le couvercle.
S'il n'est pas bien fermé, la vapeur peut s'échapper ou le couvercle peut s'ouvrir et le contenu peut jail­lir et causer des brûlures ou autres blessures.
Arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil si vous constatez toute défaillance ou problème.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure. Exemples de problèmes : y Le fiche électrique ou la prise deviennent
anormalement chauds.
y De la fumée est émise par le cuiseur à riz ou une
odeur de brûlé est détectée.
y Le cuiseur à riz est fissuré ou il y a des pièces
détachées ou des cliquetis.
y La casserole intérieure est déformée. y Il y a d'autres problèmes ou anomalies.
Débrancher immédiatement le cordon d'alimenta­tion de la prise et contacter un revendeur local pour l'entretien.
Ne pas utiliser ce produit de toute autre façon n'ayant pas été décrite dans les directives d'uti­lisation ou le livre de recettes fourni.
De la vapeur ou le contenu peuvent jaillir et causer des brûlures ou d'autres blessures. (Exemples) y Chauffer des ingrédients à l'intérieur de sacs de
cuisson en plastique, etc.
y Utiliser du papier parchemin pour couvrir les
aliments dans le cuiseur à riz.
Mise en garde
Ne pas utiliser sur une surface instable ou sur une table ou un tapis qui est vulnérable à la chaleur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou des dom­mages à la table ou au tapis.
45
Français
Page 46
Ne pas utiliser près d'un mur ou de meu­bles.
La vapeur et la chaleur peuvent causer des dommages, une décolo­ration ou une déforma­tion. Utilisez le cuiseur à riz à moins de 30 cm (11,8 pouces) des murs ou meubles. Lors de l'utili­sation de l'appareil sur une étagère de cuisine ou une armoire, assurez-vous que la vapeur ou la chaleur ne sont pas piégées.
Ne pas utiliser l'appa­reil dans un espace restreint qui force la vapeur sur le tableau de commande.
La vapeur et la chaleur peuvent causer des dommages, une décoloration ou une déformation du tableau de commande et la partie principale. Lorsque vous utilisez le produit sur une table cou­lissante, tirez la table de sorte que la vapeur ne soit pas coincée.
Ne pas exposer la fiche électrique à la vapeur.
Cela pourrait causer des électrocutions ou un in­cendie. Lors de l'utilisa­tion du produit sur une ta­ble coulissante, veillez à ne pas exposer le produit à la vapeur.
Ne pas utiliser l'appareil sur une table coulis­sante qui n'est pas assez solide pour supporter son poids.
Si l'appareil tombe, il peut entraîner des blessures, des brûlures ou une défaillance. Assurez-vous que la table est assez solide pour supporter le poids de l'appareil avant de l'utiliser.
Ne pas utiliser le cuiseur à riz près d'une source de cha­leur ou à un en­droit où il peut être éclaboussé d'eau.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un court-circuit, un incendie ou une déformation ou une défaillance du cuiseur à riz.
Utilisez uniquement la casserole intérieure faite exclusivement pour ce cuiseur à riz.
L'utilisation de toute autre casserole peut entraîner une surchauffe ou une défaillance.
N'utilisez que le plateau de cuisson fourni avec ce cuiseur à riz.
L'utilisation d'un autre plateau de cuisson peut pro­voquer un incendie ou des brûlures.
Ne pas faire chauffer lorsque la casserole intér­ieure est vide.
Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une dé­faillance.
Attention à la vapeur qui s'échappe lors de l'ouvertu­re du couvercle.
L'exposition à la vapeur peut causer des brûlures.
Ne pas toucher aux pièces chaudes pendant ou immédiatement après la cuisson.
Cela peut entraîner des brûlures.
Débrancher le fiche électrique lorsque l'appa­reil n'est pas utilisé.
Ceci afin d'éviter les blessures, les brûlures, les électrocutions ou un incendie dus à un court-cir­cuit.
Veillez à tenir fermement la fiche électrique lors­que vous la retirez de la prise.
Ceci est afin d'éviter une électrocution, un court-cir­cuit ou un incendie.
Ne pas utiliser d'appareils à prises multiples.
Ceci afin d'éviter un incendie.
Manipulez le cuiseur à riz avec soin.
Si vous échappez le cuiseur à riz ou l'exposez à un choc violent, ceci peut entraîner des blessures ou une défaillance de l'appareil.
Attendez jusqu'à ce que l'partie principale soit refroidi avant d'effectuer l'entretien;
Ceci afin d'éviter les brûlures causées par les sur­faces chaudes.
Ne pas laver l'appareil entier.
Ne pas verser d'eau dans l'partie principale ou le socle de l'partie principale, afin d'éviter les courts-circuits et les électrocutions.
1
Mesures importantes de sécurité
46
Page 47
Ne déplacez pas le partie principale lorsqu'il est en mode de cuisson.
Sinon, les aliments peuvent déborder et causer des brûlures. Si la prise est débranchée, le riz ne cuira pas.
Ne touchez pas au bouton d'ouverture si vous déplacez le cuiseur à riz.
Cela peut provoquer l'ouverture du couvercle, en­traînant des blessures ou des brûlures.
Ne pas utiliser le cuiseur sur un appareil de cuisson à chauffage pa r induction.
Ceci, afin d'éviter une défaillance.
Précautions pour l'utilisation à long terme de ce cuiseur à riz
y Retirez tout le riz brûlé ou les grains restants.
Sinon, cela peut causer une fuite de vapeur ou un débordement du contenu. Cela peut entraîner une défaillance ou du riz mal cuit.
y Ne couvrez pas le cuiseur à riz avec un chiffon ou tout autre objet en cours de cuisson.
Cela peut faire en sorte que le cuiseur à riz ou le couvercle se déforment ou se décolorent.
y Ne réchauffez pas (réchaud) du riz cuit qui a refroidi.
Ceci afin d'éviter une défaillance ou un incendie.
y Les trous sur le cuiseur à riz sont conçus pour maintenir ses fonctions et sa performance. Dans des cas
extrêmement rares, de la poussière ou même les insectes peuvent entrer dans ces trous et provoquer une défaillance. Afin d'éviter cela, les feuilles d'insectifuge disponibles dans le commerce sont recommandées. Si une défaillance se produit en raison de ce problème, celle-ci ne sera pas couverte par la garantie. Con tactez JAPON TIGER CORPORATION.
y Le revêtement de résine fluorocarbonée de la casserole intérieure peut s'user et se décoller avec une utilisation
prolongée. Ce matériau est inoffensif pour les humains et cette situation ne présente aucun obstacle à la cuisson proprement dite ou à la capacité d'isolation thermique du cuiseur à riz. Dans le cas où vous souhaitez acheter une nouvelle casserole intérieure, vous pouvez le faire en communiquant avec JAPON TIGER CORPORATION.
y Respectez scrupuleusement les directives suivantes pour éviter que le revêtement de résine fluorocarbonée ne
s'égratigne ou se décolle. x Ne placez pas la casserole intérieure directement sur le gaz, sur une cuisinière électrique ou à cuisson par
induction. Ne pas placer dans le micro-ondes ou au four.
x Utilisez la fonction de réchaud (maintien au chaud) pour le riz blanc seulement. Ne pas utiliser pour du riz
mélangé ou assaisonné, etc.
x Ne pas mettre de vinaigre dans la casserole intérieure. x Utilisez uniquement la spatule fournie ou une spatule en bois. x Ne pas utiliser des ustensiles durs tels que des louches, cuillères, ou fouets en métal. x Ne placez pas un panier dans la casserole intérieure. x Ne placez pas de vaisselle ou autres ustensiles ou objets dans la casserole intérieure. x Ne pas nettoyer la casserole intérieure avec des maté riaux durs comme les spatules métalliques ou des tampons
à récurer en nylon.
x Ne pas utiliser un lave-vaisselle/séchoir pour nettoyer la casserole intérieure. x Veillez à ne pas égratigner la casserole intérieure lors du lavage du riz. x Si la casserole intérieure se déforme, contactez le magasin où vous avez acheté le produit ou JAPON TIGER
CORPORATION.
47
Français
Page 48
2
Noms des pièces et fonctions
48
Page 49
Accessoires
<Spatule>
<Tasse à mesurer> Environ 1 tasse (environ 0,18 L) Environ 5,29 oz (150 g)
<plateau de cuisson> <COOKBOOK>
Sons émis par le cuiseur à riz
Les sons suivants provenant du cuiseur à riz lors de la cuisson à l'eau ou la vapeur, le réchauffage, ou lorsque la fonction de maintien au chaud est utilisée sont normaux et n'indiquent pas un problème :
y Tic-tac (son provenant du microcontrôleur) y Claquement (le bruit du métal se contractant à la
chaleur)
y Son de bouillonnement de l'eau (seulement pendant
la cuisson du riz à l'eau et à la vapeur)
Pile au lithium
Le cuiseur à riz possède une pile au lithium intégrée qui maintient l'heure actuelle et les réglages prédéfinis de la minuterie même lorsque la fiche d'alimentation débranchée. y Cette pile au lithium a une espérance de vie de quatre
à cinq ans avec la fiche d'alimentation débranchée.
y Si la pile au lithium s'épuise, « 0:00 » clignotera à
l'écran lorsque le cordon d'alimentation est rebranché. La cuisson normale est toujours possible, mais l'heure actuelle, les réglages de minuterie prédéfinis, et le temps de réchaud écoulé ne sont plus stockés dans la mémoire lorsque le cordon d'alimentation est débranché.
Note
Ne pas tenter de remplacer la pile au lithium vous-même. Pour remplacer la pile au lithium, contactez JAPON TIGER CORPORATION.
Vérification de l'heure actuelle
L'heure est affichée dans un format de 12 heures. Elle doit être ajustée si l'heure affichée est incorrecte. (voir p.82)
49
Français
Page 50
Menu Disponibilité Réchaud Fonction
Quick {{
Sélectionnez lors de la cuisson du riz à grains longs (riz sans rinçage).
Synchro-Cooking -
U
Sélectionnez lors de l'utilisation du plateau de cuisson pour cuire du riz et les plats d'accompa­gnement ensemble.
Plain
{{
Sélectionnez lors de la cuisson du riz à grains courts (riz sans rinçage).
Mixed•Sweet -
U
Sélectionnez lors de la cuisson du riz mélangé/ assaisonné ou du riz cuit à la vapeur.
Risotto -
U
Sélectionnez lors de la cuisson du risotto.
Brown {
U
Sélectionnez lors de la cuisson du riz brun ou multigrains.
Stew•Soup -
U
Sélectionnez lors de la cuisson d'un ragoût ou d'une soupe du livre de recettes fourni.
Cake - -
Sélectionnez lors de la préparation d'un gâteau du livre de recettes fourni.
Voir p.82 pour les capacités de cuisson. U: Le riz peut être maintenu au chaud. Cependant, la saveur peut être atténuée.
Options du menu et fonctionnalités
50
Page 51
Voir la page 52 pour les préparations avant la cuisson du riz, et les pages 54, 56, et 57 pour les directives de cuisson du riz.
Sélectionnez du riz de qualité supérieure et conservez-le dans un endroit frais.
Choisissez du riz fraîchement poli, brillant, avec des grains de taille uniforme. Conservez dans un endroit frais, sombre et bien aéré.
Bien mesurer le riz avec la tasse à mesurer fournie.
Une tasse équivaut à environ 5,29 oz (0,18 L). Ú Utilisez la tasse à mesurer
fournie pour le riz sans
rinçage également.
Laver rapidement le riz.
Brasser le riz avec votre main dans une généreuse quantité d'eau, verser l'eau, et répéter jusqu'à ce que l'eau reste claire.
