ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑO AL EQUIPO
PERMITA LA OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD SOLAMENTE A PERSONAL CALIFICADO. Antes
de operar la unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar
familiarizado con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los
componentes presurizados. Si el operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento
y las precauciones de seguridad se deben leer y discutir en el idioma nativo del operador.
EL TANQUE PRESURIZADO CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente
los depósitos de almacenamiento, ya que puede provocar una explosión, lesiones personales
o la muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice
únicamente recipientes que se pueden volver a llenar autorizados por la ley federal (espec. 4BW ó 4BA del
Departamento de transporte).
LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO BAJO PRESIÓN. El contacto
con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluyendo
gafas de seguridad y guantes protectores. Desconecte las mangueras con extremo cuidado.
NO INHALE EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE. La exposición puede
ocasionar lesiones personales, especialmente a los ojos, nariz, garganta y pulmones. Utilice la unidad
la ventilación por medios mecánicos cambie el aire por lo menos 4 veces por hora. Si ocurre una
descarga del sistema accidental, ventile el área de trabajo antes de reanudar el servicio.
UTILICE EL CABLE DE EXTENSIÓN MÁS CORTO POSIBLE CON UN TAMAÑO MÍNIMO DE 14 AWG.
Utilizar un cable de extensión de menor tamaño puede resultar en una falla eléctrica del equipo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han
derramado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inamables.
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE
FUGAS EN LA UNIDAD O EN EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. Algunas mezclas de aire y
refrigerante R-134a son combustibles a presiones elevadas. Estas mezclas son potencialmente peligrosas y pueden provocar incendios o explosiones así como lesiones personales o daño a la propiedad.
NO MEZCLE DISTINTOS TIPOS DE REFRIGERANTES A TRAVÉS DE UN SISTEMA O EN EL
MISMO CONTENEDOR. Mezclar los refrigerantes causará un gran daño a la unidad y al sistema al
que se le está haciendo el servicio.
LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía
antes de dar servicio a la unidad.
Ex p l i c a c i ó n d E l a S pa l a b r a S d E S E ñ a l i z a c i ó n d E S E g u r i d a d
ADVERTENCIA: Indica que hay una situación de peligro que si no se evita podrá causar la muerte
o una lesión grave.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro que si no se evita podrá causar lesiones menores
o moderadas.
PRECAUCIÓN Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que si no se
evita podrá causar daño a la propiedad.
2
Ín d i c e
Comprender la recuperación de refrigerante
Instrucciones estándares de funcionamiento
ConfiguraciónProcedimiento de recuperaciónPurgue la unidad RG6000
PRECAUCIÓN: Los ltros previenen que entre
contaminación a la unidad, lo que reduce el riesgo de
daño a la unidad y al sistema recibiendo el servicio.
La unidad RG6000 se envía con una pantalla de ltro
instalada detrás del adaptador de entrada. Promax
recomienda ampliamente la utilización de una pantalla de
ltro limpia para cada servicio. No utilizar una pantalla de
ltro invalidará su garantía.
Promax también recomienda ampliamente utilizar un ltro /
secador (parte nº. 100343; no provisto) en el adaptador de
entrada. Cada ltro / secador en línea debe estar identicado y
utilizarse para un solo tipo de refrigerante.
Válvulas
ADVERTENCIA: Para prevenir las lesiones
personales, abra las válvulas de servicio y de cilindro
LENTAMENTE para permitir un cerrado rápido de flujo de
gas si es necesario. Una vez que se ha determinado que no
hay peligro, las válvulas pueden abrirse completamente.
Aísle grandes cantidades de refrigerante y cierre las válvulas
después de su uso, para que si sucediera una fuga en cualquier
parte del sistema, el refrigerante no se escape a la atmósfera.
Cilindros de almacenamiento
ADVERTENCIA: Un cilindro de almacenamiento está
lleno cuando llega al 80% del volumen. NO LO LLENE
EN EXCESO. Debido a la expansión de los líquidos,
el cilindro puede explotar si se llena más del 80% del
volumen, posiblemente causando lesiones personales
y daño al equipo. Utilice una balanza, tal como la
TIF9010A, para evitar el llenado en exceso del cilindro de
almacenamiento.
Promax recomienda utilizar el Equipo opcional para cierre
con capacidad del 80% (número de parte SK-5001) con esta
unidad. Después de que el equipo ha sido instalado y usado
con un cilindro de recuperación que tiene un conmutador
interno de otador, la unidad se apaga automáticamente
cuando el cilindro se llena en un 80%. (Su unidad está
precableada de fábrica para este equipo).
Mangueras
Las mangueras deben estar equipadas con adaptadores
de pérdida baja y tener la capacidad de presión apropiada
para el refrigerante en el sistema al que se le va a hacer el
servicio.
