Tiger JKT-S10W, JKT-S18W Operating Instructions Manual

Page 1
JKT-S
JKT-S10W JKT-S18W
IH 炊飯ジャー
取扱説明書
このたび は、タイガー炊 飯ジャーをお買い上げいただきまことにありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書を最後までお読みください。
家庭用
使用说明书
非常感谢您购买本公司的彦品。 在您使用之前,请仔細阅读完本说明书,并妥善保存,以便随时参阅
家庭用
IH Rice Cooker
OPERATING INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this TIGER rice cooker/warmer. Please read these instructions carefully before use and observe them during use.
For household use
Page 2
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using the appliance, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving the appliance containing hot oil or other hot liquids.
12.Alwaysattachplugtotheappliancerst,thenplugcordintothewalloutlet.
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use the appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Servicing should be performed by an authorized service representative. This appliance is intended for household use.
1. A short power cord (or detachable power cord) is provided to reduce the risks of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a longer detachable power cord or extension cord is used: a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
b. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The following instructions are applicable to 120V only: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet in only one way. If the
plugdoesnottfullyintotheoutlet,reversetheplug.If itstilldoes nott,contact aqualied
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Page 3
3
English
Contents
1 Safety Instructions ..................................................................................................... 6
2 Names and Functions of Component Parts ...........................................................11
Menu options and features ..................................................................................... 13
Tips on making delicious rice ................................................................................. 14
3 Before Cooking Rice ................................................................................................ 16
4 How to Cook Rice .................................................................................................... 18
Cooking time guidelines ......................................................................................... 19
5 Once the Rice Is Done Cooking .............................................................................. 20
6 Setting the Timer ...................................................................................................... 21
7 Keeping the Rice Warm ........................................................................................... 23
8 Reheating Cooked Rice ........................................................................................... 24
9 Cooking Rice and Side Dishes Together (“Synchro-Cooking” Menu) ................ 25
10 Slow Cooking (“Slow Cook” Menu) ....................................................................... 28
11 Steaming Food (“Steam” Menu) ............................................................................. 30
12 Cleaning and Maintenance ...................................................................................... 33
13 If Rice Does Not Cook Properly .............................................................................. 39
14 If Synchro-Cooking Does Not Go As Expected ..................................................... 41
15 If Slow Cooking Does Not Go As Expected ........................................................... 42
16 Troubleshooting ....................................................................................................... 43
If these indications appear ...................................................................................... 44
Setting the present time .......................................................................................... 45
Specications ........................................................................................................... 46
In case of a power outage ....................................................................................... 46
Purchasing consumables and optional accessories ........................................... 46
Page 4
5
4
English
Who should use the rice cooker
Do not allow children to use the rice cooker unsupervised. Keep out of reach of infants.
Unsupervised use by children or infants may result in burns, electric shock, or injury.
Using the rice cooker
Do not use the rice cooker in any
ways not specically covered in this
instruction manual (and the supplied “COOKBOOK”).
Doing so may enable steam or the contents of the rice cooker to spray out, resulting in burns or other injury. Examples of procedures that should not be performed:
• Heating ingredients or seasoning inside of plastic bags, etc.
• Using a cooking sheet or other utensil to cover food in the rice cooker.
Power supply
Use only rated voltage power.
Use of any other power source may
resultinreorelectricshock.
Use an independent outlet rated for 7 A or higher.
Connecting other instruments to the same outlet may cause the branch
sockettooverheat,resultinginre.
Power cord and plug
Do not use a damaged power cord. Also, be careful not to damage the power cord yourself.
(Do not modify, forcibly bend, pull, twist, or bundle the cord. Do not expose it to heat. Do not rest anything heavy on the power cord or sandwich it between any objects.)
Doingsomayresultinreorelectric
shock.
Clean the power plug if it is dirty.
Failuretodosomayresultinre.
Insert the power plug fully into the outlet.
Failure to do so may result in electric
shock,short-circuiting,smoke,orre.
Do not use the rice cooker if there is any damage to the power cord or plug, or if the plug cannot be securely inserted into the outlet.
Doing so may result in electric shock,
short-circuiting,orre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Do not touch
the unit with
wet hands
Do not connect or disconnect the power plug with wet hands.
Doing so may result in electric shock or injury.
Do not expose the power plug to steam.
Doing so may result in electric shock or
re.Whenusingthericecookerona
sliding tabletop, position the cooker so that the power plug is not exposed to the emitted steam.
Warning
General safety precautions
Disassembly is prohibited
D
o not modify the rice cooker.
Disassembly or repair should only
be performed by a qualied service
representative.
Modifying the rice cooker yourself in any
waymayresultinre,electricshock,or
injury.
Stop using the rice cooker immediately in the event of trouble.
Failuretodosomayresultinre,electric
shock, or injury. Examples of trouble:
• The power cord or plug becomes abnormally hot during use.
• Smoke is emitted from the rice cooker or a burning odor is detected.
• The rice cooker is cracked, or there are loose or rattling parts.
• The inner pot is deformed.
• There are other problems or abnormalities.
Immediately disconnect the power plug from the outlet and contact the place of purchase for inspection and repair.
Read and follow all safety instructions before using the rice cooker.
• The precautions described here are intended to protect the user and other individuals from physical harm and to safeguard against damage to property. Be sure to follow the instructions since they are important safeguards.
• Do not remove any safety labels attached to the rice cooker.
Safetyinstructionsareclassiedanddescribedasshownbelow,
according to the level of harm and damage caused by improper use that results from ignoring instructions.
Warning
This warning sign indicates that “There is a possibility of death or serious injury
*1
” if the rice cooker
is handled improperly.
Caution
This caution sign indicates that “There is a possibility of personal injury
*2
or damage to property*3” if the rice cooker is handled improperly.
*1 “Serious injury” here refers to loss of sight, injuries, burns
(high-or low-temperature burns), electric shocks, broken bones, poisoning, and other medical conditions, which may result in aftereffects and/or which require hospitalization or long-term outpatient care.
*2 “Injury” here refers to physical injuries, burns, or electric
shocks which do not require hospitalization or long-term outpatient care.
*3 “Damage to property” here refers to extended damage to
buildings, household effects, domestic animals, pets, etc.
Description of symbols used
The symbol indicates a warning or caution. The
specicdetailsofthewarning
or caution are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
The symbol indicates a
prohibitedaction.Thespecic
details of the prohibited action are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
The symbol indicates an action that must be taken or an instruction that must be
followed.Thespecicdetails
of the action or instruction are indicated inside the symbol or in an illustration or text near the symbol.
Warning
1
Safety Instructions
Page 5
7
6
English
Caution
Do not use the rice cooker near walls or furniture.
Steam and heat may cause damage, discoloration and/or deformation. Use the rice cooker at least 30 cm away from walls or furniture. When using the rice cooker in a hide-away-type of shelf or counter, be careful not to allow the steam to remain trapped inside the enclosed area.
At least 30 cm
Do not use the rice cooker on a sliding tabletop that can not easily bear its weight.
Falling from the tabletop may result in injury, burns, or malfunction of the unit itself.
Beforeusingthericecooker,conrm thattheslidingtabletopissufciently
able to bear its weight.
Do not use the rice cooker near a heat source or where it may be splashed with water.
Doing so may result in electric shock,
short-circuiting,re,ordeformationor
malfunction of the rice cooker.
Do not use the rice cooker in a small space where the operation panel is exposed to steam.
Steam and heat may result in deformation of the operation panel, and/or damage, discoloration, deformation, and/or malfunction of the rice cooker. When using the rice cooker on a sliding tabletop, pull the tabletop out so that the operation panel is not exposed to the emitted steam.
Do not use the rice cooker in situations where the air inlet or air outlet may be blocked or where the room temperature is high.
Do not place the rice cooker on top of carpets, plastic bags, etc. Doing so may result in electric shock,
short-circuiting,re,ormalfunctionof
the rice cooker.
Do not use the rice cooker on an IH cooking heater.
Doing so may result in malfunction.
Do not use the rice cooker on an aluminum sheet or electric carpet.
Doing so may generate heat from the aluminum material, which could result in
smokeorre.
Power cord and plug
Be sure to hold the power plug when disconnecting the cord from an outlet.
Failure to do so may cause an electric
shockorshort-circuiting,resultinginre.
Do not plug multiple appliances into a single outlet.
Doingsomayresultinre.
Handling the rice cooker
Only use the inner pot made exclusively for this rice cooker.
Using any other pot may result in overheating or malfunction.
Do not cook with the inner pot empty.
Doing so may result in overheating or malfunction.
Do not place anything susceptible to magnetism near the rice cooker, as the rice cooker generates magnetic waves.
If the rice cooker is located near a TV or radio, it may generate noise in the TV or radio. If it is located near a cash card, commuter pass for automatic ticket gates, cassette tape, or video tape, it may erase the data on those devices.
Be careful of the escaping steam when opening the lid.
Exposure to steam may result in burns.
Handling the rice cooker
Never immerse
the unit in water
or other liquid
Do not immerse the rice cooker in or splash it with water.
Doing so may result in short-circuiting or electric shock.
Do not insert pins, needles, or other metal objects, etc., into the air inlet or air outlet, or gaps between parts.
Doing so may result in electric shock or in injury due to malfunction.
Air outlet
Air inlet
Starting to cook
Do not use the cooking plate without the inner pot.
Doingsomayresultinre,smoke,or
burns.
During and after cooking
Never open the lid during cooking.
Doing so may result in burns.
Do not place your face or hands near the steam cap or steam vent.
Doing so may result in burns. Be especially careful to keep out of reach of small children.
Warning
Caution
General safety precautions
Handle the rice cooker with care.
Dropping the rice cooker or exposing it to a strong impact may result in injury or in malfunction of the unit itself.
Only use the cooking plate supplied with this rice cooker.
Using another cooking plate may result
inreorburns.
Do not touch the handle of the inner pot with your bare hands when the rice cooker is or has recently been in operation; use oven mitts to pick up the pot.
Touching the hot pot may result in burns.
Handle of the inner pot
People who use medical pacemakers should consult a medical specialist before using the rice cooker.
Operation of the rice cooker may cause adverse effects on pacemakers.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staffkitchenareasinshops,ofces
and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments.
Environment for use
Do not use the rice cooker on unstable surfaces or heat sensitive tables or mats.
Doingsomayresultinreordamageto
the table or mat.
Page 6
9
8
8
English
Lid
Heating plate
Inner lid gasket
This gasket is not removable; do not attempt to remove it.
Steam gasket
This gasket is not removable; do not attempt to remove it.
Carrying handle
Use when carrying the rice cooker.
Main body
Center sensor
Inner lid (See p.33.)
Inner pot
Upper casing
2
Names and Functions of Component Parts
Open/lock button
Push to open the lid.
Power plug
Power cord
Steam vent
Steam cap (See p.35 to 36.)
Cautions towards enabling the
long-term use of this rice cooker
● Remove burned rice and any other remaining
grains of rice. Failure to do so may cause steam to leak out or the contents to boil over, resulting in a malfunction of the unit or simply in improperly cooked rice.
● Do not cover the rice cooker with a cloth or other
object during cooking. Doing so may cause the rice cooker or the lid to become deformed or discolored.
● The holes on the rice cooker are designed
to maintain its functions and performance. In extremely rare cases, dust or even insects may enter these holes and cause a malfunction. To prevent this, a commercially available insect­prevention sheet, etc., is recommended. If a malfunction does occur due to this problem, it will not be covered by warranty. Contact the place of purchase.
● Theinnerpot’suorocarbonresincoatingmay
wear and peel with extended use. This material is harmless to humans and this situation presents no hindrance to actual cooking or to the rice cooker’s heat insulating capability. If you would like, or if the inner pot becomes deformed or corroded, a new one may be purchased. Contact the place of purchase.
● Strictly observe the following to keep the
uorocarbonresincoatingfromblisteringor
peeling:
Donotplacetheinnerpotoveragasre,
or use it on an IH cooking heater or in a microwave oven, etc.
• Use the Keep Warm function for white rice (rinse-free rice) only; do not use for seasoned rice, etc.
• Do not use vinegar inside the inner pot.
• Use only the supplied spatula or a wooden spatula.
• Do not use hard utensils such as metal ladles, spoons, or whisks.
• Do not place a basket inside the inner pot.
• Do not place tableware and other hard utensils or objects inside the inner pot.
• Do not clean the inner pot with hard materials such as metal spatulas or nylon scouring sponges.
• Do not use a dishwasher/dryer to clean the inner pot.
• Be careful not to scratch the inner pot when washing rice.
• If the inner pot becomes deformed, contact the place of purchase.
Unplug the
power cord
Disconnect the power plug from the outlet when the rice cooker is not in use.
Failure to do so may result in injury or burns, or in electric shock or a short-
circuit-inducedreduetodegradationof
the insulation.
Do not touch the open/lock button while carrying the rice cooker.
Doing so may cause the lid to open, resulting in injury or burns.
During and after cooking
Do not touch hot parts during or immediately after cooking.
Doing so may result in burns.
Do not move the rice cooker during cooking.
Doing so may result in burns or enable the contents to boil over.
Cleaning the rice cooker
Wait until the rice cooker has cooled down before cleaning it.
Failure to do so may result in burns.
Do not wash the entire rice cooker.
Do not wash the entire rice cooker or pour water into the rice cooker or its bottom section. Doing so may result in short-circuiting or electric shock.
Caution
Handle of the inner pot
Page 7
11
10
English
Operation panel
[Hour] and [Min] keys
Use to set the present time and the time under the Timer function.
[
] [ ] (Menu) key
Press to select the desired cooking menu.
Keep Warm lamp
Lit when the Keep Warm function is on.
[Cancel] key
Press to cancel the Keep Warm function or to cancel the current operation.
[Keep Warm] key
Used to keep the rice warm.
Display
Displays the
symbol (menu
cursor) and the present time, etc.
[Timer] key
Press to select the desired Timer setting.
[Start/Rinse-free] key
Press to start cooking, etc.
The reliefs (
) on the [Start/Rinse-free] and [Cancel] keys are to aid persons with a visual impairment.
Start lamp
Lit or blinks during cooking, etc.
Timer lamp
Lit or blinks when the Timer function is set.
Checking the accessories
The spatula can be inserted into this holder.
Spatula Ladle
COOKBOOK
Cooking plate
Measuring cup About 1 cup (0.18 L), about 150 g
Sounds emitted by the rice cooker
The following sounds coming from the rice cooker during cooking, reheating, or when the Keep Warm function is on is normal and does not indicate a problem:
• Humming (This is the sound of the rotating fan.)
• Buzzing or twittering (This is the sound of IH operation.)
Checking the present time
The time is displayed in a 24-hour format. It should be adjusted if the correct time is not displayed. (See p.43.)
The lithium battery
The rice cooker has a built-in lithium battery that stores the present time and the preset timer settings even with the power plug disconnected.
Thislithiumbatteryhasafour-to-ve-yearlife
expectancy with the power plug disconnected.
• If the lithium battery runs out, “0:00” will blink on the display when the power cord is plugged back in. Normal cooking is still possible, but the present time, preset timer settings, and elapsed Keep Warm time will no longer be stored in memory when the power plug is disconnected.
Note
● Do not attempt to replace the lithium battery
yourself.
To replace the battery, contact the place of purchase.
Menu options and features
Menu
Rinse-free
rice function
availability
Timer
function
availability
Keep Warm
function
availability
Feature
Plain Select when cooking white rice (rinse-free rice).
Ultra
Select when cooking white rice (rinse-free rice) to bring
outitsmaximumsweetness,avor,andstickiness.
Cooking using this menu will soak the rice twice as long as with the “Plain” menu and take extra time to heat and cook delicious rice.
Eco
Select when cooking white rice (rinse-free rice). Cooking
usingthismenuwillmakericermercomparedtothe
“Plain” menu. However, power can be saved (approx. 3.3 to 20.7% reduction).
Quick N/A Select when quickly cooking white rice (rinse-free rice).
Synchro-
Cooking
N/A
Select when using the cooking plate to cook rice and side dishes together.
Brown N/A
Select when cooking brown rice and/or multi-grain rice.
Mixed•Sweet N/A
Select when cooking seasoned rice or steamed sweet rice.
Porridge Select when making porridge.
Long-grain N/A Select when cooking long-grain rice.
GABA Plus N/A
Select when cooking brown rice so it is soft and easy-to­chew. (Cooking using this menu takes longer than the “Brown” menu.) In addition, GABA (gamma-aminobutyric acid), a nutrient currently attracting attention for its health
benets,canbeincreasedcomparedtobrownrice
cooked using the “Brown” menu.
See p.44 for cooking capacities.
:Ricecanbekeptwarm.However,itsavormaynotbemaintained.
Note
● Rinse-free rice can be cooked using the “Plain”, “Ultra”, “Eco”, “Quick”, “Synchro-Cooking”,
“Mixed•Sweet”, and “Porridge” menus. You can cook delicious rinse-free rice easily without being concerned about the water amount or soaking time. Since the bran has already been removed, rinse-free rice does not require washing. It is also good for the environment because the water left over after rinsing the rice does not affect the rivers or ocean.
● When using the “Porridge” menu, the porridge can become pasty if kept warm for too long; serve as
soon as possible.
Page 8
13
12
English
Tips on making delicious rice
Read p.14 to 15 for preparations before cooking rice, and p.16 to 20 for how to cook rice.
Select high quality rice and store it in a cool location.
Choose freshly polished, glossy rice with a uniform grain size. Store in a cool, dark, well­ventilated place.
Carefully measure the rice with the supplied measuring cup.
One cup equals about 0.18 L. Use the supplied measuring cup for rinse-free rice as well. This product contrives the cooking method. It is not necessary to use the measuring cup for rinse-free rice.
Wash the rice quickly.
Stir the rice around with your hand in a generous amount of water, pour out the water, and repeat until the water remains clear.
When cooking germinated brown rice, whole rice or semi-polished rice, select the “Plain” or “Ultra” menu.
Cooking rinse-free rice
• Add the rinse-free rice and water, and then stir well from the bottom so that every individual grain of rice becomes immersed in the water. (Merely adding water to the rice will prevent it from soaking in the water and may result in improperly cooked rice.)
• If the added water turns white, we recommend you wash the rice thoroughly by replacing the water once or twice. (The water turning white is due to the starch in the rice and not its bran; however, cooking it with the starch left in the water may result in burned rice, the contents boiling over, or improperly cooked rice.)
Adding other ingredients to the rice
The total amount of ingredients should be no more than 70 g per cup of rice. Stir in any seasoning well and then add the extra ingredients on top of the rice. If other ingredients are to be added to the rice, be sure to use no more than the acceptable maximum amount (refer to the table below).
Type of rice
1.0 L (5.5-cup) type
1.8 L (10-cup) type
Brown 3 cups or less 5 cups or less Mixed 4 cups or less 6 cups or less Sweet 3 cups or less 5 cups or less Porridge • Hard 0.5 cups or less 1.5 cups or less
• Add water prior to adding the ingredients. Adding water after the ingredients will result in
thecookedricebeingtoorm.
Add water according to the type of rice and your personal preference.
Amount of water to add
Type of rice
Corresponding scale (Use the
corresponding scale on the inner pot
as a guide and add water according
to your personal preference.)
Plain Quick Synchro­Cooking
“Plain” scale
Ultra Mixed
“Ultra” scale
Eco “Eco”scale Sweet
(glutinous rice)
“Sweet” scale
Sweet (a mixture of glutinous and non-glutinous rice)
Between the “Plain” and “Sweet” scales
Brown GABA Plus
“Brown” scale
Porridge
Hard porridge: “Porridge • Hard” scale Soft porridge: “Porridge • Soft” scale
Long-grain “Long-grain” scale
• Water levels in the above table also apply to rinse-free rice.
• If you choose to use more or less water than the recommended amount, do not deviate from that amount by any more than 1/3 of one line.
• When cooking germinated brown rice, whole rice or semi-polished rice, use the “Plain” or “Ultra” scale as a reference.
Iftheamountofwatertoaddisspeciedon a package of germinated brown rice or multi­grain rice, follow those directions and add water according to your personal preference.
• When cooking paella described in the supplied “COOKBOOK”, use the “Plain” scale as a reference.
Cooking brown rice and/or multi-grain rice mixed in with white rice
• If the rice to be cooked includes more brown rice and/or multi-grain rice than white rice, use the “Brown” menu.
• If there is an equal amount of white rice and brown rice and/or multi-grain rice, or there is more white rice than brown rice and/or multi­grain rice, use the “Plain” menu. (The brown rice and/or multi-grain rice should be soaked separately for 1 to 2 hours before cooking.)
Cooking sweet rice
When cooking sweet rice, select the “Mixed•Sweet” menu. Wash the rice, and then level it out so that all of the rice is under water.
Cooking grains together with white rice
• Use the “Plain” or “Ultra” menu.
• The amount of multi-grain rice should equal less than 20% of the volume of the white rice. The maximum acceptable amount for the combination of white rice and grains is 5.5 cups with the 1.0 L type and 10 cups with the 1.8 L type.
• The grains should be placed on top of the white rice. Mixing them together may result in improperly cooked food.
Cooking grains together with brown rice
• Always use the “Brown” menu.
• The maximum acceptable amount for the combination of brown rice and grains is 3.5 cups with the 1.0 L type and 6 cups with the 1.8 L type.
Cooking long-grain rice
• When cooking long-grain rice, select the “Long­grain” menu. When cooking seasoned rice with various ingredients using long-grain rice, select the “Mixed•Sweet” menu. Selecting any other menu may result in the contents boiling over.
Page 9
151415
14
English
1
Measure the rice.
Always use the measuring cup supplied with the rice cooker (for rinse-free rice as well).
Alevelllingofriceinthesuppliedmeasuring
cup equals about 0.18 L.
● Fill the measuring cup as shown below.
Correct
measurement
Incorrect
measurement
Note
● Alwaysusethespeciedvolumeofrice(see “Specications”onp.44).Otherwisetherice
may not cook properly. If other ingredients are to be added to the rice, see p.12.
2
Wash the rice. (This can be done using the inner pot.)
For rinse-free rice, see p.12.
Note
● Donotusehotwater(over35˚C)towashtherice or when adding water. It may prevent the rice from cooking properly.
3
Adjust the water level.
Place the inner pot on a level surface and adjust the water level to the appropriate line of the corresponding scale on the inside of the pot.
● The water level should be selected according
to the type of rice and the selected cooking
menu,butcanbene-adjustedtoyourpersonal
preference. (See the guidelines on p.12.)
When cooking 3 cups of white rice, adjust the water level to line “3” on the “Plain” scale.
4
Wipe off any water and rice, etc.
<Outer surface and brim of the inner pot>
<Inside the rice cooker>
Inner lid gasket
Inner lid
Upper casing
Open/lock button
Center sensor
Caution
● Be sure to remove any rice or other material
adhering to and around the center sensor, upper casing, and the open/lock button. (See p.32.) Adhering material can prevent the lid from closing, allow steam to leak out during cooking, or enable the lid to open and the contents to spray out, resulting in burns or other injury.
3
Before Cooking Rice
5
Place the inner pot in the rice cooker.
(1) Be sure to set the pot properly (not set at
an angle).
(2) Close the lid.
(1) Set pot inside main body.
(2) Close lid.
Inner pot
Handle of the inner pot
Concave side
Conrmthattheinner
lid is set in place.
6
Connect the power plug to an outlet.
Power plug
The power will turn on and the symbol will blink.
Blinks
Note
● If the Keep Warm lamp is on, press the [Cancel]
key to turn off the lamp.
Off
Page 10
17
16
16
English
4
How to Cook Rice
1
Press the [ ] or [ ] key to select the desired menu.
Each time the [Menu] key is pressed, the selected menu will change in the order shown below. The
symbol will blink while the menu is
being selected.
Blinks
• It is not necessary to press the [Menu] key if the desired menu is already selected.
2
If you selected the “Porridge” menu, use the [Hour] and [Min] keys to set the desired cooking time.
• Each time the [Hour] key is pressed, the set time will increase by 5 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 5 minutes.
• The cooking time can be set to any 5-minute increment between 40 and 90 minutes.
Increases by 5 min.
Decreases by 5 min.
• The default setting is for 60 minutes. Adjust as desired.
3
Press the [Start/Rinse­free] key once. When cooking rinse­free rice, press the key twice.
• Rinse-free rice can be cooked under the “Plain”, “Ultra”, "Eco", “Quick”, “Synchro­Cooking”, “Mixed•Sweet”, and “Porridge” menus.
• To cancel “Rinse-free”, press the [Start/ Rinse-free] key again within 20 seconds.
For normal cooking
When you selected the “Plain” menu, a one­short, one-long beep alarm will sound. In other menus, only a one-beep alarm will sound.
On
When cooking rinse-free rice
“Rinse-free” appears on the display. When you selected the “Plain” menu, a one-short, one-long, another one-short beep alarm will sound. In other menus, a one-long, one-short beep alarm will sound.
On
Cooking will start.
On
Appropriate amounts
See p.12 to 13 for the appropriate amounts of grains and ingredients.
Cooking time guidelines
Type of rice
Unit size
Plain Ultra Eco Quick Synchro-Cooking
1.0 L (5.5-cup) type 42 to 52 min 65 to 72 min 40 to 50 min 17 to 33 min 41 to 51 min
1.8 L (10-cup) type 44 to 54 min 65 to 72 min 41 to 52 min 20 to 40 min 46 to 56 min
Type of rice
Unit size
Brown Mixed•Sweet Long-grain GABA Plus
1.0 L (5.5-cup) type 63 to 77 min 36 to 59 min 18 to 34 min
4 h 18 min to
4 h 30 min
1.8 L (10-cup) type 69 to 87 min 42 to 62 min 18 to 36 min
4 h 25 min to
4 h 45 min
• The above times indicate the amount of time to the end of steaming after cooking is completed when the
riceisnotsoakedpriortocooking.(Voltage:220V,Roomtemperature:23˚C,Watertemperature:23˚C,
Amount of water: normal level)
• When rinse-free rice is selected, cooking takes 1 to 10 minutes longer than each menu time.
• Cooking times will differ somewhat depending upon the amount being cooked, the type of rice, the type and quantity of ingredients, the room temperature, the water temperature, the amount of water, electrical voltage, and whether the Timer function is used or not, etc.
Page 11
191819
18
English
5
Once the Rice Is Done Cooking
Once the nal steaming process
begins, the remaining time will be displayed.
The time until steaming is completed will be shown on the display in 1-minute increments.
On
• Steaming times will vary depending upon the selected menu.
Once the rice is fully cooked, the Keep Warm function will automatically engage (the Start lamp will turn off).
The Keep Warm lamp will turn on and an alarm (8 beeps) will sound.
On
Off
• If you added ingredients under the “Porridge” menu, or a longer cooking time is required, etc., you can set the desired additional cooking time. Simply press the [Hour] and [Min] keys once the Keep Warm lamp turns on, and then press the [Start/Rinse-free] key. The cooking time can be extended up to 15 minutes in increments of 1 minute, a maximum of 3 times.
• Stir the rice well before reheating.
1
Stir and loosen the cooked rice.
Be sure to stir and loosen the rice as soon as cooking is complete.
• Due to the shape of the inner pot, the rice is slightly sunken at the center when cooking is
nished.
Condensation will collect in the upper casing.
Inner pot
Note
● Be sure to wipe off any hot water that collects on
the upper casing or that runs onto the outside of the rice cooker when you open the lid immediately after cooking or while the Keep Warm function is on.
When you are done using the rice cooker...
1
Press the [Cancel] key to turn off the Keep Warm function.
The Keep Warm lamp will turn off.
Off
2
Disconnect the power plug from the outlet.
3
Clean the rice cooker. (See p.31 to
36.)
6
Setting the Timer
When cooking rinse-free rice, press the key twice.
1
2 3, 5
6
4
Using the Timer function (Timer 1 / Timer 2)
You can preset the time that you want cooking to be actually completed.
• Select either “Timer 1” or “Timer 2” and set the desired completion time. The start of cooking will be automatically adjusted so that the operation is completed at the preset time.
• Each timer can be set to different times. e.g. “Timer 1” for breakfast and “Timer 2” for dinner.
• The preset timer settings will be stored in memory.
● Example setting: If “Timer 1” is set to 13:30,
cooking will be completed at 13:30.
1
Check the present time.
Blinks
• See p.43 for the procedure to set the present time.
2
Press the [ ] [ ] key to select the desired menu.
The symbol will blink while the menu is being selected.
Blinks
ConrmthattheKeepWarmlampisoff.
Off
• It is not necessary to press the [Menu] key if the desired menu is already selected.
3
If you selected the “Porridge” menu, use the [Hour] and [Min] keys to set the desired cooking time.
• Each time the [Hour] key is pressed, the set time will increase by 5 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 5 minutes.
• The cooking time can be set to any 5-minute increment between 40 and 90 minutes.
Increases by 5 min.
Decreases by 5 min.
• The default setting is for 60 minutes. Adjust as desired.
4
Press the [Timer] key to select either “Timer 1” or “Timer 2”.
The selected setting will switch back and forth between “Timer 1” and “Timer 2” each time the [Timer] key is pressed. Both the Timer lamp and the displayed “Timer 1” or “Timer 2” will blink.
Blinks
• The previously preset time will be displayed. It is not necessary to set the timer again if the desired completion time is already displayed.
Blinks
Page 12
212021
20
English
Note
● The Timer function is not available in the following
cases.
• When the “Quick”, “Synchro-Cooking”, “Mixed•Sweet”, “Slow Cook” or “Steam” menu is selected
• When the preset time is less than that indicated in the following table (The times in the table below also apply to rinse-free rice.)
Menu Minimum preset time Plain 1 h 5 min Ultra 1 h 30 min Eco 1 h 5 min Brown 1 h 35 min Porridge Cooking time + 1 min Long-grain 45 min GABA Plus 5 h
• When “0:00” is blinking on the display
● If the Keep Warm lamp is on, press the [Cancel]
key to turn off the lamp. (The Timer function is not available while the Keep Warm lamp is on.)
● If you do not operate the rice cooker within about
30 seconds after pressing the [Timer] key, an alarm (3 beeps) will sound.
● If the [Timer] or [Start/Rinse-free] key is pressed
while the rice cooker is in a state where the Timer function is not available, an alarm (3 beeps) will sound.
5
Use the [Hour] and [Min] keys to set the desired completion time.
Press the [Hour] key to change the set time in 1-hour increments. Press the [Min] key to change that time in 10-minute increments. Hold down the corresponding key to change the time more rapidly.
Blinks
Note
● Do not set the timer to more than 12 hours, as it
may result in spoiled rice.
6
Press the [Start/Rinse­free] key once. When cooking rinse­free rice, press the key twice.
The Timer lamp will turn on and the Timer function is set.
• Rinse-free rice can be cooked under the “Plain”, “Ultra”, "Eco", and “Porridge” menus.
For normal cooking
When you selected the “Plain” menu, a one­short, one-long beep alarm will sound. In other menus, only a one-beep alarm will sound.
On
On
When cooking rinse-free rice
“Rinse-free” appears on the display. When you selected the “Plain” menu, a one-short, one-long, another one-short beep alarm will sound. In other menus, a one-long, one-short beep alarm will sound.
On
On
• If you make a mistake or otherwise want to reset the timer, press the [Cancel] key and repeat the procedure from step
2
on p.19.
7
Keeping the Rice Warm
The Keep Warm function will especially maintain the shiny, delicious taste of white rice (rinse-free rice). The Keep Warm function will automatically engage when cooking is completed.
Turning off the Keep Warm
function
Press the [Cancel] key.
The Keep Warm lamp will turn off.
Off
Restarting the Keep Warm
function
Conrm that the Keep
Warm lamp is off and press the [Keep Warm] ke y.
The Keep Warm lamp will turn on.
Keeping a small amount of rice
warm
Gather the rice at the center of the inner pot; serve as soon as possible.
Elapsed Keep Warm time display
