Via Acquanera, 29 22100 Como
tel. 031.526.566 (r.a.) fax 031.507.984
info@calpower.it www.calpower.it
Rudolph Tietzsch GmbH & Co. KG
Willringhauser Str. 18
58256 Ennepetal
GERMANY
Telefon: +49 2333-75989
info@tietzsch.de
www.tietzsch.de
ISO 1Ex_BA_04-2015
11
9
1
2
3
4
5
6
7
8
1
LEDs für Vorwahl der Testspannung
10
11
32, 100, 500 V
2
Test-LED für Widerstandsmessung
3
Volt-LED warnt vor Fremdspannung
4
Display (2-zeilige LCD)
5
Taster Prüfspannung, Nullabgleich,
32 V
100 V
500 V
Schnellentladung
6
Taster Messen, Nullabgleich
7
Taster Ein/Aus, Eigentest
untere Gerätebuchse
8
obere Gerätebuchse
9
Abgreifklemme
10
Messleitung
11
Symbole auf dem Gerät
Achtung! Bedienungsanleitung beachten!
Ex-Kennzeichnung:
Zugelassen für Ex-Bereiche nach ATEX
(DIN IEC 60079-0 und DIN IEC 60079-11)
EG-Konformitätskennzeichnung
Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Richtlinien und
Gesetzen
(für Europa:
entsorgt werden
Bei Fragen zur Altgeräte-Rücknahme
an service@tietzsch.de
WEEE 2012/19/EU) fachgerecht
.
2
wenden Sie sich bitte
1. Anwendung
Der ΩMegaSafe ISO 1Ex ist ein digital anzeigendes
Hoch-Ohm-Messgerät zur gefahrlosen Überprüfung
von Isolationswiderständen bis 2 GΩ, mit Prüfspannungen von 32 bis 500 V.
Er ist geeinget um antistatische Fußböden, Oberächen-, Ableit-, Volumen- und Isolationswiderstände zu prüfen.
Messungen bis 2 TΩ sind möglich, siehe Kapitel 4.6.
Das Gerät ist bis 500 V fremdspannungsfest.
Zur sicheren Verwendung in Ex-Bereichen ist ein
Schutzvorwiderstand von 500 kΩ eingebaut.
Zuverlässige Messergebnisse werden durch das
Strom-Spannungsmessverfahren erreicht.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Anwendungen bestimmt. Hierzu
sind besonders die Sicherheitshinweise und die
technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen zu beachten. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung
des Gerätes führen.
Diese führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche.
2. Sicherheitshinweise
Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen
ein hohes Maß an Sicherheit bietet.
Es entspricht den Bestimmungen DIN IEC 60079-0 /
DIN IEC 60079-11 und den allgemeinen
Anforderungen nach EN IEC 61010-1.
Um eine gefahrlose und richtige Anwendung
sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese
Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung
vollständig lesen. Bei dem Einsatz Ihres Gerätes ist
diese Anleitung in allen Punkten sorgfältig zu
befolgen.
Bitte beachten Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen:
Der Isolationsprüfer darf nur von erfahrenen,
sicherheitstechnisch unterwiesenen und
qualizierten Personen bedient werden, die in
der Lage sind, Ex-Gefahren zu erkennen und
Sicherheitsvorkehrungen zu treen.
In Ex-Bereichen sind die sicherheitstechnischen
Kennwerte zu beachten (siehe 10.).
Der ISO 1Ex darf nur in Stromnetzen mit
Betriebsspannungen bis maximal 500 V
eingesetzt werden.
In Ex-Bereichen sind beide Geräteanschlüsse
vor der Prüfung fest an die zu prüfende
Leitung anzuklemmen.
Prüfungen von Leitungen oder Kapazitäten
bis 200 nF in Ex-Bereichen dürfen nur mit 32 V
durchgeführt werden.
Für höhere Prüfspannungen siehe 4.5.
Es darf nur an spannungsfreien Anlagenteilen
gemessen werden.
3
Bei Anlegen des eingeschalteten Gerätes an eine
Spannung über ca. 24 V erfolgt ein akustisches
und optisches Warnsignal (siehe 4.7). In diesem
Fall ist das Messobjekt erst spannungsfrei zu
schalten, bevor Widerstandsmessungen durch geführt werden.