Conmutador de válvula de cierre
Esta unidad tiene un conmutador interno de válvula de cierre
de alta presión. Si la presión del sistema se eleva por encima
de los 550 psi, la unidad se apaga. El conmutador de válvula
de cierre se reinicia automáticamente después de que la
presión desciende por debajo de las 400 psi.
ADVERTENCIA: El conmutador de válvula de cierre
de presión interna NO previene que el cilindro se llene
en exceso. Si el sistema se apaga automáticamente y
está conectado al cilindro, el cilindro puede llenarse en
exceso de manera peligrosa. Tome medidas inmediatas
para rebajar la presión alta y / o el llenado en exceso del
cilindro, o pueden suceder lesiones personales.
Procedimiento Empuje / tire
Cuando se recuperan grandes cantidades de líquidos (más
de 15 libras), utilice el método de Empuje / tire descrito en
este manual.
Tasas máximas de vacío y recuperación
Para alcanzar el vacío nal más profundo, utilice un cilindro
de recuperación evacuado. Para maximizar las tasas de
recuperación:
Utilice una manguera de medida más corta posible de 3/8”
•
o más grande. (Se recomienda una manguera de no más
de 3 pies de longitud).
Quite los depresores centrales innecesarios de la manguera
•
y las válvulas Schrader de las conexiones de puertos.
Los sellos de caucho deformados y los depresores
centrales, como también las válvulas Schrader con fallas o
innecesarias, pueden restringir el ujo.
Si usted está seguro que el refrigerante en el sistema al
•
que se le va a hacer el servicio está limpio o es nuevo,
se puede remover la pantalla de ltro del adaptador de
entrada.
Purgue el RG6000 durante el nal de la fase de
•
recuperación de vapor, especialmente cuando se
recuperan grandes cantidades de vapor. Purgue de nuevo
después de que se complete el el proceso de recuperación
y se obtendrá el vacío deseado. Consulte “Purgue la
unidad RG6000” al nal de la sección Instrucciones
estándares de funcionamiento.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN: Mantenga limpias y secas todas las
conexiones del sistema de refrigeración. Ocurrirán daños
si se permite que entre humedad al sistema.
4
in S t r u c c i o n e S e S t á n d a r e S d e f u n c i o n a m i e n t o
Vidrio
visor
Juego de
indicadores
del colector
Sistema recibiendo
servicio
Vapor
Filtro / secador
Líquido
Las siguientes instrucciones son para procedimientos
de recuperación estándares o “comunes”.
Conguración del procedimiento
1. Ubique la unidad RG6000 en una supercie
plana y nivelada.
2.
Verique que se encuentre instalada una pantalla
de ltro limpia detrás del adaptador de entrada.
3. Conecte una manguera del adaptador de
salida a la unidad al puerto de líquidos en el
cilindro de recuperación.
4. Conecte un manguera desde el adaptador de
entrada de la unidad al puerto de salida de
un juego de indicadores del colector. Promax
recomienda utilizar un vidrio visor y un ltro /
secador en esta línea.
5. Conecte una manguera del lado líquido (baja
presión) del juego de indicadores del colector
al lado líquido del sistema al que se le está
haciendo el servicio.
6. Conecte una manguera del lado de vapor
(alta) del juego de indicadores del colector al
lado de vapor del sistema al que se le está
haciendo el servicio.
RG6000-KT únicamente: una el arnés
para conexión del tanque (No. 549977) a la
conexión del conmutador interno en el cilindro
de recuperación.
7. Verique que las válvulas de entrada y salida
de la unidad RG6000 estén cerradas.
8. Ubique el cilindro de recuperación en una
balanza (tal como TIF9010A) para evitar el
llenado en exceso del cilindro.
Adaptador
de entrada
Adaptador
de salida
Puerto
líquido
Cilindro de
recuperación
Balanza
Conexión del conmutador interno
(RG6000-KT únicamente)
ADVERTENCIA: Un cilindro de
almacenamiento está lleno cuando llega al 80%
del volumen. NO LO LLENE EN EXCESO. Debido
a la expansión de los líquidos, el cilindro puede
explotar si se llena más del 80% del volumen,
posiblemente causando lesiones personales y
daño al equipo.
Recomendaciones técnicas
El RG6000 va a desempeñarse de la mejor
manera cuando el voltaje que entra en la máquina
(mientras opera) se encuentre entre 115V AC
y 122V AC. Los suministros de voltaje menores
pueden resultar en dicultades al iniciar bajo presión
alta en la cabecera, desempeño reducido y / o
sobrecalentamiento del motor.
Utilice una salida que no tenga otros dispositivos
(tales como luces, máquinas, etc.) conectados.