Hold down the [Hour] key to display the elapsed Keep Warm time. The elapsed time will be displayed in 1-hour increments up to 24 hours (“24h”). After 24 hours have elapsed, “24” will blink and “h” will turn on.
Note
● Avoid the following, as they may result in unusual
odors, dryness, discoloration, and spoiling of the rice, or corrosion of the inner pot.
• Using the Keep Warm function with cold rice
• Adding cold rice to rice that is being kept warm
• Leaving a spatula in the inner pot while the Keep Warm function is on
• Using the Keep Warm function with the power plug disconnected
• Using the Keep Warm function for longer than 24 hours
• Keeping less than the minimum required
amountofricewarm(See“Specications”on
p.44.)
• Using the Keep Warm function for anything other than white rice (including rinse-free rice)
● When using the “Porridge” menu, the porridge
can become pasty if kept warm for too long; serve as soon as possible.
● Be sure to remove any grains of rice that adhere
to the brim of the inner pot as well as to any gaskets. Failure to do so can result in dryness, discoloration, odors, and stickiness of the rice being cooked.
● Serve cooked rice as soon as possible in cold
climates and high temperature environments.
● Do not leave the cooking plate or food cooked
using the cooking plate inside the rice cooker while the Keep Warm function is on.
On
Page 13
232223
22
English
8
Reheating Cooked Rice
For piping hot rice, reheat the rice that is being kept warm before serving it.
Note
● Rice will not be fully heated if more than half of
the inner pot is full.
● The rice will end up being dry if reheated under
any of the following conditions.
• The rice is still hot, such as immediately after cooking.
• There is less than the minimum required amount of rice (1 cup with the 1.0 L type, 2 cups with the 1.8 L type).
• The rice is reheated 3 times or more.
1
Stir and loosen the rice that was being kept warm.
2
Add 1 to 2 tablespoons of water evenly over the rice.
● Adding water will prevent the rice from drying out
and result in plumper rice.
3
Make sure that the Keep Warm lamp is on.
On
• Reheating is not available if the Keep Warm lamp is not on. If the lamp is not on, press the [Keep Warm] key. (See p.21.)
4
Press the [Start/Rinse­free] key.
The Start lamp will blink and reheating will start. The remaining time will be displayed and an alarm (3 long beeps) will sound when the operation is completed.
• To stop reheating, press the [Cancel] key.
• Reheating is not available if the rice is too
cold(55˚Corlowerasaguideline).Inthis
case, a repeated beeping alarm will sound.
5
Stir and loosen the reheated rice well, and even it out in the inner pot.
Blinks
You can use the cooking plate to cook side dishes described in the supplied “COOKBOOK” at the same time as you cook rice. You can also add water to the inner pot and cook side dishes without making rice. Refer to the supplied “COOKBOOK” for directions.
Note
● Do not cook with a greater volume of ingredients
than that indicated in the supplied “COOKBOOK”. Doing so may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food.
● Be careful of the following points when using the
cooking plate.
• When cooking dishes with a strong odor, the odor may adhere to the cooking plate.
• When cooking ingredients with a strong color, that color may be transferred to the cooking plate through the broth, etc.
• Do not use sharp instruments like kitchen knives, table knives, or forks inside the cooking plate.
Precautions for ingredients to be placed in the cooking plate
● Donotllupthecookingplatewithingredients.
● Spread or make spaces between ingredients so
thatsteamisappliedevenly(lluptotheposition
shown below).
Fill ingredients up to under the base of the carrying handle.
● Do not allow the center hole of the inner lid to be
blocked with ingredients.
● Only use a small amount of liquid such as water or
sauce (it takes time to heat a large amount of liquid).
● If milk or fresh cream is separated during use, stir it well.
● Only use a small amount of leavening ingredients
such as pancake mix (about 1/3 of the cooking plate). Be careful about the number of eggs because they increase in volume (2-3 eggs (medium size) for 5-cup rice cooker, 3-4 eggs (medium size) for 10-cup rice cooker can be added. Adjustment may be necessary when you add other ingredients.).
● Cut the root vegetables in thin slices as it takes a
long time to cook them.
● Using the cooking plate, only steaming is possible.
Note
● Ifheatingisnotsufcientwhilecookingby
following the above suggestions, transfer the ingredients to another container, and reheat them using a device such as a microwave (do not put the inner pot and cooking plate in the microwave).
1
Prepare the ingredients and place them in the cooking plate.
Stacking ingredients on top of each other may result in the contents boiling over or in improperly cooked food. Spread ingredients over the whole of the cooking plate.
2
Make the necessary preparations for cooking rice. (See p.14.)
Note
● Refer to the following table for the acceptable
amounts of rice that can be cooked concurrently with food. Do not cook more than the acceptable maximum or less than the minimum required amounts. Doing so may cause the contents to boil over or result in improperly cooked food.
1.0 L type 1.8 L type
Maximum Minimum Maximum Minimum
2 cups 1 cup 4 cups 2 cups
3
Place the cooking plate inside the inner pot and close the lid.
Inner pot
Cooking plate
Carrying handle
(1)
(2)
(3)
(4)
Note
● Always place the cooking plate inside the inner
pot.
● Make sure that the cooking plate is level (not set
at an angle).
● Tilt the carrying handle of the cooking plate
outward before closing the lid.
9
Cooking Rice and Side Dishes Together (“Synchro-Cooking” Menu)
Page 14
25
24
24
English
4
Connect the power plug to an outlet.
Note
● If the Keep Warm lamp is on, press the [Cancel]
key to turn off the lamp.
5
Press the [ ] or [ ] key to select the “Synchro-Cooking” menu.
The symbol will blink while the menu is being selected.
Blinks
Always select the “Synchro-Cooking” menu when cooking concurrently.
6
Press the [Start/Rinse­free] key. When cooking rinse free rice, press the key twice.
The Start lamp will turn on and concurrent cooking will start.
7
Once cooking is completed, an alarm (8 beeps) will sound (the Start lamp will turn off).
The Keep Warm lamp will turn on.
On
8
Remove the cooking plate and stir and loosen the rice.
Note
● Do not leave the cooking plate in the rice cooker
while the Keep Warm function is on.
● Be careful when removing the cooking plate after
cooking, as it will be hot.
● Do not tilt the cooking plate while removing it.
The broth, etc., may spill out and result in burns.
● Do not return the cooking plate to the inner pot
after removing it. Doing so may result in the rice spoiling or not being kept warm.
● When cooking with ingredients that release a lot
of liquid, oils or fats when heated, or that expand during heating, such as eggs and the like, some
ofthebrothmayoverowdownintotherice.
Cooking without making rice
Cooking can be performed with water added to the inner pot. See “Steaming Food (“Steam” Menu)” (p.28 to 30).
Note
● Set the cooking time to between 20 and 30
minutes, according to the type of food being cooked.
On
When you are done using the rice cooker...
1
Press the [Cancel] key to turn off the Keep Warm function.
The Keep Warm lamp will turn off.
Off
2
Disconnect the power plug from the outlet.
3
Clean the rice cooker. (See p.31 to
36.)
Page 15
272627
26
English
10
Slow Cooking (“Slow Cook” Menu)
Refer to the supplied “COOKBOOK” for directions.
Withthismenu,foodisrstbroughttonearboiling, theheatisthenloweredtoabout93˚Candthe
food left to simmer. The temperature is then
loweredevenfurthertoabout88˚Candsimmering
is continued. By gradually lowering the heating
temperatureinthisway,avorsareenhancedand
the liquids do not boil down even when heated for a long period of time.
Menu examples
Braised pork, gobo and yamaimo soup
● For how to cook “braised pork” and “gobo and
yamaimo soup”, see the supplied “COOKBOOK”.
Note
● Caution should be exercised when making
dishes other than those described in the supplied “COOKBOOK”, as they may boil over.
● Stir well before cooking to prevent seasonings
from settling at the bottom of the inner pot.
● When simmering foods in broth, cool the broth
before cooking.
● When thickening with starch, add the starch at the
end of cooking.
● Sincesh-pasteproductslike“chikuwa”tube-
shapedshpasteand“kamaboko”shpaste
cake will swell when heated, the amount being used should be adjusted with that in mind.
1
Prepare the ingredients.
2
Add ingredients to the inner pot and close the lid.
Note
● Use the “Plain” scale on the inside of the inner pot
as a reference. Using more than the maximum acceptable amount (see the table below) can prevent proper boiling or cause the contents to boil over. Be careful also not to use less than the minimum required amount either, as that can also cause the contents to boil over.
“Plain” scale
1.0 L type 1.8 L type
Maximum Minimum Maximum Minimum
5.5 or below 2 or above 8 or below 3 or above
3
Connect the power plug to an outlet.
Note
● If the Keep Warm lamp is on, press the [Cancel]
key to turn off the lamp.
4
Press the [ ] or [ ] key to select the “Slow Cook” menu.
The symbol will blink while the menu is being selected.
Blinks
5
Use the [Hour] and [Min] keys to set the desired cooking time.
Each time the [Hour] key is pressed, the set time will increase by 5 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 5 minutes. The cooking time can be set to any 5-minute increment between 5 and 180 minutes.
Blinks
6
Press the [Start/Rinse­free] key.
The Start lamp will turn on and cooking will start. “Ready in” will appear on the display.
On
Note
● Do not open the lid during cooking.
7
Once cooking is completed, an alarm (8 beeps) will sound (the Start lamp will turn off).
The Keep Warm lamp will turn on and “0h” will be displayed.
On
• To simmer the food further, use the [Hour] and [Min] keys to set the additional cooking time and then press the [Start/Rinse-free] key. The cooking time can be extended up to 30 minutes, a maximum of 3 times.
Note
● Whenfoodisnotsufcientlycooked,donotpress
the [Cancel] key before additional cooking. Doing so will cause the Keep Warm lamp to go out and additional cooking will not be possible. If you mistakenly pressed the [Cancel] key, perform the following procedure.
1. Remove the inner pot and set it on a wet towel or cloth.
2. Leave the rice cooker lid open and cool down the unit and the inner pot for about 10 minutes.
3. Place the inner pot back inside the rice cooker.
4. Repeat the procedure from step
4
on p.26.
● If you want food that is being kept warm to be
piping hot before serving it, press the [Start/ Rinse-free] key when the Keep Warm lamp is on in order to reheat that food. The remaining reheating time will be displayed and an alarm (3 long beeps) will sound when the operation is completed. After reheating, the Keep Warm lamp will turn on and the elapsed Keep Warm time will be displayed.
Once cooking is completed...
1
Press the [Cancel] key to turn off the Keep Warm function.
The Keep Warm lamp will turn off.
Off
2
Remove any odors. (See p.36.)
Note
● If the [Cancel] key is not pressed when
cooking is completed, the Keep Warm function will automatically engage and the elapsed Keep Warm time will be displayed in
hourlyincrementsfromthersthour(“1h”)up
to 6 hours (“6h”) after that. After 6 hours has elapsed, “6h” will blink on the display.
● Do not use the Keep Warm function
continuously for more than 6 hours as some foods will lose their taste.
On
Page 16
292829
28
English
11
Steaming Food (“Steam” Menu)
1
Add water to the inner pot and place the cooking plate inside.
Refer to the following guideline on the amount of water to add.
• 1.0 L (5.5-cup) type: 3-1/2 cups (630 mL)
• 1.8 L (10-cup) type: 4-1/2 cups (810 mL)
Place the cooking plate.
Use the supplied measuring cup to add water.
Note
● Be sure to put an appropriate amount of water in
the inner pot. Do not allow the inner pot to run out of water or the cooking plate to become immersed in water during steaming.
Water
Cooking plate
2
Add ingredients to the cooking plate and close the lid.
3
Connect the power plug to an outlet.
Note
● If the Keep Warm lamp is on, press the [Cancel]
key to turn off the lamp.
4
Press the [ ] or [ ] key to select the“Steam” menu.
The symbol will blink while the menu is being selected.
Blinks
5
Press the [Hour] and [Min] keys to set the desired steaming time.
Each time the [Hour] key is pressed, the set time will increase by 5 minutes. Each time the [Min] key is pressed, that time will decrease by 5 minutes. The steaming time can be set to any 5-minute increment between 5 and 60 minutes.
Blinks
6
Press the [Start/Rinse­free] key.
The Start lamp will turn on and steaming will start. ”Ready in” will appear on the display.
On
Note
● Do not open the lid during steaming. Doing so
may prevent the food from steaming properly.
On
7
Once steaming is completed, an alarm (8 beeps) will sound (the Start lamp will turn off).
The Keep Warm lamp will turn on and "0h" will be displayed.
On
• To steam the food further, use the [Hour] and [Min] keys to set the additional steaming time and then press the [Start/Rinse-free] key. The steaming time can be extended up to 15 minutes, a maximum of 3 times.
Caution
● Be careful not to get burned by the escaping
steam when opening the lid.
Note
● When extending the steaming time, be sure to
add water to prevent dry-boiling.
● If a longer steaming time is required, do not press
the [Cancel] key before extending that time. Doing so will cause the Keep Warm lamp to go out and additional steaming will not be possible. If you mistakenly pressed the [Keep Warm/Cancel] key, perform the following procedure.
1. Remove the inner pot and set it on a wet towel or cloth.
2. Leave the rice cooker lid open and cool down the unit and the inner pot for about 10 minutes.
3. Place the inner pot back inside the rice cooker.
4.
Repeat the procedure from step 4 on p.28.
8
Remove the cooking plate.
• Be careful when removing the cooking plate after cooking, as it will be hot.
• Serve as soon as steaming is completed. If not removed from the rice cooker right away, the food will become wet and soggy.
• Do not tilt the cooking plate while removing it. The broth, etc., may spill out and result in burns.
Once steaming is completed...
1
Press the [Cancel] key to turn off the Keep Warm function.
The Keep Warm lamp will turn off.
Off
2
Disconnect the power plug from the outlet.
3
Clean the rice cooker. (See p.31 to
36.)
Page 17
31
30
English
12
Cleaning and Maintenance
Perform cleaning and maintenance procedures as described on the following p.31 to 36. Any other servicing such as repairs should be performed by an authorized service engineer. Clean all parts by hand. Do not use a dishwasher/dryer. To maintain cleanliness, always clean the rice cooker on the same day it is used. Also clean the rice cooker at regular intervals as well. The rice cooker should also be cleaned on the day that it is used in order to remove any odors that remain from cooking. (See p.36.)
Note
● Be sure to disconnect the power plug and allow the rice cooker, inner pot, inner lid, and steam cap to cool
down before cleaning.
● When cleaning the rice cooker with a detergent, use only standard kitchen detergent (for tableware and
kitchen utensils).
● Clean with a soft sponge and cloth.
● Rinse the parts thoroughly since detergent constituent remaining on them may result in deterioration and
discoloration of part’s materials such as resin.
Parts to wash after every use
Inner pot
Spatula
Cooking plate
Ladle
Inner lid
Measuring cup
1
Clean with a soft sponge and with tap or lukewarm water.
2
Wipe off water with a dry cloth and completely dry all parts.
Note
Do not clean the inner pot with the abrasive side of a heavy- dutyscrubsponge.Doingsomaydamagetheuorocarbon
resin coating.
Do not use the abrasive side of a heavy-duty scrub sponge.
● Do not wash dishes, etc., inside the inner pot. Also, do not place the inner pot upside down on top of dishes, etc., to
dry.Doingsomaydamagetheuorocarbonresincoatingor
cause it to peel.
Guidelines for steaming times
Ingredients Amount Approx. time Hints for steaming
Chicken 1llet(200to300g) 20 to 30 min
Make several small cuts in the chicken.
Whitesh 2to3llets(150to200g) 20 to 25 min
Fillet to a thickness of 2 cm or less.
Always wrap in aluminum foil. Shrimp 6 to 10 (100 to 200 g) 15 to 20 min Steam in shells. Carrots 1 to 2 (200 to 300 g) 30 to 40 min Cut into bite-sized pieces. Potatoes Medium size, 2 to 3 (250 to 300 g) 30 to 40 min Cut into bite-sized pieces. Sweet potatoes Medium size, 1 (200 to 300 g) 30 to 40 min Cut into bite-sized pieces. Meat dumplings
(warming)
8 to 15 20 to 25 min Space evenly in cooking plate.
Donotllthecookingplateforthe1.0L(5.5-cup)typeanyhigherthan3cm,or4cmwiththe1.8L(10-
cup) type. Doing so may result in the food touching the lid and becoming wet and soggy.
• Do not allow the center hole of the inner lid to be blocked with ingredients.
• The steaming times above are only a guideline and the required time will differ depending upon the temperature, quality, and quantity of the ingredients.
• If steaming is still not complete, you can steam for an additional period of time based on how well the food is cooked.
• Normally, there will not be enough water for additional steaming. Add water to prevent the inner pot from running dry.
Ifyousteammeatandsh,etc.,fortoolong,theywillbecomehard.Iffooddoesnotsteamsufcientlyat shorter times, cut into thinner slices.
Alwayswrapsh,etc.,inaluminumfoilforsteaming.Failuretodosomayresultinthecontentsofthe cooking plate boiling over.
Page 18
33
32
English
Steam cap (Can be disassembled into two parts. See p.35 to 36.)
Lid
These parts can be washed under running water.
1
Clean with a sponge using tap or lukewarm water.
2
Wipe off water with a dry cloth and completely dry all parts.
Note
● Do not wash parts in the following manners as they can
cause those parts to become deformed.
• Washing with hot water
• Soaking
• Washing the hot inner pot with running water immediately after cooking rice
● Always wash the steam cap after cooking with grains
(amaranths, etc.). The steam cap may clog and cause problems, like preventing the lid from opening, resulting in improperly cooked food.
Parts to wash when dirty
Open/lock button
Upper casing
Heating plate
Power cord
Power plug
Center sensor
Inside and outside the rice cooker
Wet a towel or cloth, wring out excess water, and wipe.
Center sensor
Remove burned rice and any other adhering grains of rice. If adhering objects are hard to remove, use commercially available sandpaper (around #320), then wet a towel or cloth, wring out excess water, and wipe.
Around the upper casing and open/lock button
Remove any adhering grains of rice, etc.
Note
● Do not allow water to get inside the rice cooker unit.
● Do not immerse the power cord in or splash it with water.
Doing so may result in short-circuiting or electric shock.
Power cord and plug
Wipe with a dry cloth.
Note
● Always keep the inner pot and lid clean to prevent corrosion and odors.
● Do not clean the rice cooker or its parts with thinner, cleanser, bleach, disposable cloth, metal spatulas,
nylon scouring sponges or the like.
● Always clean each part separately.
● Do not immerse the steam cap, measuring cup, spatula or ladle in hot water. Doing so may cause them to
become deformed.
● Do not use a dishwasher/dryer to clean the rice cooker or its parts. Doing so may cause them to become
deformed.
● When cleaning the rice cooker with a detergent, do not use alkaline kitchen detergent.
Removing and attaching the inner lid
Removing the inner lid
Push down and pull the inner lid levers to the front to detach.
Inner lid
Do not pull the inner lid gasket.
Attaching the inner lid
Set the inner lid securely in the lid as shown in the
gurebelow.
(1) Set in place
(2) Set in place
Note
● Do not pull the inner lid gasket and steam gasket.
Once there are detached, those cannot be reattached. If the gaskets are detached, contact the place of purchase.
Inner lid gasket
Inner lid
Steam gasket
Page 19
353435
English
Removing and attaching the lid
Remove the steam cap, and then fully open the lid and pull it upwards.
1
Remove the inner lid.
2
Remove the lid as shown in the
gure below.
To attach it, reverse the above steps.
Note
● As the heat sink is extremely hot immediately after use, wait until the lid has been cooled enough before
removing it.
Removing and attaching the steam cap
Removing the steam cap
1
Insert your nger into the hole
in the lid and lift the steam cap upward.
Steam cap
Note
● Be careful of the hot steam contained in the
steam cap immediately after cooking.
2
Flip the steam cap over and remove the cap lid as shown in
the gure below.
(2) Open
(1) Push
(3) Remove
This part is not removable; do not attempt to remove it.
Attaching the steam cap
1
Hook the cap lid onto the cap.
Cap lid
Cap body
Align here to hook
2
Push the lid until you can here it clicks.
3
Attach the cap lid securely onto the cap body.
Page 20
37
36
English
Installing the steam cap gaskets
Set the gaskets securely onto the steam cap as
showninthegurebelow.Ifthegasketsarenot
set securely, they can become loose and this may result in problems due to steam leaking out, etc.
Note
● Do not remove the O-ring. If it is removed, set it back
in place securely.
Ifitisdifculttoattach,slightlymoistentheO-ringwith
water to make it easier to attach.
Small gasket
Large gasket
Steam cap
O-ring
Removing odors
(When odors remain in the rice cooker and/or cooking plate)
The following procedure should be performed each time after cooking, or if odors become bothersome.
Note
● Be careful of the hot inner pot, cooking plate, and rice cooker after cleaning. Touching them may result in
burns.
Rice cooker
Do not place the cooking plate inside the inner pot.
1
Fill the inner pot to about 70 to 80% with water, select the “Plain” menu and press the [Start/Rinse-free] key.
Conrm that the Keep Warm
lamp is on and press the [Cancel] key.
Note
If odors become bothersome, use about 20 g of citric acid added to the water for more effective deodorizing. It may be impossible to remove some odors completely. In this case, contact the place of purchase.
2
Wash the inner pot, inner lid, and steam cap with a standard kitchen detergent, and then
rinse sufciently with water.
3
Allow the rice cooker and all parts to dry in a well-ventilated location.
Cooking plate
Immerse the cooking plate in hot water and allow it to soak for about 1 hour.
13
If Rice Does Not Cook Properly
Check the following points if you experience a problem with the cooked rice or with the operation of the rice cooker, etc.
Check point
Problem
Was the amount of rice,
ingredients, and water, or the
ratio of multi-grain rice, correct?
Was more than the maximum
acceptable amount cooked?
Was cooking done with
alkaline ionized water (pH 9
or higher)?
Was cooking done with hard
water like mineral water?
Was the correct menu
selected?
Was the Timer function used?
Was the [Start/Rinse-free] key
pressed after cooking without
turning off the Keep Warm function?
Are there grains of burned rice or water
drops adhering to the outside bottom of
the inner pot or the center sensor?
Is the inner pot deformed?
Was the rice stirred and
loosened well?
Was there a prolonged power
outage?
Cooked rice
Is too hard
Is too soft
Is not cooked completely
Has a hard center
Is burned
During cooking
Steam leaks
Boils over
The cooking time is excessively long
Reference page
12-14,
44
44 16 18
14,
31-36
18 44
Check point
Problem
Are there any grains of rice
adhering to gaskets or the brim
of the inner pot, etc.?
Was the rice (other than rinse-
freerice)washedsufciently?
Washotwater(over35˚C)used
to wash the rice or adjust the
water level?
Was the rice left soaking in the
water too long after washing?
Was the rice left in a colander
after washing?
Was the lid closed securely?
Was the rice mixed with other
ingredients or multi-grain rice?
Were seasonings stirred well?
Were there a lot of cracked
grains of rice?
Was cooking continued
immediately after the initial
cooking?
Was the rice cooker and its parts
cleanedsufciently?
Cooked rice
Is too hard
Is too soft
Is not cooked completely
Has a hard center
Is burned
Smells like rice bran
During cooking
Steam leaks
Boils over
The cooking time is excessively long
Reference page
14,
31-36
12, 14
14
15,
31-36
12 31-36
Page 21
39
38
14
If Synchro-Cooking Does Not Go As Expected
Check the following points when you experience a problem with food cooked concurrently using the cooking plate.
Check point
Problem
Were more ingredients and
seasonings used than indicated
in the “COOKBOOK”?
Were the ingredients arranged
unevenly in the cooking plate?
Were more than the acceptable
maximum or less than the
minimum required amounts
used?
Was a menu other than
“Synchro-Cooking” used?
Was a recipe other than one
included in the “COOKBOOK”
used?
Was there a power outage
during cooking?
Cooked rice
Is too hard
Is too soft
Is not cooked completely
Has a hard center
Is burned
Has an odor
Is sticky
Cooked food
Is too hard
Is too soft
Is not fully heated
Overowsintothe
rice
During cooking
Steam leaks
Boils over
The cooking time is excessively long
Reference page 23 23 23 24 23 44
English
Problem Cause
Thereisathinlmcovering
the rice.
Athin,tissue-likelmisformedbymeltedanddriedstarch.Thisisnotharmfultoyour
health.
Rice sticks to the inner pot. Soft rice and sticky rice can easily stick to the pot.
Check point
Problem
Was the amount of rice and
water correct?
Are there any grains of burned
rice on the outside bottom of the
inner pot or the center sensor?
Was the rice stirred and
loosened well?
Are there any grains of rice adhering
to gaskets, the brim of the inner pot,
or the inner lid, etc.?
Was the rice (other than rinse-
freerice)washedsufciently?
Was the rice or food reheated 3
or more times?
Was the Timer function set for
more than 12 hours in advance?
Was the Keep Warm function
used continuously for more than
24 hours?
Was the rice left in the rice
cooker with the Keep Warm
function turned off?
Was there a prolonged power
outage?
Rice being kept warm
Has an odor
Is discolored
Is dry
Is sticky
Reheated rice is dry
Reference page
12-14, 4414,
31-36
18
14,
31-36
12, 14
22 20 21 44
Check point
Problem
Is other than white rice or rinse-
free rice being kept warm?
Was less than the minimum
required amount of rice being
kept warm or reheated?
Is the rice concentrated around
the outer portions of the inner
pot (less rice in the middle of the
pot)?
Was cold rice added?
Was a spatula left in the inner
pot?
Was the rice cooker and its parts
cleanedsufciently?
Did you try to reheat rice that
was just cooked and was still
hot?
Were odors removed after
cooking?
Rice being kept warm
Has an odor
Is discolored
Is dry
Is sticky
Reheated rice is dry
Reference page 21
21,
22
21 21 31-36 22
27, 36
Page 22
41
40
English
15
If Slow Cooking Does Not Go As Expected
Check the following points if you experience a problem with the cooked.
Check point
Problem
Were the appropriate ingredients and
amounts used?
Were more than the maximum
acceptable ingredients added?
Were less than the minimum required
ingredients added?
Was the cooking time too short?
Was the cooking time too long?
Are there any grains of burned rice or any
other remaining grains of rice adhering to
gaskets or the brim of the inner pot, etc.?
Was the lid closed securely?
Was there a power outage during
cooking?
Cooked food
Does not boil
Boils over
Boils down
Reference page 26 26
14,
31-36
14,
31-36
44
16
Troubleshooting
Check the following before requesting repair service.
Symptom Check point Action
Reference
page
The rice have not been cooked. The food has not been cooked.
Is the power plug properly connected to an outlet?
Insert the power plug fully into an outlet.
15
Rice was not cooked completely by the preset time.
Does the display show the correct present time?
Set the correct present time.
43
Check “The cooking time is excessively long” under “If Rice Does Not Cook Properly” and take the necessary action.
37
The Timer function cannot be set. Does the display show the correct
present time?
Set the correct present time.
43 Is “0:00” blinking on the display? Set the present time. Was the “Quick”, “Synchro-Cooking”, “Mixed•Sweet”, “Steam”, or “Slow Cook” menu selected?
The Timer function is not available under those menus.
20 Was an unacceptable time set? Set a time that is acceptable under
the Timer function.
The display is blurred. Are there any grains of burned rice
or any other remaining grains of rice adhering to gaskets or the brim of the inner pot?
Completely remove all remaining rice.
14,
31-36 Is the outer surface of the inner pot wet?
Wipe with a dry cloth.
Reheating is disabled. An alarm (3 beeps) will sound if you
press the [Start/Rinse-free] key.
The rice is cold. Rice of below approximately 55ºC cannot be reheated.
22
Is the Keep Warm lamp off? Press the [Keep Warm] key and
check that the Keep Warm lamp lights up. Then, press the [Start/ Rinse-free] key again.
20
Sound is heard during cooking, reheating, or when the Keep Warm function is on.
Do you hear a humming sound? The fan is operating.
It is not a malfunction.
10
Do you hear a buzzing or twittering sound?
The IH is operating. It is not a malfunction.
Do you hear a completely different sound from the above?
Contact the place of purchase.
An alarm (3 beeps) will sound if you press the [Start/Rinse-free] or [Keep warm] key.
Is the inner pot set in the rice cooker?
Set the inner pot in the rice cooker.
15
An alarm (3 beeps) sounds when the Timer function is set.
An alarm will sound if you do not operate the rice cooker within about 30 seconds after pressing the [Timer] key. Continue setting the Timer function.
20
Water or rice has gotten inside the rice cooker unit.
Water or rice inside the rice cooker unit may cause problems. Contact the place of purchase.
When setting the present time, pressing the [Hour] or [Min] key does not access the time setting mode.
The time cannot be set during cooking, when the Keep Warm function is on, when the Timer function is in use, or during reheating. 43
The elapsed Keep Warm time blinks on the display when the [Hour] key is pressed while the Keep Warm function is on.
Was the Keep Warm function used continuously for more than 24 hours?
The elapsed Keep Warm time will blink on the display when the Keep Warm function has been on for more than 24 hours.
21
Was the Keep Warm function used continuously for more than 6 hours under the “Slow Cook” menu?
The elapsed Keep Warm time will blink on the display when the Keep Warm function has been on for more than 6 hours.
27
The present time, preset timer settings, and elapsed Keep Warm time are lost when the power plug is disconnected.
Does “0:00” blink on the display when the power plug is connected again?
The lithium battery has run out. Contact the place of purchase.
10
Page 23
434243
English
Symptom Check point Action
Reference
page
The lid will not close, or it opens during cooking.
Are there any grains of rice adhering to the upper casing, inner lid gasket, or around the open/lock button?
Completely remove all remaining rice.
14,
31-36
The lid cannot be closed. Is the inner lid attached? Attach the inner lid. 33 Nothing happens when a key is
pressed.
Is the power plug properly connected to an outlet?
Insert the power plug fully into an outlet.
15
Is the Keep Warm lamp on? Press the [Cancel] key to turn off the
Keep Warm function, then try the operation again.
15
Sparksyfromthepowerplug. Inserting/disconnecting the power plug may sometimes cause small electric
sparks.ThisisspecictotheIHfeatureandthereforenotamalfunction.
There is a smell of plastic. Suchsmellsmayoccurwhenthericecookerisrstused,buttheyshould
go away over time as the rice cooker gets used.
There are stripes or waves on plastic parts.
Such stripes and waves are produced when the resin is being molded.They do not affect the performance of the rice cooker.
Bubbles can be seen coming from the steam vent of the steam cap during cooking.
It is due to boiling and therefore not a malfunction.
Food adheres to the inner lid during concurrent cooking.
When cooking with ingredients that expand during heating, such as eggs and the like, some of that may adhere to the inner lid. If it is bothersome, reduce the amount of the ingredients.
23
If these indications appear
Display Action
Reference
page
“Err” appears on the display and a long­lasting or continuous beeping alarm sounds.
If the rice cooker is placed on the carpet or where the room temperature is high, the air inlet and outlet can be blocked, causing the temperature inside to rise. In this case, the rice cooker may not respond to any key operations. Resolve the problem according to the following procedure. (1) Disconnect the power plug. (2) Relocate the rice cooker to where the air inlet and outlet are not blocked and the room temperature is low. (3) Insert the power plug into the outlet again and operate the keys. If the rice cooker does not respond to key operations, it is a malfunction of the rice cooker. Disconnect the power plug and contact the place of purchase.
Plastic parts
Plastic parts that come into contact with heat or steam will deteriorate over time. In this case, contact the place of purchase.
1
Connect the power plug to an outlet.
2
Display the time setting mode.
Press the [Hour] or [Min] key to display
.
On
3
Set the present time.
Set the hour with the [Hour] key and the minute with the [Min] key. Hold down the corresponding key to change the time more rapidly.
4
Once you are nished
setting the time, press the [
] k ey.
The present time is set.
will go out and “:” will blink on the display.
Blinks
Note
● The present time setting may vary about 30 to 120
seconds a month from the actual time depending on room temperature and the conditions of use.
Setting the present time
The present time is displayed in a 24-hour format. The time cannot be set during cooking, when the Keep Warm function is on, when the Timer function is in use, or during reheating.
Example: Changing the present time from “9:30” to “9:35”
Page 24
44
Specications
Unit size 1.0 L (5.5-cup) type 1.8 L (10-cup) type Power source 220 V 50/60 Hz Rated power (W) 1,080 1,198
Cooking capacity (L)
Plain 0.18 to 1.0 (1 to 5.5 cups) 0.36 to 1.8 (2 to 10 cups) Ultra 0.18 to 1.0 (1 to 5.5 cups) 0.36 to 1.8 (2 to 10 cups) Eco 0.18 to 1.0 (1 to 5.5 cups) 0.36 to 1.8 (2 to 10 cups) Quick 0.18 to 1.0 (1 to 5.5 cups) 0.36 to 1.8 (2 to 10 cups) Synchro-Cooking 0.18 to 0.36 (1 to 2 cups) 0.36 to 0.72 (2 to 4 cups) Brown 0.18 to 0.63 (1 to 3.5 cups) 0.36 to 1.08 (2 to 6 cups) Mixed 0.18 to 0.72 (1 to 4 cups) 0.36 to 1.08 (2 to 6 cups) Sweet 0.18 to 0.54 (1 to 3 cups) 0.36 to 0.9 (2 to 5 cups) Porridge Hard 0.09 to 0.18 (0.5 to 1 cup) 0.09 to 0.36 (0.5 to 2 cups)
Soft 0.09 (0.5 cup) 0.09 to 0.27 (0.5 to 1.5 cups) Long-grain 0.18 to 1.0 (1 to 5.5 cups) 0.36 to 1.8 (2 to 10 cups) GABA Plus 0.18 to 0.63 (1 to 3.5 cups) 0.36 to 1.08 (2 to 6 cups)
Outside dimensions (cm)
Width 26.0 28.8
Depth 35.4 38.6
Height 21.3 25.0
Weight (kg) 4.5 5.7
Note
● One cup of white rice is about 150 g.
In case of a power outage
If a power outage does occur, the rice cooker will resume its normal functions once power is restored.
State when power outage occurs
Once power is restored
While the Timer function is set
The timer will resume operation. (If the power outage lasts for an extended period of time and the preset time has passed when power is restored, the rice cooker will immediately begin cooking.)
During cooking (reheating)
The rice cooker will resume cooking (reheating). Cooking may not be completed properly.
While the Keep Warm function is on
The Keep Warm function will be used continuously.
Purchasing consumables and optional accessories
Gaskets will need replacing over time. Though the amount of wear will vary according to conditions of use, gaskets will wear down as they are used. For stubborn dirt, odors, or serious damage, contact the place of purchase.
Theinnerpot’suorocarbonresincoatingmaywearandpeelwithextendeduse.(Seep.8.)
Page 25
45
 