Lors de la cuisson du riz semi-poli, le riz complet, le riz bouilli avec de l'orge, le riz brun germé, et le riz mélangé avec des grains, sélectionnez le menu « Plain ».
Ú Lors de la cuisson de grains mélangés avec du riz
blanc, placez le grain mélangé au-dessus du riz
blanc.
Ú Il peut y avoir plus de riz brûlé que par rapport au
riz poli.
Cuisson du riz sans rinçage
y Ajoutez le riz sans rinçage et de l'eau, puis bien
mélanger le fond de sorte que chaque grain de riz
individuel soit immergé dans l'eau. (L'ajout d'eau
au riz l'empêchera de tremper dans l'eau et peut
avoir comme résultat que le riz soit mal cuit.)
y Si l'eau ajoutée devient blanche, nous vous
recommandons de très bien laver le riz en remplaçant l'eau une ou deux fois. (L'eau devient blanche dû à l'amidon dans le riz et non le son; cependant, la cuisson sans l'amidon dans l'eau peut brûler le riz, le contenu peut déborder, ou le riz peut être mal cuit.)
Ajoutez de l'eau selon le type de riz et vos préférences personnelles.
Si vous choisissez d'utiliser plus ou moins d'eau que la quantité recommandée, ne vous écartez pas d'un tiers (1/3) de la ligne. y Quantité d'eau à ajouter
Menu
Mesure de l'eau
(Utilisez les mesures de la casserole
intérieure comme guide)
Quick Synchro-Cooking Plain Mixed
Utilisez la mesure « Plain ».
Sweet (Riz collant) U tilisez la mesure « Sweet ». Sweet (riz collant
et riz ordinaire)
Entre les mesures « Plain » et «
Sweet ». Risotto Utilisez la mesure « Risotto ». Brown Utilisez la mesure « Brown ».
Ú Pour le riz sans rinçage, assurez-vous que l'eau est
seulement un peu au-dessus de chaque mesure (avec la ligne juste recouverte par la surface de l'eau).
Ú Lors de la cuisson du riz semi-poli, le riz complet, le riz
bouilli avec de l'orge, le riz brun germé, et le riz mélangé avec des grains, sélectionnez la mesure « Plain » comme référence.
Ú Si la quantité d'eau à ajouter est spécifiée sur un paquet
de riz brun germé ou multigrains, suivez ces directives et ajoutez de l'eau en fonction de vos préférences personnelles.
Ajout d'autres ingrédients au riz
La quantité totale des ingrédients ne devrait pas être plus de 2,5 oz (70 g) par tasse de riz. Ajoutez des assaisonnements et brassez bien, puis ajoutez les ingrédients supplémentaires sur le dessus du riz. Si d'autres ingrédients doivent être ajoutés au riz, assurez-vous de ne pas utiliser plus que la quantité maximale acceptable (voir le tableau suivant).
Mixed•Sweet 2 tasses ou moins Risotto 1 tasse ou moins Brown 1,5 tasses ou moins
Cuisson du risotto
Après avoir lavé le riz, cuire immédiatement le risotto sans vider dans une passoire. Sinon, la texture pourrait être gâchée.
Conseils pour faire du riz délicieux
51
Français
Page 52
Voir p.51 pour des conseils pour faire du riz délicieux
1
Mesurer le riz.
Toujours utiliser la tasse à mesurer fournie avec le cuiseur à riz Ú Un remplissage ras de riz dans la tasse à mesurer
fournie est égal à environ 5,29 onces (environ 0,18 L).
Utilisez la tasse à mesurer fournie pour le riz sans rinçage également.
Note
Utilisez toujours le volume spécifié de riz (voir « Spécifications » à la p.82). Sinon, le riz peut ne pas cuire correctement.
2
Lavez le riz.
Cela peut être fait en utilisant la casserole intérieure. Ú Pour le riz sans rinçage, voir p.51.
Note
y Ne pas utiliser d'eau chaude (à plus de
95˚ F [35˚ C]) pour laver le riz ou lors de l'ajout d'eau. Ceci peut empêcher le riz de cuire correctement.
y Ne pas appliquer trop de force en
lavant le riz. Ceci pourrait endommager la casserole intérieure et empêcher que le riz cuise correctement.
3
Réglez le niveau de l'eau.
Placez la casserole intérieure sur une surface plane et ajustez le niveau de l'eau à la ligne de mesure correspondante à l'intérieur de la casserole.
Le niveau d'eau doit être choisi en fonction du type de riz et du menu de cuisson sélectionné, mais peut être ajusté à vos préférences personnelles. (voir les lignes directrices à la p.51)
4
Essuyer l'eau et le riz, etc.
Note
Veillez à retirer tout riz ou autre nourriture adhérant à la plaque chauffante ou autour de celle-ci, au capteur central, au partie supérieure du boîtier, et à la loquet. La nourriture collée au couvercle peut l'empêcher de se fermer, ou lui permettre s'ouvrir soudainement lors de la cuisson.
3
Avant la cuisson du riz
52
Page 53
5
Placez la casserole intérieure dans la partie principale et fermez le couvercle.
Assurez-vous de
placer la casserole intérieure correctement et non en angle.
Refermez le
couvercle.
Note
Assurez-vous que la casserole intérieure est placée correctement.
6
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise.
Note
Si le voyant du réchaud est allumé, appuyez sur la touche [Keep Warm/ Cancel] pour l'éteindre.
53
Français
Page 54
Voir p.51 pour des conseils pour faire du riz délicieux
1
Ouvrez le couvercle du panneau.
Ú Ne pas appliquer une force excessive au couvercle
du panneau, ou placer quelque chose dessus.
Ú Si de l'eau ou de la nourriture adhère à l'intérieur du
couvercle du panneau , essuyez immédiatement.
2
Appuyez sur la touche [Menu] pour déplacer le vers le menu souhaité.
Chaque fois que la touche [Menu] est enfoncée, le menu sélectionné change dans l'ordre indiqué ci-dessous.
Ú Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche
[Menu] si le menu souhaité est déjà sélectionné.
Note
Lorsque « Quick » est sélectionné, le temps de cuisson est plus court que pour « Plain ».
3
Appuyez sur la touche [Start].
La cuisson du riz commence.
4
Fermez le couvercle du panneau.
Ú Ne pas appuyer sur les touches du couvercle du
panneau.
Note
Ne rien placer qui soit sensible au magnétisme près du cuiseur à riz car le couvercle du panneau contient un aimant intégré.
4
Cuisson du riz
54
Page 55
Lignes directrices de cuisson
Quick Synchro-Cooking Plain Mixed•Sweet
26 à 36 min 31 à 41 min 40 à 50 min 27 à 45 min
Risotto Brown
26 à 36 min 68 à 82 min
Ú Les temps ci-dessus indiquent le temps jusqu'à la fin de la cuisson à la vapeur une fois que la cuisson est achevée lorsque le riz n'est pas
trempé au préalable (tension : 120 V, température de la pièc e : 73,4˚ F [23˚ C], température de l'eau: 73,4˚ F [23˚ C], quantité d'eau: niveau normal)
Ú Les temps de cuisson peuvent varier quelque peu en fonction de la quantité en cours de cuisson, le type de riz, le type et la quantité des
ingrédients, la température ambiante, la température de l'eau, la quantité d'eau, la tension électrique, et si la fonction de minuterie est utilisée ou non, etc.
55
Français
Page 56
Lorsque le processus de cuisson à la vapeur commence…
Le temps requis jusqu'à ce que la cuisson à la vapeur soit complétée est affiché à l'afficheur en incréments d'une (1) minute. Les temps de cuisson à la vapeur varient en fonction du menu sélectionné. Lors de la cuisson, le temps restant est affiché. ("Quick": 7 min / "Plain": 10 min)
Lorsque la cuisson est terminée.
La fonction de maintien au chaud démarre automatiquement. Pour le « Risotto », le voyant du réchaud clignote lorsque la cuisson est terminée.
Lorsque le menu « Risotto » est sélectionné
Une fois que le Risotto est cuit, vous devez réchauffer lors de l'ajout de la sauce tomate ou blanche. N'appuyez pas sur la touche [Keep Warm/Cancel] immédiatement après la cuisson; réchauffez plutôt le risotto. (Voir p.61)
Remuez et détachez le s grains de riz cuit.
Assurez-vous de brasser et de détacher le riz dès que la cuisson est terminée.
En raison de la forme de la casserole intérieure, le riz est légèrement affaissé au centre lorsque la cuisson est terminée. Tenez la casserole intérieure fermement avec une mitaine de four ou autre.
Note
Assurez-vous d'essuyer l'eau chaude qui s'accumule sur le partie supérieure du boîtier ou qui déborde sur l'extérieur du cuiseur à riz lorsque vous ouvrez le couvercle immédiatement après la cuisson ou pendant le maintien au chaud est en fonction.
Une fois l'utilisation du cuiseur à riz… terminée
1
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel].
2
Débranchez le fiche électrique.
3
Nettoyez le cuiseur à riz (voir p.72 à 73).
5
Une fois que le riz est cuit
56
Page 57
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez prédéfinir le temps de cuisson. Les réglages de la minuterie sont stockés dans la mémoire.
Exemple de réglage: Si la minuterie est réglée à 6:30 AM.
la cuisson sera terminée à 06h30.
1
Ouvrez le couvercle du panneau.
2
Vérifiez l'heure actuelle
Ú Assurez-vous que l'heure actuelle est correcte, ou la
cuisson ne sera pas achevée à temps. Voir p.82 pour la procédure pour régler l'heure actuelle.
Ú L'heure est affichée au format 12 heures.
3
Appuyez sur la touche [Timer].
6
Cuisson avec la minuterie
(Pour la cuisson avec les menus « Quick », « Plain », « Brown » seulement.)
57
Français
Page 58
4
Utilisez les touches [Hour] et [Min] pour régler le temps de cuisson désiré.
Ú L'heure est affichée au format 12 heures.
y Appuyez sur la touche [Hour] pour modifier le réglage
du temps en incréments d'une (1) heure. Appuyez sur la touche [Min] pour modifier ce temps en incréments de 10 minutes.
y Maintenez la touche correspondante pour modifier le
temps plus rapidement.
Note
Ne pas régler la minuterie à plus de 12 heures, car le riz pourrait se gâter.
5
Appuyez sur la touche [Menu] pour déplacer le vers le menu souhaité.
Ú Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche
[Menu] si le menu souhaité est déjà sélectionné.
6
Appuyez sur la touche [Start].
La minuterie est réglée.
Ú Si vous faites une erreur ou que vous souhaitez
réinitialiser le compteur, appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel] et répétez la procédure de l'étape 3 à
la p.57.
7
Fermez le couvercle du panneau.
Note
y La fonction minuterie n'est pas
disponible dans les cas suivants. x Lorsque les menus «
Synchro-Cooking », « Mixed•Sweet », « Risotto », « Stew•Soup », ou « Cake » sont sélectionnés.
x Lorsque le temps prédéterminé est
inférieur à celui indiqué dans le tableau suivant.
Menu
Temps minimum pré-
défini Quick 55 min Plain 1 h 5 min Brown 1 h 35 min
x Lorsque « 0:00 » clignote sur
l'afficheur.
y Si le voyant du réchaud est allumé,
appuyez sur la touche [Keep Warm/ Cancel] pour éteindre le voyant lumineux. (La fonction de minuterie n'est pas disponible lorsque le voyant du réchaud est allumé.)
Son
y Si vous n'utilisez pas le cuiseur à
riz pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur la touche [Timer], une alarme retentit (3 bips).
y Si les touches [Timer] ou [Start]
sont enfoncées alors que la fonction de minuterie n'est pas disponible, une alarme retentit (3 bips).
Lorsque vous ne changez pas la minuterie ou le menu
Vous pouvez effectuer des réglages, même lorsque le couvercle du panneau est fermé.