No utilice un cable de extensión a menos que sea
necesario. Si se utiliza un cable de extensión, debe
ser como mínimo de 14 AWG y tan corto como sea
posible para reducir las caídas de tensión.
5
in S t r u c c i o n e S e S t á n d a r e S d e f u n c i o n a m i e n t o
Procedimientos de recuperación
1. Conecte la unidad a una salida de 115V.
2. Abra lentamente la válvula de líquidos del
cilindro de recuperación mientras observa las
mangueras y las conexiones por fugas.
3. Establezca la válvula de recuperación / purga
en la unidad RG6000 a RECUPERACIÓN.
4. Abra la válvula de líquidos en el juego de
indicadores del colector. Nota: Al abrir la
válvula de líquido remueve primero el líquido
del sistema, reduciendo mucho el tiempo de
recuperación.
5. Abra la válvula de salida de la unidad RG6000.
6. Gire el interruptor de energía en la posición
ENCENDIDO.
7. Abra lentamente la válvula de entrada en la unidad. Nota: Si la unidad empieza a “dar golpes”,
lentamente desacelere (cierre) la válvula de entrada hasta que el ruido se detenga.
8. Una vez que se removió el líquido del sistema, abra la válvula de vapor en el juego de indicadores del
colector para terminar de evacuar el sistema.
9. Ponga en funcionamiento la unidad RG6000 hasta obtener el vacío deseado.
10. Cierre las válvulas de líquido y vapor en el juego de indicadores del colector.
11. Gire la válvula de entrada en el RG6000 hacia la posición CERRADO.
12. Gire el conmutador de energía a APAGADO.
Purgue la unidad RG6000
PRECAUCIÓN: Purgue siempre la unidad RG6000
después de un procedimiento de recuperación.
No purgar el refrigerante restante de la unidad
puede resultar en una degradación acídica de los
componentes internos, causando nalmente una
falla prematura de la unidad.
1. Verique que las válvulas de líquido y vapor
en el juego de indicadores del colector están
cerradas (si se aplica).
2. Cierre las válvulas en el sistema al que le está
haciendo el servicio (si se aplica).
3. Verique que las válvulas de salida en la
unidad estén abiertas y que las válvulas de
entrada estén cerradas.
4. Verique que las válvulas de líquido en los
cilindros de recuperación estén abiertas.
5. Gire la válvula de recuperación / purga a la
posición de PURGA.
6. Gire el conmutador de energía a ENCENDIDO.
7. Gire lentamente la válvula de entrada hacia
la posición de PURGA. Mientras la presión
del lado interno decrece, abra la válvula a la
posición completa de purga.
8. Ponga en funcionamiento la unidad hasta
obtener el vacío deseado.
9. Cierre las válvulas de entrada y salida de la
unidad.
10. Gire el conmutador de energía a APAGADO.
11. Cierre los puertos en el cilindro de
recuperación.
12. Gire la válvula de recuperación / purga a la
posición de RECUPERACIÓN.
13. Desconecte todos los accesorios y reemplace
los ltros alineados.
Recomendación técnica
Si tiene problemas al iniciar o al reiniciar la unidad
debido a alta presión en la cabecera, primero cierre
la válvula de entrada. Después gire lentamente la
válvula de entrada hacia la posición de purga hasta
que la presión interna se eleve. Cierre la válvula de
entrada nuevamente y reinicie la unidad.
6
in S t r u c c i o n e S d e o P e r a c i ó n P a r a Si S t e m a S d e l Í q u i d o ag r a n e l
Procedimiento “Empuje – tire”
El método empuje - tire quita el líquido a granel del sistema utilizando la diferencia de presión creada por la
máquina de recuperación. Este método funciona solamente con sistemas grandes donde el líquido es fácilmente
accesible; puede no funcionar en sistemas que contengan menos de 15 libras de líquido a granel.
Este método se utiliza:
en sistemas con cilindros receptores.•
en sistemas que contienen más de 20 libras de refrigerante.•
cuando se transere refrigerante líquido a granel de un cilindro a otro.•
Recuperación de líquidos
1. Ubique la unidad RG6000 en una supercie plana y
nivelada.
2. Conecte una manguera del adaptador de salida a la
unidad al puerto de vapores en el sistema al que se
le está haciendo el servicio.
3. Conecte la manguera del adaptador de entrada de
la unidad al puerto de vapores de un cilindro de
recuperación. Promax recomienda utilizar un ltro /
secador en esta línea.
4. Conecte una manguera del lado líquido del cilindro
de recuperación al puerto líquido del sistema al que
se le está haciendo el servicio. Promax recomienda
utilizar un vidrio visor en esta línea como método para
determinar cuando se ha quitado el líquido.