1 安全注意事项............................................................................................................... 48
2 各部件的名称与作用.................................................................................................... 52
菜单选择功能与特长.................................................................................................... 54
煮出美味可口米饭的秘诀............................................................................................ 55
3 煮饭前的准备............................................................................................................... 57
4 煮饭方法...................................................................................................................... 59
煮饭时间的标准........................................................................................................... 60
5 米饭煮好后.................................................................................................................. 61
6 定时煮饭的预约煮熟方法............................................................................................ 62
7 保温............................................................................................................................. 64
8 再加热的方法............................................................................................................... 65
9 同时烹煮米饭与料理(“Synchro-Cooking”菜单)................................................. 66
10 烹调方法(“SlowCook”菜单)................................................................................. 68
11 蒸制烹调方法(“Steam”菜单).................................................................................. 70
12 清洁保养方法............................................................................................................... 73
13 觉得米饭煮得不理想时................................................................................................ 79
14 觉得“Synchro-Cooking”不理想时....................................................................... 81
15 觉得“SlowCook”不理想时.................................................................................... 82
16 认为发生故障时........................................................................................................... 83
液晶显示屏上出现下列显示内容时............................................................................. 84
时间的调整方法........................................................................................................... 84
产品规格...................................................................................................................... 85
停电后.......................................................................................................................... 85
消耗品和单卖品的购买方法........................................................................................ 85
English
Page 26
47
46
 
一般安全注意事项
请勿改造。非维修技术人员,不可拆卸 修理。
以免造成火灾、触电、受伤。
发生异常或故障时,立即停止使用。
若继续使用,可能造成火灾、触电及受 伤。
〈异常、故障例〉
使用中电源线、电源插头异常发热。
电饭煲中有烟雾冒出、有烧焦的异味。
电饭煲某部分发生裂开,松动或有咯哒 咯哒的响声。
内锅变形。
出现其他异常或故障。 请立即拔掉电源插头,委托销售店检查 修理。
致使用本产品的用户
请不要让儿童单独使用,也不要放在儿 童触摸得到的地方使用。
以免造成烫伤、触电及受伤。
本产品用途
请不要用于使用说明书(附属的 COOKBOOK( 食谱 ))记载内容以外的 用途。
以免因蒸汽喷出或食物溢出造成烫伤或 受伤。
〈不可烹调的事例〉
将配料、调料等放入聚乙烯袋中加热的 烹调。
用烹调专用纸等代替小锅盖使用。
使用前请仔细阅读,并务必遵守。
这里标识的注意事项是为了让使用者及他人的人身及财产免受损伤,并防范于未然所提出的。因为是关系到 安全的重要内容,请务必遵守。
请不要撕下贴在本体上有关注意事项的贴纸。
不顾注意事项,错误操作造成的危害和损害的程度,用以下标识 予以区别。
警 告
表示使用方法错误时,可能造成使用者 死亡或重伤
*1
的内容。
注 意
表示使用方法错误时,有可能造成人身 伤害
*2
或物品损伤*3的内容。
*1重伤是指失明、受伤、烫伤(高温、低温)、触电、骨折、中毒
等伴有后遗症及为了治疗需要住院或长期去医院的内容。 *2人身伤害是指不需要住院、长期去医院的烫伤或触电的内容。 *3物品损伤是指伤害延伸到房间、家具及家畜、宠物的内容。
图示符号说明
记号表示警告、注意。具体 的注意内容将在图例记号的中 间或旁边用图片或文章表示。
记号表示要禁止的行为。具 体的禁止内容会在图例记号 的中间或旁边用图片或文章表 示。
记号表示强制的行为或指示 的内容。具体的指示内容会在 图例记号的中间或旁边用图片 或文章表示。
警 告
1
安全注意事项
关于电源
不可使用额定电压以外的电源。
以免造成火灾、触电。
请在额定电流7A 以上的插座上单独使 用。
以免因与其它电器同时使用,造成多头 插座异常发热或着火。
关于电源线及插头
禁止使用已破损的电源线。此外请注意 不要损伤电源线。
( 如加工、强行弯曲、靠近高温处、用力 拉、扭曲、捆扎、压在重物下、夹在物 中等行为 ) 以免造成火灾、触电。
如电源插头上有灰尘,请及时擦拭干净。
以免造成火灾。
请将电源插头确实插到底。
以免造成触电、短路、冒烟、着火。
电源线或电源插头破损或插座松动时, 请不要使用。
以免造成触电、短路、着火。
如果电源线损坏,为了避免危险,必须 由制造商,其维修部或类似部门的专业 人员更换。
请不要用潮湿的手插入或拔出电源插头。
以免造成触电或受伤。
请勿让电源插头接触蒸汽。
以免造成火灾、触电及着火。在滑动式 桌子上使用时,应放置在电源插头接触 不到蒸汽的地方使用。
使用本产品时
请不要用水浸或淋湿本产品。
以免造成短路或触电。
禁止将针、铁丝等金属物和异物放入吸 气孔和排气孔中。
以免因触电及其它异常动作而受伤。
排气孔
吸气孔
开始烹调时
不可在未装内锅的情况下使用调理盘。
以免造成着火、冒烟及烫伤。
烹调中及烹调结束后
煮饭过程中,请勿打开上盖。
以免造成烫伤。
请不要将脸或手靠近调压阀及蒸汽孔。
以免造成烫伤。尤其注意不要让幼童触 摸。
警 告
Page 27
49
48
 