Vérifiez l'heure actuelleAppuyez sur la touche [Timer].Appuyez sur la touche [Start].
6
Cuisson avec la minuterie
58
Page 59
Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur à riz passe automatiquement à la fonction de maintien au chaud.
Désactivation de la fonction de
maintien au chaud
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel]. (La lumière du voyant du réchaud s'éteint)
Réactivation de la fonction de
maintien au chaud
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel]. (La lumière du voyant du réchaud s'allume)
Maintenir une petite quantité de riz chaud
Amener le riz au centre de la casserole intérieure et servir dès que possible.
Fonctionnement lors du mode réchaud
Le voyant du réchaud s'allume lorsque le mode est en fonction.
Affichage du temps de réchaud
Appuyez et maintenez la touche [Hour] enfoncée pour afficher le temps de réchaud écoulé. Le temps écoulé est affiché par incréments d'une (1) heure. Après 12 heures, l'affichage clignote jusqu'à 24 heures.
Ú Une fois que les 24 heures se sont écoulées, le
témoin clignote "24".
Note
y Évitez les éléments suivants qui
peuvent causer des odeurs inhabituelles, de la sécheresse, de la décoloration ou de la corrosion de la casserole intérieure. x Utilisation de la fonction de maintien
au chaud avec du riz froid
x Ajout de riz froid au riz qui est
maintenu au chaud
x Laisser une spatule dans la
casserole intérieure tandis que le maintien au chaud est en fonction
x Utilisation de la fonction de maintien
au chaud avec le cordon d'alimentation débranché
x Utilisation de la fonction de maintien
au chaud pour plus de 12 heures
x Garder une quantité de riz chaud
inférieure au minimum (0,5 tasse)
x Utilisation de la fonction de maintien
au chaud pour tout autre aliment que le riz blanc (y compris le riz sans rinçage)
y Ne laissez pas le plateau de cuisson ou
des aliments cuits avec le plateau de cuisson à l'intérieur du cuiseur à riz alors que le maintien au chaud est en fonction.
y Veillez à retirer tous les grains de riz
qui adhèrent à bord de la casserole intérieure et du joint d'étanchéité. Sinon, il peut y avoir de la sécheresse, de la décoloration, des odeurs et une texture collante du riz qui cuit.
y Pour le « Risotto », le voyant du
réchaud clignote lorsque la cuisson est complétée. Comme il peut devenir pâteux s'il est maintenu au chaud trop longtemps, et que de la condensation peut se former sur le couvercle intérieur, servir dès que possible.
y Pour « Cake », le voyant du réchaud
clignote lorsque la cuisson est complétée. Puisque de la condensation peut ruisseler du couvercle intérieur, servir dès que possible.
y Servir le riz cuit dès que possible dans
des conditions météorologiques extrêmes telles que les climats froids et des environnements à haute température.
y Si la température de maintien au chaud
est trop faible, réchauffer le riz (voir p.60).
7
Maintenir le riz chaud
59
Français
Page 60
Pour le menu « Quick »/« Plain »
Pour du riz très chaud, réchauffer le riz maintenu au chaud avant de le servir.
Note
y Le riz ne sera pas entièrement chauffé
si plus de la moitié de la casserole intérieure est pleine.
y Le riz se dessèchera s'il est réchauffé
sous l'une des conditions suivantes. x Le riz est encore chaud, par exemple
immédiatement après la cuisson.
x Il y a une quantité de riz chaud
inférieure au minimum (0,5 tasse)
x Le riz est réchauffé trois fois ou plus.
1
Remuez et décollez le riz qui a été maintenu au chaud.
2
Ajoutez 1 à 2 cuillérées à thé d’eau uniformément sur le riz.
Ú L'ajout de l'eau permettra d'éviter au riz de sécher et
de devenir soufflé.
3
S'assurer que le voyant du réchaud est allumé.
Ú Le réchauffage n'est pas disponible si le voyant du
réchaud n'est pas allumé. S'il n'est pas allumé, appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel]. (voir p.59)
4
Appuyez sur la touche [Start].
Ú Pour arrêter le réchauffage, appuyez sur la touche
[Keep Warm/Cancel].
Son
Le réchauffage n'est pas disponible si le riz est trop froid (131˚ F [55˚ C]) . Dans ce cas, une alarme sonore retentira.
5
Remuez bien et desserrez le riz réchauffé et égalisez-le dans la casserole intérieure.
Ú Tenez la casserole intérieure fermement avec une
mitaine de four ou autre.
8
Réchauffer le riz cuit
60
Page 61
Lors de l'ajout de sauce tomate ou de sauce blanche pour le menu « Risotto »
1
Ajoutez la sauce tomate ou la sauce blanche dès que la cuisson est terminée, et bien mélanger.
2
S'assurer que le voyant du réchaud clignote.
Ú Le réchauffage n'est pas
disponible si le voyant du réchaud ne clignote pas.
3
Appuyez sur la touche [Start].
Note
Appuyez sur la touche [Start]. (Puisque la touche [Keep Warm/Cancel] empêche le réchauffage, n'appuyez pas sur cette touche.)
Ú Si le réchauffage n'est pas effectué peu de temps
après la cuisson, le riz peut ne pas être cuit correctement.
61
Français
Page 62
Vous pouvez utiliser le plateau de cuisson pour cuire des plats d'accompagnement en même temps que le riz (soupe). Vous pouvez également ajouter de l'eau à la casserole intérieure et cuire des plats d'accompagnement sans faire de riz. Voir le livre de recettes fourni pour les directives.
Note
y Ne pas faire cuire avec un plus grand
volume d'ingrédients que ce qui est indiqué dans le livre de recettes. Sinon, les aliments peuvent déborder ou ne pas être bien cuits.
y Lors de la cuisson des plats avec une
forte odeur, l'odeur peut rester sur le plateau de cuisson.
y Lors de la cuisson d'ingrédients avec
d'une couleur dense, celle-ci peut se transférer au plateau de cuisson par le bouillon, etc.
y Ne pas utiliser d'instruments tranchants
comme des couteaux de cuisine, des couteaux de table, ou fourchettes à l'intérieur du plateau de cuisson.
Pour les meilleurs résultats de
cuisson-synchro
<Notes sur les ingrédients pour le plateau de cuisson>
y Ne pas surcharger le plateau de cuisson. y Disposez les ingrédients uniformément dans la
base du plateau de cuisson, et laissez suffisamment d'espace pour que la vapeur s'échappe de chaque ingrédient (utilisez le niveau indiqué dans l'illustration suivante comme guide).
y Utiliser aussi peu d'eau ou de soupe que possible
(s'il est trop liquide, il peut ne pas être suffisamment chauffé).
y Assurez-vous que le lait, la crème fraîche, etc. sont
bien mélangés.
y Lors de la cuisson d'aliments qui prennent de
l'expansion, comme le mélange à crêpes, utilisez uniquement une petite quantité (environ 1/3 de la profondeur du contenant à cuisson comme guide). Puisque les oeufs prennent aussi d’expansion, en cuire un ou deux à la fois. Comme cela dépend également de la quantité des autres ingrédients utilisés et la taille des œufs, ajustez la quantité selon les besoins.
y Tranchez les ingrédients qui sont difficiles à bien
faire cuire, comme les légumes racines.
y Le plateau de cuisson est conçu pour la cuisson à
la vapeur seulement. Il ne peut pas être utilisé pour frire ou cuire comme au four.
Note
Si les ingrédients ne sont pas suffisamment cuits, même après avoir suivi les points ci-dessus, déplacez-les dans un autre récipient et chauffez au micro-ondes, etc. (la casserole intérieure et le plateau de cuisson ne vont pas au micro-ondes).
9
Cuisson du riz (soupe) et accompagnements ensemble
( menu « Synchro-Cooking » )
62
Page 63
Étapes de base pour la synchro-cooking
1
Préparez les ingrédients et placez-les dans le plateau de cuisson.
Ú Étalez les ingrédients sur l'ensemble du plateau de
cuisson et évitez de les empiler. Sinon, les aliments peuvent déborder ou ne pas être bien cuits.
2
Faites les préparatifs nécessaires pour la cuisson du riz ou la soupe.
(Voir p.52 1 à 4)
Note
<Lors de la cuisson du riz>
Consultez le tableau suivant pour les quantités acceptables de riz qui peut être cuit avec des aliments. Ne pas cuire plus que le maximum acceptable ou moins que le minimum requis. Sinon, les aliments peuvent déborder ou ne pas être bien cuits.
Maximum Minimum
1 tasse 0,5 tasse
<Pour faire de la soupe>
Utilisez la mesure « Plain » sur la casserole intérieure pour mesurer les ingrédients pour la soupe comme indiqué dans le tableau suivant. L'ajout de plus d'aliments que le maximum peut faire en sorte que ceux-ci débordent ou soient mal cuits. Si la quantité est inférieure, les aliments peuvent brûler.
Maximum Minimum
1,5 ou moins sur la
mesure Plain
1 ou plus sur la me-
sure Plain
3
Placez le plateau de cuisson à l'intérieur de la casserole intérieure et fermez le couvercle.
Note
y Placez le plateau de cuisson à
l'intérieur de la casserole intérieure.
y Assurez-vous que le plateau de
cuisson soit au niveau (pas en angle).
y Inclinez la poignée du plateau de
cuisson vers l'extérieur avant de fermer le couvercle.
4
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise.
Note
Si le voyant du réchaud est allumé, appuyez sur la touche [Keep Warm/ Cancel] pour l'éteindre.
5
Ouvrez le couvercle du panneau.
63
Français
Page 64
6
Sélectionnez un Menu.
<Lors de la cuisson du riz avec d'autres aliments>
Appuyez sur la touche [Menu] et sélectionnez « Synchro-Cooking ».
<Lors de la cuisson de soupe et d'autres aliments en même temps>
Appuyez sur la touche [Menu] et sélectionnez «
Stew•Soup ».
Réglez le temps de cuisson de 20 à 30 minutes.
(voir p.66)
Note
Lors de la cuisson du riz avec un autre plat, sélectionnez « Synchro-Cooking ». Pour de la soupe et un autre plat, sélectionnez « Stew•Soup ».
7
Appuyez sur la touche [Start].
La synchro-cooking commence.
Note
Ne pas ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
8
Fermez le couvercle du panneau.
9
Lorsque la cuisson est terminée
La fonction de maintien au chaud démarre automatiquement.
9
Cuisson du riz (soupe) et accompagnements ensemble
( menu « Synchro-Cooking » )
64
Page 65
10
Retirez le plateau de cuisson.
Note
y Ne laissez pas le plateau de cuisson à
l'intérieur du cuiseur à riz alors que le maintien au chaud est en fonction.
y Soyez prudent lorsque vous retirez le
plateau de cuisson après la cuisson, car il sera chaud. Sinon, cela peut provoquer des brûlures.
y Ne pas incliner le plateau de cuisson
lors de son retrait. Le bouillon, etc., peut se répandre et provoquer des brûlures.
y Ne remettez pas le plateau de cuisson
dans la casserole intérieure après l'avoir retiré. Sinon, le riz peut se gâter ou ne pas être maintenu au chaud.
y Lors de la cuisson de soupe et d'un
autre plat, les ingrédients peuvent adhérer au fond du plateau de cuisson, alors soyez prudent lorsque vous les placez sur une table, etc.
Ú Lorsque vous cuisinez avec des ingrédients qui
libèrent beaucoup de liquides, huiles ou graisses lorsque chauffés, ou qui prennent de l'expansion en cours de cuisson, tels que les œufs, etc., un peu de bouillon peut déborder dans la casserole intérieure.
Ajout d'eau à la casserole intérieure et cuisson
Ajoutez de l'eau jusqu'à 1 de la mesure « plain »,
placez le plateau de cuisson à l'intérieur de la casserole intérieure, et fermez le couvercle.
