No debe usarse en aplicaciones
automotrices R-134.
Manual de funcionamiento de la
unidad de recuperación de refrigerante
Modelo 25201B
Modelo 25201B
Unidad de recuperación de refrigerante, 230V
Presión de cálculo: 336 psig — 435 psig
DEFINICIONES DE SEGURIDAD: Siga todos los mensajes de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE, y NOTAS que
aparecen en este manual. Estos mensajes se denen de la manera siguiente: ADVERTENCIA signica que puede arriesgarse a
sufrir lesiones personales graves o incluso la muerte; PRECAUCIÓN signica que puede arriesgarse a sufrir lesiones personales,
daño a la propiedad o daño a la unidad; IMPORTANTE signica que puede arriesgarse a dañar la unidad; y NOTAs y SUGEREN-CIAS DE FUNCIONAMIENTO proporcionan explicaciones e información útil. Estos mensajes de seguridad abarcan situaciones
que ROBINAIR conoce. ROBINAIR no puede conocer, evaluar y advertirle sobre todos los posibles peligros. Debe vericar que las
condiciones y procedimientos no pongan en peligro su seguridad personal.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, lasilustraciones y especicaciones que se incluyen en este manual se basan
en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, sin estar obligados a noticar a ninguna persona u organización sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR
no será responsable por los errores incluidos aquí, por daños circunstanciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionados
con el suministro, rendimiento o uso de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de
las agencias del gobierno adecuadas y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante.
ADVERTENCIAS
PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA UNIDAD. Antes de operar la unidad, lea y siga las
instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado con los sistemas de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes presurizados. Si el operador no puede leer
este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad se deben leer y discutir en el
idioma nativo del operador.
EL TANQUE PRESURIZADO CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO.No llene excesivamente el depósito de almacenamiento interno, si lo hace puede provocar una explosión, lesiones personales o la muerte. No recupere los
refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar, utilice únicamente recipientes que se pueden volver
a llenar autorizados por la ley federal (espec. 4BW ó 4BA del Departamento de transporte).
LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO BAJO PRESIÓN. El contacto con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales. Utilice equipo de protección, incluso gafas de seguridad. Desconecte
las mangueras con extremo cuidado.
NO INHALE EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE. La exposición puede ocasionar lesiones
personales, especialmente a los ojos, nariz, garganta y pulmones. Utilice la unidad en lugares con ventilación mecánica
que proporcione por lo menos cuatro intercambios de aire por hora, o ubique la unidad a 45 cm (18 pulg.) por debajo
del piso. Si ocurre una descarga del sistema accidental, ventile el área de trabajo antes de reanudar el servicio.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Una extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio. Si debe
utilizar una extensión, utilice la extensión más corta posible con un tamaño mínimo de 14 A
PA
RA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO no utilice la unidad cerca de recipientes que se han derramado o están
abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inamables.
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN LA
UNIDAD O EN EL SISTEMA HVAC/R. Algunas mezclas de aire y refrigerante son combustibles a presiones eleva-
das. Estas mezclas son potencialmente peligrosas y pueden provocar incendios o explosiones así como lesiones
personales o daño a la propiedad.
UTILICE ESTA UNIDAD úNICAMENTE CON LOS SIGUIENTES REFRIGERANTES: R-12, R-22, R-134a, R-401A,
R-401B, R-402A, R-402B, R-404A, R-407A, R-407B, R-407C, R-408A, R-409A, R-410A, R-500, R-502, R-507.
Esta unidad está diseñada sólo para recuperar refrigerante. No intente adaptar la unidad para un refrigerante que
no esté en la lista. No mezcle tipos de refrigerante en el sistema o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes
puede ocasionar daños severos a la unidad y al sistema de aire acondicionado.
LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA UNIDAD PRESENTA UN RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes de dar servicio a
la unidad.
SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SALUD Y SEGURIDAD DE LOS FABRICANTES
DEL REFRIGERANTE Y LUBRICANTE.