一般安全注意事项
请小心使用。
请不要摔落本产品,或碰撞坚硬物,以 免造成受伤或故障。
调理盘不可作为本产品之外的用途使用。
以免造成火灾或烫伤。
使用中若需要接触内锅把手,应使用隔 热手套,请勿直接用手接触。
因内锅把手温度很高,以免造成烫伤。
内锅把手
使用医疗用起搏器等器材的用户,在使 用本产品时,请先咨询医生。本产品工 作时可能会影响起搏器。
本产品为一般家庭用电器。
用于以下用途时也同样可以使用。
商店和办公室等工作人员使用的厨房
农家
在宾馆和旅馆及其他住宿设施等使用
关于使用环境
禁止在不稳定的场所、耐热性差的桌子 或台面上使用。
以免造成火灾或使桌子、台面受损。
请勿在靠近墙壁或家具的地方使用。
因蒸汽和热量会导致墙壁及家具受损、 变色、变形,因此使用时请距离墙壁和 家具30cm以上。放入厨房壁柜等地方 使用时,应注意保持通风。
30cm 以上
请勿将电饭煲放在负重强度不足的抽出 式桌子上使用。
产品掉落会导致人员受伤、烫伤和产品 故障。因此,请在使用前确认桌子具备 足够的负重强度。
禁止在会淋到水或靠近烟火的场所使用。
以免造成触电或漏电、本体变形或引起 火灾及故障。
请勿在操作面板可能接触到蒸汽的狭窄 空间内使用本产品。
蒸汽和热量会导致操作面板变形及主体 受损、变色、变形或故障。放在抽出式 桌子上使用电饭煲时,请拉出桌面,防 止蒸汽接触操作面板。
请勿在吸气孔和排气孔有可能被堵塞或 室温较高的场所使用本产品。
请勿将本产品放置在地毯、塑料袋等上 面使用。 会导致触电、漏电、火灾及产品故障。
请勿在电磁炉上使用本产品。
会导致故障。
请勿在铝板、电热毯上使用本产品。
以免铝质材料发热,导致冒烟、着火。
关于电源线及插头
请务必手持电源插头部分拔下电源。
以免造成触电或短路起火。
请不要使用多头插座。
以免造成火灾。
注 意 注 意
使用本产品时
禁止使用非专用内锅。
以免造成过热、异常工作等问题。
请勿空烧。
以免造成故障、过热或异常工作等问题。
由于本产品的磁力线暴露在外部,因此, 使用时请勿靠近不耐磁性的物体。
会导致电视机、收音机等产生噪音。银 行卡、交通卡、磁带、录影带等的记录 也有可能会被消除。
打开上盖时请注意蒸汽。
以免烫伤。
不使用时请从插座拔下电源插头。
以免受伤或烫伤及因绝缘体老化而造成 触电、漏电起火。
挪动电饭煲时,请注意不要触碰到上盖 开关片。
以免造成上盖打开,从而导致受伤及烫 伤。
烹调中及烹调结束后
使用中或刚使用完,请不要触摸高温部 位。
以免烫伤。
煮饭过程中请不要移动本体。
以免造成烫伤或食物溢出。
清洁保养时
待电饭煲冷却后,再进行清洁保养。
以免因触碰到高温部位而烫伤。
请勿整体清洗。
请勿整体清洗本体,或让水进入本体内 部或底部。以免造成短路或触电。
为了延长使用寿命,请遵守以下注意
事项
请清除干净粘附于本产品上的焦饭粒和米粒等杂 物。 以免造成蒸汽漏气、煮沸溢出、故障或煮好的饭不 可口。
煮饭过程中,请不要将布等物品覆盖在本体上。 以免造成本体及上盖的变形和变色。
为了维持本产品的功能和性能,在产品上设置有小 孔,因此有可能会有灰尘或虫子进入引起故障。请 使用市场上销售的防虫遮罩物等物品进行防护。另 外,因虫子等异物进入引起的本产品故障属于有偿 修理的范围。请向购买本产品的销售店洽询。
随着使用时间内锅的氟素加工将有所消耗,并可能 出现脱落现象,但对人体无害且对煮饭和保温性能 也没有影响。 如有担心或发生变形和腐蚀现象时,可以购买并替 换。请向购买本产品的销售店咨询联系。
因内锅氟素加工面的膨胀与剥落会造成变形,
请务必遵守。
请不要将内锅直接放在火上、电磁炉、微波炉 中使用。
请不要保温白米(免洗米)以外的米饭(菜饭 等 )。
请勿在内锅中使用醋。
请不要使用附属品或木制以外的饭勺。
请不要使用金属制的汤勺、汤匙、打蛋器等坚 硬物品。
请不要在内锅中放入竹制蒸笼。
请不要在内锅中放入餐具等坚硬物品。
请不要使用金属铲或尼龙刷等坚硬的物品清洁 保养本产品。
请不要使用洗碗机或餐具烘干器等。
淘米时请不要用力按压内锅。
内锅变形时,请向购买本产品的销售店洽询。
Page 28
51
50
[Hour]键、[Min]键
用于确认现在时间或定 时。
][ ](Menu)键
选择煮饭菜单时使用。
保温指示灯
保温中点亮。
[Cancel]键
取消保温或操作时使用。
[KeepWarm]键
需要保温时使用。
液晶显示屏
显示
标记(菜单光标)及现在时
间等内容。
[Timer]键
选择预约种类时使用。
[Start/Rinse-free]键
开始煮饭等操作时使用。
・[Start/Rinse-free]键、[Cancel]键中间的凸出部位(
)是专门为眼睛不方便的人士所设计。
煮饭指示灯
煮饭中点亮或闪烁。
预约指示灯
使用预约时间时点亮或 闪烁。
 
2
各部件的名称与作用
操作面板
检查附属品
饭勺可插入 饭勺架内
饭勺 汤勺
COOKBOOK( 食谱 )
调理盘
量杯 约 1 杯(约 0.18L)、 约 150g
关于提示音
在煮饭、保温、再加热过程中会发出以下提示音, 并非产品异常。
“嗡—”的声音(风扇运转的声音)
“叽—”或“嘀哩哩”的声音(IH 运转的声音)
时间确认
以 24小时为单位显示时间。若时间不准确,请根据 现在时间对时。(参照 P.82)
关于锂电池
因本产品内置锂电池,即使拔掉电源插头仍会继续 记忆现在时间及预约时间。
在拔下电源插头的状态下,锂电池的寿命为 4~ 5 年。
锂电池没电时,插上电源插头后液晶显示屏显示
“0:00”闪烁。此现象不会影响正常煮饭功能,
但是若拔下电源插头后,现在时间、预约时间及保 温时间的记忆将会消失。
Note
用户不可自己更换锂电池。
更换新锂电池时请向购买本产品的销售店洽询。
蒸汽孔
调压阀
(参照 P.74~ 75)
上盖
放热板
内盖垫圈
不可拆卸,请不要 强力拉扯。
提手
搬运电饭煲时使用。
电源线
电源插头
本体
温度传感器
内盖(参照 P.73)
内锅
上框
上盖开关片
按压便可打开 上盖。
内锅把手
调压垫圈
不可拆卸,请不要 强力拉扯。
Page 29
53
52
 
煮出美味可口米饭的秘诀
煮饭前的准备请参照 P.55~ 56, 煮饭方法请参照 P.57~ 61。
选择优质米,储存于阴凉场所
选择碾米日期新鲜、颗粒饱满且有光泽的大米。并 请储存在通风好、阴暗凉爽的地方。
使用附带的量杯正确计量
1 杯约为0.18L。免洗米也 请用附带的量杯计量。 本产品会通过炊煮方法进行 调节,因此无需使用免洗米 专用量杯。
快速淘米
倒入足够的水快速搅拌后倒出水,快速冲洗直到水 变清后完成淘米。
请选择“Plain”、“Ultra”菜单炊煮发芽糙米、胚 芽米和精米
煮免洗米时
往免洗米内倒入水后,从锅底自上而下充分搅 拌,以便让每一粒米都能充分浸水。(若只从上 倒入水不搅拌,会因为米粒不能充分浸水而导致 煮好的米饭不可口。)
倒入水后若出现白浊现象,建议再用清水淘洗 1~ 2次。(白浊现象是因为米中的淀粉而不是 因为米糠,所以如果没有更换水就直接煮饭,有 可能会造成烧焦、溢出、或使煮出的饭不可口。)
放入配料煮饭时
1 杯米加入的配料量不超出 70g。充分搅拌均匀调 料后,将配料放到米饭上面。请务必遵守放入配料 煮饭时的最大煮饭量(下表)。
米饭的种类 1.0L 型(5.5 杯) 1.8L 型(10 杯) Brown 3 杯以下 5杯以下 Mixed 4 杯以下 6 杯以下 Sweet 3 杯以下 5 杯以下 Porridge・Hard 0.5 杯以下 1.5 杯以下
请在煮饭前加好水后再放配料。若先放配料再加 水,则煮好的饭比较硬。
加水时请配合米的种类与喜好的材料
●加水量标准表
米饭的种类
调整水量(以内锅内侧的刻度线为标
准按照个人喜好进行调整)
Plain Quick Synchro­Cooking
“Plain”的刻度线
Ultra Mixed
“Ultra”的刻度线
Eco “Eco”的刻度线 Sweet “Sweet”的刻度线 Sweet
(糯米与粳米)
“Plain”与“Sweet”的刻度线之间
Brown GABAPlus
“Brown”的刻度线
Porridge
煮稠粥时以“Porridge・Hard”的 刻度线、煮稀粥时以“Porridge・ Soft”的刻度线为标准
Long-grain “Long-grain”的刻度线
煮免洗米时的用水量与上述相同。
可根据标准刻度线适量的增加或减少一点水量, 但增减的水量请不要超过标准刻度线的 1/3 以 上。
炊煮发芽糙米、胚芽米和精米时,请以“Plain”、
“Ultra”的刻度线为标准调整水量。
购买发芽糙米、杂粮米的包装上标有水量调整 时,请根据该内容按照个人喜好酌量增减水量。
在烹煮附属的 COOKBOOK( 食谱 )中刊登的西 班牙肉菜饭时,请以“Plain”的刻度线为标准调 整水量。
糙米与杂粮米中加入白米煮饭时
糙米、杂粮米比白米量多时,请选择“Brown” 菜单煮饭。
糙米
、杂粮米
与白米同量,或白米量多时,请选
择“Plain”菜单煮饭。(先将糙米
、杂粮米
浸泡
1~2 小时,使其吸水。)
煮糯米饭时
炊煮糯米饭时,请选择“Mixed・Sweet”菜单。 淘完米后把糯米铺平,以免超出水面。
菜单选择功能与特长
菜单
适用于免洗
米的选择
预约选择 保温 特长
Plain 煮白米(免洗米)时选择。
Ultra
想要炊煮出白米(免洗米)的甘甜、清香和粘稠口感时选 择。 此时将以 2 倍于“Plain”的吸水时间来长时间加热,从而 炊煮出口感浓郁、醇厚的米饭。
Eco
煮白米(免洗米)时选择。与“Plain”菜单相比,煮出的米 饭口感较硬,但能以较低的耗电量(削减约 3.3~ 20.7%) 完成炊煮。
Quick 想迅速完成煮白米(免洗米)时选择。
Synchro-
Cooking
使用调理盘同时烹煮米饭与料理时选择。
Brown 煮糙米、杂粮米(糙米与杂粮混合的米)时选择。
Mixed・Sweet 煮菜饭或糯米饭时选择。
Porridge 煮粥时选择。
Long-grain 煮长粒米时选择。
GABAPlus
希望将糙米煮得柔软易食时选择。 (使用比“Brown”更久的炊煮时间完成炊煮。)且与选择 “Brown”菜单时相比,可产生更多有益健康的热门营养元
素 GABA(γ- 氨基丁酸)。
煮饭容量参照 P.83。 △ :虽可以保温,但可能会影响米饭的美味。
Note
可选择“Plain”、“Ultra”、“Eco”、“Quick”、“Synchro-Cooking”、“Mixed・Sweet”、“Porridge”菜单 炊煮免洗米。无需顾虑加水多少和浸泡米的时间,即可使用免洗米炊煮出美味的米饭。 免洗米是指清除了米糠后无需清洗、不会产生淘米水污染河川、海洋的、对环境友好的大米。
选择“Porridge”时,如长时间保温,粥会变成糊状,因此请尽快品尝。
Page 30
5555
54
 
白米中加入杂粮一起煮饭时
请选择“Plain”“Ultra”菜单煮饭。
请将杂粮米量控制在白米量的2成之内。 白米和杂粮混合时的最大煮饭量为1.0L型:
5.5 杯 ;1.8L 型 :10 杯。
请将杂粮平铺在白米上煮饭。若搅拌在一起则煮 出来的饭不可口。
糙米中加入杂粮一起煮饭时
请务必选择“Brown”菜单煮饭。
糙米和杂粮混合时的最大煮饭量为1.0L型:
3.5 杯 ;1.8L 型 :6 杯。
煮长粒米时
煮长粒 米时,请选择“Long-grain”。 另外,用 长 粒米 煮 菜饭 时, 请选 择“Mixed・Sweet”。 如选择其他菜单,煮饭时可能会发生煮沸溢出的 现象。
1
量米
请务必使用附属的量杯计量(免洗米相同)。 附带的量杯平满一杯约为 0.18L。
请按照下图说明平满一杯。
正确量法 错误量法
Note
请不要超过规定煮饭量标准(参照 P.83 规格表) 煮饭。以免煮出来的饭不可口。 加入配料煮饭时请参照 P.53。
2
淘米(可用内锅淘米)
淘免洗米时,请参照 P.53。
Note
请不要用 35℃以上的热水淘米或加入 35℃以上的 水。以免煮出来的饭不可口。
3
加水
请将内锅水平放置,按照内锅刻度线加水。
确认米的种类和菜单,然后按照自己的喜好酌量加 减水量。(参照 P.53 标准表)
用 3 杯白米煮饭时, 请加水至“Plain”刻 度线 3 的位置
4
擦拭干净水滴和米粒
< 内锅外侧及边缘 >
< 主体内侧 >
内盖垫圈
内盖
上框
上盖开 关片
调压垫圈
温度传感器
注意
请务必擦拭干净温度传感器、上框、上盖开关片周 围附着的饭粒、米粒等异物(参照 P.72)。 以免造成上盖无法盖好,或煮饭过程中出现蒸汽漏 气、上盖打开米汤溢出而导致受伤或烫伤事故。
3
煮饭前的准备
Page 31
575657
56
 
5
将内锅装入本体
(1)应正确安装,不要使内锅倾斜 (2)盖上上盖
(1) 安装
(2) 关闭
内锅
内锅把手
凹陷部
确认内盖已经装好
6
将电源插头插入插座
电源插头
电源接通, 标记闪烁。
闪烁
Note
当保温指示灯点亮时,请按下[Cancel]键使其熄 灭。
熄灭
4
煮饭方法
1
按[ ][ ]键 , 选 择 煮饭菜单
每按压一次,菜单将按顺序 切换。 在选择菜单过程中,
标记
一直显示闪烁。
闪烁
若已预先选定菜单,则不必再选择菜单。
2
选择“Porridge”菜单后按
[Hour]或[Min]键设定烹调时间
每按压 1次[Hour]键,时间将增加5 分钟, 每按压 1 次[Min]键,时间将减少 5 分钟。
以 5分钟为单位能够在 40~90分钟之间设 定。
增加 5 分钟
减少 5 分钟
初始设定为 60 分钟。请根据喜好调整时间。
3
按 1 次[Start/Rinse­free]键 炊煮免洗米时按 2 次
可选择“Plain”、“Ultra”、“Eco”、 “Quick”、“Synchro-Cooking”、 “Mixed・Sweet”、“Porridge”
菜单炊煮免洗米。
要取消炊煮免洗米时,请在约 20 秒内,再次
按下[Start/Rinse-free]键。
炊煮一般米饭时
使用“Plain”菜单时发出“哔哔 -”的声音,其 他提示音则为“哔 -”的声音。
点亮
炊煮免洗米时
“Rinse-free”指示灯点亮。
选择“Plain”时将发出“哔哔—哔”的声音, 选择“Plain”以外时将发出“哔—哔”的声 音。
点亮
开始煮饭。
点亮
Page 32
595859
 
5
米饭煮好后
开始焖饭时便会显示剩余时间
液晶显示屏以1分钟为单位显示焖饭剩余时 间。
点亮
焖饭时间因菜单选择而异。
饭煮好后自动开始保温(煮饭指示 灯熄灭)
保温指示灯点亮,发出 8 次“哔 -”的提示音。
点亮
熄灭
因给“Porridge”加入配料等,导致烹调时间 不够用时,请在保温指示灯点亮的状态下按下
[Hour]键 与[Min]键, 设定好 所需 追加的
烹调时 间后按下[Start/Rinse-free]键。以 1 分钟为单位,可追加 3次,每次最长可追加 15 分钟。
要追加加热时,请先搅拌均匀。
1
翻动米饭
米饭煮好之后请务必立刻均匀翻动米饭。
由于内锅形状上的特点,米饭的中央部会略有
凹陷。
蒸汽水积 聚部位
(上框)
内锅
Note
饭刚煮好后或保温过程中打开上盖,蒸汽水流到上 框或外侧时,请擦拭干净。
电饭煲使用结束后……
1
按下[Cancel]键取消保温
保温指示灯熄灭。
熄灭
2
从插座上拔下电源插头(参照 P.50)
3
清洁保养(参照 P.71 ~76)
关于配比量
配料及杂粮等的配比量请参照 P.53~ 54 内容。
煮饭时间的标准
米饭的种类
规格
Plain Ultra Eco Quick
Synchro­Cooking
1.0L 型(5.5 杯) 42 ~52 分钟 65~ 72 分钟 40~ 50 分钟 17 ~33 分钟 41 ~51 分钟
1.8L 型(10 杯) 44 ~54 分钟 65 ~72 分钟 41 ~52 分钟 20~ 40 分钟 46~ 56 分钟 米饭的种类
规格
Brown Mixed・Sweet Long-grain GABAPlus
1.0L 型(5.5 杯) 63~ 77 分钟 36~ 59 分钟 18 ~34 分钟
4 小时 18分钟~
4 小时 30分钟
1.8L 型(10 杯) 69 ~87 分钟 42 ~62 分钟 18~ 36 分钟
4 小时 25分钟~
4 小时 45分钟
上述时间是从立即开始煮饭到焖饭结束的时间。(电压 220V、室温 23℃、水温 23℃、按标准水位加水)
选择免洗米时,各菜单的炊煮时间都将比原来增加 1~ 10 分钟。
煮饭时间根据煮饭量、米的种类、配料种类及其量、室温、水温、水量、电压、预约时间等情况均有所不同。
Page 33
616061
60
 
6
定时煮饭的预约煮熟方法
炊煮免洗米时 按2次
1
2 3・5
6
4
关于煮饭预约时间(预约 1、2)
可以按照就餐时间煮好米饭。
选择“Timer1”或“Timer2”设定时间,便会按照 设定的时间自动煮好饭。
可 通 过“Timer1”和“Timer2”设 定 2 段 煮 饭 时间。比如可以通过“Timer1”设定早餐时间,
“Timer2”设定晚餐时间。
设定好的时间会被记忆。
比如,通过“Timer1”设 定的时间为 13 :30,米 饭便在 13 点 30分自动煮好。
1
确认现在时间
闪烁
要调整时间时,请参照 P.82。
2
按[ ][ ]键 , 选 择 煮饭菜单
在选择菜单过程中, 标记 一直显示闪烁。
闪烁
请确认保温指示灯呈熄灭状态。
熄灭
若已预先选定菜单,则不必再选择菜单。
3
选择“Porridge”菜单后按[Hour] 或[Min]键设定烹调时间
每按压 1次[Hour]键,时间将增加5 分钟, 每按压 1 次[Min]键,时间将减少 5 分钟。
以 5分钟为单位能够在 40~90分钟之间设 定。
增加 5 分钟
减少 5 分钟
初始设定为 60 分钟。请根据喜好调整时间。
4
按 下[Timer]键 后 选 择
“Timer1”或“Timer2”
每按压一下,“Timer1”与“Timer2” 便相互切换。 预约指示灯与“Timer1”或“Timer2” 便会显示闪烁。
闪烁
若以前设定了预约时间,则该设定时间将被显 示。如果预约时间相同,则无需再次设定时间。
闪烁
Note
下列情况下无法进行煮饭预约。
“Quick”、“Synchro-Cooking”、“Mixed・
Sweet”、“SlowCook”、“Steam”的情况。
未达到下表时间的情况。(炊煮免洗米时的时间 与下表相同。)
菜单 不能预约设定的时间 Plain 不足1小时5分钟 Ultra 不足 1 小时 30分钟 Eco 不足1小时5分钟 Brown 不足 1 小时 35 分钟 Porridge 不足烹调时间 +1 分钟 Long-grain 不足 45 分钟 GABAPlus 不足 5 小时
在液晶显示屏的时钟出现“0 :00”闪烁的情况 下。
当保温指示灯点亮时,请按下[Cancel]键使其熄 灭。(点亮状态下无法预约。)
按下[Timer]键后,若 30 秒内不执行操作便会发 出“哔哔哔”的提示音进行通知。
在不能定时煮饭的状态下进行设定时,按下 [Timer]键 或[Start/Rinse-free]键 便 会 发出 “哔哔哔”的提示音。
5
按下[Hour]键或
[Min]键设定米饭煮
好时间
[Hour]键可进行以每小时为单位进行设定, [Min]键可以 10 分钟为单位设定。
按住按键不放,便可快速变换时间。
闪烁
Note
请将预约时间设定在 12小时以内,以免造成食物
变质。
6
按 1 次[Start/Rinse­free]键 炊煮免洗米时按 2 次
预约指示灯点亮,预约完成。
可选择“Plain”、“Ultra”、
“Eco”、“Porridge”菜单炊煮免洗米。
炊煮一般米饭时
使用“Plain”菜单时发出“哔哔 -”的声音,其 他提示音则为“哔 -”的声音。
点亮
点亮
炊煮免洗米时
“Rinse-free”指示灯点亮。
选择“Plain”时将发出“哔哔—哔”的声音, 选择“Plain”以外时将发出“哔—哔”的声 音。
点亮
点亮
预约时间设定错误时,请按下[Cancel]键, 从 P.60 步骤
2
开始重新设定。
Page 34
636263
62
 