RG6000-KT únicamente: una el arnés para
conexión del tanque (No. 549977) a la conexión del
conmutador interno en el cilindro de recuperación.
5. Ubique el cilindro de recuperación en una balanza
(tal como TIF9010A) para evitar el llenado en
exceso del cilindro.
6. Verique que las válvulas de entrada y salida de la
unidad están cerradas.
7. Gire la perilla recuperación / purga a
RECUPERACIÓN.
8. Abra las válvulas del cilindro de recuperación.
9. Abra la válvula de salida de la unidad.
10. Gire el conmutador de energía a ENCENDIDO.
11. Abra LENTAMENTE la válvula de entrada en la
unidad.
12. Cuando el peso que se lee en la balanza deje de
incrementarse, cierre primero la válvula de entrada
en la unidad, luego cierre la válvula de líquido en el
cilindro de recuperación.
13. Gire el conmutador de energía a APAGADO.
14. Cierre las válvulas en el cilindro de recuperación y
cierre la válvula de salida de la máquina.
15. Proceda a la Recuperación de vapor.
Adaptador de
entrada
Filtro / secador
Sistema al que se le
está haciendo el
servicio
Vapor
ADVERTENCIA: Cierre manualmente las válvulas tanto
en el cilindro de almacenamiento como en la unidad RG6000,
para prevenir el llenado en exceso del cilindro. Una vez que
el sifón está en funcionamiento, puede llenar en exceso
el cilindro de almacenamiento, incluso si el cilindro está
equipado con un sensor de nivel de flotador. El sifón puede
continuar incluso cuando la máquina está apagada.
Líquido
7
Vidrio
visor
Vapor
recuperación
Balanza
Cilindro de
Adaptador de salida
Líquido
Conexión del conmutador interno
(RG6000-KT únicamente)
in S t r u c c i o n e S d e o P e r a c i ó n P a r a Si S t e m a S d e l Í q u i d o ag r a n e l
Recuperación de vapor
1. Ubique la unidad RG6000 en una supercie
plana y nivelada.
2. Conecte una manguera del lado de entrada de
la unidad al puerto de líquidos en el sistema al
que se le está haciendo el servicio.
3. Conecte una manguera del lado de salida de
la unidad al puerto de líquidos en el cilindro de
recuperación.
PRECAUCIÓN: El cilindro de recuperación
debería estar en una balanza para evitar el
llenado en exceso del cilindro.
4. Abra la válvula de líquido en el cilindro de
recuperación.
5. Gire la perilla recuperación / purga a
RECUPERACIÓN.
6. Abra la válvula de salida de la unidad.
7. Gire el conmutador de energía a ENCENDIDO.
8. Abra lentamente la válvula de entrada en la
unidad.
9. Ponga en funcionamiento la unidad hasta
obtener el vacío deseado.
10. Cierre las válvulas de entrada y salida de la
unidad.
11. Gire el conmutador de energía a APAGADO.
12. Cierre los puertos en el cilindro de
recuperación.
Para un procedimiento de recuperación más
rápido, recupere tanto desde el puerto de líquido
como desde el de vapor en el sistema al que se le
está haciendo el servicio, utilizando un adaptador
en forma de T o un juego de indicadores del
colector en la conguración de las mangueras.
Recomendación técnica
Pu r g a r g a S n o c o n d e n S a b l e d e u n c i l i n d r o d e a l m a c e n a m i e n t o
1. Permita que el cilindro de almacenamiento
permanezca sin perturbaciones por 24 horas
para que el aire suba a la parte superior.
2. Conecte un juego de indicadores del conector
al cilindro. Lea la cantidad de presión en
el cilindro como se indica en la salida del
indicador de presión.
3. Determine la temperatura ambiente en la
habitación.
4. Consulte una tabla de presión / temperatura
del refrigerante y encuentre la temperatura
ambiente. Identique en la tabla la presión
correspondiente para el tipo de refrigerante en
el cilindro. Determine cómo se relaciona con
las lecturas en el indicador.
5. Si las lecturas de presión en el cilindro son
más altas que la presión que se muestra en la
tabla, abra MUY LENTAMENTE la válvulas del
puerto vapor. (Esto se hace lentamente para
causar la menor turbulencia posible dentro del
cilindro).
Observe decrecer la presión en el indicador.
Para prevenir la ventilación, agregue 4–5 psi a
la presión que se muestra en la tabla. Cuando
el indicador corresponde a esa presión, cierre
la válvula del puerto de vapor.
6. Permita que el cilindro se asiente por 10
minutos y luego revise la presión nuevamente.