WG (1,63 mm).
Este equipo ha sido certicado por ARI para cumplir con los requisitos mínimos de EPA para equipos de recuperación
diseñados para utilizarse con todoslos dispositivos HCFC y otros dispositivos de presión alta.
NOTA DE FUNCIONAMIENTO: En temperaturas que excedan los 49° C (120° F) espere 10 minutos antes de realizar trabajos de recuperación.
Precauciones de seguridad . . . . . . dentro de la cubierta delantera
GLOSARIO DE TÉRMINOS
A/C-R Aire acondicionado o refrigeración.
Sistema de A/C-R El sistema de aire acondicionado o refrigeración que está
recibiendo servicio.
Unidad La unidad de recuperación de refrigerante.
Tanque El tanque de refrigerante rellenable.
553074 Rev. A 9 de abril de 2009
1
Instrucciones de preparación
PAUTAS DE FUNCIONAMIENTO
• El voltaje de la unidad debe ser del ±10% del voltaje nominal de la unidad.
• Los cables de extensión deben ser como mínimo de 14 AWG (1,63 mm) y tan
cortos como sea posible.
• Para minimizar la mezcla de refrigerantes, debe realizarse el procedimiento de
limpieza automática después de cada funcionamiento de la recuperación.
• El calibrador del lado bajo de la unidad le permite monitorear la presión del sistema
y detener la recuperación cuando se ha alcanzado un vacío sucientemente profundo.
El calibrador del lado alto le permite monitorear la presión del tanque rellenable.
• Cuando cambie de líquido a vapor, la unidad puede cambiar hacia atrás o adelante
varias veces antes de permanecer en vapor. Usted puede notar el ligero cambio de
líquido y escuchar cómo se abren y cierran los solenoides. Esto es normal y no
afecta a la unidad o su funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
La unidad incluye cuatro mangueras Enviro-Guard de 1,52 m (60 pulg.) con válvulas
de bola. Se puede utilizar cualquier manguera azul donde se requieren las conexiones
de manguera azul, y se puede utilizar cualquier manguera roja para las conexiones
de manguera roja.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales, todas las válvulas en
las mangueras deben estar en la posición cerrada antes de realizar las
conexiones.
1. Conecte las mangueras de la siguiente manera:
Manguera
Manguera
azul
Manguera roja adaptador del TANK VAPOR (VAPOR
Manguera
azul
Manguera roja
Conecte el Extremo Estándar al:Conecte el Extremo de la
Válvula de Bola al:
adaptador del TANK LIQUID (LÍQUIDO
DEL TANQUE) en la unidad
DEL TANQUE) en la unidad
adaptador del SYSTEM VAPOR
(VAPOR DEL SISTEMA) en la unidad
adaptador del SYSTEM LIQUID
(LÍQUIDO DEL SISTEMA) en la unidad
puerto del LIQUID
(LÍQUIDO) en el tanque
puerto del VAPOR (VAPOR)
en el tanque
puerto del SYSTEM VAPOR
(VAPOR DEL SISTEMA)
puerto del SYSTEM LIQUID
(LÍQUIDO DEL SISTEMA)
2
2. Conecte la unidad a una salida eléctrica de voltaje correcto. El ventilador comienza
a funcionar de inmediato y la unidad está lista para funcionar.
Instrucciones de preparación
Indicador del líquido
Presión del sistema
Interruptor de circuito
Interruptor de energía
Presión del tanque
Indicador de presión alta
Interruptor de selección de
2 posicines: Recuperación Limpieza automática
Vista delantera de la unidad
553074 Rev. A 9 de abril de 2009
Conexiones de la manguera
3
Instrucciones de funcionamiento
PROCEDIMIENTO DE RECUPERACIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales,
Lea y tenga en cuenta todas las advertencias que se encuentran al inicio
de este manual antes de poner en funcionamiento la unidad. Use gafas
de seguridad cuando trabaje con refrigerantes. Utilice solamente tanques
de refrigerante rellenables autorizados.