7
保温
保留白米(免洗米)的色泽与美味。 煮饭结束后将自动切换到保温状态。
中止保温时
按下[Cancel]键
保温指示灯熄灭。
熄灭
再次保温时
保温指示灯熄灭中按下
[KeepWarm]键
保温指示灯点亮。
少量米饭保温时
将米饭集中到内锅中央进行保温,并请尽早食用。
关于保温经过时间的显示
按下[Hour]键时,保温经过时间在 24 小时(24h) 内以 1 小时为单位显示。 超过 24 小时后,“24”闪烁,“h”点亮。
Note
请不要进行以下形式的保温,以免造成米饭出现异 味、干巴巴、变色、变质或腐蚀内锅等情况。
保温冷饭
添加冷饭
饭勺留在内锅里一起保温
拔掉电源插头保温
24 小时以上的保温
少于最小煮饭量的保温(参照 P.83 规格表)
白米(免洗米)以外的保温
“Porridge”若长时间持续保温会变成糨糊状,请
尽早食用。
在内锅边缘和垫圈类上有饭粒粘着时,请擦拭干 净。以免造成米饭干巴巴、变色、异味、粘呼呼等 现象。
在寒冷地带或高温等恶劣环境下使用时,请尽早食 用。
请不要将调理盘或用调理盘烹调的食品放入内锅保 温。
点亮
8
再加热的方法
食用之前将保温中的米饭重新加热,便可吃到热腾 腾的米饭。
Note
米饭超过内锅一半以上时,因米饭量过多可能无法
充分加热。
如果在以下情况下加热,米饭会变得干巴巴。
米饭刚煮好等还没变凉的情况。
米饭量少于最小煮饭量(1.0L 型 1 杯、1.8L型 2 杯)的情况。
重复加热 3 次以上的情况。
1
翻动保温中的米饭
2
洒入 1~2 大匙水后均匀翻动
洒水可以防止米饭变干,使热好的饭松软可口。
3
确认保温指示灯的点亮状态
点亮
若保温指示灯未点亮,则无法再加热。未点亮 时请按下[KeepWarm]键。(参照 P.62)
4
按下[Start/Rinse-free] 键
煮饭指示灯闪烁,开始再加热。 会显示出剩余时间,加热结束后 发出 3次“哔 -”的提示音进行通 知。
想停止再加热时按下[Cancel]键。
米饭变冷(标准为在 55℃以下)时不能再加 热。发出“哔哔哔…”的提示音通知。
5
充分翻动已加热好的米饭,使其变 得均匀
闪烁
Page 35
656465
64
 
9
同时烹煮米饭与料理(“Synchro-Cooking”菜单)
使用调理盘,可同时烹煮附属 COOKBOOK( 食谱 ) 中记载的料理与米饭。不煮米饭时,也可给内锅装入 水单独进行料理烹调。 料理的烹调方法请参照附属的 COOKBOOK( 食谱 )。
Note
烹调时不要超过附属 COOKBOOK( 食谱 ) 上记载 的煮饭量。 以免导致煮沸溢出或烹调的料理不够美味。
使用调理盘时请注意以下几点。
烹调味道强烈的料理时,可能会在调理盘上留下 异味。
烹调颜色浓重的料理时,汤汁等可能会使调理盘 染色。
请不要在调理盘内使用菜刀、刀叉等锐利的器 具。
关于放入调理盘中的配料的注意事项
请勿摆放过多食物到调理盘中。
为使蒸汽能接触到食物,请较浅地均匀摆放或使食 物间保持适当空隙(摆放在调理盘中的高度以下图 所示位置为标准)。
食物的量以提 手连接处以下 为标准
请勿让食材堵塞内盖中间的小孔。
放入的食物不宜含过多水或酱汁等液体(量较多时 难以加热)。
加入了牛奶、鲜奶油等而出现分层时,应充分搅 拌。
烹调班戟粉等容易膨胀的食物时请注意控制食物的 分量(摆放高度标准为调理盘 1/3深度以下)。鸡 蛋也容易膨胀,因此请注意控制分量(1.0L型时, 2-3 个 ;1.8L 型时,3-4 个 以内。( 一起放入的 配 料因鸡蛋大小不同而有所差义,请调整分量))。
对于根菜等难以煮熟的食物,请先切成薄片。
使用调理盘烹调时,只能蒸煮食物。
Note
若在遵守上述注意事项后仍然无法充分加热时,请 将食物放置到其他容器中,再使用微波炉等重新加 热(请勿将内锅和调理盘放到微波炉中加热)。
1
将事先预备好的食材放入调理盘
若将食材重叠放入调理盘,可能导致煮沸溢出 或烹调的料理不够美味。请将食材均匀平铺到 调理盘内。
2
煮饭前的准备(参照 P.55)
Note
同时烹煮时的煮饭量请参照下表。煮饭时请不要超 过规定的最大量或少于最小量。以免导致煮沸溢出 或烹调的料理不够美味。
1.0L 型 1.8L 型
最大量 最小量 最大量 最小量
2杯 1杯 4杯 2杯
3
将调理盘放入内锅,盖上上盖
内锅
调理盘
提手
Note
请务必将调理盘安装在内锅内烹调。
安装调理盘时,请注意不要倾斜。
请在盖上上盖前,将调理盘的提手向外侧放倒。
4
将电源插头插入插座
Note
当保温指示灯点亮时,请按下[Cancel]键使其熄 灭。
5
按 下[ ][ ]键 选择“Synchro­Cooking”菜单
在选择菜单过程中, 标记 一直显示闪烁。
闪烁
同时烹煮时,请务必选择“Synchro­Cooking”菜单。
6
按下[Start/Rinse-free] 键 炊煮免洗米时按 2 次
煮饭指示灯点亮,开始同时烹 煮。
7
同时烹煮后,会发出8 次“哔 -”的 提示音(煮饭指示灯熄灭)
保温指示灯点亮。
点亮
8
取出调理盘,翻动米饭
Note
请不要放入调理盘保温。
烹煮结束后取出调理盘时,请注意调理盘高温。
取出调理盘时不要使其倾斜。 以免汤汁溢出造成烫伤。
不要将取出的调理盘放回内锅。 以免造成食物变质或无法保温。
烹调一经加热就会产生大量水分或油分的食材、鸡 蛋等在加热过程中膨胀的食材时,汤汁的一部分可 能会滴落到米饭上。
不同时煮米饭的烹调
可在内锅中加水进行烹调。 请参照“蒸制烹调方法(“Steam”菜单)”
(P.68~70)。
Note
根据烹调的料理,将烹调时间设定为 20~ 30 分钟。
用完电饭煲后…
1
按下[Cancel]键,取消保温
保温指示灯熄灭。
熄灭
2
从插座上拔下电源插头(参照 P.50)
3
清洁保养(参照 P.71 ~76)
点亮
Page 36
676667
66
 
10
烹调方法(“SlowCook”菜单)
料理的烹调方法请参照附属的 COOKBOOK( 食谱 )。
开始使用接近沸点的高温煮沸后,将温度降低至约 93℃再炖煮一段时间。之后将温度降至约 88℃继续 炖煮。逐渐降低温度炖煮,不仅可让食物更加入味, 而且也无需担心长时间加热将汤汁熬干。
菜单示例
百叶结烧肉,牛蒡山药汤
附属的 COOKBOOK( 食谱) 中介绍了“百叶结烧 肉”和“牛蒡山药汤”的烹饪方法。
Note
烹调附属的 COOKBOOK( 食谱 ) 上记述的食谱以外 的料理时,可能发生煮沸溢出的现象,请多加注意。
烹调时请充分搅拌,以免调料沉淀到内锅锅底。
用高汤炖煮时,请使用冷却后的高汤进行烹调。
用淀粉勾芡时,请在烹调的最后加入。
加热后便会发生膨胀的圆筒鱼卷、鱼糕等熬炼加工 食材时,烹调时请斟酌增减加入量。
1
预先准备食材
2
将食材放入内锅,盖上上盖
Note
请以内锅内侧的“Plain”刻度线为标准加入食材。
(参照下表)当多于规定的最大量时可能无法炖煮
或煮沸溢出。另外,即使少于最小量时有时也有可 能溢出,请多加注意。
“Plain”的刻度线
1.0L 型 1.8L 型
最大量 最小量 最大量 最小量
5.5 以下 2 以上 8 以下 3 以上
3
将电源插头插入插座
Note
当保温指示灯点亮时,请按下[Cancel]键使其熄 灭。
4
按 下[ ][ ]键 选 择
“SlowCook”菜单
在选择菜单过程中, 标记 一直显示闪烁。
闪烁
5
按[Hour]键或[Min] 键设定烹调时间
按下[Hour]键,时间将增加5分钟,按下
[Min]键,时间将减少 5 分钟。
以5分钟为单位能够在 5~180分钟之间设 定。
闪烁
6
按下[Start/Rinse-free] 键
煮饭指示灯点亮,开始烹调。
“Readyin”指示灯点亮。
点亮
Note
烹调过程中请不要打开上盖。
7
烹调完成后,会发出8次“哔 -”的 提示音(煮饭指示灯熄灭)
保温指示灯点亮,液晶显示屏显示为“0h”。
点亮
若要 继续 炖煮时, 按下[Hour]键与[Min] 键,设 定 好蒸 制时 间后 按下[Start/Rinse­free]键。可追加 3次,每次最长可追加30 分钟。
Note
当烹调时间不足,追加时间时不要在烹调之前按下 [Cancel]键。以免保温指示灯熄灭而无法继续烹
调。若不慎按下按键时,请按照以下步骤处理。
1.取出内锅放置在湿的布上
2.将上盖打开放置 10分钟左右,让本体与内锅 冷却
3.重新将内锅装入本体
4.从 P.66 的步骤
4
开始操作
想在烹调保温过程中加热菜肴时(加热到易于食 用温度),请在保温指示灯点亮的状态下,按下
[Start/Rinse-free]键再 加热。显 示再加 热剩余
时间,再加热完成时发出3 次“哔-”提示音。再 加热后,保温指示灯点亮,继续显示保温时间。
烹调结束后……
1
按下[Cancel]键取消保温
保温指示灯熄灭。
熄灭
2
清除异味(参照 P.76)
Note
烹调结束后若不按下[Cancel]键则会继续 保温,并以 1 小时为单位显示1(1h)至 6 小 时(6h)。超过 6 小时后,“6”开始闪烁。
保温时间请不要超过 6 小时,以免味道变差。
点亮
Page 37
696869
68
 
11
蒸制烹调方法(“Steam”菜单)
1
给内锅内装入水,安装调理盘
请按照以下标准调节加水量。
1.0L 型(5.5 杯):31/2 杯(630mL)
1.8L 型(10 杯):41/2 杯(810mL)
安装调理盘
使用附带的量 杯加水
Note
请给内锅加入适当的水量。请不要在蒸制过程中干 烧,或让调理盘浸入水中。
调理盘
2
将食材平铺到调理盘上,关闭上盖
3
将电源插头插入插座
Note
当保温指示灯点亮时,请按下[Cancel]键使其熄 灭。
4
按 下[ ][ ]键 选 择
“Steam”菜单
在选择菜单过程中, 标记 一直显示闪烁。
闪烁
5
按[Hour]键或[Min] 键设定蒸制时间
按下[Hour]键,时间将增 加 5 分钟,按下[Min]键, 时间将减少 5 分钟。 以 5 分钟为单位能够在 5~ 60分钟之间设定。
闪烁
6
按下[Start/Rinse-free] 键
煮饭指示灯点亮,开始蒸制烹调。
“Readyin”指示灯点亮。
点亮
Note
烹调过程中请不要打开上盖。以免烹调的料理不够 美味。
点亮
7
蒸制完成后,会发出8次“哔 -”的 提示音(煮饭指示灯熄灭)
保温指示灯点亮,液晶显示屏显示“0h”。
点亮
若要 继续 蒸制时, 按下[Hour]键与[Min] 键,设 定 好蒸 制时 间后 按下[Start/Rinse­free]键。可追加 3次,每次最长可追加15 分钟。
注意
打开上盖时请注意避免因蒸汽烫伤。
Note
蒸制时间不够用时请注意,请务必添加水,以免干 烧。
当蒸制时间不足,追加时间时不要在烹调之前按下
[Cancel]键。以免保温指示灯熄灭而无法继续蒸
制。若不慎按下键时,请按照以下步骤处理。
1.取出内锅放置在湿的布上
2.将上盖打开放置 10分钟左右,让本体与内锅 冷却
3.重新将内锅装入本体
4.从 P.68 的步骤
4
开始操作
8
取出调理盘
蒸制结束后取出调理盘时,请注意调理盘高 温。
食物蒸好后,请立刻取出。以免因长时间放 置,食物浸到水而淡得无味。
取出调理盘时,不要使其倾斜。以免汤汁溢出 造成烫伤。
烹调结束后……
1
按下[Cancel]键取消保温
保温指示灯熄灭。
熄灭
2
从插座上拔下电源插头(参照 P.50)
3
清洁保养(参照 P.71 ~76)
Page 38
71
70
 
12
清洁保养方法
请按照 P.71~ 76 记载的方法进行清洁保养。 其他修理需求等请委托经本公司认可的修理技术人员。 所有零部件请通过手洗清洁保养。请勿使用洗碗机。 使用结束后,为了下次能够随时清洁方便地使用,请务必在当日将电饭煲清洗干净。此外,请定期进行清洁保 养。 每次做完料理后很容易有异味残留,请务必在当日将异味清除干净。(参照 P.76)
Note
请务必拔掉电源插头,并等电饭煲本体、内锅、内盖、调压阀冷却后再进行清洁保养。
使用清洗剂清洁保养时,请使用厨房用合成清洗剂(餐具及烹调器具用)。
请使用海绵或布等柔软的清洁用具。
清洗剂成分的残留有可能导致树脂等材料的老化、变色,因此请充分冲洗干净。
每次使用后应清洁的部位
内锅
饭勺
调理盘
汤勺
内盖
量杯
1
用清水或温水沾湿海绵清洗
2
用干抹布擦拭水分,使其充分干燥
Note
请不要用海绵的研磨粒子面清洗内锅。以免造成氟素加工面脱 落。
不要用研磨粒子 面清洗。
请勿将餐具类放入内锅内,将内锅作为洗碗盆一起清洗。此外 干燥内锅时,请不要将其覆盖到其他餐具上重叠放置。以免划 伤或剥落氟素加工面。
调压阀(拆分为 2 个部分。参照 P.74~ 75)
上盖
可冲洗。
1
用海绵,在清水或温水下冲洗
2
用干抹布擦拭水分,使其充分干燥
Note
请勿使用以下的方法清洗,以免导致变形。
用热水冲洗。
浸泡清洗。
煮饭后立刻在高温状态下冲洗。
进行混合杂粮(苋属植物等)煮饭后,请务必将调压阀清洗干 净。以免造成调压阀堵塞,上盖打不开等故障,也有可能导致 煮出的饭不理想。
蒸制时间标准表
食材 蒸制时间标准 蒸制方法的要点
鸡肉 1 块(200-300g) 20-30 分钟 划几道口子。
白肉鱼 切块 2-3 块(150-200g) 20-25 分钟
厚度切在 2cm 以下。
务必请用铝箔纸包裹着蒸制。 虾 6-10 只(100-200g) 15-20 分钟 带壳蒸制。 胡萝卜 1-2 个(200-300g) 30-40 分钟 切成一口大小。 土豆 中等大小 2-3 个(250-300g) 30-40 分钟 切成一口大小。 红薯 中等大小 1 根(200-300g) 30-40分钟 切成一口大小。 烧卖(加热) 8-15 个 20-25 分钟 均匀排列。
1.0L 型(5.5 杯)的蒸制食材高度请不要超过 3cm,1.8L型(10 杯)的蒸制食材高度请不要超过 4cm。以免 碰到上盖内侧,水分进入食物后变得淡而无味。
请勿让食材堵塞内盖中间的小孔。
上述时间请作为参考。因食材的温度、质量、重量不同会发生变化。
蒸制时间不足时,请根据食物的情况追加蒸制时间。
追加蒸制时水量会变少。请注意添加水,以免干烧。
肉或鱼的蒸制时间过长将会变硬。若短时间内无法蒸熟,请切得薄一点再蒸制。
蒸制鱼等食材时,请务必裹上铝箔纸。以免汤汁溢出。
Page 39
73
72
 
脏污后应立即清洁保养的部位
上盖 开关片
电源插头
电源线
上框
放热板
温度 传感器
本体外侧 / 内侧
用拧干水的布擦拭。
温度传感器
若有焦饭粒、米粒等粘着时清除干净。 若清除困难时,请用市场上销售的磨砂纸(320 号左右)清除, 并用拧干的抹布擦拭。
上框、上盖开关片附近等
若有饭粒、米粒等粘着时清除干净。
Note
请绝对不要让水进入本体内部。
请不要用水浸泡或淋湿电源线。以免发生短路、触电、故障。
电源插头、电源线
用干布擦拭。
Note
请随时清洗干净内锅及上盖等,以免腐蚀或产生异味。
请勿使用稀释剂、去污剂、漂白剂、化学抹布、金属铲、尼龙刷等清洁用具。
各部位的清洁保养,务必请拆卸后进行。
请不要将调压阀、量杯、饭勺、汤勺浸入热水中。以免造成变形。
请不要使用洗碗机或餐具烘干器。以免造成变形。
使用清洗剂进行清洁保养时,请勿使用碱性清洗剂。
内盖的拆卸与安装
拆卸方法
将内盖的抓手向下按,同时往面前拉从而卸除。
内盖
请勿拉拽内盖垫圈
安装方法
如图所示牢牢嵌入上盖中。
(1)嵌入
(2)嵌入
Note
请勿拉拽内盖垫圈,调压垫圈。 一旦拆下便无法再次装回。如内盖垫圈脱落,请向购买本产 品的销售店咨询。
内盖垫圈 调压垫圈 内盖
上盖的拆卸和安装
拆下调压阀,然后在上盖完全打开的状态下,将其向上拉从而卸除。
1
拆下内盖
2
按图中所示的要点拆下上盖
安装的步骤与拆卸相反。
Note
刚使用完时放热板温度较高,因此,请在充分冷却后再拆卸。
Page 40
75
74
74
 
调压阀的拆卸与安装
拆卸方法
1
将手指插入上盖的凹槽内,向上拉 起卸除调压阀
调压阀
Note
刚煮好饭时,调压阀中聚集有热蒸汽,因此请多加 注意。
2
翻转调压阀,如图所示拆下调压阀 上盖
(2) 打开
(1) 按下
(3) 拆下
不可拆卸,请不要 强力拉扯。
安装方法
1
将调压阀上盖挂到调压阀本体上
调压阀上盖
调压阀本体
对准后挂住
2
往里按直至发出“喀嚓”声
3
切实安装到本体上
调压阀用垫圈的安装
请按照图所示,小心、切实地嵌好垫圈。 若未切实嵌好则可能造成垫圈脱落、蒸汽泄漏等故 障。
Note
请勿拆下环形垫圈。如环形垫圈脱落,请切实嵌回 至原状。 难以安装时,只需稍稍打湿环形垫圈,即可简单安 装好。
小垫圈
大垫圈
调压阀
环形垫圈
Page 41
77
76
76
 
本体
请勿将调理盘装入内锅。
1
内锅内加入7~8分满的水后, 在“Plain”菜 单 下 按 下[Start/ Rinse-free]键 切换到保温状态后,按下[Cancel] 键
Note
若对异味非常在意时,在水中加入柠檬酸(约 20g) 实施,可彻底的清除异味。 有些异味很难被彻底清除。若无法彻底清除时,请 向购买本产品的销售店洽询。
2
用厨房用合成清洗剂清洗内锅、内 盖、调压阀之后,请彻底用水清洗
3
将本体和各部放置在干燥通风的地 方干燥
调理盘
请将调理盘放入热水中浸泡约 1 小时。
异味去除方法
(本体及调理盘上残留异味时)
请在感觉有异味或烹调之后,用以下方法进行清洗。
Note
清洁保养后,内锅、调理盘和本体会发热,请多加注意。以免造成烫伤。
13
觉得米饭煮得不理想时
煮好的饭或电饭煲的运行状态等发生异常时,请检查确认以下几点。
检查事项
发生情况
量、量、
量错误
超过最大煮饭量
使用碱性离子水
(
pH9
以上) 煮饭
使用矿泉水等硬度高的水煮饭
菜单选择错误
已设定预约煮饭
使
接按下
Start/Rinse-free
内锅里侧、温度传感器上附着
有焦饭粒或水滴等杂物
内锅变形
未充分翻动
曾长时间停电
煮好的饭
过硬
过软
夹生
有硬米芯
形成锅巴饭
煮饭中
蒸汽漏气
溢出
煮饭时间过长
参照页面
53~55、
83
83 57 59
55、
71~ 76
59 83
检查事项
发生情况
杂物未充分淘米 (免洗米除外)
用热水
35
以上) 淘米或调整水位
淘米后长时间浸水
淘米后一直放置在筛盘上
上盖没盖紧
与配料、杂粮等混合煮饭
调味料未充分混合
混入了很多碎米
饭煮好后又立刻继续煮饭
清洁保养不够彻底
煮好的饭
过硬
过软
夹生
有硬米芯
形成锅巴饭
有糠味
煮饭中
蒸汽漏气
溢出
煮饭时间过长
参照页面
55、
71~ 76
55
55~56、
71~ 75
53 - 71 ~76
Page 42
79
78
 
发生情况 理由
形成了薄膜 纸糊状的薄膜是淀粉被溶解后干燥所形成,并非有害物质。 米饭粘在内锅上 柔软的米饭或有黏性的米饭比较容易粘在锅上。
检查事项
发生情况
煮饭量或加水量等错误
侧、
焦饭粒等杂物
未充分翻动
缘、
着饭粒等杂物
未充分淘米 (免洗米除外)
实施了
3
次以上再加热
煮饭预约时间设定在
12
小时以上
持续保温时间超过
24
小时
曾长时间停电
保温中的米饭
异味
变色
干巴巴
发黏
再加热后的米饭变得干巴巴的
参照页面
53~55、
83
55、
71~76
59
55、
71~76
53、
55
63 61 62 83
检查事项
发生情况
白米、免洗米以外的保温
少于最小煮饭量的保温或再加热
米饭呈圈形状保温
添加冷饭
饭勺放在锅内一起保温
清洁保养不够彻底
刚煮好的热饭又重新加热
烹调之后没有清除异味
保温中的米饭
异味
变色
干巴巴
发黏
再加热后的米饭变得干巴巴的
参照页面 62 62~ 63 62 62 71 ~76 63
67、 69、
76
14
觉得“Synchro-Cooking”不理想时
使用调理盘进行同时烹煮的食物发生异常时,请确认以下几点。
检查事项
发生情况
COOKBOOK(
)
记载的标准量以上的食材或调料
上,
而是重叠放置
于最小量
“Synchro-Cooking”
的煮饭
COOKBOOK(
)
未记载的食谱
中途曾停电
煮好的饭
过硬
过软
夹生
有硬米芯
形成锅巴饭
异味
发黏
食物
过硬
过软
加热不充分
汤汁滴落到米饭上
煮饭中
蒸汽漏气
溢出
煮饭时间过长
参照页面 64 64 64 65 64 83
Page 43
81
80
 