Sélectionnez le menu « Stew•Soup ».Réglez le temps de cuisson de 20 à 30 minutes. (Voir
p. 66)
Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur la
touche [Keep Warm/Cancel], puis retirez le plateau de cuisson.
Lorsque la synchro-cooking est terminée…
1
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel].
2
Éliminez toutes les odeurs. Voir p.74.
65
Français
Page 66
Vous pouvez préparer les plats suivants avec le livre de recettes fourni. Voir les directives dans le livre. Avec ce menu, la nourriture est d'abord portée presque à ébullition, la chaleur est ensuite abaissée à environ 199˚ F (93˚ C) et la nourriture est laissée à mijoter. La température est alors abaissée encore à environ 190˚ F (88˚ C) et la nourriture continue de mijoter. En abaissant progressivement la température de cette manière, les saveurs sont améliorées et les liquides ne se réduisent pas même lorsque le tout est chauffé pendant une longue période de temps.
Exemples de menus Cubes de porc mijotés et feuilles de tofu en sauce brune; Gobo et soupe Yamaimo
Pour savoir comment faire des « Cubes de porc mijotés et feuilles de tofus en sauce brune » et la « Soupe Gobo et Yamaimo », voir le livre de recettes fourni.
Note
Remuez bien avant la cuisson pour éviter que les assaisonnements ne collent au fond de la casserole intérieure.
Étapes de base pour la cuisson
1
Préparez les ingrédients.
2
Ajoutez les ingrédients dans la casserole intérieure et fermez le couvercle.
Note
Utilisez la mesure « Plain » de la casserole intérieure comme référence. Utiliser plus que la quantité maximale acceptable (voir le tableau ci-dessous) peut empêcher l'ébullition ou faire en sorte que les aliments débordent. Ne pas utiliser moins que la quantité minimale requise car cela peut faire déborder les aliments.
Maximum Minimum
3 ou moins sur la
mesure Plain
1 ou plus sur la me-
sure Plain
3
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise.
Note
Si le voyant du réchaud est allumé, appuyez sur la touche [Keep Warm/ Cancel] pour l'éteindre.
4
Ouvrez le couvercle du panneau.
5
Appuyez sur la touche [Menu] et sélectionnez « Stew•Soup ».
6
Réglez le temps de cuisson.
Utilisez les touches [Hour] et [Min] pour régler le temps de cuisson. Le temps de cuisson peut être réglé en incr éments de 5 minute entre 5 et 120 minutes. Ú Chaque fois que la touche [Hour] est enfoncée, le
temps réglé augmentera de 5 minutes. Chaque fois que la touche [Min] est enfoncée, le temps diminuera de 5 minute.
10
Faire un ragoût
(menu « Stew•Soup »)
66
Page 67
7
Appuyez sur la touche [Start].
La cuisson démarre.
Note
Ne pas ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
8
Fermez le couvercle du panneau.
9
Lorsque la cuisson est terminée
Le voyant du réchaud s'allume et "0h" est affiché.
<Lorsque la nourriture n'est pas suffisamment cuite>
Lorsque le voyant du
réchaud est allumé, appuyez sur la touche [Hour] pour ajouter du temps de cuisson supplémentaire, puis appuyez sur la touche [Start]. (Le temps de cuisson peut être prolongé jusqu'à 30 minutes au maximum 3 fois.)
Note
Lorsque la nourriture n'est pas assez cuite, n'appuyez pas sur la touche [Keep Warm/Cancel] avant d'ajouter du temps supplémentaire. Sinon, le voyant du réchaud s'éteindra et le temps de cuisson supplémentaire ne sera pas effectif. Si vous avez appuyé accidentellement, suivez les étapes ci-dessous. Retirez la casserole intérieure et
placez-la sur une serviette ou un chiffon humide.
Laissez le couvercle de la partie
principale ouvert pour refroidir la partie principale et la casserole intérieure pendant environ 10 minutes.
Placez la casserole intérieure à
l'intérieur de la partie principale.
Répétez la procédure de l'étape 4 de la
page.66.
<Réchauffer le riz cuit>
Si vous désirez que la nourriture qui est maintenue au chaud soit très chaude avant de la servir, appuyez sur la touche [Start] lorsque le voyant du réchaud est allumé pour réchauffer la nourriture. Le temps de réchauffage restant est affiché et une alarme (3 bips longs) retentit lorsque l'opération est complétée. Après le réchauffage, le voyant du réchaud s'allume et le temps de réchaud écoulé est affiché.
67
Français
Page 68
Lorsque la cuisson est terminée…
1
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel].
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel] pour éteindre le voyant du réchaud.
2
Éliminez toutes les odeurs. Voir p.74.
Ú Si la touche [Keep Warm/Cancel] n'est pas
enfoncée lorsque la cuisson est terminée, la fonction de maintien au chaud s'enclenchera automatiquement et le temps écoulé de réchaud s'affichera par incréments d'une (1) heure à partir de la première heure (1h) jusqu'à 6 heures (6h) par la suite. Après que les six heures sont écoulées, le « 6 » clignotera.
Note
y Ne pas utiliser la fonction de
maintien au chaud en continu comme certains aliments peuvent perdre leur goût.
y Ne pas utiliser la fonction de
maintien au chaud pendant plus de 6 heures
10
Faire un ragoût
(menu « Stew•Soup »)
68
Page 69
Vous pouvez faire cuire des gâteaux tel que décrit dans le livre de recettes fourni.
Note
y Ne pas essayer de faire des types de
gâteaux autres que ceux décrits dans le livre de recettes fourni.
y Ne pas faire cuire avec un plus grand
volume d'ingrédients que ce qui est indiqué dans le livre. Sinon, les ingrédients peuvent déborder.
1
Préparez les ingrédients.
2
Verser la pâte dans la casserole intérieure.
3
Presser l'air hors de la pâte.
Note
Pour presser l'air de la pâte avant la cuisson, utilisez un chiffon doux. Sinon, la casserole intérieure pourrait être déformée ou endommagée.
4
Placez la casserole intérieure dans la partie principale et fermez le couvercle.
5
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise.
6
Ouvrez le couvercle du panneau, puis appuyez sur la touche [Menu] pour sélectionner « Cake ».
7
Réglez le temps de cuisson.
Utilisez les touches [Hour] et [Min] pour régler le temps de cuisson. Le temps de cuisson peut être réglé en incr éments de 1 minute entre 1 et 60 minutes. Ú Chaque fois que la touche [Hour] est enfoncée, le
temps réglé augmentera de 1 minutes. Chaque fois que la touche [Min] est enfoncée, le temps diminuera de 1 minute.
11
Cuisson d'un gâteau
(menu « Cake »)
69
Français
Page 70
8
Appuyez sur la touche [Start].
La cuisson commence.
9
Fermez le couvercle du panneau.
10
Lorsque la cuisson est terminée…
Le voyant du réchaud clignote.
Ouvrez le couvercle et piquez le centre du gâteau
avec une brochette en bois. (Si aucune pâte crue n'en ressort, le centre du gâteau est cuit.)
<Si de la pâte ressort> Lorsque le voyant du réchaud clignote, appuyez sur la touche [Hour] pour ajouter du temps de cuisson supplémentaire, puis appuyez sur la touche [Start]. (Le temps de cuisson peut être prolongé jusqu'à 30 minutes au maximum 3 fois.)
Note
N'appuyez pas sur la touche [Keep Warm/Cancel] avant d'ajouter du
temps supplémentaire. Sinon, le voyant du réchaud s'éteindra et le temps de cuisson supplémentaire ne sera pas effectif. Si vous avez appuyé accidentellement, suivez les étapes ci-dessous. Retirez la casserole intérieure et
placez-la sur une serviette ou un chiffon humide.
Laissez le couvercle de la partie
principale ouvert pour refroidir la partie principale et la casserole intérieure pendant environ 10 minutes.
Placez la casserole intérieure à
l'intérieur de la partie principale.
Sélectionnez « Cake », puis réglez
le temps de cuisson supplémentaire.
Retirez la casserole intérieure, sortez le gâteau et
laissez-le refroidir.
Note
y Portez des mitaines de four ou autre
protection lors du retrait de la casserole intérieure et faites attention de ne pas la toucher avec vos mains nues car vous pourriez vous brûler.
y Retirez le gâteau dès que la cuisson
est terminée. S'il est laissé dans le cuiseur à riz, de la condensation sur le couvercle intérieur peut ruisseler sur le gâteau et le rendre collant.
11
Cuisson d'un gâteau
(menu « Cake »)
70
Page 71
Lorsque la cuisson du gâteau est terminée…
1
Appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel].
2
Éliminez toutes les odeurs. Voir p.74.
71
Français
Page 72
y Suivez les procédures de nettoyage et d'entretien tel que décrites aux pages 72 à 74. Tout autre entretien doit être
effectué par un représentant de service autorisé.
y Pour maintenir la propreté, toujours nettoyer le cuiseur à riz la même journée qu'il est utilisé. Vous devez également
nettoyer le cuiseur à riz à intervalles réguliers.
y Le cuiseur à riz doit être nettoyé le jour où il est utilisé afin d'éliminer les odeurs de cuisson qui restent. (Voir p.74)
Note
Assurez-vous de débrancher le fiche électrique et permettre à la partie principale, à la casserole intérieure, au couvercle intérieur, et au plateau de cuisson de refroidir avant de les nettoyer.
y Pour nettoyer le produit, n'utilisez que du liquide à vaisselle ou du détergent. Ú Rincez les pièces à fond puisque des résidus de détergent peuvent entraîner une détérioration et une décoloration
des matériaux tels que la résine.
y Nettoyez avec une éponge ou un chiffon doux.
Pièces à nettoyer après chaque utilisation
Nettoyer avec une éponge douce et avec de l'eau du robinet tiède.Essuyez l'eau avec un chiffon sec pour sécher les pièces
complètement.
Note
y Ne pas nettoyer la casserole in-
térieure avec le côté abrasif d'un tampon à récurer. Sinon, le revê­tement de résine fluorocarbonée peut être endommagé.
y Ne pas laver de vaisselle ou autre dans la casserole
intérieure. Cela pourrait endommager le revêtement de résine fluorocarbonée ou le faire se décoller. De plus, ne placez pas la casserole intérieure à l'envers sur le dessus de vaisselle ou autres pour les sécher.
Pièces à nettoyer lorsqu'elles sont sales
y Mouillez une serviette ou un chiffon, essorez l'excès d'eau, puis
essuyez l'intérieur et l'extérieur de la partie principale et le couvercle du panneau.
y Essuyez le cordon d'alimentation avec un chiffon sec. y Retirez le riz brûlé et les autres grains de riz qui ont adhéré à la
plaque chauffante et au capteur central.
Ú Si des objets adhérents sont difficiles à enlever, utilisez du papier
sablé disponible dans le commerce (env. # 320), puis mouillez une serviette ou un chiffon, essorez l'excès d'eau, puis essuyez.
y Retirez tous les grains de riz qui ont adhéré au partie supérieure du
boîtier.
y Si l'intérieur du trou du couvercle du panneau avec la lumière est
sale, essuyez-le avec un coton-tige.
Note
y Ne pas laisser d'eau pénétrer à l'intérieur de la
partie principale.
y Ne plongez pas le cordon d'alimentation dans l'eau
ou l'asperger avec de l'eau. Cela peut provoquer un court-circuit ou une électrocution.