7. Repita el proceso, si es necesario.
8
in f o r m a c i ó n d e c i l i n d r o S d e r e c u P e r a c i ó n
Tipo de cilindro
Utilice solamente cilindros de almacenamiento
de refrigerante rellenables autorizados. Las
regulaciones federales requieren que el refrigerante
sea transportado solamente en contenedores
que cumplen con las especicaciones del
Departamento de transporte. 4BW ó 4BA).
NUNCA use un cilindro estándar desechable de 30
libras (el tipo de contenedor en el que se vende el
refrigerante nuevo) para recuperar refrigerante.
Presión de trabajo
Los cilindros de recuperación están diseñados para
diferentes presiones de trabajo. PROMAX recomienda
ampliamente usar los cilindros de 400 psi.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones
personales, no exceda la tasa de presión de
trabajo del cilindro. Como mínimo, el RG6000
requiere el uso de un cilindro de recuperación
de 350 psi.
NOTA: La utilización de un cilindro de 400 psi
es obligatoria cuando se está recuperando
refrigerante R-410A. Consulte la sección de
Partes y Accesorios de este manual para más
información.
Si anticipa temperaturas superiores a 57ºC (135ºF),
consulte al proveedor de refrigerante.
Capacidad
Los códigos de seguridad establecen que los
cilindros cerrados no deben ser llenados con líquidos
en más de un 80% del volumen. (El 20% restante se
llama espacio para presión de cabecera).
No exceda el 80% de la capacidad del cilindro.
Promax recomienda el uso de la Balanza de
refrigerante TIF9010A para controlar la capacidad
del cilindro.
Refrigerantes
Cada cilindro y ltro / secador debe estar
designado para un sólo tipo de refrigerante.
Si usted debe utilizar un cilindro previamente usado
para un refrigerante diferente, prepare el cilindro
vaciándolo completamente, llevando a cabo una
evacuación, purgándolo usando nitrógeno seco y
luego llevando a cabo otra evacuación.
Almacenamiento
Almacene los cilindros de refrigerante en un lugar
fresco y seco.
Fugas
Algunos cilindros tienen válvulas que no fueron
jadas correctamente cuando fueron fabricadas.
Mantener las tapas en las válvulas va a protegerlas
de las fugas de refrigerante.
ADVERTENCIA: Para prevenir las lesiones personales, nunca transporte un
cilindro llenado en exceso. El refrigerante se expande cuando se calienta y puede
causar que un cilindro llenado en exceso explote.
Espacio ocupado por el líquido 80% 81% 83% 90% 94%
COMENZANDO CON EL CIL-
INDRO
90% POR VOLUMEN
Espacio ocupado por el líquido 90% 92% 96% 100%
9
So l u c i ó n d e P r o b l e m a S
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y / O DAÑO AL EQUIPO
PERMITA LA OPERACIÓN Y REPARACIÓN DE ESTA UNIDAD SOLAMENTE A PERSONAL
CALIFICADO. Antes de operar o reparar la unidad, lea y siga las instrucciones y advertencias de
este manual. El técnico debe estar familiarizado con los sistemas de aire acondicionado y refriger-
ación, refrigerantes y los peligros de los componentes presurizados. Si el técnico no puede leer este
manual, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad se deben leer y discutir
en el idioma nativo del técnico.
SíntomaCausa posibleSolución posible
La unidad no se enciende
El compresor intenta
iniciar pero solamente
zumba
La máquina bombea
dentro de la válvula de
cierre de alta presión
Recuperación lenta1. Líquido atrapado en el sistema.
El disyuntor del circuito
se mueve
1. El cable de energía no está
conectado.
2. Mala salida de energía.
3. La máquina está en apagado de
alta presión.
4. El motor está en una sobrecarga tér-
mica.
5. El disyuntor del circuito se
desconectó.
1. Bajo voltaje en la fuente de energía.
2. Cable de extensión demasiado
largo o demasiado pequeño.
3. Presión de cabecera demasiado alta.
1. La válvula de salida en la máquina
está cerrada.
2. La válvula del cilindro de recuperación está cerrado.
3. Presión de cabecera demasiado alta.
2. Restricciones en el paso del ujo de
refrigerante.
1. Bajo voltaje en la fuente de energía.
2. Cable de extensión demasiado
largo o demasiado pequeño.
3. Carga excesiva en el compresor / mo-
tor.
1. Revise el cable de energía en la
pared y en la unidad.
2. Intente con una salida diferente.
3. Reduzca la presión de cabecera
hasta por debajo de los 400 psi.
4. Permita que el motor / la unidad se
enfríe.
5. Revise / reinicie el disyuntor del
circuito.
1. Ubique / utilice una salida mejor.
2. Reduzca el largo del cable de
extensión. Incremente el tamaño
(calibre) del cable de extensión
(14 AWG como mínimo).