15
觉得“SlowCook”不理想时
若烹调的料理不够美味时,请检查确认以下几点。
检查事项
发生情况
食材的种类、分量错误
放入了超过最大规定量的食材
放入了少于最少规定量的食材
烹调时间过短
烹调时间过长
垫圈类、内锅边缘等处粘有焦饭粒或米粒等杂物
上盖没盖紧
中途曾停电
食物
无法炖煮
溢出
熬干
参照页面 66 66
55、
71~ 76
55~ 56、
71~ 75
83
16
认为发生故障时
在委托修理前,请检查以下几点。
故障现象 确认事项 处理方法
参照 页面
不能煮好米饭 无法烹调
电源插头是否插入插座中。 请将电源插头切实插入插座。
56
未按照预约时间煮好饭 是否已正确设定了时间。 请正确设定时间。 82
请确认“觉得饭煮得不理想时”的“煮饭时间过长”项目,并进行处理。 77
无法设定煮饭预约时间 是否已正确设定了时间。 请正确设定时间。
82
显示屏是否闪烁“0 :00”。 请设定时间。 是 否 选 择 了“Quick”、“Synchro-
Cooking”、“Mixed・Sweet”、
“Steam”、“SlowCook”菜单。
左侧的菜单无法进行预约煮饭。
61
是否选择了不可预约定时的时间。 请按照规定的有效预约时间设定预约
煮饭。
液晶显示屏有水汽 垫圈类、内锅边缘是否粘有焦饭粒或
米粒等杂物。
请清除干净。
55、
71~ 76
内锅外侧是否有水。 请用干布擦拭干净。
无法再加热 按 下[Start/Rinse-free]键,发 出
“哔哔哔”的警告音。
米饭是凉的。无法对约55℃以下的 米饭再加热。
63
保温指示灯是否熄灭。 先按下[KeepWarm]键,确认保温
指示灯点亮后,请再次按下[Start/ Rinse-free]键。
61
煮饭、保温、再加热过程中发出声音是否听到“嗡—”的声音。 这是风扇运转的声音。
并非故障。
51
是否听到“叽—”或“滴哩哩”的声音。这是 IH 运转的声音。
并非故障。
是否听到与上述完全不同的声音。 请委托购买本产品的销售店修理。
按 下[Start/Rinse-free]键 或 者
[KeepWarm]键时, 会 发出“哔
哔哔”的声音。
内锅是否装好。 请装好内锅。
56
设定饭预约时间时发出“哔哔哔”的声音按下[Timer]键后,若 30秒内不进行任何操作便会发出提示音进行通知。
请继续进行时间设定。
61
本体内进入了水或米 这是造成故障发生的原因,请委托购买本产品的销售店修理。 - 调整时间时,即使按下[Hour]或
[Min]键也无法设置
煮饭过程中、保温中、预约煮饭设定中与再加热中无法调整时间。
82
在保温中按下[Hour]键,保温经 过时间开始闪烁
是否已持续保温 24 小时以上。 保温时间超过24 小时后,保温经过
时间开始闪烁通知。
62
在“Slow Cook”菜单下 是否持续保 温了 6 小时以上
保温时间超过 6小时后,保温经过时 间开始闪烁通知。
67
拔下电源插头后时间、预约时间、 保温经过时间等记忆时间消失
电源插头插入时,液晶显示屏上是否 有“0 :00”闪烁。
锂电池已用完。 请委托购买本产品的销售店修理。
51
上盖无法盖上、或煮饭过程中上盖打开上框、内盖垫圈、上盖开关片周围是
否粘附饭粒、米粒等杂物。
请清除干净。
55、
71~ 76 上盖无法关上 内盖是否安装好。 请安装好内盖 73 按下按键后没有反应 电源插头是否插入插座中。 请将电源插头切实插入插座。 56
保温指示灯是否点亮。 请按下[Cancel]键取消保温之后再
行操作。
56
电源插头处有火星溅出 插拔电源插头时有小火星溅出是 IH 方式固有的现象,并非故障。 - 产生塑胶等异味 刚开始使用时有时会产生塑胶等异味,之后会慢慢消失。 - 塑料部位有线状或波纹状现象 这是塑胶成型时产生的痕迹,并不妨碍产品使用品质。 - 煮饭过程中,调压阀的蒸汽孔冒泡 这是因沸腾导致的现象,并非故障。 - 同时烹煮食物时内盖附着食物 烹调以鸡蛋为食材的料理时,加热后发生膨胀的食材有时会附着在内盖上。
以免发生食物附着在内盖上,请酌量减少食材。
64
Page 44
83
82
 