12
Nettoyage et entretien
72
Page 73
Note
y Ne tirez pas sur le joint d'étanchéité du
couvercle.
y Gardez toujours la casserole intérieure et le
couvercle intérieur propres pour éviter la corrosion et les odeurs.
y Ne pas utiliser de produits nocifs tels que du
diluant, nettoyant, eau de javel, chiffons traités chimiquement, tampon à récurer en métal ou en nylon.
y Nettoyez toujours chaque pièce séparément.
y Ne pas immerger la tasse à mesurer ou la
spatule dans de l'eau chaude. Sinon, elles pourraient se déformer.
y Ne pas utiliser un lave-vaisselle/séchoir pour
nettoyer la casserole intérieure. Sinon, ils pourraient se déformer.
y Toujours nettoyer le couvercle intérieur après
la cuisson avec des grains (amarantes, etc.). L'évent de vapeur sur le couvercle intérieur peut se boucher et causer des problèmes, tels qu'empêcher le couvercle de s'ouvrir et que les aliments soient mal cuits.
Retirer et fixer le couvercle intérieur
Retirer le couvercle intérieur
Tirez vers l'avant pour le retirer.
Fixer le couvercle intérieur
Insérez le couvercle intérieur dans le trou du couvercle tel qu'indiqué dans l'il­lustration suivante.
Note
Ne tirez pas sur le joint d'étanchéi­té du couvercle. Une fois qu'il est enlevé, il ne peut pas être remis en place.
73
Français
Page 74
Élimination des odeurs (lorsque les odeurs persistent dans le cuiseur à riz ou le plateau de cuisson)
Partie principale
Remplissez la casserole intérieure avec de l'eau jusqu'à 70%
à 80%, et ensuite avec le menu « Plain » sélectionné, appuyez sur la touche [Start]. Ne placez pas le plateau de cuisson à l'intérieur de la casserole intérieure. Lorsque le voyant du réchaud est allumé, appuyez sur la touche [Keep Warm/Cancel].
Si les odeurs sont désagréables, utilisez environ 20 g d'acide citrique ajoutés à l'eau pour une désodorisation plus efficace. Ú Il peut être impossible d'éliminer des odeurs
complètement. Dans ce cas, contactez JAPON TIGER CORPORATION.
Nettoyez la casserole intérieure et le couvercle intérieur avec
un détergent de cuisine standard, puis rincez abondamment à l'eau.
Laissez la partie principale et toutes les pièces sécher dans
un endroit bien ventilé.
Note
y Soyez prudent lorsque vous mani-
pulez la casserole intérieure et la partie principale après le nettoya­ge, car ils seront brûlants. Si vous les touchez, vous pourriez vous brûler.
y Soyez prudent lorsque vous mani-
pulez le plateau de cuisson après le trempage car il sera brûlant. Si vous lui touchez, vous pourriez vous brûler.
Plateau de cuisson
Plongez le plateau de cuisson dans l'eau chaude et laissez tremper pendant environ 1 heure.
Nettoyage de la plaque chauffante
Lors de l'utilisation, de la condensation s'écoule du couvercle et peut tacher la plaque chauffante. Cela n'affecte pas le fonctionnement du cuiseur à riz, mais si vous le désirez, nettoyez comme indiqué ci-dessous. Appliquez une petite quantité de nettoyant crème disponible dans le commerce à une
brosse à récurer en nylon et frottez légèrement les zones tachées sur la plaque chauffante.
Essuyez toute saleté avec du papier absorbant humide ou un chiffon.
12
Nettoyage et entretien
74
Page 75
Vérifiez les points suivants si vous rencontrez un problème avec le riz cuit ou le fonctionnement du cuiseur à riz, etc.
Point de contrôle
Lorsque
Menu cuisine partagée
Les quantités de riz, d'ingrédients,
et d'eau étaient-elles correctes?
La cuisson a-t-elle été faite avec de
l'eau ionisée alcaline (pH 9 ou
plus)?
La cuisson a-t-elle été faite avec de
l'eau dure comme de l'eau minéra-
le?
Le bon menu a-t-il été sélectionné?
Avez-vous appuyé sur une touche
après la cuisson sans avoir éteint la
fonction du réchaud?
Y a-t-il des grains de riz brûlé ou
des gouttes d'eau qui adhèrent à la
base extérieure de la casserole in-
térieure ou à la plaque chauffante
ou au capteur central?
La casserole intérieure est-elle déformée?
Est-il survenu une panne de cou-
rant prolongée?
Le riz a-t-il été bien brassé et déta-
ché?
Y avait-il plus de riz que la quantité
maximale?
Riz cuit
Est trop dur ●●
Est trop mou ●● ● ● ●●●
N'est pas cuit com-
plètement
●●
Contiens un noyau
dur
●●
Est brûlé ●●
Pendant la cuisson,
il y a des fuites de
vapeur
●●
Débordement ●●
Le temps de cuisson
est trop long
●●
Page de référence 51•52 - - 54•58 52•56 52•72 - 74 - 83 56 51•82
13
La cuisson n'est pas effectuée correctement
75
Français
Page 76
Point de contrôle
Lorsque
Menu cuisine partagée
Y a-t-il des grains de riz adhérant au joint
d'étanchéité ou au rebord de la casserole in-
térieure, etc.?
Le riz (autres que le riz sans rinçage) a-t-il
été lavé suffisamment?
Est-ce que de l'eau chaude (plus de 95° F
[35˚ C]) a été utilisée pour laver le riz ou
ajuster le niveau de l'eau?
Le riz a-t-il été laissé à tremper dans l'eau
trop longtemps aprè s le lavage?
Le riz a-t-il été laissé dans une passoire
après le lavage?
Le couvercle était-il fermé en toute sécurité?
Le riz a-t-il été mélangé avec d'autres ingré-
dients ou du riz multigrains?
Les assaisonnements ont-ils été bien bras-
sés?
Y avait-il beaucoup de grains de riz fissurés?
La cuisson a-t-elle été continuée immédiate-
ment après la cuisson initiale?
Le cuiseur à riz et ses pièces ont-ils été net-
toyés suffisamment?
Riz cuit
Est trop dur ●●
Est trop mou ●●●● ● ●●
N'est pas cuit com-
plètement
●●
Contiens un noyau
dur
●●
Est brûlé ●●● ● ●
Sent le son de riz
Pendant la cuisson,
il y a des fuites de
vapeur
●●
Débordement ●●
Le temps de cuisson
est trop long
Page de référence 52•72 51•52 52 - - 52 51 - - 72 - 74
13
La cuisson n'est pas effectuée correctement
76
Page 77
Point de contrôle
Lorsque
Menu
Plain
Menu Risotto Synchro-cooking avec le plateau de cuisson
La fonction de minuterie a-t-elle été utilisée?
Est-ce que de la sauce tomate, etc. a été
ajoutée avant la cuisson?
Le réchauffage a-t-il été fait après l'ajout de
sauce tomate, etc.?
Avez-vous oublié d'ajouter la sauce tomate
immédiatement après la cuisson?
Est-ce que les quantités d'aliments et d'as-
saisonnement étaient plus que le maximum
ou moins que le minimum indiqué dans le li-
vre de recettes?
Est-ce que les ingrédients ont été disposés
de manière inégale dans le plateau de cuis-
son?
Est-ce qu'un menu autre que « Syn-
chro-Cooking » ou « Stew•Soup » a été sé-
lectionné?
Est-il survenu une panne de courant prolon-
gée?
Riz cuit
Est trop dur ●●
Est trop mou ●●●●
N'est pas cuit
complètement
●●
Contiens un
noyau dur
●●
Est brûlé ●●
A une odeur ●● ● ●
Est collant ●● ● ●
L'aliment cuit
Est trop dur ●●
Est trop mou ●●
N'est pas entiè-
rement chauffé
●●
Déborde dans le
riz
●●
Pendant la cuisson,
il y a des fuites
de vapeur
●●
Débordement ●●
Le temps de
cuisson est trop
long
●●
Page de référence -61 61 61 62 62 62~6583
Problème Cause
Il y a une fine couche qui recouvre le riz.
Un très fine couche s'est formée par de l'amidon fondu et séché. Ceci n'est pas dangereux pour la santé.
Le riz colle à la casserole intérieure. Le riz sucré et le riz collant peuvent facilement coller à la casserole.
77
Français
Page 78
Point de contrôle
Lorsque
Les quantités de riz, d'ingrédients, et d'eau
étaient-elles correctes?
Y at-il des grains de riz brûlé ou des gouttes
d'eau qui adhèrent à la base extérieure de la
casserole intérieure ou à la plaque chauffan-
te ou au capteur central?
Est-il survenu une panne de courant prolon-
gée?
Le riz a-t-il été bien brassé et détaché?
Y a-t-il des grains de riz adhérant au joint
d'étanchéité ou au rebord de la casserole in-
térieure, etc.?
Le riz (autres que le riz sans rinçage) a-t-il
été lavé suffisamment?
Le riz ou de la nourriture ont-ils été réchauf-
fés 3 fois ou plus ?
La fonction de minuterie a-t-elle été réglée
pour plus de 12 heures à l'avance?
La fonction de maintien au chaud a-t-elle été
utilisée en continu pendant plus de 12 heu-
res?
Le riz maintenu au chaud
A une odeur ●● ●● Est décoloré ●●●●●
Est sec ●●●
Est collant ●●●
Le riz réchauffé est
sec
●●●
Page de référence 51•52 52•72 - 74 83 56 52•72 51•52 60•61 57•58 59
Point de contrôle
Lorsque
Est qu'autre chose que du riz blanc ou du riz
sans rinçage sont maintenus au chaud?
Est-ce que la quantité minimale requise de
riz a été maintenue au chaud ou a été ré-
chauffée?
Est-ce que le riz est concentré autour des
parties externes de la casserole (moins de
riz au milieu du pot)?
Est-ce que du riz froid a été ajouté?
Est-ce qu'une spatule a été laissée dans la
casserole?
Avez-vous tenté de réchauffer du riz qui
vient d'être cuit et est encore chaud?
Le cuiseur à riz et ses pièces ont-ils été net-
toyés suffisamment?
Est-ce que les odeurs ont été éliminées après
la cuisson ou après avoir fait un gâteau?
Est-ce que du riz a été laissé dans le cuiseur
à riz avec la fonction de maintien au chaud
désactivée?
Le riz maintenu au chaud
A une odeur ●● ●●● Est décoloré ●● ●●
Est sec ●● ●●
Est collant ●●
Le riz réchauffé est
sec
●●
Page de référence 59 59 59 59 59 60•61 73•74
68•71•
65•74
59
13
La cuisson n'est pas effectuée correctement
78
Page 79
Vérifiez les points suivants si vous rencontrez un problème avec les menus « Stew•Soup » ou « Cake »
Point de contrôle
Lorsque
Est-ce que les ingrédients et les quantités
appropriées ont été utilisés?
Est-ce que le maximum acceptable d'ingré-
dients a été utilisé? *
Est-ce que le minimum acceptable d'ingré-
dients a été utilisé? *
Est-ce que le temps de cuisson d'aliments
ou du pain était trop court?
Est-ce que le temps de cuisson d'aliments
ou du pain était trop long?
Y a-t-il des grains de riz adhérant au joint
d'étanchéité ou au rebord de la casserole in-
térieure, etc.?
Le couvercle était-il fermé en toute sécurité?
Est-il survenu une panne de courant prolon-
gée?
Ne bouille pas/Ne cuit pas
suffisamment
●● ● ● ●
Débordement ●● ● Bouille à sec/brûle ●● Page de référence 66•69 66 - 71 66•69•72 83
* Menu « Stew•Soup » seulement
14
La cuisson du ragoût ou du gâteau n’est pas réussie.
79
Français
Page 80
Vérifiez les points suivants avant de placer une demande de réparation.
Problème Point de contrôle Action
Page de réfé-
rence
Le riz n'a pas été cuit. Les aliments n'ont pas été cuits.
Le fiche électrique est-il correctement connecté à une prise de courant?