Verwenden Sie berührungsisolierte Stecker
(IP 2x mit Kragen) für die Buchsen des ISO 1Ex,
wenn Sie an Messstellen prüfen, an denen
Spannungen vorkommen können.
Die Batterie darf nur außerhalb von Ex-Bereichen
gewechselt werden.
Nur angegebenen Batterietyp verwenden.
Eine einwandfreie Anzeige ist nur im Tempera turbereich von - 15° C ... + 45° C sichergestellt.
Unbefugte dürfen den Isolationsprüfer nicht
zerlegen.
Vor Verwendung des Prüfers ist das Gehäuse und
die Messleitung auf Beschädigungen zu überprüfen.
Wenn Beschädigungen zu erkennen sind, darf der
Prüfer nicht mehr verwendet werden.
Bei starker Verschmutzungen ist der Prüfer vor der
Verwendung zu säubern.
Die Lagerung des Isolationsprüfers muss in
trockener und sauberer Umgebung erfolgen.
3. Inbetriebnahme
3.1 Batterie
In Ihr Gerät haben wir bereits eine 9 V-Batterie
IEC 6LR61oder IEC 6LF22 eingesetzt. Der ISO 1Ex
ist betriebsbereit. Beachten Sie vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach längerer Lagerung Ihres
Gerätes Abschnitt 6.
3.2 Prüfen von Anzeige und Funktion (Eigentest)
Schritt 1 - Test der Anzeige
Drücken Sie den Taster und halten Sie
diesen gedrückt. Auf dem Display leuchten alle
Segmente, zusätzlich leuchten 5 LEDs sowie der
Summer ertönt.
Lassen Sie den Taster los wird „Rdy“ und
„032 V“ im Display angezeigt.
Schritt 2 - Überprüfen der Leitung/Funktion
Verbinden Sie die Messleitungen mit den Gerätebuchsen (obere/untere) und schließen die beiden
Abgreifklemmen kurz.
Halten Sie den Taster und starten Sie die
Messung. Betätigen Sie gleichzeitig den Taster
und der Nullabgleich wird durchgeführt.
32 V
100 V
500 V
Auf dem Display wird der Wert „000 ... 002 MΩ“
angezeigt. Hierdurch wird die Gesamtfunktion des
Gerätes überprüft.
Schritt 3 - Prüfen der Batterie
Wird nur noch eine leeres Batteriesymbol
angezeigt, muss die Batterie ersetzt werden
(siehe 6.).
Achtung!
Fällt eine Anzeige auch nur teilweise aus (Schritt 1)
oder wird keine Funktionsbereitschaft (Schritt 2)
angezeigt, darf der Isolationsprüfer nicht mehr
verwendet werden!
4
4. Messen und Prüfen
4.1 Allgemeines
Tasterfunktionen:
Ein-/Ausschalten(3), Eigentest(3)
Messen (4.4)
Nullabgleich (4.2)
32 V
Prüfspannung vorwählen (4.4)
100 V
500 V
Nullabgleich (4.2)
Der ISO 1Ex hat zur Strombegrenzung einen integrierten Vorwiderstand, hierdurch kann die Klemmenspannung bei Messungen unter 100 MΩ geringer als
die gewählten 32, 100, 500 V sein. Die Messung wird
hierdurch nicht beeinflusst.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
wenn etwa 60 s lang kein Taster betätigt wird.
4.2 Nullabgleich
Vor jeder Mess-Serie muss ein Nullabgleich durchgeführt werden. Dieser ist wichtig für den 2 MΩ
Bereich und Funktionstest.
Messleitungen kurzschliessen
Gerät mit einschalten
Halten Sie den Taster und starten SIe die
Messung. Betätigen Sie gleichzeitig den
Taster
durchgeführt.
32 V
100 V
und der Nullabgleich wird
500 V
In der oberen Zeile erscheint „CAL“ und die rote
LED leuchtet. Beide Taster solange gedrückt
halten bis in der unteren Zeile .000 +/- 5D
erscheint. Dieser Vorgang ist mit allen Test spannungen (32, 100, 500 V) durchzuführen.