液晶显示屏上出现下列显示内容时
故障现象 处理方法
参照 页面
显示以下画面,并持续响起“哔———” 的声音或“哔哔哔哔哔哔…”的声音
如将本体放置在地毯等物品上或室温较高的场所内,有可能导致吸气孔 和排气孔堵塞、温度上升、按下按键后没有反应。此时,请按以下步骤
处理。 (1)拔下电源插头 (2)将电饭煲移动到室温较低的场所,以免吸气孔和排气孔堵塞 (3)再次将电源插头插入插座中,进行按键操作。
如果还是没有反应,表明本体有异常。请在拔下电源插头后,委托购买
本产品的销售店进行修理。
关于塑胶零部件
受热气或蒸汽喷射的塑胶零部件,并非因使用原因也可能发生损坏。请向购买本产品的销售店洽询。
时间的调整方法
以 24 小时为单位显示时间。 煮饭过程中、保温中、预约煮饭设定中与再加热中无法调整时间。
例如 :将“上午 9:30”调为“上午 9:35”时
1
将电源插头插入插座
2
进入时间设置模式
按下[Hour]或[Min]键时
点亮。
点亮
3
调整时间
“ 小 时”用[Hour]键、“ 分
钟”用[Min]键进行设定。 持续按键则会快进。
4
调整好时间后按下[ ]键
完成调整时间。
熄灭,“ :”显示闪烁。
闪烁
Note
设定的时间会因室温、使用方法的不同,在1 个 月内产生 30 秒至 120秒左右的误差。
产品规格
容量 1.0L 型(5.5 杯) 1.8L 型(10 杯) 电源 220V50/60Hz 额定电力(W) 1,080 1,198
煮饭容量
L
Plain 0.18 ~1.0(1~ 5.5 杯) 0.36~ 1.8(2 ~10 杯) Ultra 0.18~ 1.0(1 ~5.5 杯) 0.36~ 1.8(2 ~10 杯) Eco 0.18 ~1.0(1~5.5 杯) 0.36~ 1.8(2 ~10 杯) Quick 0.18 ~1.0(1 ~5.5 杯) 0.36~ 1.8(2 ~10 杯) Synchro-Cooking 0.18 ~0.36(1~2 杯) 0.36 ~0.72(2~4 杯) Brown 0.18 ~0.63(1~3.5 杯) 0.36~ 1.08(2 ~6 杯) Mixed 0.18 ~0.72(1~ 4 杯) 0.36 ~1.08(2~ 6 杯) Sweet 0.18~ 0.54(1 ~3 杯) 0.36 ~0.9(2 ~5 杯) Porridge Porridge・Hard 0.09~ 0.18(0.5 ~1 杯) 0.09~ 0.36(0.5 ~2杯)
Porridge・Soft 0.09(0.5 杯) 0.09 ~0.27(0.5~ 1.5 杯) Long-grain 0.18 ~1.0(1~5.5 杯) 0.36~ 1.8(2 ~10 杯) GABAPlus 0.18 ~0.63(1~ 3.5 杯) 0.36 ~1.08(2 ~6 杯)
外形尺寸 (cm)
26.0 28.8
深度 35.4 38.6
高度 21.3 25.0
本体重量(kg) 4.5 5.7
Note
1 杯=约 150g。
停电后
若万一发生停电,再次通电后仍然能够正常工作。
停电时的状态 通电后的运转 预约煮饭设定中 设定时间仍然有效。(若停电时间过长,已超过设定的时间时,通电后立刻开始煮饭。) 煮饭(再加热)过程中 继续煮饭(再加热)。
煮好的饭可能不够理想。
保温中 继续保温。
消耗品和单卖品的购买方法
垫圈类是消耗品。因使用方法而异,但随着使用均会逐渐老化。当脏污、异味、破损程度比较严重时,请向购 买本产品的销售店洽询。 内锅涂覆的氟有可能伴随使用逐渐被消耗、脱落。(参照 P.49)
Page 45
84
Page 46
85
目次
1 安全上のご注意........................................................................................................... 88
2 各部の名前とはたらき................................................................................................ 92
メニューの選べる機能と特長..................................................................................... 94
ごはんをおいしく炊くためのコツ............................................................................. 95
3 ごはんを炊く前の準備................................................................................................ 97
4 ごはんの炊きかた....................................................................................................... 99
炊飯時間の目安.........................................................................................................100
5 ごはんが炊きあがったら..........................................................................................101
6 炊きあがり予約タイマー炊飯のしかた....................................................................102
7 保温について.............................................................................................................104
8 再加熱のしかた.........................................................................................................105
9 ごはんとおかずを同時に作る(「Synchro-Cooking」メニュー).........................106
10 調理のしかた(「SlowCook」メニュー).................................................................108
11 蒸し調理のしかた(「Steam」メニュー).................................................................110
12 お手入れのしかた.....................................................................................................113
13 うまく炊けない?と思ったら...................................................................................119
14「Synchro-Cooking」がうまく作れない?と思ったら........................................121
15「SlowCook」がうまく作れない?と思ったら......................................................122
16 故障かな?と思ったら..............................................................................................123
こんな表示が出たときは..........................................................................................124
現在時刻の合わせかた..............................................................................................125
仕様...........................................................................................................................126
停電があったとき.....................................................................................................126
消耗品・別売品のお買い求めについて....................................................................126
日本語
Page 47
87
86
日本語
電源について
定格電圧以外では使わない。
火災・感電の原因。
定格7A以上のコンセントを単独で使 う。
他の器具との併用により、分岐コンセン ト部が異常発熱して、発火するおそれ。
電源コード・プラグについて
電源コードは、破損したまま使わない。 また、電源コードを傷つけない。
(加工する・無理に曲げる・高温部に近
づける・引っ張る・ねじる・たばねる・ 重いものを載せる・挟み込むなど) 火災・感電の原因。
差込プラグにほこりが付着している場 合は、よくふき取る。
火災の原因。
差込プラグは根元まで確実に差し込む。
感電・ショート ・発煙 ・発火のおそれ。
電源コードや差込プラグが傷んだり、コ ンセントの差し込みがゆるいときは使 わない。
感電・ショート ・発火の原因。
電源コードが傷んだ場合、必ず修理技 術者が交換する。
故障や事故の原因。
ぬれ手禁止
ぬれた手で、差込プラグの抜き差しを しない。
感電やけがをするおそれ。
差込プラグに蒸気をあてない。
火災・感電・発火のおそれ。スライド 式テーブルでは、差込プラグに蒸気が あたらない位置で使用する。
器具を取り扱うときは
水ぬれ禁止
水につけたり、水をかけたりしない。
ショート・感電のおそれ。
吸・排気孔やすき間にピンや針金など の金属物など、異物を入れない。
感電や異常動作によるけがのおそれ。
排気孔
吸気孔
調理開始のときは
内なべを入れずにクッキングプレート を使わない。
発火・発煙・やけどの原因。
調理中・調理後は
炊飯中は、絶対にふたを開けない。
やけどをするおそれ。
接触禁止
スチームキャップ・蒸気孔に顔や手を 近づけない。
やけどをするおそれ。特に乳幼児には、 さわらせないように注意する。
警 告
一般的な安全上の注意事項について
分解禁止
改造はしない。修理技術者以外の人は、 分解したり修理をしない。
火災・感電・けがの原因。
異常・故障時には、直ちに使用を中止 する。
そのまま使用すると、火災・感電・け がのおそれ。
〈異常・故障例〉
ご使用中、電源コード、差込プラグが 異常に熱くなる。
炊飯ジャーから煙が出たり、こげくさ いにおいがする。
炊飯ジャーの一部に割れ、ゆるみ、が たつきがある。
内なべが変形している。
その他の異常や故障がある。 すぐにプラグを抜いて、販売店へ点検・ 修理を依頼する。
器具を使用される方について
子供だけで使わせたり、幼児の手が届 くところで使わない。
やけど・感電・けがをするおそれ。
器具の用途について
取扱説明書(付属の COOKBOOK)に記 載以外の用途には使わない。
蒸気や内容物が噴き出し、やけどやけ がをするおそれ。
〈してはいけない調理例〉
ポリ袋などに具材や調味料を入れて加 熱する。
クッキングシートなどを落としぶた代 わりに使用する。
ご使用前によくお読みの上、必ずお守りください。
ここに表した注意事項は、お使いになる人や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するためのも のです。安全に関する重要な内容ですので、必ずお守りください。
本体に貼付しているご注意に関するシールは、はがさないでください。
表示内容を無視して、誤った使いかたをしたときに生じる危害 や損害の程度を、以下の表示で区分して説明しています。
警 告
取り扱いを誤った場合、使用者が死亡 または重傷
*1
を負うことが想定される
内容を示します。
注 意
取り扱いを誤った場合、使用者が傷害
*2
を負うことが想定されるか、または
物的損害
*3
の発生が想定される内容を
示します。
*1重傷とは、失明や、けが、やけど(高温・低温)、感電、骨折、
中毒などで後遺症が残るものおよび治療に入院・長期の通院 を要するものをさします。
*2傷害とは、治療に入院・長期の通院を要さないけがややけど、
感電などをさします。
*3物的損害とは、家屋・家財および家畜・ペットなどにかかわ
る拡大損害をさします。
図記号の説明
記号は、警告、注意を示し ます。具体的な注意内容は図 記号の中や近くに絵や文章で 表します。
記号は、禁止の行為である ことを示します。具体的な禁 止内容は図記号の中や近くに 絵や文章で表します。
記号は、行為を強制したり 指示したりする内容を示しま す。具体的な指示内容は図記 号の中や近くに絵や文章で表 します。
警 告
1
安全上のご注意
Page 48
89
88
日本語
注 意
器具を取り扱うときは
専用内なべ以外は使わない。
過熱、異常動作の原因。
カラだきをしない。
故障や過熱、異常動作の原因。
磁力線が出ているので、磁気に弱いも のを近づけない。
テレビ・ラジオなどは、雑音の入るお それ。キャッシュカード・自動改札用 定期券・カセットテープ・ビデオテー プなどは、記録が消えるおそれ。
ふたを開けるときは、蒸気に注意する。
やけどのおそれ。
プラグを抜く
使用時以外は、差込プラグをコンセン トから抜く。
けがややけど、絶縁劣化による感電・漏 電火災の原因。
接触禁止
本体を持ち運ぶ際は、フックボタンに ふれない。
ふたが開いてけがや、やけどをするお それ。
調理中・調理後は
接触禁止
使用中や使用直後は、高温部にふれな い。
やけどの原因。
炊飯中は本体を移動しない。
やけどや吹きこぼれの原因。
お手入れのときは
お手入れは、本体が冷えてから行う。
高温部にふれることによるやけどのお それ。
丸洗いはしない。
本体を丸洗いしたり、本体内部や底部 に水を入れたりしない。ショート・感 電のおそれ。
末永くご使用いただくためのご注意
こげついたごはんつぶ・米つぶなどは取り除く。 蒸気もれ・吹きこぼれ・故障やおいしく炊けない 原因。
炊飯中、本体に布などをかけない。 本体やふたの変形・変色の原因。
機能・ 性能を維持するため、製品に穴を設けてお りますが、この穴からまれに虫等が入り故障する ことがあります。市販の防虫シートを使用する等、 ご注意ください。また、虫等が入り故障した場合 は、有償修理になります。お買い上げの販売店ま でお問合せください。
内なべのフッ素加工は、ご使用にともない消耗し、 はがれることがありますが、人体には無害で、炊 飯や保温性能も問題ありません。 気になる場合や、変形・腐食した場合は、お買い 求めできます。お買い上げの販売店までお問合せ ください。
内なべのフッ素加工面のふくれやはがれ、変
形の原因になるため、必ずお守りください。
内なべをガス火にかけたり、IHクッキング ヒーター・電子レンジなどに使用しない。
白米(無洗米)以外のごはん(炊込みなど)を 保温しない。
内なべの中で酢を使用しない。
付属品か木製品以外のしゃもじを使用しな い。
金属製のおたまやスプーン、泡立て器など、 かたいものを使用しない。
内なべにザルなどをのせない。
内なべに食器類など、かたいものを入れない。
金属へらやナイロンたわしなど、かたいもの でお手入れしない。
食器洗浄機や食器乾燥器などの使用はしな い。
洗米時、内なべに強い力を加えない。
内なべが変形した場合は、お買い上げの販売 店にお問い合わせください。
一般的な安全上の注意事項について
取り扱いはていねいに。
落としたり、強い衝撃を加えたりする と、けがや故障の原因。
クッキングプレートはこの製品以外に は使わない。
火災・やけどのおそれ。
使用中、内なべとっ手をさわるときはな べつかみを使用し、直接手をふれない。
高温になっているため、やけどのおそ れ。
内なべとっ手
医療用ペースメーカーなどをお使いの 方は、本製品をご使用の際には専門医 とよくご相談の上お使いください。
本製品の動作により、ペースメーカー に影響を与えるおそれ。
この商品は、一般家庭用です。 以下の用途でも同様に使用できます。
お店や事務所等の従業員用台所
農家
ホテルやモーテル、その他の宿泊施設 等での使用
使用する環境について
不安定な場所や、熱に弱いテーブルや 敷物などの上では使わない。
火災やテーブル・敷物を傷める原因。
壁や家具の近くでは使わない。
蒸気や熱で、傷み・変色・変形の原因 になるため、壁や家具からは30cm以 上はなして使う。キッチン用収納棚な どを使用する際は、中に蒸気がこもら ないように注意する。
30cm以上
荷重強度が不足しているスライドテー ブルでは使わない。
落下によるけが・やけど・故障の原因。 使用する前に、荷重強度が十分満足し ていることを確認する。
水のかかる所や、火気の近くでは使わ ない。
感電や漏電・本体の変形や火災・故障 の原因。
操作パネルに蒸気があたるような狭い 空間で使わない。
蒸気や熱で操作パネルの変形や本体の 傷み・変色・変形・故障の原因。スラ イド式テーブルでは蒸気があたらない ように引き出して使用する。
吸・排気孔をふさぐような場所や、室 温の高い場所では使わない。
カーペット、ビニール袋などの上には、 置かない。 感電や漏電、火災・故障の原因。
IHクッキングヒーターの上で使わない。
故障の原因。
アルミシート・電気カーペットの上で 使わない。
アルミ材が発熱し発煙・発火の原因。
電源コード・プラグについて
必ず差込プラグを持って引き抜く。
感電やショートして発火するおそれ。
タコ足配線はしない。
火災のおそれ。
注 意
Page 49
91
90
日本語
操作パネル
[Hour]キー・[Min]
キー
現在時刻やタイマーの セットに使います。
][ ](Menu)キー
炊飯メニューを選ぶとき に使います。
保温ランプ
保温中に点灯します。
[Cancel]キー
保温や操作の取り消し に使います。
[KeepWarm]キー
保温に使います。
表示部
印(メニューカーソル)や現在
時刻などが表示されます。
[Timer]キー
予約の種類を選ぶときに 使います。
[Start/Rinse-free]
キー
炊飯などを始めるとき に使います。
・[Start/Rinse-free]と[Cancel]キーの中央の凸部(
)は、目の不自由な方に配慮したものです。
炊飯ランプ
炊飯中などに点灯・ 点滅します。
予約ランプ
予約タイマーの使用時 に点灯・点滅します。
付属品の確認
しゃもじを 差し込んで おけます
しゃもじ おたま
COOKBOOK
クッキングプレート
計量カップ 約1カップ(約0.18L)・ 約150g
音について
炊飯中・保温中・再加熱中にする下記の音は、異常 ではありません。
「ブーン」という音(ファンが作動している音)
「ジーッ」や「チリリリ…」という音(IHが作動し
ている音)
時刻の確認
時刻は24 時間表示されます。時刻が合っていない ときは、現在時刻に合わせてください。(P.123参 照)
リチウム電池について
リチウム電池を内蔵していますので、差込プラグを 抜いても現在時刻や予約時刻を記憶し続けます。
リチウム電池は、差込プラグを抜いた状態で4~ 5年の寿命があります。
リチウム電池が切れると、差込プラグを差し込ん だとき、表示部に「0:00」が点滅します。通常 の炊飯はできますが、現在時刻や予約時刻、保温 経過時間の記憶は、差込プラグを抜くと消えてし まいます。
Note
リチウム電池は、お客様ご自身では交換できませ ん。
新しいリチウム電池との交換は、お買い上げの 販売店までお問合せください。
ふた
放熱板
内ぶたパッキン
取りはずしできないので 無理にひっぱらない。
とっ手
持ち運ぶときに 使います。
電源コード
差込プラグ
本体
センターセンサー
内ぶた(P.113参照)
内なべ
上枠
2
各部の名前とはたらき
フックボタン
押すとふたが 開きます。
蒸気孔
スチームキャップ
(P.114~115参照)
内なべとっ手
スチームパッキン
取りはずしできない ので無理にひっぱら ない。
Page 50
93
92
日本語
ごはんをおいしく炊くためのコツ
炊く前の準備はP.95~96、炊きか たはP.97~101 をお読みください。
良いお米を選び、涼しい場所に保存
精米日の新しい、粒のそろったつやのあるお米を 選びましょう。風通しの良い、涼しくて暗い場所 に保存してください。
付属の計量カップで正確にはかる
1カップは約0.18Lです。 無洗米も付属の計量カップ ではかりましょう。本製品 は炊きかたを工夫していま すので、無洗米専用の計量 カップは必要ありません。
洗米は手早く
たっぷりの水で手早くかき混ぜ水を捨て、水が澄 むまで手早く洗いましょう。
発芽玄米・胚芽米・分づき米を炊くときは
「Plain」「Ultra」メニューを選びましょう
無洗米を炊くとき
無洗米と水を入れた後、ひと粒ひと粒が水にな じむように、底からよくかき混ぜてください。
(上から水を入れただけだと、お米が水になじ
まず、うまく炊けない原因になります。)
水を入れて白くにごるときは、1~2 回水を入 れ替えてすすぐことをおすすめします。(白く なるのは米のデンプン質でぬかではありません が、そのまま炊くと、こげたり、吹きこぼれや、 うまく炊けない原因になります。)
具を入れて炊くとき
1カップに対して具は約70g以下にします。調 味料はよくかき混ぜ、具はお米の上にのせます。 具を入れて炊く場合の最大炊飯量(下表)は必ず 守りましょう。
ごはんの種類
1.0L(5.5 カッ プ)タイプ
1.8L(10 カップ) タイプ
Brown 3 カップ以下 5 カップ以下 Mixed 4 カップ以下 6 カップ以下 Sweet 3 カップ以下 5 カップ以下 Porridge・Hard 0.5 カップ以下 1.5カップ以下
最初に水加減してから具を入れてください。具 を入れてから水加減すると、炊きあがりがかた くなります。
お米の種類やお好みに合わせて水加減しま しょう
●水加減の目安表
ごはんの種類
水加減(内なべ内側の目盛を目安に
お好みで調整する)
Plain Quick
Synchro­Cooking
「Plain」の目盛
Ultra Mixed
「Ultra」の目盛
Eco Eco」の目盛 Sweet(もち米)「Sweet」の目盛 Sweet(もち米
とうるち米)
「Plain」と「Sweet」の目盛の間。
Brown GABAPlus
「Brown」の目盛
Porridge
全がゆのときは「Porridge・Hard」 の目盛 五分がゆのときは「Porridge・Soft」 の目盛
Long-grain Long-grain」の目盛
無洗米の場合も、上記の水加減と同じです。
基準の目盛より水量を増やしたり、減らしたり する場合、1⁄ 3目盛以上の増減はお避けくださ い。
発芽玄米・胚芽米・分づき米は、「Plain」「Ultra」 の目盛を目安に水加減してください。
発芽玄米・雑穀米は市販の袋に水加減などの記 載があるときは、その内容に従い、お好みで水 加減してください。
付属のCOOKBOOKに掲載のパエリアは、
「Plain」の目盛を目安に水加減してください。
玄米・雑穀米に白米を混ぜて炊くとき
玄米・雑穀米が白米よりも多い場合は「Brown」 を選んで炊いてください。
玄米
・雑穀米
が白米と同量、または白米が多い 場合は「Plain」を選んで炊いてください。(先に 玄米
・雑穀米
だけを1~2時間つけおきして吸 水させる。)
おこわを炊くとき
おこわを 炊くときは、「Mixed・Sweet」メニ ュー を選んでください。 洗米後、お米が水より上に出ないように平らにし て炊飯しましょう。
メニューの選べる機能と特長
メニュー 無洗米選択 予約選択 保温 特長
Plain 白米(無洗米)を炊くときに選びます。
Ultra
白米(無洗米)の甘み・うまみ・粘りを引き出して炊きた いときに選びます。
「Plain」の2 倍の時間で吸水し、しっかりと時間をかけて
加熱することで、味わい深いごはんが炊きあがります。
Eco
白米(無洗米)を炊くときに選びます。「Plain」メニュー と比べて、少しかためになりますが、少ない消費電力量
(約3.3~20.7%削減)で炊くことができます。
Quick 白米(無洗米)を早く炊きたいときに選びます。
Synchro-
Cooking
クッキングプレートを使ってごはんとおかずを同時に作 るときに選びます。
Brown
玄米・雑穀米(玄米と雑穀が混ざっているお米)を炊くと きに選びます。
Mixed・Sweet 炊込みごはんやおこわを作るときに選びます。
Porridge おかゆを作るときに選びます。
Long-grain 長粒米を炊くときに選びます。
GABAPlus
玄米をやわらかく食べやすく炊きたいときに選びます。
(「Brown」よりも炊飯時間を長くして炊きあげます。)ま
た、健康に役立つと話題の栄養素であるギャバ(ガンマ­アミノ酪酸)を「Brown」に比べて増やします。
炊飯容量は、P.124参照。 △:保温できますが、ご飯のおいしさが損なわれることがあります。
Note
「Plain」「Ultra」「Eco」「Quick」「Synchro-Cooking」「Mixed・Sweet」「Porridge」メ ニ ューは、
無洗米が選べます。水加減やお米の浸水時間を気にせず、無洗米が楽においしく炊けます。 無洗米とは、ヌカをきれいに取ってあるため、洗う手間がかからず、とぎ汁で海や川を汚さない、環 境にもやさしいお米です。
「Porridge」は、保温を長時間続けるとのり状になりますので早めにお召し上がりください。
Page 51
9595
94
日本語
1
お米をはかる
必ず付属の計量カップではかってください
(無洗米も)。
付属の計量カップにすりきり一杯で、約
0.18Lです。
下図のように、すりきり一杯にしてください。
正しい計量例 間違った計量例
Note
指定の炊飯量(P.124 の仕様表参照)以外で炊か ないでください。うまく炊けない原因になります。 具を入れて炊く場合は、P.93を参照してくだ さい。
2
お米を洗う(内なべで洗米できま す)
無洗米の場合は、P.93を参照してくださ い。
Note
お湯(35℃以上)で洗米や水加減しないでくださ い。ごはんがうまく炊けない原因になります。
3
水加減する
内なべを水平に置き、内なべ内側の目盛に合 わせて水加減します。
お米の種類・メニューを確かめてお好みで水加減 します。(P.93 の目安表を参照)
3カップの白米を炊 く場合は「Plain」の 目盛3 に合わせる
4
水滴・米つぶなどをふき取る
<内なべ外側や縁>
<本体内側>
内ぶたパッキン
内ぶた
上枠
フック ボタン
センター センサー
注意
センターセンサー、上枠、フックボタン付近に付 着したごはんつぶ・米つぶなどは、必ず取り除い てください(P.112参照)。 ふたが閉まらなくなったり、炊飯中の蒸気もれや、 ふたが開いて内容物が噴き出し、やけどやけがの 原因になります。
3
ごはんを炊く前の準備
雑穀を白米といっしょに炊くとき
「Plain」「Ultra」を選んで炊いてください。
雑穀は白米の2 割以内の分量にしてください。 白米と雑穀を合わせた量は最大で1.0Lタイ プ:5.5カップ、1.8Lタイプ:10 カップです。
雑穀は白米の上にのせて炊いてください。混ぜ 込むとうまく炊けない場合があります。
雑穀を玄米といっしょに炊くとき
必ず「Brown」を選んで炊いてください。
玄米と雑穀を合わせた量は最大で1.0Lタイ プ:3.5カップ、1.8Lタイプ:6 カップです。
長粒米を炊くとき
長粒米を炊くときは「Long-grain」を選んで炊 いてください。また、長粒米で炊き込みごはん を炊くときは「Mixed・Sweet」を選ん で炊いて ください。その他のメニューを選ぶと吹きこぼ れるおそれがあります。
Page 52
979697
96
日本語
5
内なべを本体にセットする
(1)傾きがないように正しく確実にセットす
(2)ふたを閉める
(1)セットする
(2)閉める
内なべ
内なべ とっ手
凹部
内ぶたがセットされて いることを確認する
6
差込プラグをコンセントに差し込む
差込プラグ
電源が入り、 印が点滅します。
点滅
Note
保温ランプが点灯している場合は、[Cancel]キー を押して消灯させてください。
消灯
4
ごはんの炊きかた
1
[ ][ ]キーを押し
て、炊きたいメニュー を選ぶ
押すごとに、メニューが順 に切り替わります。 メニューの選択中は、
印が点滅します。
点滅
あらかじめ炊きたいメニューが選ばれている 場合は、メニュー選択の必要はありません。
2
「Porridge」を 選 ん だ と き は [Hour]キーまたは[Min]キーを
押して調理時間を合わせる
[Hour]キーを押すごとに5 分ずつ増え、 [Min]キーを押すごとに5 分ずつ減ります。
40~90分まで 5 分単位で設定できます。
5分増える
5分減る
初期設定は60 分に設定されています。お好 みで時間を調整してください。
3
[Start/Rinse-free]
キーを1回押す 無洗米のときは 2 回押す
無洗米 が炊ける メニュー は「Plain」「Ultra」 「Eco」「Quick」「Synchro-Cooking」 「Mixed・Sweet」「Porridge」です。
無洗米炊飯を取り消す場合は、約20 秒以内
に、再 度[Start/Rinse-free]キー を押 しま
す。
通常の炊飯のとき
「Plain」の場合は「ピッピー」と鳴り、「Plain」
以外の場合は「ピー」と鳴ります。
点灯
無洗米炊飯のとき
「Rinse-free」表示が点灯します。 「Plain」の場合は「ピッピー・ピッ」と鳴り、 「Plain」以外の場合は「ピー・ピッ」と鳴り
ます。
点灯
炊飯が開始されます。
点灯
Page 53
999899
日本語
5
ごはんが炊きあがったら
むらしになると、残り時間が表示 される
表示部にむらしあがるまでの残り時間が1 分 単位で表示されます。
点灯
メニューによってむらし時間が異なります。
炊きあがると、自動的に保温が始 まる(炊飯ランプが消灯)
保温ランプが点灯し、お知らせ音が「ピー」 と8回鳴ります。
点灯
消灯
「Porridge」で具材を追加したり、調理時間
が足りない場合は、保温ランプが点灯してい る状 態で[Hour]キ ー・[Min]キー を押し、 追加 の 調理 時間 を合 わせ て[Start/Rinse­free]キーを押してください。1分単位で最 大15 分を 3回まで追加できます。
追加加熱をする場合は、先によくかき混 ぜてください。
1
ごはんをほぐす
炊きあがったら、必ずすぐにごはん全体をほ ぐしてください。
内なべの形状による特徴で、ごはんの中央部
がややくぼむことがあります。
つゆが たまる 部分
(上枠)
内なべ
Note
炊飯直後や保温中にふたを開けて、つゆが上枠や 外などに流れ落ちた場合は、ふき取ってください。
炊飯ジャーを使い終わったら…
1
[Cancel]キーを押して保温を取り消す
保温ランプが消灯します。
消灯
2
コンセントから差込プラグを抜く
3
お手入れする(P.111~116 参照)
分量について
具や雑穀の分量については、P.93~94を参照してください。
炊飯時間の目安
ごはんの種類
サイズ
Plain Ultra Eco Quick
Synchro­Cooking
1.0L(5.5 カップ)タイプ 42~52 分 65~72分 40~50 分 17~33 分 41~51 分
1.8L(10 カップ)タイプ 44~54 分 65~72 分 41~52 分 20~40 分 46~56 分 ごはんの種類
サイズ
Brown Mixed・Sweet Long-grain GABAPlus
1.0L(5.5 カップ)タイプ 63~77分 36~59 分 18~34 分
4時間 18分~
4時間30分
1.8L(10 カップ)タイプ 69~87 分 42~62 分 18~36 分
4時間 25分~
4時間45分
上記の時間は、すぐに炊いた場合のむらしあがりまでの時間です。(電圧 220V、室温 23℃、水温23℃、 水加減は標準水位)
無洗米を選択された場合は、各メニューともに1~10分長くなります。
炊飯時間は、炊飯量、お米の種類、具の種類や量、室温、水温、水加減、電圧、タイマーを使用したとき などにより多少異なります。
Page 54
101
100
101
100
日本語
6
炊きあがり予約タイマー炊飯のしかた
無洗米のとき は2 回押す
1
2 3・5
6
4
炊きあがり予約タイマー(予約1・2)に ついて
食べたい時刻に炊きあげることができます。
「Timer1」また は「Timer2」を選 んで、時刻を合
わせてセットすると、合わせた時刻に炊きあがり ます。
「Timer1」「Timer2」の 2通り の時刻が記憶でき
ます。 例えば「Timer1」を 朝食用、「Timer2」を 夕食用に設定できます。
一度設定した時刻はそのまま記憶します。
例 え ば、「Timer1」で 13:30 に 設 定 す る と、 13:30に炊きあがります。
1
現在時刻を確認する
点滅
現在時刻を合わせる場合は、P.123を参照 してください。
2
[ ][ ]キーを押し
て、炊きたいメニュー を選ぶ
メニューの選択中は、 印 が点滅します。
点滅
保温ランプが消灯していることを確認してく ださい。
消灯
あらかじめ炊きたいメニューが選ばれている 場合は、メニュー選択の必要はありません。
3
「Porridge」を 選 ん だ と き は [Hour]キーまたは[Min]キーを
押して調理時間を合わせる
[Hour]キーを押すごとに5 分ずつ増え、 [Min]キーを押すごとに5 分ずつ減ります。
40~90分まで 5 分単位で設定できます。
5分増える
5分減る
初期設定は60 分に設定されています。お好 みで時間を調整してください。
4
[Timer]キーを押して、 「Timer1」または 「Timer2」を選ぶ
押すごと に、「Timer1」と「Timer2」 が交互に切り替わります。 予約 ラン プと、「Timer1」ま たは「Timer2」 表示が点滅します。
点滅
以前に予約時刻を設定していたときは、その 時刻が表示されます。同じ時刻でタイマー予 約する場合は、時刻合わせの必要はありませ ん。
点滅
Note
下記の場合は、炊きあがり予約ができません。
「Quick」「Synchro-Cooking」「Mixed・Sweet」 「SlowCook」「Steam」の場合。
下表の時間未満の場合。(無洗米の場合も下表 の時間と同じ。)
メニュー タイマーセットができない時間 Plain 1 時間5 分未満 Ultra 1時間 30分未満 Eco 1時間 5分未満 Brown 1 時間35 分未満 Porridge 調理時間+1 分未満 Long-grain 45 分未満 GABAPlus 5時間未満
表示部の時計が「0:00」で点滅している場合。
保温ランプが点灯している場合は、[Cancel]キー を押して消灯させてください。(点灯していると、 予約できません。)
[Timer]キーを押した後、約 30秒間何もしない
と「ピピピ」と音でお知らせします。
タイマー炊飯ができない状態にセットされている ときに、[Timer]キーまたは[Start/Rinse-free] キーを押すと、「ピピピ」と音でお知らせします。
5
[Hour]キ ー ま た は [Min]キーを押して、
炊きあげたい時刻を 合わせる
[Hour]キーは 1時間単位、[Min]キー は10
分単位で合わせることができます。 キーを押し続けると、早送りができます。
点滅
Note
腐敗の原因になるため、タイマー予約は12 時間 以内にしてください。
6
[Start/Rinse-free]
キーを1回押す 無洗米のときは 2 回押す