Branchez le cordon d'alimentation com­plètement dans une prise.
44•52•66•69•
65•82
Le riz n'a pas été complètement cuit pendant le temps prédéfini.
Est-ce que l'écran affiche la bonne heure actuelle?
Réglez l'heure actuelle.
82
Consultez la section « Le temps de cuisson est trop long », p.80 et prenez les mesures nécessaires.
Une alarme (3 bips) retentit et la fonction de minuterie ne peut pas être réglée.
Est-ce que l'écran affiche la bonne heure actuelle?
Réglez l'heure actuelle.
82
Est-ce que « 0:00 » clignote à l'écran? Réglez l'heure actuelle. Est-ce que les menus « Synchro-Cook-
ing », « Mixed•Sweet », « Risotto », « Stew•Soup », ou « Cake » sont sélection­nés?
La fonction minuterie n'est pas disponible pour les menus « Synchro-Cooking », « Mixed•Sweet », « Risotto », « Stew•Soup », ou « Cake »
57•58
Est-ce qu'un temps inacceptable a été ré­glé?
Réglez un temps qui est acceptable à la fonction de minuterie.
Une alarme (3 bips) retentit lorsque la minuterie est réglée.
Si vous n'utilisez pas le cuiseur à riz pen­dant environ 30 secondes après avoir ap­puyé sur la touche [Timer], une alarme retentit.
Continuez de régler la fonction de minute­rie.
57•58
L'afficheur est flou. Y a-t-il des grains de riz adhérant au joint
d'étanchéité ou au rebord de la casserole intérieure?
Enlevez complètement tout le riz restant.
52•72•73
Est-ce que la surface extérieure de la casserole intérieure est mouillée?
Essuyez avec un chiffon sec.
Vous entendez un ou des sons pendant la cuisson, la cuisson à la vapeur, le réchauffage, ou lorsque la fonction de maintien au chaud est activée.
Entendez-vous un tic-tac? Il s'agit du son d'un micro-ordinateur con-
trôleur et ceci n'est pas une défaillance.
49
Entendez-vous un bruit d'éclatement? Il s'agit du bruit du métal se contractant à
la chaleur. Ceci n'est pas une défaillance.
Entendez-vous un bruit de bouillonne­ment d'eau? (Pendant la cuisson et la cuisson à la va­peur uniquement)
Ceci n’est pas un mauvais fonctionne­ment.
Entendez-vous un son totalement diffé­rent de ce qui a été décrit ci-dessus?
Contactez JAPON TIGER CORPORA­TION.
-
Le réchauffage est désactivé. Est-ce qu'une alarme (3 bips) retentit lors-
que vous appuyez sur la touche [Start]?
Le riz est froid. Le riz d'une température inférieure à environ 131º F (55 º C) ne peut pas être réchauffé.
60•61
La lumière réchaud est-elle éteinte? Appuyez sur la touche [Keep Warm/Can-
cel] et vérifiez que le voyant du réchaud est allumé. Ensuite, appuyez sur la tou­che [Start] à nouveau.
Des aliments adhèrent au cou­vercle intérieur penda nt syn­chro-cooking.
Lorsque vous cuisinez avec des ingrédients qui prennent de l'expansion en cours de chauffage, tels que les œufs, etc., ils peuvent adhérer au couvercle intérieur. Si vous le désirez, réduisez la quantité des ingrédients.
-
La cuisson du gâteau prend beaucoup de temps.
Si la tension d'alimentation est faible, le temps de cuisson peut être plus long que le temps standard pour cuire complètement un gâteau. Augmentez le temps d e cuisson si le gâteau n'est pas complètement cuit.
71
De l'eau ou du riz sont entrés dans la partie principale.
De l'eau ou du riz à l'intérieur de la partie principale peuvent causer des problèmes. Contactez JAPON TIGER CORPORATION.
-
15
Dépannage
80
Page 81
Problème Point de contrôle Action
Page de réfé-
rence
Lors du réglage de l'heure ac­tuelle, la touche [Hour] ou [Min] n'entre pas en mode de réglage de l'heure.
L'heure ne peut pas être réglée pendant la cuisson, lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, lorsque la fonction de minuterie est en cours d'utilisation, ou pen­dant le réchauffage.
82
Le voyant du réchaud clignote. Lorsque le menu « Risotto » Z ou « Cake » est sélectionné, le voyant du réchaud
clignote lorsque la cuisson est terminée.
56•59•71
Le temps de réchaud écoulé clignote.
La fonction de maintien au chaud a-t-elle été utilisée en continu pendant plus de 12 heures?
Le temps de réchaud écoulé clignote lors­que la fonction de maintien au chaud est activée pendant plus de 12 heures.
59
Un ragoût a-t-il été maintenu au chaud pendant plus de 6 heures?
Le temps de réchaud écoulé clignote lors­que la fonction de maintien au chaud est activée pendant plus de 6 heures.
68
L'heure actuelle, les réglages de minuterie prédéfinis et le temps de réchaud écoulé s'ef­facent lorsque le cordon d'ali­mentation est débranché.
Est-ce que « 0:00 » clignote sur l'afficheur lorsque le cordon d'alimentation est con­necté à nouveau?
La pile est usée. Pour remplacer la pile au lithium, contactez JAPON TIGER CORPORATION. 49
Le couvercle ne s'ouvre pas, ou il ouvre pendant la cuisson.
Y a-t-il des grains de riz qui ont adhéré au partie supérieure du boîtier?
Enlevez complètement tout le riz restant.
52•72
Rien ne se passe quand une touche est enfoncée.
Le fiche électrique est-il correctement connecté à une prise de courant?
Branchez le cordon d'alimentation com­plètement dans une prise.
44•52•65•66•
69•82
La lumière réchaud est-elle allumée? Appuyez sur la touche [Keep Warm/Can-
cel] pour désactiver la fonction de main­tien au chaud, puis recommencez l'opéra­tion.
52•59
Il y a une odeur de plastique etc.
Ces odeurs peuvent se produire lorsque le cuiseur à riz est utilisé pour la première fois, mais elles devraient disparaître avec le temps.
-
Des lignes et des vagues appa­raissent sur les pièces en ma­tière plastique.
Ces traces se sont créées lors du moulage et n'affectent pas le bon fonctionnement du produit. -
Des indications apparaissent
Écran d'affichage Action
Page de réfé-
rence
«
» apparaît sur l'écran d'affichage et un
long bip en continu retentit.
Une défaillance s'est produite dans la partie principale. Débranchez le cordon d'alimentation et contactez JAPON TIGER CORPORA­TION.
-
Pièces en plastique
Les pièces en plastique qui entrent en contact avec la chaleur ou de la vapeur se détériorent au fil du temps. Contactez JAPON TIGER CORPORATION.
81
Français
Page 82
Régler l'heure actuelle
L'heure est affichée au format 12 heures. Ú L'heure ne peut pas être réglée pendant la cuisson, lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, lorsque la
fonction de minuterie est en cours d'utilisation, ou pendant le réchauffage.
Changer l'heure actuelle de « 9:30 » à « 9:35 »
1
Ouvrez le couvercle du panneau.
2
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise (voir p. 53).
3
Afficher le mode de réglage de l'heure.
Appuyez sur la touche [Hour] ou [Min] pour afficher .
4
Réglez l'heure actuelle.
y Régler l'heure avec la touche [Hour] et les minutes
avec la touche [Min].
y Maintenez la touche correspondante pour modifier le
temps plus rapidement.
y Lorsque vous avez terminé de régler l'heure, appuyez
sur la touche [Min].
Ú Pour annuler le réglage de l'heure, appuyez sur
[Keep Warm/Cancel].
5
Fermez le couvercle du panneau.
Spécifications
Taille de l'unité 0,54 L (3 tasses)
Classement 120V 60Hz
Consommation électrique (W) 458
Capacité de cuisson (L)
Quick 0,09 à 0,54 (0,5 à 3 tasses [2,65 à 15,87 oz])
Synchro-Cooking 0,09 à 0,18 (0,5 à 1 tasse [2,65 à 5,29 oz])
Plain 0,09 à 0,54 (0,5 à 3 tasses [2,65 à 15,87 oz])
Mixed 0,09 à 0,36 (0,5 à 2 tasses [2,65 à 10,58 oz])
Sweet 0,09 à 0,36 (0,5 à 2 tasses [2,65 à 10,58 oz])
Risotto 0,09 à 0,18 (0,5 à 1 tasse [2,65 à 5,29 oz])
Brown 0,09 à 0,36 (0,5 à 2 tasses [2,65 à 10,58 oz])
Dimensions externes*
(po.)
Largeur 8,7 (22,0 cm)
Profondeur 10,8 (27,3 cm)
Hauteur 7,5 (19,1 cm)
Poids* (lbs) 6,4 (2,9 kg)
y En fonction de la température de la pièce et de l'utilisation, une différence de temps de 30 à 120 secondes peut se
produire au cours d'un mois. y Une tasse est environ 5,29 oz (150 g). * approximatives.
82
Page 83
En cas de panne de courant
Si une panne de courant se produit, le cuiseur à riz reprendra ses fonctions normales une fois le courant rétabli.
État lorsqu'une panne de courant se produit Une fois le courant rétabli Lorsque la fonction de minuterie est réglée La minuterie reprendra son fonctionnement. (Si la panne dure pen-
dant une longue période de temps et le temps prédéfini s'est écoulé lorsque le courant est rétabli, le cuiseur à riz commencera immédia-
tement à cuire.) Pendant la cuisson/le réchauffage Le cuiseur à riz reprendra la cuisson/le réchauffage. Loraque la fonction de maintien au chaud est activée La fonction de maintien au chaud est annulée en cas de panne de
courant pendant plus de 30 minutes.
Ú Selon les conditions, le riz peut ne pas être bien cuit ou la température de maintien au chaud peut baisser.
Achat de pièces de rechange et accessoires en option.
Le revêtement de résine fluorocarbonée de la casserole intérieure peut s'user et se décoller avec une utilisation prolongée. (Voir p.47)
Pour des saletés tenaces, odeurs, ou de graves dommages, contactez JAPON TIGER CORPORATION.