3. Reduzca la presión de cabecera.
Gire la válvula de entrada
ligeramente pasando el cerrado
hacia PURGA para ecualizar la
presión de lado-alto / lado-bajo.
1. Revise la válvula de salida.
2. Revise la válvula del cilindro de
recuperación.
3. Revise las mangueras de salida por
restricciones o torceduras. Reduzca
la presión de cabecera.
1. Alterne momentáneamente el
compresor del sistema para mover
el refrigerante atrapado.
2. Revise las mangueras de entrada
por restricciones o torceduras. Quite
las válvulas Schrader y depresores
centrales de las mangueras (si
es posible). Use mangueras más
grandes.
1. Ubique / utilice una salida mejor.
2. Reduzca el largo del cable de
extensión. Incremente el tamaño
(indicador) del cable de extensión
(14 AWG como mínimo).
3. Reduzca la presión de cabecera.
Regule la válvula de entrada para
reducir la carga en el compresor.
10
13
14
15
re P u e S t o S
1 (mostrando el lado izquierdo)
2
Divisor
Relé del motor y
condensador
16
17
18
}
6
5
7
3
4
Interfaz del motor
Contrapeso
11
10
12
9
Artículo Nº de
parte parte Cant. Descripción
1 550495 1 Mitad de caja (izquierda)
550496 1 Mitad de caja (derecha)
2 550503 1 Pasacable (1 c/u.)
3 SK-6013 1 Equipo de abrazadera para motor
(4 piezas)
4 SK-6005 1 Equipo para motor (incluye motor,
relé, condensador, hardware)
5 SK-6017 1 Equipo para compresor (incluye compresor,
6 Sk-6008 1 Equipo para ventilador (incluye ventilador,
hardware de montaje del espaciador)
7 GA1000 1 Lentes del indicador (1 c/u.)
8 100124 1 Perilla del colector (rojo)
9 100123 1 Perilla del colector (azul)
10 100122 1 Perilla del colector (negro)
11 SK-6014 1 Equipo para condensador (incluye ensamblaje
cubierta, hardware)
del condensador, hardware)
Tubos de entrada / salida
19
RG6000-KT
8
Artículo Nº de
parte parte Cant. Descripción
12 551628 1 Cable de energía
13 SK-6012 1 Equipo para bisel (incluye bisel, conmutador
de entrada de energía, hardware)
14 SK-6001 1 Adaptador de entrada / Equipo para pantalla
pantalla de ltro, juntas tóricas)
15 550502 1 Pie (1 c/u.)
16 SK-6003 1 Equipo para indicador de lado bajo
(incluye indicador de lado bajo, lentes)
17 SK-6022 1 Equipo para indicador de lado alto
(incluye indicador de lado alto, lentes)
18 SK-6016 1 Equipo para colector (incluye ensamblaje
del colector, hardware)
19 549977 1 Arnés para conexión del tanque
(RG6000-KT únicamente)
de energía, disyuntor de circuito, módulo
de ltro (incluye adaptador de entrada,
únicamente
11
eq u i P o S d e r e c o n S t r u c c i ó n ya c c e S o r i o S
Nº de
parte Descripción
SK-5001 Equipo para cierre del tanque de 80%
SK-6001 Kit de reemplazo de pantalla de ltro
SK-6002 Equipo para ltro / secador (incluye ltro / secador, manguera de 6 pulgadas)
SK-6005 Kit de reemplazo del motor
SK-6006Equipo para reconstrucción del compresor (incluye sellos del pistón, válvulas,
resortes, juntas tóricas)
SK-6007 Equipo para reconstrucción / reemplazo de válvula (incluye válvulas y resortes de entrada / salida, juntas tóricas)
SK-6008 Kit de reemplazo del ventilador
SK-6012 Kit de reemplazo del bisel
SK-6014 Kit de reemplazo del condensador
SK-6015Equipo para reconstrucción del sello del pistón (incluye sellos del pistón, junta tórica energizante, bandas de desgaste)
SK-6016 Kit de reemplazo del distribuidor
SK-6017 Kit de reemplazo del compresor
SK-6022 Kit de reemplazo del calibrador
TIF9010A Balanza de refrigerante
17572 Cilindro de recuperación (capacidad de 50 libras, 400 psi de presión de trabajo,
sensor de capacidad)
12
ma n t e n i m i e n t o
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones personales, desconecte el RG6000 del suministro de
energía antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Instalación del Filtro y del ltro / secador
1. Antes de llevar a cabo una recuperación de refrigerante, inspeccione y limpie siempre la pantalla del
filtro en el adaptador de la entrada en la unidad RG6000. Reemplace la pantalla de filtro (número
de parte SK-6001) si es necesario. Una pantalla de filtro reduce ampliamente el riesgo de daño a
la unidad previniendo que materiales externos ingresen a la unidad y al sistema al que se le está
haciendo el servicio. No utilizar una pantalla de filtro invalidará la garantía.