予約ランプが点灯し、予約が完 了します。
無洗米 が炊ける メニュー は「Plain」「Ultra」
「Eco」「Porridge」です。
通常の炊飯のとき
「Plain」の場合は「ピッピー」と鳴り、「Plain」
以外の場合は「ピー」と鳴ります。
点灯
点灯
無洗米炊飯のとき
「Rinse-free」表示が点灯します。 「Plain」の場合は「ピッピー・ピッ」と鳴り、 「Plain」以外の場合は「ピー・ピッ」と鳴り
ます。
点灯
点灯
タイマーセットを間違えたときは、[Cancel] キーを押して、P.100の手順
2
からセット
し直してください
Page 55
103
102
103
102
日本語
7
保温について
白米(無洗米)のつやつやのおいしさを保ちます。 炊飯が終了すると自動的に保温に切り替わります。
保温を中止するとき
[Cancel]キーを押す
保温ランプが消灯します。
消灯
再度保温するとき
保温ランプの消灯中に
[KeepWarm]キ ーを 押
保温ランプが点灯します。
少量のごはんを保温するとき
ごはんを内なべの中央に寄せて保温し、できるだけ 早くお召し上がりください。
保温経過時間の表示について
[Hour]キーを押している間、保温経過時間が24
時間(24h)まで 1時間単位で表示されます。 24時間を超えると、「24」が点滅し、「h」が点灯し ます。
Note
におい・パサつき・変色・腐敗や内なべの腐食な どの原因になるため、下記のような保温はしない でください。
冷やごはんの保温
冷やごはんのつぎ足し
しゃもじを入れたままの保温
プラグを抜いての保温
24時間以上の保温
最小炊飯量以下の保温(P.124の仕様表を参 照)
白米(無洗米)以外の保温
「Porridge」は、保温を長時間続けるとのり状に
なりますので早めにお召し上がりください。
内なべの縁・パッキン類にごはんつぶなどがつい たときは、取り除いてください。乾燥・変色・に おい・べたつきの原因になります。
寒冷地や高温の環境などでお使いの場合は、早め にお召し上がりください。
クッキングプレートやクッキングプレートで調理 したものを入れたまま保温しないでください。
点灯
8
再加熱のしかた
保温中のごはんは、食べる前に再加熱するとあつあ つのごはんになります。
Note
ごはんが内なべの半分以上あるときは、量が多す ぎて、充分にあたためられません。
下記のような状況で再加熱すると、ごはんがパサ つきます。
炊きあがり直後など、ごはんが熱いとき。
ごはんが最小炊飯量(1.0Lタイプは 1カップ、
1.8Lタイプは2 カップ)以下のとき。
3回以上くり返して再加熱したとき。
1
保温中のごはんをほぐす
2
大さじ1~2杯の打ち水を均一に 行う
打ち水をすると、パサつきを抑え、ふっくらと仕 上がります。
3
保温ランプの点灯を確認する
点灯
保温ランプが点灯していないと、再加熱が できません。点灯していないときは、[Keep Warm]キ ーを 押して くだ さい。(P.102参 照)
4
[Start/Rinse-free]
キーを押す
炊飯ランプが点滅し、再加熱が 始まります。 残り時間が表示され、加熱が終 わると「ピー」と音が 3回鳴って お知らせします。
再加熱をやめたい場合は、[Cancel]キーを 押します。
ごはんが冷たい(目安として 55℃以下)とき は、再加熱ができません。「ピピピ…」と音 でお知らせします。
5
加熱したごはん全体をよくほぐ
し、均一にする
点滅
Page 56
105
104
105
104
日本語
クッキングプレートを使って、付属のCOOKBOOK に記載のおかずとごはんを同時に作ることができ ます。ごはんを炊かずに、内なべに水を入れて調理 することもできます。 お料理の作りかたは、付属のCOOKBOOKをご参 照ください。
Note
付属のCOOKBOOKに記載されている量を超え て調理しないでください。 吹きこぼれたり、うまく調理できないおそれがあ ります。
クッキングプレートを使うときは、以下の点にご 注意ください。
においの強いものを調理した場合は、においが 残るおそれがあります。
色の強いものを調理した場合は、煮汁などで クッキングプレートに色がうつる場合がありま す。
クッキングプレートの中で、包丁、ナイフ、 フォークなど鋭利なものを使わないでくださ い。
クッキングプレートに入れる具材のご注意
調理物を、クッキングプレートいっぱいに入れない。
調理物に蒸気があたるように、低くまんべんなく 並べるか、すき間をあけて並べる(高さは、クッ キングプレートの下図の位置までが目安)。
調理物の量は とっ手のつけ根 の下までが目安
材料で内ぶた中央の穴をふさがない。
水やソースなどの液体は少なめにする(量が多い とあたたまりにくい)。
牛乳、生クリームなどを使用して分離したときは、 よくかき混ぜる。
ホットケーキミックスなど、ふくらむものは分 量を控えめにする(クッキングプレートの深さの 1/3が目安)。卵もふくらむので、分量に注意す る(1.0L タイプの場合2~3 個、1.8Lタ イプの場 合3~4 個以内。一緒に入れる具の量、卵の大き さにもよりますので加減してください)。
根菜など、火が通りにくいものは、うすく切る。
クッキングプレートを使っての調理は、蒸し調理 のみ可能です。
Note
上記の点に注意しても加熱不足のときは、調理物 を別の容器に移して電子レンジなどであたため直 す(内なべ・クッキングプレートは電子レンジに 入れない)。
1
材料の下ごしらえをして、クッキ ングプレートに材料を入れる
材料を積み重ねると、吹きこぼれたり、うま く調理できないおそれがあります。クッキン グプレート全体に広げて並べるようにしてく ださい。
2
ごはんを炊く前の準備をする
(P.95 参照)
Note
同時調理を行うときの炊飯量は、下記の表を参照 してください。最大量を超えたり最小量より少な い量で炊飯しないでください。吹きこぼれたり、 うまく調理できないおそれがあります。
1.0Lタイプ 1.8Lタイプ
最大量 最小量 最大量 最小量
2カップ 1 カップ 4 カップ 2 カップ
3
内なべにクッキングプレートを セットして、ふたを閉める
内なべ
クッキング プレート
とっ手
Note
クッキングプレートは、必ず内なべにセットして ください。
クッキングプレートをセットするときは、傾けな いように注意してください。
クッキングプレートのとっ手は、ふたを閉める前 に外側へ倒してください。
4
差込プラグをコンセントに差し込 む
Note
保温ランプが点灯している場合は、[Cancel]キー を押して、消灯させてください。
9
ごはんとおかずを同時に作る(「Synchro-Cooking」メニュー)
5
[ ][ ]キーを押して 「Synchro-Cooking」
を選ぶ
メニューの選択中は、 印が 点滅します。
点滅
同時調理では、必ず「Synchro-Cooking」を 選んでください。
6
[Start/Rinse-free]
キーを押す 無洗米のときは2回押 す
炊飯ランプが点灯し、同時調理 が始まります。
7
できあがると、お知らせ音が「ピー」 と8回鳴る(炊飯ランプが消灯)
保温ランプが点灯します。
点灯
8
クッキングプレートを取り出し て、ごはんをほぐす
Note
クッキングプレートを入れたまま保温しない。
調理後、クッキングプレートを取り出すときは熱 くなっているので注意してください。
クッキングプレートを取り出すときに傾けない。 煮汁などがこぼれてやけどの原因。
取り出したクッキングプレートは、内なべに戻さ ない。 腐敗やごはんが保温できない原因。
加熱すると多量の水分や油が出る食材や、卵など 加熱中に膨張する食材を調理したときは、煮汁の 一部がごはんに流れ落ちる場合があります。
ごはんを炊かずに調理するとき
内なべに水を入れて調理することができます。 「蒸し調理のしかた(「Steam」メニュー)」 (P.108~110)を参照してください。
Note
料理に合わせて、調理時間を20~30分に 合わせてください。
炊飯ジャーを使い終わったら…
1
[Cancel]キーを押して保温を取り消す
保温ランプが消灯します。
消灯
2
コンセントから差込プラグを抜く
3
お手入れする(P.111~116 参照)
点灯
Page 57
107
106
107
106
日本語
10
調理のしかた(「SlowCook」メニュー)
お料理の作りかたは、付属のCOOKBOOKを参照 してください。
最初は沸とう温度に近い高温で煮た後、約93℃に 温度を下げてしばらく煮込みます。その後さらに約 88℃に温度を下げて引き続き煮込みます。徐々に 加熱温度を下げて煮込むことによって味のしみ込 みを良くし、長時間加熱しても煮詰まる心配があり ません。
メニュー例
豚角煮、ごぼうと山芋のスープ
「豚角煮」「ごぼうと山芋のスープ」の作りかたに
ついては、付属のCOOKBOOKにご紹介してい ます。
Note
付属のCOOKBOOKに記載されているメニュー 以外の調理をすると、吹きこぼれる場合があるの で注意してください。
調味料が内なべの底にたまらないように、よくか きまぜてから調理してください。
煮汁で煮込む場合は、冷ましてから調理してくだ さい。
かたくり粉でとろみをつける場合は、調理の最後 に入れてください。
ちくわやかまぼこなどの練り物は加熱するとふく れるので、入れる量を加減してください。
1
材料の下ごしらえをする
2
内なべに材料を入れ、ふたを閉め る
Note
材料は、内なべ内側の「Plain」の目盛を目安に入 れてください。(下記の表を参照)最大量より多 いと煮えなかったり、吹きこぼれたりします。ま た、最小量より少なくても吹きこぼれる場合があ るので注意してください。
「Plain」の目盛
1.0Lタイプ 1.8Lタイプ
最大量 最小量 最大量 最小量
5.5以下 2 以上 8 以下 3 以上
3
差込プラグをコンセントに差し込 む
Note
保温ランプが点灯している場合は、[Cancel]キー を押して、消灯させてください。
4
[ ][ ]キーを押して 「SlowCook」を選ぶ
メニューの選択中は、 印が 点滅します。
点滅
5
[Hour]キ ー ま た は [Min]キーを押して、
調理時間を合わせる
[Hour]キーを押すと時間が 5分ずつ増え、 [Min]キーを押すと 5分ずつ減ります。
5~180分まで5 分単位で設定できます。
点滅
6
[Start/Rinse-free]
キーを押す
炊飯ランプが点灯し、調理が始 まります。
「Readyin」表示が点灯します。
点灯
Note
途中でふたを開けないでください。
7
できあがると、お知らせ音が「ピー」 と8回鳴る(炊飯ランプが消灯)
保温ランプが点灯し、表示部に「0h」が表示 されます。
点灯
さらに 煮込む 場合は、[Hour]キ ー・[Min] キーを押して追加の調理時間を合わせ、
[Start/Rinse-free]キーを押 してください。
最大30 分を 3回まで追加できます。
Note
調理が足りない場合、追加で調理する前に
[Cancel]キーを押さないでください。保温ラン
プが消灯し、引き続き調理できなくなります。押 してしまった場合は、下記の手順で調理してくだ さい。
1.内なべを取り出して、ぬらした布の上に置く
2.本体のふたを開けたまま10分ほど放置し、 本体と内なべを冷ます
3.再度、内なべを本体にセットする
4.P.106の手順
4
から操作する
調理の保温中に温めなおしたいとき(食べ頃温度 にしたいとき)は、保温ランプ点灯時に[Start/ Rinse-free]キーを押して再加熱してください。 再加熱の残り時間を表示し、再加熱が終了すると
「ピー」と音が 3回鳴ります。再加熱後は、保温ラ
ンプが点灯して保温時間を継続して表示します。
調理が終わったら…
1
[Cancel]キーを押して保温を取り消す
保温ランプが消灯します。
消灯
2
においを取り除く(P.116参照)
Note
調理が終わって[Cancel]キー を押さなけれ ば、そのまま保温を続け、1時間単位で 1時 間( 1 h )か ら 6 時 間( 6 h ) ま で 表 示 さ れ ま す 。 6時間を超えると、「6」が点滅します。
風味が落ちてくる場合があるため、6時間以 上の保温はしないでください。
点灯
Page 58
109
108
109
108
日本語
11
蒸し調理のしかた(「Steam」メニュー)
1
内なべに水を入れて、クッキング プレートをセットする
水の量は、以下を目安にしてください。
1.0L(5.5 カップ)タイプ:31/2 カップ
(630mL)
1.8L(10 カップ)タイプ:41/2 カップ
(810mL)
クッキング プレートを セットする
付属の計量 カップで水を 入れる
Note
内なべに入れる水は、適切な量にしてください。 蒸し調理中に空だきになったり、クッキングプ レートが水に浸かったりしないようにしてくださ い。
クッキングプレート
2
材料をクッキングプレートにのせ て、ふたを閉める
3
差込プラグをコンセントに差し込 む
Note
保温ランプが点灯している場合は、[Cancel]キ ー を押して、消灯させてください。
4
[ ][ ]キーを押して 「Steam」を選ぶ
メニューの選択中は、 印が 点滅します。
点滅
5
[Hour]キ ー ま た は [Min]キーを押して、
蒸す時間を合わせる
Hour]キーを押すと時間が
5分ずつ増え、[Min]キーを押すと5 分ずつ 減ります。 5~60分まで5 分単位で設定できます。
点滅
6
[Start/Rinse-free]
キーを押す
炊飯ランプが点灯し、蒸し調理 が始まります。
「Readyin」表示が点灯します。
点灯
Note
途中でふたを開けないでください。うまく調理で きない原因になります。
点灯
7
蒸しあがると、お知らせ音が「ピー」 と8回鳴る(炊飯ランプが消灯)
保温ランプが点灯し、表示部に「0h」が表示 されます。
点灯
さらに蒸す場合は、[Hour]キー・[Min]キー を押し て蒸す時間 を合わせ、[Start/Rinse­free]キーを押してください。最大 15 分を3 回まで追加できます。
注意
ふたを開けるときは、蒸気によるやけどに注意し てください。
Note
蒸しが足りない場合は、必ず水を足して空だきに ならないように注意してください。
蒸しが足りない場合、追加で蒸す前に[Cancel] キーを押さないでください。保温ランプが消灯し、 引き続き蒸せなくなります。押してしまった場合 は、下記の手順で蒸してください。
1.内なべを取り出して、ぬらした布の上に置く
2.本体のふたを開けたまま10分ほど放置し、 本体と内なべを冷ます
3.再度、内なべを本体にセットする
4.P.108の手順 4から操作する
8
クッキングプレートを取り出す
調理後、クッキングプレートを取り出すとき は熱くなっているので注意してください。
蒸しあがったら、すぐに調理物を取り出して ください。そのままにしておくと、調理物が ぬれて水っぽくなります。
クッキングプレートを取り出すときに傾けな い。煮汁などがこぼれてやけどの原因。
調理が終わったら…
1
[Cancel]キ ーを押 して保温を取り消
保温ランプが消灯します。
消灯
2
コンセントから差込プラグを抜く
3
お手入れする(P.111~116 参照)
Page 59
111
110
110
日本語
蒸す時間の目安表
材料 蒸し時間の目安 蒸しかたのポイント
鶏肉 1枚(200-300g) 20-30 分 切れ目を数カ所に入れる。
白身魚 切り身 2-3切(150-200g) 20-25分
厚さ2cm 以下に切る。
必ずアルミホイルで包んで蒸す。 えび 6-10尾(100-200g) 15-20 分 殻を付けたまま蒸す。 にんじん 1-2 本(200-300g) 30-40 分 一口大に切り分ける。 じゃがいも 中2-3 個(250-300g) 30-40分 一口大に切り分ける。 さつまいも 中1 本(200-300g) 30-40 分 一口大に切り分ける。 しゅうまい(温め) 8-15個 20-25分 均等に並べる。
1.0L(5.5カップ)タイプでは高さ 3cm以上、1.8L(10カップ)タイプでは高さ 4cm以上の材料を蒸さな いでください。ふたの内側に当たり、調理物がぬれて水っぽくなります。
材料で内ぶた中央の穴をふさがないようにしてください。
上記の蒸し時間は目安です。材料の温度・質・量によって変わります。
蒸し足りない場合は、調理物の様子を見ながら追加で蒸してください。
追加で蒸す場合は、蒸し水が少なくなっています。水をたして空だきにならないように注意してください。
肉、魚などは蒸しすぎるとかたくなります。短い時間で蒸すことができない場合は、薄く切って蒸してく ださい。
魚などを蒸す場合は、必ずアルミホイルに包んでください。吹きこぼれる場合があります。
12
お手入れのしかた
お手入れは、P.111~116に記載の方法でおこなってください。 その他の修理等は認可された修理技術者にご依頼ください。 部品はすべて手洗いしてください。食器洗浄機は使用しないでください。 ご使用後は、いつまでも清潔にご使用いただくために、必ずその日のうちにお手入れしてください。また、 お手入れは定期的に行ってください。 調理後はにおいが残りやすいので、必ずその日のうちににおいを取り除いてください。(P.116 参照)
Note
必ず差込プラグを抜き、本体、内なべ、内ぶた、スチームキャップが冷めてからお手入れしてください。
洗剤でお手入れするときは、台所用合成洗剤(食器用・調理器具用)を使ってください。
スポンジ・布はやわらかいものを使ってください。
洗剤成分が残っていると、樹脂などの劣化・変色の原因になりますので、十分に洗い流してください。
使うたびに洗うもの
内なべ
しゃもじ
クッキング プレート
おたま
内ぶた
計量カップ
1
水またはぬるま湯で、スポンジを使って洗う
2
乾いた布で水分をふき取り、充分に乾燥させる
Note
内なべは、スポンジの研磨粒子部分で洗わないでください。 フッ素加工面がはがれる原因になります。
研磨粒子部分で 洗わない。
内なべに食器類などを入れ、洗いおけとして使わないでくだ さい。また、内なべを乾燥させるときに食器類の上にかぶせ るなどして重ね置きしないでください。フッ素加工面が傷つ いたり、はがれたりする原因になります。
スチームキャップ
(2つの部分にはずす。
P.114~115参照)
ふた
流し洗いができます。
1
水またはぬるま湯で、スポンジで流し洗いをする
2
乾いた布で水分をふき取り、充分に乾燥させる
Note
変形するおそれがあるため、下記のような洗いかたはしない。
熱湯での流し洗い。
つけおき洗い。
炊飯直後の高温状態での流し洗い。
雑穀(アマランサスなど)を混ぜて炊いた後は、必ずスチー ムキャップをお手入れする。スチームキャップが目詰まりし て、ふたが開かなくなるなど故障のおそれや、うまく炊けな い原因。
Page 60
113
112
日本語
汚れるたびにお手入れする箇所
フック ボタン
差込プラグ
電源コード
上枠
放熱板
センター センサー
本体の外側・内側
かたくしぼった布でふく。
センターセンサー
こげついたごはんつぶ・米つぶなどがついている場合は取り除 く。 取れにくい場合は、市販のサンドペーパー(320番程度)で取 り除き、かたくしぼった布でふき取る。
上枠やフックボタン付近
ごはんつぶ・米つぶなどがついている場合は取り除く。
Note
本体内部へは、絶対に水が入らないようにしてください。
電源コードを水につけたり、水をかけたりしないでください。 ショート・感電・故障のおそれがあります。
差込プラグ・電源コード
乾いた布でふく。
Note
腐食やにおいを防ぐため、内なべやふたはいつも清潔にしてください。
シンナー類・クレンザー・漂白剤・化学ぞうきん・金属へら・ナイロンたわしなどは使わないでください。
必ず各部を取りはずしてからお手入れしてください。
スチームキャップ・計量カップ・しゃもじ・おたまを熱湯に浸さないでください。変形のおそれがありま す。
食器洗浄機や食器乾燥器などの使用はしないでください。変形するおそれがあります。
洗剤でお手入れするときは、アルカリ性洗剤を使わない。
内ぶたの取りはずし・取りつけ
取りはずしかた
内ぶたのつまみを下に押し下げながら手前に引いて はずす。
内ぶた
内ぶたパッキンは 引っぱらない
取りつけかた
図のようにふたにきっちりはめ込む。
(1)はめ込む
(2)はめ込む
Note
内ぶたパッキン・スチームパッキンは引っぱらない。 はずすと、再度の取りつけができなくなります。パッキン がはずれたときは、お買い上げの販売店にご相談ください。
内ぶたパッキン スチームパッキン 内ぶた
ふたの取りはずし・取りつけ
スチームキャップをはずし、ふたを開ききった状態にして、引き上げてはずす。
1
内ぶたをはずす
2
ふたを図の要領ではずす
取りつけは、取りはずしの逆手順。
Note
使用直後は放熱板部が熱くなっておりますので、十分に冷えてから取りはずしてください。
Page 61
115
114
115
114
日本語
スチームキャップの取りはずし・取りつけ
取りはずしかた
1
ふたのくぼみに指を入れ、引き上 げてはずす
スチームキャップ
Note
炊飯直後はスチームキャップの中に熱い蒸気がた まっているので注意する。
2
スチームキャップを裏返し、 キャップふたを図のようにはずす
(2)開く
(1)押す
(3)はずす
取りはずしできない ので、無理に引っぱ らない。
取りつけかた
1
キャップふたを、キャップ本体に 引っ掛ける
キャップふた
キャップ本体
合わせて 引っかける
2
「カチッ」と音が鳴るまで押し込む
3
確実に、本体に取りつける
スチームキャップ用パッキンの取りつけかた
パッキンを図のように注意してきっちりはめ込む。 確実にはめ込まれていないと、はずれたり、蒸気も れなどの故障の原因。
Note
リングパッキンをはずさない。はずれたときは、元通 りに確実にはめ込む。 取りつけにくいときは、リングパッキンに水を少しつ けると取りつけやすくなります。
パッキン小
パッキン大
スチーム キャップ
リング パッキン
Page 62
117
116
116
日本語
13
うまく炊けない?と思ったら
炊きあがったごはんや炊飯ジャーの動作などがおかしいときは、次の点をお調べください。
お調べいただくこと
こんなとき
お米の量や具の量、雑穀の量、
水加減を間違えた
最大炊飯量を超えて炊飯した
上) を使って炊飯した
の高い水を使って炊飯した
メニュー選択を間違えた
予約炊飯した
使後、
Start/Rinse-
free
キーを押した
内なべの裏・センターセン
サーにこげついたごはんつぶ
や水滴などがついている
内なべが変形している
よくほぐさなかった
長時間の停電があった
炊きあがったごはん
かたすぎる
やわらかすぎる
生煮えになる
しんがある
おこげができる
炊飯中
蒸気がもれる
吹きこぼれる
炊飯時間が長い
参照ページ
93
~ 95・ 124
124 97 99
95・ 111
116
99 124
お調べいただくこと
こんなとき
ごはんつぶなどがついている
は除く)
35
をした
洗米後、長時間水に浸した
洗米後、ざる上げ放置した
ふたが確実に閉まっていない
具、雑穀を混ぜ込んで炊いた
調味料をよくかき混ぜなかった
割れ米が多く混ざっている
後、
炊飯した
お手入れが不充分
炊きあがったごはん
かたすぎる
やわらかすぎる
生煮えになる
しんがある
おこげができる
ぬか臭い
炊飯中
蒸気がもれる
吹きこぼれる
炊飯時間が長い
参照ページ
95・
111~
116
93・
95
95
96・
111~
115
93
111~
116
においの取り除きかた
(本体やクッキングプレートににおいがついた場合)
においが気になるときや調理後は、下記の方法で洗浄してください。
Note
お手入れ後は、内なべ・クッキングプレート・本体が熱くなっているのでご注意ください。やけどをする おそれ。
本体
クッキングプレートは内なべにセットしないでく ださい。
1
内 な べ に 水 を 7~8 分 目 入 れ て、「Plain」メ ニ ュ ー で[Start/ Rinse-free]キーを押す 保温 に切り替わったら[Cancel] キーを押す
Note
においが気になるときは、クエン酸(約20g)を 水に加えて行うと、よりにおいが取り除かれます。 においによっては、完全に落ちない場合がありま す。完全に落ちない場合は、お買い上げの販売店 までご相談ください。
2
内なべ・内ぶた・スチームキャッ プを台所用合成洗剤で洗ったあ と、充分に水洗いする
3
風通しの良い場所で本体、各部を 乾燥させる
クッキングプレート
クッキングプレートを熱湯に入れて、約1 時間つけ おきしてください。
Page 63
119
118
14
「Synchro-Cooking」がうまく作れない?と思ったら
クッキングプレートを使って同時調理したものがおかしいときは、次の点をお調べください。
お調べいただくこと
こんなとき
COOKBOOK
材料や調味料などを入れた
一に並べずに積み重ねて入れた
ない量で炊飯した
Synchro-Cooking
メニュー
以外で炊飯した
COOKBOOK
以外のレシピを調理した
途中で停電があった
炊きあがったごはん
かたすぎる
やわらかすぎる
生煮えになる
しんがある
おこげができる
におう
べたつく
調理物
かたすぎる
やわらかすぎる
加熱が不十分
ごはんに流れ落ちる
炊飯中
蒸気がもれる
吹きこぼれる
炊飯時間が長い
参照ページ 104 104 104 105 104 124
日本語
こんなとき 理 由
うすい膜ができる オブラート状のうすい膜は、でんぷんが溶けて乾燥したもので害はありません。 ごはんが内なべにこびりつく やわらかいごはんやねばりけがあるごはんはつきやすいことがあります。
お調べいただくこと
こんなとき
お米の量や水加減を間違えた
裏・
ついている
よくほぐさなかった
縁、
ている
は除く)
再加熱を3回以上行った
12
イマーセットをした
保温を
24
時間以上続けている
消した
長時間の停電があった
保温中のごはん
におう
変色する
パサつく
ベタつく
再加熱したごはんがパサつく
参照ページ
93~ 95・
124
95・
111~
116
99
95・
111~
116
93・
95
103 101 102 124
お調べいただくこと
こんなとき
白米・無洗米以外を保温した
加熱した
保温した
冷やごはんのつぎ足しをした
お手入れが不充分
再加熱した
調後、
除かなかった
保温中のごはん
におう
変色する
パサつく
ベタつく
再加熱したごはんがパサつく
参照ページ 102
102・
103
102 102
111~
116
103
107・
116
Page 64
121
120
日本語
15
「SlowCook」がうまく作れない?と思ったら
調理したものがおかしいときは、次の点をお調べください。
お調べいただくこと
こんなとき
材料の種類・分量を間違えた
材料を最大量の目安より多く入れた
材料を最小量の目安より少なく入れた
調理時間が短かった
調理時間が長かった
ごはんつぶ・米つぶなどがついている
ふたが確実に閉まっていない
途中で停電があった
調理物
煮えない
吹きこぼれる
煮詰まる
参照ページ 106 106
95・
111~
116
95・
111~
116
124
16
故障かな?と思ったら
修理を依頼される前に、ご確認ください。
こんなときは ここを確認してください こう処置してください
参照
ページ
ごはんが炊きあがらない 調理できない
差込プラグがコンセントに差し込ま れていますか。
差込プラグをコンセントに確実に差 し込んでください。
96
セットした時刻に炊きあがっていない現在の時刻が正しくセットされてい
ますか。
時刻を正しくセットしてください。
123
「うまく炊けない?と思ったら」の「炊飯時間が長い」の項目を確認して、
処置してください。
117
炊きあがり予約タイマーのセットが できない
現在の時刻が正しくセットされてい ますか。
時刻を正しくセットしてください。
123
表示時間が「0:00」で点滅していま せんか。
現在時刻をセットしてください。
「Quick」「Synchro-Cooking」 「Mixed・Sweet」「Steam」「Slow
Cook」を選択していませんか。
左記のメニューはタイマーセットで きません。
101 タイマーセットができない時間を選 択していませんか。
タイマーセットの可能な時間でタイ マー炊飯してください。
表示部がくもる パッキン類や内なべの縁に、こげつ
いたごはんつぶ・米つぶなどがつい ていませんか。
きれいに取り除いてください。
95・
111
116
内なべの外側がぬれていませんか。 乾いた布でふき取ってください。
再加熱できない [Start/Rinse-free]キ ーを 押 す と
「ピピピ」と警告音がする。
ごはんが冷めています。約55℃以 下のごはんは再加熱できません。
103
保温ランプが消灯していませんか。 [KeepWarm]キ ーを押し、保温ラ
ンプの点灯を確認してから、再度
[Start/Rinse-free]キーを押してく
ださい。
101
炊飯中・保温中・再加熱中に音がする「ブーン」という音が聞こえますか。 ファンが作動している音です。
故障ではありません。
91
「ジーッ」や「チリリリ…」という音
が聞こえますか。
IHが作動している音です。 故障ではありません。
上記とはまったく異なった音が聞こ えますか。
お買い上げの販売店に修理をご依頼 ください。
[Start/Rinse-free]キーを押したと
き、または[KeepWarm]キ ーを押 したときに、「ピピピ」と音がする。
内なべがセットされていますか。 内なべをセットしてください。
96
炊きあがり予約タイマーのセットをし ているときに、「ピピピ」と音がする
[Timer]キーを押してから、約 30秒間何もしないと音でお知らせします。
続けてタイマーセットを行ってください。
101
本体内に、水や米が入ってしまった 故障の原因になりますので、お買い上げの販売店に修理をご依頼ください。 - 時刻合わせの際、[Hour]キーまた
は[Min]キーを押しても時刻セット モードにならない
炊飯中・保温中・タイマー予約中・再加熱中は、時刻合わせできません。
123
保温中に[Hour]キーを押すと保温 経過時間が点滅する
24時間以上、保温を続けていませ んか。
保温時間が24 時間を超えると、保温 経過時間が点滅してお知らせします。
102
「SlowCook」メニューで6 時間以上
保温していませんか
保温時間が6 時間を超えると、保温 経過時間が点滅してお知らせします。
107
差込プラグを抜くと、現在時刻や予 約時刻、保温経過時間の記憶が消え る
差込プラグを差し込んだときに、表 示部に「0:00」が点滅していません か。
リチウム電池が切れています。 お買い上げの販売店に修理をご依頼 ください。
91
ふたが閉まらない、または炊飯中に ふたが開く
上枠・内ぶたパッキン・フックボタ ン付近にごはんつぶ・米つぶなどが 付着していませんか。
きれいに取り除いてください。 95・
111
116
ふたが閉まらない 内ぶたが取りつけられていますか。 内ぶたを取りつけてください。 113
Page 65
123
122
123
日本語
こんなときは ここを確認してください こう処置してください
参照
ページ
キーを押しても反応しない 差込プラグがコンセントに差し込ま
れていますか。
差込プラグをコンセントに確実に差 し込んでください。
96
保温ランプが点灯していませんか。 [Cancel]キーを押し、保温を取り
消してから操作してください。
96
差込プラグから火花が飛ぶ 差込プラグを抜き差しするときに小さな火花が出ることがありますが、IH
方式固有のもので故障ではありません。
樹脂などのにおいがする 使いはじめのうちは、樹脂などのにおいがすることがありますが、ご使用
とともに少なくなります。
プラスチック部分に線状や波状の箇 所がある
樹脂成形時に発生する跡で、使用上の品質に支障はありません。
炊飯中にスチームキャップの蒸気孔 から泡が見える
沸とうによるもので故障ではありません。
同時調理すると内ぶたに調理物が付 着する
卵を使った料理などを調理すると、加熱により膨らんだ食材が内ぶたに付 着することがあります。気になる場合は材料の量を減らしてください。
104
こんな表示が出たときは
表 示 処 置
参照
ページ
下記の画面が表示され、「ピーーー」と 音が鳴り続けたり、「ピピピピピピ…」 という音がする
本体をカーペットなどの上や、室温の高い場所に置いていると、吸・ 排気孔がふさがれ、温度が上昇し、キーを押しても反応しない場合が
あります。そのような場合は、以下の手順で処置してください。 (1)差込プラグを抜く (2)吸・排気孔がふさがれない室温の低い場所へ移動する (3)再度、差込プラグをコンセントに差し込み、キー操作を行う
それでも反応しない場合は本体の異常です。差込プラグを抜いたあと、
お買い上げの販売店に修理をご依頼ください。
樹脂部品について
熱や蒸気にふれる樹脂部品は、ご使用にともない傷んでくる場合があります。お買い上げの販売店までお 問い合せください。
1
差込プラグをコンセントに差し込 む
2
時刻セットモードに する
[Hour]キ ー ま たは[Min]
キーを押すと、
が点灯し
ます。
点灯
3
時刻を合わせる
「時」は[Hour]キー、「分 」
は[Min]キーを押して合わ せます。 押し続けると早送りになり ます。
4
時刻を合わせたあと[ ] キーを押す
時刻合わせが完了します。
が消灯し、「:」表示が点滅しま
す。
点滅
Note
設定した時刻は、室温・使いかたによって1 カ月 に30 秒から120 秒程度の誤差が生じる場合があ ります。
現在時刻の合わせかた
時刻は24時間で表示されます。 炊飯中・保温中・タイマー予約中・再加熱中は、時刻合わせできません。
例:「午前9:30」を「午前 9:35」に合わせる場合
Page 66
124
仕様
サイズ 1.0L(5.5 カップ)タイプ 1.8L(10カップ)タイプ 電 源 220V50/60Hz 定格電力(W) 1,080 1,198
炊飯容量 (L)
Plain 0.18~1.0(1~5.5 カップ) 0.36~1.8
(2~10カップ)
Ultra 0.18~1.0(1~5.5 カップ) 0.36~1.8
(2~10カップ)
Eco 0.18~1.0(1~5.5 カップ) 0.36~1.8
(2~10カップ)
Quick 0.18~1.0(1~5.5 カップ) 0.36~1.8
(2~10カップ) Synchro-Cooking 0.18~0.36(1~2 カップ) 0.36~0.72(2~4 カップ) Brown 0.18~0.63(1~3.5 カップ) 0.36~1.08(2~6 カップ) Mixed 0.18~0.72(1~4 カップ) 0.36~1.08(2~6 カップ) Sweet 0.18~0.54(1~3カップ) 0.36~0.9(2~5 カップ) Porridge Hard 0.09~0.18(0.5~1 カップ) 0.09~0.36(0.5~2 カップ)
Soft 0.09(0.5 カップ) 0.09~0.27(0.5~1.5 カップ)
Long-grain 0.18~1.0(1~5.5 カップ) 0.36~1.8
(2~10カップ) GABAPlus 0.18~0.63(1~3.5 カップ) 0.36~1.08
(2~6カップ)
外形寸法(cm) 幅 26.0 28.8
奥 行 35.4 38.6 高 さ 21.3 25.0
本体質量(kg) 4.5 5.7
Note
1カップ=約150gです。
停電があったとき
万一停電があっても再び通電されると機能は正常に働きます。
停電時の状態 通電後の動作
タイマーセット中
そのままタイマーが作動します。(停電している時間が長く、セット時刻を過ぎている場合は、す ぐ炊き始めます。)
炊飯(再加熱)中
炊飯(再加熱)を続けます。 うまく炊けない場合があります。
保温中 保温を続けます。
消耗品・別売品のお買い求めについて
パッキン類は消耗品です。使いかたによって差がありますが、ご使用にともなって傷んできます。汚れやに おい、破損がひどくなったときは、お買い上げの販売店にご相談ください。 内なべのフッ素加工は、ご使用にともない消耗し、はがれることがあります。(P.89参照)
Page 67
TIGER CORPORATION
Head Office: 3-1 Hayamicho, Kadoma City, Osaka 571-8571, Japan
Loading...