83
Français
Page 84
84
Page 85
目錄
1 安全須知................................................................ 86
2 各部名稱及用途........................................................... 89
從選單可選的功能與特點................................................... 91
煮出美味可口米飯的秘訣................................................... 92
3 煮飯前的準備............................................................ 93
4 煮飯方法................................................................ 94
5 米飯煮好後.............................................................. 95
6 定時煮飯的預約煮熟方法................................................... 96
7 保溫.................................................................... 98
8 再次加熱的方法........................................................... 99
9 米飯(湯品)與料理同時烹調([Synchro-Cooking]功能選單).................... 101
10 燉煮料理的作法(「Stew·Soup」選單).................................... 104
11 蛋糕的作法(「Cake」選單).............................................. 106
12 清潔保養方法............................................................ 108
13 無法將飯煮好時.......................................................... 110
14 覺得“Stew”或“Cake”做不好時.......................................... 113
15 故障排除............................................................... 114
其他................................................................... 116
時間的調整方法.......................................................... 116
規格................................................................... 116
停電時................................................................. 117
購買耗材及選購配件...................................................... 117
85
繁體中文
Page 86
Ú 此處所顯示的注意事項旨在防止對使用者或他人造成
人身傷害或財產損害。屬於有關安全方面的重要內容,
請務必遵守。 Ú 請勿撕下產品上所黏貼有關注意事項的貼紙。 透過以下內容,將因疏忽注意事項而錯誤操作,導致危害 及損害的程度,加以區分說明。
崓◷
表示假設操作不當時,可能導致使用 者死亡或重傷
*1
的內容。
㺕㊼
表示假設操作不當時,可能會造成使 用者受到傷害
*2
,或者出現財物損害
*3
的內容。
*1所謂重傷是指由於失明、受傷、燙傷(高溫、低溫)、觸電、骨
折、中毒等留下後遺症,以及需要住院治療甚至長期複診的情況。 *2所謂傷害是指不需要入院治療或長期複診的燙傷或觸電等情況。 *3所謂物資損害是指波及到建築物、家產以及家畜、寵物等的連帶
損害。
所用圖形符號的說明
符號表示警告、注意。具體注意內 容會在圖形符號裡或者旁邊以圖片或 文字表示。
符號表示該行為屬於禁止行為。具 體禁止內容會在圖形符號裡或者旁邊 以圖片或文字表示。
符號表示強制行為或指示行為的內 容。具體指示內容會在圖形符號裡或 者旁邊以圖片或文字表示。
警告
請勿使用額定電壓以外的電源。 可能會導致火災、觸電或故障。
請單獨使用額定7A以上的插座。 如果與其他器具並用,多孔插座可能出現異常發熱、 燒熔等現象,可能會導致火災。
電源線如果出現破損,請勿繼續使用。此外,請勿破 壞電源線。
(加工、過度彎曲、靠近高溫處、拉扯、扭動、捆束、
重壓、夾入物體等)可能會導致火災或觸電。
電源插頭如果附著了灰塵,請立即擦拭乾淨。 可能造成火災發生。
使用時請將電源線插頭完全緊密插入插座,不可有鬆 動情況。
若電源線損壞時,必須從製造廠商或其服務處取得的 特別電源線或配件加以更換。
若電源線損壞時,必須由製造廠商或其服務處或具有 相關資格的人員加以更換以避免危險。
請勿在手潮濕的情況下插拔電源線插頭。 可能會導致觸電或受傷。
煮飯過程中,請勿打開鍋蓋。 否則可能會造成燙傷。
請勿將臉或手靠近蒸氣孔。 否則可能會造成燙傷。特別是不要讓嬰幼兒碰觸。
請勿讓兒童單獨使用本產品,也不要在幼兒可觸摸範 圍內使用。 可能導致燙傷、觸電或受傷。
請勿用水浸泡或淋濕本產品。 否則可能導致短路或觸電。
1
安全須知
使用前請仔細閱讀並遵守。
86
Page 87
不可改造。 請勿讓非本公司專業維修技術人員,對本產品進行分 解或維修。 可能會導致火災、觸電或受傷。
請勿在吸、排氣孔或空隙間插入異物,例如別針、鐵 絲等金屬物體。 否則可能導致觸電或異常情況對人身產生傷害。
關閉鍋蓋時,請先確實清除附著在上框或卡扣部位附 近的飯粒、米粒等髒污後,再蓋緊鍋蓋直至聽 到"嚓"一聲。 否則恐造成蒸氣外洩,或是鍋蓋開啟而導致裡面的食 材噴出,造成受傷或燙傷事故。
發生異常或故障時,請立即停止使用。 如果繼續使用,可能會導致火災、觸電或人身傷害。 <異常、故障範例>
y 使用過程中,電源線或電源線插頭異常發熱。 y 電子鍋冒煙或出現焦味。 y 電子鍋的某個部位出現破裂、鬆動或晃動。 y 內鍋變形。 y 出現其他異常或故障。
立即拔下電源線插頭,並洽詢原購買處進行檢查、維 修。
請勿將產品用於使用說明書(隨附的COOKBOOK烹調指 南)未記載的其他用途。 如果有蒸氣或米飯、食材噴出,則可能會導致燙傷或 受傷。 (禁止進行的烹調範例) y 將食材或調味料放入塑膠袋中進行加熱的烹調方
法。
y 將烹飪紙取代鍋蓋使用的烹調方法。
注意
請勿在不穩定場所、耐熱性差的桌子、墊子或地毯上 面使用。 可能導致火災,或傷到桌子、墊子或地毯。
請勿在靠近牆壁或傢俱的 位置使用。 蒸氣或者高溫可能會導致 損傷、變色或變形,因此 請離牆壁或傢俱
11.8inch/30cm以上。使用 廚房專用收納櫃等時,請 注意切勿在蒸氣無法散發的環境中使用。
請勿在蒸氣不易散發,可 能接觸到控制面板的狹小 空間中使用本產品。 以免因蒸氣熱度,而導致 控制面板變形或本產品損 傷、變色、變形、故障。 在滑動式桌子上使用時, 請將桌子完全拉出,避免產品接觸到蒸氣。
電源線插頭請勿接觸到蒸 氣。 可能會導致火災、觸電或著 火。在滑動式桌子上使用 時,電源線插頭請勿在蒸氣 影響範圍內使用。
請勿在承重強度不足的邊桌(滑動式桌子)使用本產 品。 以免產品掉落造成受傷、燙傷或故障。使用前請確認 承重強度足夠。
請勿在蒸氣不易 散發,可能接觸到 控制面板的狹小 空間中使用本產 品。 以免因蒸氣熱度, 而導致控制面板 變形或本產品損傷、變色、變形、故障。在移動式桌 子上使用時,請將桌子完全拉出,避免產品接觸到蒸 氣。
87
繁體中文
Page 88
請勿使用非專用內鍋。 可能導致過熱或異常情況。
請勿在其他產品上使用本產品的料理盤。 可能導致燒熔、火災或燙傷。
請勿空燒。 可能導致故障、過熱或異常情況。
打開鍋蓋時請注意蒸氣。 可能導致燙傷。
使用時或使用後請勿觸碰高溫表面。 可能導致燙傷。
不使用時,請將電源線插頭從插座上拔下。 防止由於短路而造成人身傷害,或因電源線材劣化, 導致觸電、漏電或火災。
取下電源線時請務必握緊 插頭。 否則可能導致觸電或短路, 從而導致火災。
禁止同時使用多孔插座。 可能導致火災。
請小心操作。 如果掉落或強大撞擊,可能導致傷害或故障。
待本產品冷卻之後再進行清潔保養, 高溫表面可能導致燙傷。
請勿將本產品整機清洗。 以免本產品或底部浸水,可能導致短路和觸電。
請勿在煮飯過程中移動電子鍋。 可能導致燙傷或米湯溢出。 或是裝置用插頭脫落而停止煮飯。
搬運本產品時,請勿觸摸開蓋按鍵。 否則鍋蓋打開,可能會導致受傷或燙傷。
請勿在IH調理器的上方使用本產品。 可能會導致產品故障。
1
安全須知
88
Page 89
今後使用時的注意事項
y 請清除本產品上所附著之燒焦飯粒、米粒等。
可能導致蒸氣外洩、米湯溢出或發生故障、或不美味等。
y 煮飯過程中,請勿用布等覆蓋電子鍋。
否則可能導致本體或鍋蓋出現變形或 變色。
y 請勿將已冷卻的米飯重新保溫。
否則無法啟動。
y 為了維持本產品的功能與性能,產品中設有專用孔洞,
但偶爾會有昆蟲等進入該孔洞內,使產品發生故障。請 注意可以使用市面上銷售的防蟲產品。另外,如果爬入 了蟲子造成了產品故障,需自費維修。請聯絡JAPAN TIGER CORPORATION報修。
y 內鍋屬於消耗品,其氟素塗層隨著使用會逐漸損耗,有
時會出現剝落,不過其對人體無害,也不會影響煮飯或 保溫性能。如果您介意出現以上情況或者出現了變形、 腐蝕時,您可以重新購買。請先洽詢JAPAN TIGER CORPORATION後,再進行購買。
y 內鍋的氟素塗層出現膨脹或剝落會導致變形,因此請務
必遵守下列使用方法。 x 請勿將內鍋直接放置於瓦斯爐上加熱,或在電磁爐、
微波爐等器具中使用。
x 請勿將白米以外的米飯(什錦飯等)進行保溫。 x 請勿在內鍋中使用醋。 x 請勿使用隨附或木製品以外的飯匙。 x 請勿使用金屬製的勺子、湯匙、打蛋器等堅硬物體。 x 請勿在內鍋中放入一般市售蒸籠、蒸架等…非標準配
件物品。
x 請勿在內鍋中放入餐具等堅硬物體。 x 請勿使用金屬鏟或菜瓜布等堅硬物體進行清潔保養。 x 請勿放入洗碗機或烘碗機等產品清洗。 x 洗米時請勿對內鍋過度施加壓力。 x 內鍋變形或損傷時,請洽詢JAPAN TIGER
CORPORATION後,再購買替換品。
2
各部名稱及用途
89
繁體中文
Page 90
配件
<飯匙>
<量杯> 約1杯(大約0.18L) 約5.29oz(150g)
<料理盤> <COOKBOOK(烹調指南)>
關於聲響
煮飯過程中、燜飯期間、保溫期間、再次加熱期間發出的 下列聲響並不屬於異常。
y 「咔嚓咔嚓」的聲響(微電腦控制的聲音) y 「嗶滋嗶滋」的聲響(金屬受熱收縮的摩擦聲響。) y 潑水的聲響(僅限煮飯過程中與燜飯期間)
關於鋰電池
電子鍋內建鋰電池,因此即使拔下電源線插頭,時間或預 約時間也會持續記憶。 y 在拔下電源線插頭的狀態下,鋰電池有4~5年的使用壽
命。
y 鋰電池電量耗盡後,如果插入電源線插頭,“0﹕00”
將開始閃爍。此時雖然可以進行一般的煮飯,但是一旦 拔下電源線插頭,現在時間或預約時刻、保溫經過時間 等記憶內容就會立刻消失。
注意
請勿自行更換鋰電池,可能會造成事故或故 障。 如果需要更換新的鋰電池,請委託JAPAN TIGER CORPORATION進行修理(自費)。