Promax también recomienda ampliamente usar un filtro / secador alineado (número de parte 100343)
en la línea de entrada.
Pantalla
del ltro
Adaptador
de entrada
Filtro / secador
número de parte 100343
Sistema quemado
1. Utilice dos ltros / secadores de capacidad ácida alta en series cuando se recupera un sistema
“quemado”. Promax recomienda los ltros tipo Alco EK-162-F o tipo Sporlan C-162-F.
Una vez nalizada la recuperación del sistema, descargue el RG6000 con una pequeña cantidad de
refrigerante y aceite de refrigerante limpios para purgar cualquier sustancia externa que haya quedado
en la unidad.
Almacenamiento
1. Vacíe el refrigerante de la unidad en un cilindro de almacenamiento. El refrigerante líquido que queda
en el condensador de la unidad puede expandirse, causando daños a los componentes.
2. Evacue completamente el RG6000 de cualquier refrigerante residual y purgue con nitrógeno seco
antes de almacenarlo por un largo período de tiempo.
13
fu l l on e -ye a r li m i t e d wa r r a n t y
ei n j ä h r i g e ga r a n t i e
Unit Serial No.
This product is warranted to be free from defects in workmanship, materials and
components for a period of one year from date of purchase.
The following restrictions apply:
1. This warranty is non-transferable. All warranty claims must be made within the
warranty period. Proof of purchase must be supplied with the product when returned.
2. The warranty applies to product in normal use only, as described in this operating
manual. The product must be maintained and serviced as specied.
3. If the product fails, it will be repaired or replaced at the option of the manufacturer
(SPX). Warranty service claims are subject to factory inspection for product defects.
The manufacturer is the sole determiner of warranty coverage. If during the warranty
evaluation it is determined that proper maintenance was not performed, or that the
product has been used in any way other than the purpose for which it was designed,
the manufacturer reserves the right to void the warranty.
4. Normal wear items (seals, lters, etc.) are specically excluded from this warranty,
unless found by the manufacturer to be defective.
This warranty does not apply if the product or product part is damaged by accident, misuse,
tampering with, or modifying in anyway. The manufacturer is not responsible for any
additional costs associated with a product failure including, but not limited to, loss of work
time, loss of refrigerant, or unauthorized shipping and/or labor charges.
Use of this product with any unauthorized refrigerants or chemicals will void the warranty.
Warranty Service:
1. Outside of the United States of America, contact your local Promax distributor.
2. Inside the United States of America, call 1-800-327-5060 for a Return Material
Authorization (RMA) number. Instructions on where to send the product will be
provided.
Serien-Nr. des Geräts
Es wird garantiert, dass dieses Produkt während des Zeitraums von einem Jahr ab Kaufdatum
frei von Material-, Komponenten- und Verarbeitungsfehlern ist.
Es gelten folgende Beschränkungen:
1. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Alle Garantieansprüche müssen innerhalb der
Garantieperiode eingereicht werden. Beim Umtausch muss der Kaufbeleg vorgelegt
werden.
2. Diese Garantie gilt für ein Produkt, das gemäß den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung verwendet wurde. Das Produkt muss gemäß den
Anweisungen gewartet und instandgesetzt werden.
3. Bei einem Ausfall des Produkts wird es nach Ermessen des Herstellers (SPX) repariert
oder ausgetauscht. Reparaturansprüche unter der Garantie unterliegen einer werksseitigen
Inspektion auf Produktschäden. Allein der Hersteller kann die Garantiedeckung
bestimmen. Wenn im Laufe der Inspektion festgestellt wird, dass keine
ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten durchgeführt wurden oder dass das Produkt
auf eine andere Art und Weise verwendet wurde als die, für die sie konzipiert wurde,
behält sich der Hersteller das Recht vor, die Garantie für ungültig zu erklären.
4. Normale Verschleißteile (Dichtungen, Filter usw.) sind von der Garantie
ausgeschlossen, es sei denn, sie wurden vom Hersteller für defekt befunden.
Diese Garantie wird ungültig, wenn das Produkt oder dessen Teile durch Unfall oder falschen
Gebrauch beschädigt, manipuliert oder modiziert wurde. Der Hersteller kommt nicht für
Nebenkosten auf, die durch den Produktausfall entstehen, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf, Arbeitsausfall, Verlust von Kältemittel oder nicht autorisierte Versand- und/oder
Arbeitskosten.