Desconecte las mangueras con extremo cuidado. Todas las mangueras
podrían contener refrigerante bajo presión.
1. Conecte las mangueras según se especica en las instrucciones de preparación.
2. Abra las válvulas de LÍQUIDO y VAPOR en el tanque de recuperación. Abra las
válvulas de bola en las cuatro mangueras.
NOTA: Para prevenir el llenado en exceso, monitoree la capacidad/peso del tanque
durante la recuperación. Durante la recuperación de líquido, el refrigerante se transere
rápidamente. Monitoree el peso del tanque utilizando la escala de peso adecuada.
3. Vea el calibrador de presión de sistema en la unidad para conrmar que haya
presión del refrigerante en el sistema. Si no hay presión, no hay refrigerante para
recuperar.
NOTA: Tomando la temperatura ambiente y utilizando una tabla de presión/temperatura,
puede utilizar esta presión para determinar el tipo de refrigerante del sistema.
4. Coloque el interruptor en RECOVER (RECUPERACIÓN). Encienda el
conmutador de energía.
Una cuba del flotador monitorea el refrigerante que se está recuperando y
automáticamente adapta la unidad para que manipule tanto refrigerante vapor como
líquido. Esto proporciona una recuperación más eciente. La luz ámbar en el panel
de control indica cuándo el líquido ingresa a la unidad.
5. El calibrador azul etiquetado SYSTEM PRESSURE (PRESIÓN DEL SISTEMA)
muestra la presión actual del sistema en todo el proceso de recuperación. Cuando
la presión del sistema alcanza un nivel de vacío adecuado, ponga el interruptor
en la posición OFF (Apagado).
El proceso de recuperación está completo, pero se debe limpiar la unidad antes de desconectar
todas las mangueras. (Consulte el Procedimiento de Limpieza Automática.)
TABLA DE LA CAPACIDAD DEL TANQUE
4
Refrigerantes Tanque de 13,6 kg (30 lb) Tanque de 22,7 kg (50 lb)
R-12 10 kg (22 lbs) 18 Kg (40 lbs)
R-22 10 Kg (22 lbs) 18 Kg (40 lbs)
R-134a 10 Kg (22 lbs) 18,6 Kg (41 lbs)
R-407C 9,5 Kg (21 lbs) 17,7 Kg (39 lbs)
R-410A 8,6 Kg (19 lbs) 16,4 Kg (36 lbs)
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
El nivel del refrigerante en el tanque no debe exceder el 80% del volumen
del tanque. Si no se sigue el monitoreo del nivel podrían surgir como
consecuencia presiones hidrostáticas excesivas, provocando lesiones
físicas o la muerte.
TRANSFERENCIA DE TANQUE A TANQUE
Cuando se recupere refrigerante de un tanque rellenable a otro, el color de las mangueras
que se utilizan para el LÍQUIDO DEL SISTEMA y el VAPOR DEL SISTEMA puede
no coincidir con el color de las válvulas de líquido y vapor del tanque del que obtiene
el refrigerante. Verique que la manguera para el LÍQUIDO DEL SISTEMA esté
conectada a la válvula de líquido del tanque, y que la manguera para el VAPOR DEL
SISTEMA esté conectada a la válvula de vapor del tanque.
1. Conecte las mangueras de la siguiente manera.
El Extremo Estándar se conecta al: El Extremo de la Válvula de
Bola se conecta al:
adaptador del LÍQUIDO DEL El puerto del LÍQUIDO en
TANQUE en la unidad el refrigerante del tanque
seestátransriendoa
adaptador del VAPOR DEL El puerto del VAPOR en
TANQUE en la unidad el refrigerante del tanque
seestátransriendoa
adaptador del VAPOR DEL El puerto del VAPOR en
SISTEMA en la unidad el refrigerante del tanque
seestátransriendode
adaptador del LÍQUIDO DEL El puerto del LÍQUIDO en
SISTEMA en la unidad el refrigerante del tanque
seestátransriendode
2. Siga los pasos del 1 al 5 del Procedimiento de Recuperación de la página anterior.
NOTA: Recuerde monitorear el peso del tanque.