確認時間
時間以12小時制顯示。如果時間不準確,請根據現在時間 調整對時。(參照P.116)
2
各部名稱及用途
90
Page 91
菜單 預約選擇 保溫 特點
Quick
{{
希望快速炊煮白米(免洗米)時選擇。
Synchro-Cooking - U 使用料理盤,同時烹煮米飯與料理時選擇。
Plain
{{
炊煮白米(免洗米)時選擇。
Mixed·Sweet - U 炊煮什錦飯和糯米飯時選擇。
Risotto - U 炊煮義大利燉飯時選擇。
Brown
{
U
煮糙米、什穀米(糙米與什穀雜糧混合的米)時選 擇。
Stew·Soup - U
炊煮隨附的COOKBOOK記載的燉煮料理或湯品時選 擇。
Cake - - 製作隨附的COOKBOOK記載的蛋糕時選擇。
煮飯容量參照P.116。 U:可以保溫,但可能會影響原有的美味。
從選單可選的功能與特點
91
繁體中文
Page 92
煮飯前準備請參照第93頁,煮飯方法請參照第 94·95·96頁。
選擇優質白米, 保存在陰涼處
請選擇碾米日較近,顆粒 飽滿有光澤之白米。請存 放在通風良好、陰暗涼爽 處。
使用隨附的量杯正 確量米
1杯約5.29oz(0.18L)。 Ú 免洗米也可以用隨附的量
杯進行計量。
迅速洗米
用足夠的水快速攪動 洗米,以免造成米糠異 味殘留,直至水變得清 澈。
炊煮精米、胚芽米、麥飯、發芽糙米、 什穀米時,請選擇「Plain」功能選 單。
Ú 將什穀混入白米中炊煮時,請將其放置於白米上炊
煮。
Ú 否則恐出現鍋巴顏色較白米深的情況。
炊煮免洗米時
y 加入免洗米與水後,為了讓每一粒米都充分吸水,請
從底部開始仔細攪拌。(僅從上面倒水,米就無法充 分吸水,導致無法將飯煮好。)
y 若加入的水出現白色渾濁,建議更換1到2次的水。雖
然是因澱粉質而變白,並非米糠造成,但會導致底部 焦黃、溢出或無法將飯煮好。
根據米的種類或個人喜好加減水量
如果水量超過或少於標準的水量刻度,請避免超過三分 之一水量刻度的增減。 y 加減水量的標準表
米飯種類
加減水量的標準
(依照內鍋的水量刻度線,按照個人喜好調
整。)
Quick Synchro-Cookin g Plain Mixed
依照「Plain」的刻度線按照個人喜好調整。
Sweet(糯米) 「Sweet」的刻度線
Sweet(糯米與梗米)「Plain」與「Sweet」的刻度線之間
Risotto 「Risotto」的水量刻度線
Browm 「Browm」的水量刻度線
Ú 如為免洗米,請務必將水加到稍微滿過刻度(刻度線隱藏在
水面下的程度)。
Ú 胚芽米、麥飯、發芽糙米、精米、什穀米,請以「Plain」的
水量刻度為標準加減水量。
Ú 有些市面上銷售的發芽糙米、什穀米袋子上會記載加減水量,
此時可根據該內容及自己喜好加減水量。
加入配料煮飯時
1杯米要控制配料約在2.5oz(70g)以下。仔細攪勻調味 料,將配料放到米上。加入配料烹調時,請務必遵 守 最大煮飯量(下表)。
Mixed·Sweet 2杯以下
Risotto 1杯以下
Brown 1.5杯以下
關於義大利燉飯
製作義大利燉飯時,洗米後請勿過篩,直接立即炊煮。 否則恐造成口感不佳。
煮出美味可口米飯的秘訣
92
Page 93
煮出美味可口米飯的秘訣請參數P.92
1
量米
請務必用隨附的量杯計量。 Ú 隨附的量杯平口盛滿一杯約為5.29oz(約0.18L)。
免洗米也請用隨附的量杯進行計量。
注意
請勿超過規定煮飯量標準(請參照P.116的 規格表)煮飯。以免導致無法將飯煮好。
2
洗米
可用內鍋洗米。 Ú 使用免洗米時,請參照P.92。
注意
y 請勿使用溫熱水(95℉[35℃]以上)洗米
或加減水量。 可能會無法煮出美味可口的米飯。
y 請勿用力洗米。
否則將導致內鍋變形而無法煮出美味可 口的米飯。
3
加減水量
請將內鍋水平放置,對照內鍋內側的水量刻度加減水量。
確認米的種類、選單後根據喜好加減水量。(請參照P.92 的標準表)
4
擦拭乾淨水滴、米粒等
注意
加熱板、中央感應器、上框、扣槽附近所附 著的飯粒、米粒等,請務必加以清除。如果 鍋蓋沒有確實關上密合,可能會導致煮飯鍋 程中蒸氣外洩,鍋蓋打開時米飯或食材溢 出,造成燙傷或受傷。
5
將內鍋放置在本體內,關閉鍋 蓋。
將內鍋朝左右轉
動,
確保正確放 置,不要使其傾 斜。
關閉鍋蓋。
注意
內鍋需確實的放置成正確狀態。
6
連接電源線
注意
保溫燈亮燈時,請按一下[Keep Warm/ Cancel]鍵使其熄滅。
3
煮飯前的準備
93
繁體中文
Page 94
煮出美味可口米飯的秘訣請參數P.92
1
打開面板蓋
Ú 請勿用力按壓面板蓋,或於上方放置物品。 Ú 面板蓋內側附著水分或食材時,請立即擦拭乾淨。
2
按下[Menu]鍵,將▲對準希望煮 飯的選單。
每按一下時,選單就會依次切換。
Ú 如果已經選擇了想要煮飯的選單,就無需再次選擇選
單。
注意
「Quick」的煮飯時間較「Plain」短,因此
煮好的米飯會偏硬。
3
按下[Start]鍵。
開始煮飯。
4
關閉面板蓋
Ú 請勿按到面板蓋的按鍵。
注意
面板蓋的凸出部位內設有磁鐵,請避免將不 可接觸磁力的東西靠近該處。
煮飯所需的時間
Quick Synchro-Cooking Plain Mixed·Sweet
26
36分 31〜41分 40〜50分 27〜45分
Risotto Brown
26
36分 68〜82分
Ú 上述時間為馬上開始煮飯到燜好飯的時間。(電壓120V、室溫73.4℉[23℃]、水溫73.4℉[23℃]、水量為標準水位) Ú 煮飯時間會根據煮飯量、米的種類、配料種類及份量、室溫、水溫、加減水量、電壓、使用定時等情況有些許差異。
4
煮飯方法
94
Page 95
開始燜飯時,會顯示剩餘時間
顯示螢幕會以分為單位,顯示到燜好飯為止的剩餘時間。 選單不同,燜飯時間也不同。燜飯時間會顯示在顯示螢幕 上。
(「Quick」:7分、「Plain」:10分)
煮好飯後
將會自動保溫。 義大利燉飯完成時,保溫燈將會閃爍。
選擇「Risotto」選單時
若要在完成後,於義大利燉飯中加入番茄醬或白醬,必須 重新加熱。完成後請勿立即按下[Keep Warm/ Cancel]鍵, 改進行重新加熱操作。(参照P.100)
攪拌米飯
煮好後,請立刻將米飯攪拌均勻。
因內鍋形狀特徵的關係,米飯的中央會略微凹陷 攪拌米飯時,請以隔熱手套等物品按住內鍋。
注意
如果在煮飯後或保溫過程中打開鍋蓋,蒸氣 水流到上框或外面時,請擦拭乾淨。
電子鍋使用完畢後…
1
按下[Keep Warm/Cancel]鍵
2
拔下插頭
3
清潔保養(參照P.108·109)
5
米飯煮好後
95
繁體中文
Page 96
定時煮飯的預約 可以按照用餐的時間煮好米飯。 只要設定好時刻,會直接被記憶。
設為「6:30 AM」,米飯就會在上午6時30分煮好。
1
打開面板蓋
2
確認現在時間
Ú 現在時間不正確時,將無法在正確時間煮好。要調整現
在時間時,請參照P.116。
Ú 時間以12小時制顯示。
3
按下[Timer]鍵。
6
定時煮飯的預約煮熟方法
(僅適用「Quick」、「Plain」、「Brown」選單)
96
Page 97
4
按下[Hour]鍵或[Min]鍵調整想 煮好飯的時間。
Ú 時間以12小時制顯示。
y [Hour]鍵為1小時單位,[Min]鍵為10分鐘單位,調整是
以10分鐘為單位。
y 持續按壓,可快速變換時間。
注意
為了防止食物變質,請將定時預約時間設定 在12小時之內。
5
按下[Menu]鍵,將▲對準希望煮 飯的選單。
Ú 如果已經選擇了想要煮飯的選單,就無需再次選擇選
單。
6
按下[Start]鍵。
預約完成。
Ú 定時器設定錯誤時,可按下[Keep Warm/Cancel]鍵,從
P.96的步驟
3
開始重新設定。
7
關閉面板蓋
注意
y 在下列情況下無法進行炊煮預約設定。
x 「Synchro-Cooking」「Mixed·Sweet」
「Risotto」「Stew·Soup」「Cake」的
情況。
x 下表所示時間不足時。
菜單
不可進行定時設定的時
Quick 55分以內
Plain 1小時5分以內
Brown 1小時35分以內
x 顯示螢幕的時間在「0:00」閃爍時。
y 保溫燈點亮時,請按下[Keep Warm/
Cancel]鍵使其熄滅。(若保溫燈亮,則 無法預約。)
y 按下[Timer]鍵後,如果30秒之間不
做任何操作,就會發出“嗶嗶嗶”的 提示音。
y 在無法定時煮飯的狀態下設定時,如
果按下[Timer]鍵或者是[Start]鍵, 就會發出“嗶嗶嗶”的提示音。
不須變更預約時間與選單時
亦可在面板蓋關閉的狀態下進行操作。
確認現在時間。按下[Timer]鍵。按下[Start]鍵。
97
繁體中文
Page 98
煮飯結束後會自動切換為保溫。
停止保溫時
按下[Keep Warm/Cancel]鍵。
(保溫燈熄滅)
需再次保溫時
按下[Keep Warm/Cancel]鍵。
(保溫燈點亮)
對少量米飯保溫時
將米飯放在內鍋中央保溫, 並請儘快食用。
保溫期間的動作
進行保溫期間,保溫燈將會持續亮燈。
保溫經過時間的顯示
在保溫狀態下持續按住[Hour]鍵的期間,保溫經過時間將 以1小時為單位顯示。 如超過12小時,將以閃爍方式顯示至24小時為止。
Ú 如超過24小時,「24」將不斷閃爍來提醒使用者。
注意
y 請勿進行如下形式的保溫,以免造成米飯
出現異味、變乾、變色、變質或內鍋腐蝕 等。
x 保溫冷飯 x 添加冷飯 x 放入飯匙一起保溫 x 拔掉電源線插頭保溫 x 保溫12小時以上 x 少於最小炊煮量(0.5杯)的保溫 x 白米以外的保溫
y 直接將料理盤或使用料理盤烹煮的食物
放入裡面保溫。
y 內鍋的邊緣、墊圈處如果沾有飯粒等,請
擦拭乾凈。否則會導致乾燥、變色、異味 或發黏。
y 選擇「Risotto」時,完成後保溫燈將會
閃爍。若維持在此狀態下未取出食用時, 料理將變為糊狀,且原本附著在內鍋上的 水滴亦會滴下,導致料理變得非常黏膩, 因此完成後請盡快食用。
y 製作「Cake」時,烤好後保溫燈將會閃
爍。若未將其取出,附著在內蓋上的水滴 將會滴落而變得非常黏膩,因此請立即將 蛋糕取出。
y 使用環境非常嚴苛(寒冷地區或周圍溫度
極高等)時,請儘快食用。
y 感覺保溫中的米飯溫度過低時,請再次加
熱(參照P.99)。
7
保溫
98
Page 99
使用「Plain」/「Quick」選單時
食用之前將保溫中的米飯重新加熱,便可吃到熱騰騰的米 飯。
注意
y 如果米飯超過內鍋一半以上,則由於米飯
的量太多,可能無法充分加熱。
y 在下列狀況下如果再次加熱,米飯就會變
得乾硬。
x 在剛煮完飯後或米飯還很溫熱的時候。 x 未滿米飯的最小炊煮量(0.5杯)時。 x 3次以上重複加熱時。
1
攪拌保溫中的米飯
2
灑入1~2大匙的水,再均勻翻 動。
灑水後,可防止米飯變乾,使米飯鬆軟可口。
3
確認保溫燈點亮
Ú 如果保溫燈沒有點亮,則不可再次加熱。如果沒有點亮
時,請按下[Keep Warm/Cancel]鍵。
(參照P.98)
4
按下[Start]鍵。
Ú 想放棄再次加熱時,就按下[Keep Warm/Cancel]鍵。
米飯較涼(約131℉[55℃]以下)時, 不能再次加熱。將以「嗶嗶嗶…」聲音 提示。
5
將加熱後的米飯攪拌均勻
Ú 攪拌米飯時,請以隔熱手套等物品按住內鍋。
8
再次加熱的方法
99
繁體中文
Page 100
選擇「Risotto」選單並希望加入番茄醬或白醬時
1
完成後立即加入番茄醬或白醬, 並充分攪拌均勻。
2
確認保溫燈是否閃爍。
Ú 保溫燈未閃爍時,無法重
新加熱。
3
按下[Start]鍵
注意
務必需按下[Start]鍵。(請勿按下[Keep Warm/Cancel]鍵,否則將無法重新加熱。)
Ú 未在完成後立即加熱時,可能會造成料理不好吃。
8
再次加熱的方法
100
Loading...