Bei Verwendung dieses Produkts mit nicht zugelassenen Kältemitteln oder Chemikalien
wird die Garantie ungültig.
Reparaturen unter der Garantie:
1. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich an Ihren Promax
Vertriebshändler.
2. Innerhalb der Vereinigten Staaten rufen Sie 1 800-327-5060 (gebührenfrei) an
und lassen sich eine RMA-Nummer (Rücksendenummer) geben. Sie erhalten
Anweisungen darüber, wohin Sie das Produkt senden können.
ga r a n t i e l i m i t é e c o m P l è t e d’u n a nga r a n t Í a l i m i t a d a c o m P l e t a P o r u n a ñ o
Nº de série de l’appareil
Ce produit est garanti contre les défauts matériels et de fabrication pour une durée d’un an
à compter de la date d’achat.
Toutefois, les restrictions suivantes s’appliquent :
1. Cette garantie est non transférable. Toute réclamation au titre de la garantie doit être
soumise durant la période de garantie. La preuve d’achat doit être fournie avec le
produit lors d’un retour.
2. La garantie s’applique uniquement au produit utilisé dans des conditions de
fonctionnement normales conformément au manuel d’utilisation. Il doit être entretenu et
réparé conformément aux spécications.
3. Si le produit fait l’objet d’une défaillance, il sera réparé ou remplacé à la discrétion du
fabricant (SPX). Les réclamations au titre de la garantie sont sujettes à l’inspection en
usine du produit défectueux. La couverture de la garantie est à la seule discrétion du
fabricant. Si l’évaluation de la garantie démontre qu’aucun entretien approprié n’a été
effectué ou que le produit a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, le fabricant se réserve le droit d’annuler la garantie.
4. Les composants d’usure normale (joints, ltres, etc.) sont exclus de cette garantie,
à moins que le fabricant ne constate qu’ils sont défectueux.
Cette garantie n’est pas applicable si le produit ou les éléments du produit sont endommagés
à la suite d’un accident, d’un usage abusif, d’une altération ou d’une modication quelconque.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout coût supplémentaire lié à la défaillance
du produit incluant, sans toutefois s’y limiter, les interruptions de fonctionnement, la perte de
uide frigorigène, la contamination des uides frigorigènes et l’expédition et/ou les frais de
main-d’œuvre soumis par des ateliers non autorisés.
L’utilisation de ce produit avec des uides frigorigènes ou produits chimiques non autorisés
annulera la garantie.
Assistance à la garantie :
1. À l’extérieur des États-Unis, communiquez avec le concessionnaire Promax de votre
région.
2. Aux États-Unis, composez le 1-800-327-5060 pour obtenir un numéro d’autorisation
de retour d’article. Des directives sur l’endroit où retourner le produit vous seront
fournies.
Número de serie de la unidad
Se garantiza que este producto no posee defectos de mano de obra, materiales y
componentes por el período de un año a partir de la fecha de compra.
Aplican las siguientes restricciones:
1. Esta garantía no es transferible. Todo reclamo de garantía se debe hacer dentro del
período de garantía. Se debe proveer un comprobante de compra con el producto al
devolverlo.
2. La garantía aplica al producto en uso normal únicamente, como lo indica este manual
de funcionamiento. El producto debe contar con un servicio y mantenimiento según lo
especicado.
3. Si falla el producto, será reparado o reemplazado a discreción del fabricante (SPX).
Los reclamos de servicio de garantía están sujetos a inspección autorizada de
defectos del producto. El fabricante es el único determinante de la cobertura de la
garantía. Si durante la evaluación de la garantía se determina que no se ha llevado a
cabo el mantenimiento apropiado, o que el producto ha sido utilizado para diferentes
propósitos de los que fue diseñado, el fabricante se reserva el derecho de invalidar
esta garantía.
4. Los elementos normales de desgaste (sellos, ltros, etc.) están especícamente
excluidos de la garantía, a menos que el fabricante los encuentre defectuosos.
Esta garantía no se aplica si el producto o parte del producto es dañado accidentalmente,
por uso inadecuado o ha sido alterado o modicado de cualquier manera. El fabricante
no es responsable de los costos adicionales relacionados con fallas en el producto, que
incluyen pero no se limitan a: tiempo improductivo, pérdida de refrigerante o envío no
autorizado y/o cargos por mano de obra.
La utilización de este producto con cualquier refrigerante o químico no autorizado invalidará
esta garantía.
Servicio de garantía:
1. Fuera de los Estados Unidos de América, contacte a su distribuidor de Promax local.
2. Dentro de los Estados Unidos de América, llame al 1-800-327-5060 para obtener un
número de Autorización de retorno de material (RMA). Se proveerán instrucciones
sobre a dónde enviar el producto.