PRESIÓN ALTA
Si durante el proceso de recuperación o limpieza automática, se enciende la luz de
HIGH PRESSURE (PRESIÓN ALTA), verique que todas las válvulas adecuadas
estén abiertas. Si las válvulas están abiertas y la luz permanece encendida, hay una
cantidad excesiva de aire o el tanque está lleno. Siga estos pasos:
1. Ponga el interruptor en la posición OFF (Apagado).
2. Cierre ambas válvulas en el tanque rellenable, y cierre ambas válvulas en las
mangueras rojas y azules conectadas al tanque.
3. Desconecte la manguera roja y la manguera azul del tanque rellenable.
4. Reemplace este tanque con un tanque rellenable vacío.
5. Vuelva a conectar las mangueras según se especica en las instrucciones de
preparación. Después siga los pasos del Procedimiento de Recuperación o el
Procedimiento de Limpieza Automática.
Si, después de completar los pasos anteriores, alguna luz sigue encendida, llame a la
Línea de Asistencia Técnica al (800) 822-5561.
553074 Rev. A 9 de abril de 2009
5
Instrucciones de funcionamiento
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
PRECAUCIÓN No mezcle los tipos de refrigerante. Siempre realice el
procedimiento de limpieza automática después de cada recuperación.
Comenzar el trabajo con una unidad “limpia” ayudará a eliminar la mezcla
de diferentes tipos de refrigerante.
1. Cierre las válvulas de bola en las mangueras azul y roja conectadas al sistema
de A/C-R. Desconecte estas mangueras de los puertos de acceso del sistema.
2. Cierre la válvula de LÍQUIDO azul en el tanque y la válvula de bola en la manguera
azul del LÍQUIDO DEL TANQUE. Desconecte la manguera del LÍQUIDO DEL
TANQUE del tanque.
3. Verique que la manguera roja del VAPOR DEL TANQUE siga conectada al
adaptador rojo de VAPOR en el tanque. Tanto la válvula roja de VAPOR del
tanque como la válvula de bola en la manguera roja del VAPOR DEL TANQUE
deben estar abiertas.
4. Presione el interruptor de LIMPIEZA AUTOMÁTICA. Encienda el conmutador
de energía. Escuchará el inicio del compresor.
5. Deje que el compresor funcione hasta que el calibrador de presión del sistema
alcance el nivel de vacío adecuado. El calibrador de presión del sistema volverá
a VACÍO. Ponga el interruptor en la posición OFF (Apagado). Desconecte la
unidad de la fuente eléctrica.
6. Cierre la válvula de VAPOR roja en el tanque y la válvula de bola en la manguera
roja del VAPOR DEL TANQUE. Desconecte la manguera del VAPOR DEL
TANQUE del tanque.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, desconecte las mangueras con
extremo cuidado. Todas las mangueras podrían contener refrigerante
bajo presión.
7. Mientras las mangueras siguen conectadas a la unidad abra lentamente abra la
válvula de bola en cada manguera para liberar cualquier presión en la manguera.
Cierre las válvulas de bola, luego desconecte las mangueras de la unidad.
6
Mantenimiento
Esta unidad ha sido diseñada para un mantenimiento mínimo. El compresor debería
evaluarse por desgaste pasadas las 2.500 horas de uso. Llame a la Línea de Asistencia
Técnica de Robinair, (800) 822-5561, para obtener la ubicación del centro de servicio
de Robinair más cercano.
PARTES DE REEMPLAZO
Calibrador de presión del sistema 551196
Calibrador de presión del tanque 551197
Interruptor de selección 117684
Disyuntor de presión alta 19720
Manguera de válvula de 65360
bola — 1,52 m (60 pulg.) roja
Manguera de válvula de 65260
bola — 1,52 m (60 pulg.) azul
Compresor 19706
Luz indicadora, roja 111031
Luz indicadora, ámbar 111032
Ventilador 110074
Cubadelotador19685
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente
jabón estándar y
agua para limpiar
la cubierta y/o la
base. Los solventes
industriales de
la mayoría de los
limpiadores y
desengrasantes
pueden provocar
que el plástico
se cristalice y se
vuelva frágil.
Módulo del relé 19703
Parte inferior de la caja 121840
Parte trasera de la caja 121839
Parte delantera de la caja 121838
Interruptor de energía 112341
553074 Rev. A 9 de abril de 2009
7
Sugerencias para la solución de problemas
El compresor no inicia
Problema: El disyuntor del circuito del compresor se desconectó.
Solución: Mantenga presionado el interruptor del disyuntor del circuito.
Problema: La luz de PRESIÓN ALTA está ENCENDIDA.
Solución:
Problema: El interruptor de energía no está ENCENDIDO.
Solución: ENCIENDA el interruptor de energía.
El compresor está en funcionamiento pero no mueve el refrigerante
Problema:
Solución: Abralasválvulasdebola.
Problema: Las válvulas del tanque no están abiertas.
Solución: Abralasválvulas.
Durante la recuperación, la unidad se apaga por presión alta
Se garantiza que este producto no posee defectos de mano de obra, materiales y componentes por el período de un año a partir de
la fecha de compra. Todas las partes y mano de obra requerida para reparar los productos con defecto cubiertos bajo la garantía
no tendrán costo. Aplican las siguientes restricciones:
1. La garantía limitada aplica al comprador original únicamente.
2. La garantía aplica al producto en situaciones de uso normal únicamente, como lo indica el Manual de funcionamiento.
Al producto se le debe dar servicio y mantenimiento como se especica.
3. Si falla el producto, se debe reparar o reemplazar a discreción del fabricante.
4. Los cargos de transporte de servicio de garantía serán reembolsados por la fábrica al vericar el reclamo de garantía y presentar
una boleta de ete por servicio terrestre regular. Se debe obtener la aprobación del fabricante antes de hacer el envío a un centro
de servicio autorizado.
5. Los reclamos de servicio de garantía están sujetos a inspección de defectos del producto.
6. El fabricante no será responsable de los costos adicionales relacionados con fallas en el producto, que incluyen pero no se
limitan a, tiempo improductivo, pérdida de refrigerante, contaminación de refrigerante y envío no autorizado o cargos por
mano de obra.
7. Todo reclamo de servicio de garantía se debe hacer dentro del período de garantía establecido. Se debe proporcionar la fecha
de la prueba de compra al fabricante.
8. El uso de equipo de recuperación/reciclaje con refrigerantes o selladores no autorizados anula la garantía.
• Los refrigerantes autorizados se indican en el equipo o están disponibles a través del Departamento de servicio técnico.
• El fabricante prohíbe el uso de equipo de recuperación/reciclaje en sistemas de aire acondicionado (A/C) con fugas de sellador,
ya sea porque un sello se ina o es de naturaleza aeróbica.
Esta garantía limitada NO aplica si:
• El producto, o parte de éste, se rompe accidentalmente.
• El producto se usa incorrectamente, se adultera o modica.
• El producto se usa para recuperar o reciclar cualquier sustancia que sea diferente al tipo de refrigerante establecido.
Esto incluye, pero no se limita a materiales y productos químicos utilizados para sellar fugas en sistemas de A/C.
12
Visit our web site at www.robinair.com or call our toll-free
Technical Support Line at 800-822-5561
in the continental U.S. or Canada.
In all other locations, contact your local distributor. To help us serve you better, please be prepared to provide the model number, serial
number, and date of purchase of your unit. To validate your warranty, complete the warranty card attached to the unit, and return it
within ten days from date of purchase.
NATIONWIDE NETWORK OF AUTHORIZED SERVICE CENTERS
If your unit needs repair or replacement parts, contact the service center in your area. For help in locating a service center, call the tollfree technical support line or visit www.robinair.com.
Visite nuestro sitio web en www.robinair.com o llame sin costo a
la línea de Asistencia técnica al 800-822-5561
en EE.UU. continental o Canadá.
En todas las demás ubicaciones, comuníquese con su distribuidor local. Para ayudarnos a servirle mejor, tenga a mano el número de
modelo, número de serie y fecha de compra de su unidad. Para validar la garantía, complete la tarjeta de garantía anexa a su unidad y
envíela dentro de los diez días siguientes a la fecha de compra.
RED NACIONAL DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Si su unidad necesita reparaciones o partes de reemplazo, comuníquese con el centro de servicio de su área. Para obtener ayuda para
ubicar un centro de servicio, llame sin costo a la línea de asistencia técnica o visite www.robinair.com.
Visitez notre site Web à www.robinair.com ou appelez sans frais
le soutien technique au 800-822-5561
sur le territoire continental des États-Unis ou au Canada.
Pour tout autre endroit, contactez votre distributeur local. An de nous aider à mieux vous servir, soyez prêt à nous donner le numéro
de modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre unité. An de valider votre garantie, remplissez la carte de garantie jointe à
votre système et renvoyez-la dans les dix jours suivant la date d’achat.
RÉSEAU NATIONAL DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS
Si votre unité doit être réparée ou à besoin de pièces de remplacement, contactez le centre de service de votre région. Pour vous aider
à localiser un centre de service, appelez sans frais la ligne de soutien technique ou visitez www.robinair.com.
Visitare il nostro sito web, www.robinair.com, o chiamare il nostro numero verde
800-822-5561 per richiedere assistenza tecnica
negli Stati Uniti continentali o in Canada.
In tutti gli altri paesi, rivolgersi al distributore locale. Per consentirci di offrire un’assistenza ottimale, tenersi pronti a fornire il numero
di modello, il numero di serie e la data di acquisto dell’unità. Per validare la garanzia, compilare l’apposita scheda allegata all’unità e
inviarla entro dieci giorni dalla data di acquisto.
RETE NAZIONALE DI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI
Se l’unità deve essere riparata o se occorrono ricambi, contattare il centro di assistenza locale. Per i recapiti dei centri di assistenza
chiamare il numero verde del servizio di assistenza tecnica o visitare il sito www.robinair.com.
Besuchen Sie unsere Website unter www.robinair.com oder rufen Sie unseren
Technischen Kundendienst gebührenfrei an unter 800-822-5561
(in den USA und Kanada).
In allen anderen Gebieten wenden Sie sich an Ihren zuständigen Vertriebshändler. Damit wir Ihnen besser helfen können, halten Sie
bitte die Modellnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts bereit. Um Ihre Garantie zu bestätigen, füllen Sie die dem
Gerät beiliegende Garantiekarte aus und schicken sie innerhalb von zehn Tagen nach Kaufdatum ein.
NATIONALES NETZWERK AUTORISIERTER SERVICECENTERS
Falls das Gerät repariert werden muss oder Sie Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich an das zuständige Servicecenter. Um ein
Servicecenter zu nden, rufen Sie den technischen Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer an (nur in den USA und Kanada),
oder gehen Sie zu www.robinair.com.
Due to ongoing product improvements, we reserve the right to change design, specications, and materials without notice.
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, nous nous réservons le droit de changer de concept, de spécications et de matériaux sans préavis.
A causa del nostro processo di miglioramento continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modicare senza preavviso le caratteristiche progettuali, i dati tecnici e i materiali.
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns das Recht vor, Änderungen an Design, Spezikationen und Werkstoffen ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño, especicaciones y materiales sin aviso.