Der kalibrierte Null-Wert bis max. 1 MΩ bleibt
gespeichert, bis ein neuer Nullabgleich erfolgt.
Der Wert wird nicht gelöscht wenn das Gerät ausschaltet oder die Batterie gewechselt wird.
5
4.3 Messvorbereitung
In Ex-Bereichen muss zur Sicherheit eine feste Verbindung mit dem Messobjekt hergestellt werden.
Diese darf während der Prüfung nicht unterbrochen
werden.
Schwarze Leitung in die untere Gerätebuchse
stecken und ersten Messpunkt mit Hilfe der
Abgreifklemme verbinden.
Rote Leitung in die obere Gerätebuchse stecken
und Abgreifklemme auf den zweiten Messpunkt
klemmen.
Es gelten folgende maximale Prüfspannungen in
Ex-Bereichen:
32 V bei externen Kapazitäten bis 200 nF
100 V bei externen Kapazitäten bis 100 nF
500 V bei externen Kapazitäten bis 1 nF
Hinweis: Ausserhalb von Ex-Bereichen dürfen
Schnellprüfungen ohne festen Anschluss direkt mit
der optionalen Aufsteckprüfspitze durchgeführt
werden (siehe 11.).
Achtung!
In Ex-Bereichen, sicherheitstechnische Kennwerte
beachten. Messobjekt muss spannungsfrei sein.
4.4 Messen
Nach Nullabgleich (siehe 4.2) und Messvorbereitung
(siehe 4.3) ist die Ausrüstung für Messungen bereit.
Gerät mit Taster einschalten.Achtung! Messobjekt muss spanunngsfrei sein.
Wenn rote Volt-LED leuchtet und ein akustisches
Signal ertönt, liegt eine Fremdspannung an.
Der Taster wird blockiert und eine Widerstandsprüfung ist nicht möglich (siehe Fremdspannungen 4.7).
Hinweis: Kurze Warnsignale können durch induktive
Spannungen oder statische Auadungen verursacht
werden.
Wenn keine Fremdspannung anliegt, Messung
mit 32 V starten.
Taster solange drücken, bis ein konstanter
Messwert erscheint.
Hinweis: Bendet sich der Messwert außerhalb des
Messbereichs wird „OL“ angezeigt.
Messungen von sehr hohen Widerständen über
2 GΩ siehe 4.6.
Falls Sie kein Messergebnis erhalten, könnte eine
Auswertung, z.B. durch Abrutschen der Prüfspitze
oder durch stark schwankende Impedanzen, außerhalb des gewählten Messbereichs liegen.
Falls Kapazitäten vorhanden sind, wird nach
dem Loslassen der Taste die Entladespan nung im oberen Display angezeigt (siehe 4.5).
Die blinkende Volt-LED warnt vor Ladespannung
der externen Kapazität.
Hinweis: Die Entladung wird durch die Taste
beschleunigt.
32 V
100 V
500 V
Nach dem Entladen, Anzeige „Rdy“ ist der
Prüfvorgang beendet.
Achtung! Gerät erst nach Erlöschen der Volt-LED von
der Anlage trennen.
Bei Bedarf Prüfung mit höherer Testspannung
widerholen. Hierzu Vorschriften der zu prüfenden
Anlagen beachten.
6
4.5 Messungen mit Kapazitäten
Achtung! Prüfungen mit großen nicht zulässigen
Kapazitäten in Ex-Bereichen sind nicht erlaubt. Die
Prüfung muss abgebrochen und das Messobjekt
entladen werden. Erst nach vollständiger Entladung
darf die feste Verbindung gelöst werden.
Feste Verbindung mit dem Messobjekt herstellen.
Messung mit 32 V starten.
Taster solange drücken, bis ein konstanter
Messwert erscheint.
Taster loslassen, die Entladespannung im
oberen Display angezeigt. Die blinkende
Volt-LED warnt vor Ladespannung der externen
Kapazität.
Anzeige der Ladespannung bei angeschlossenen
externen Kapazitäten
Prüfen Sie die Zeit bis das Messobjekt entladen
ist und die Anzeige wieder „Rdy“ zeigt.
Ermitteln Sie in Ex-Bereichen die angeschlossene
Kapazität nach folgender Tabelle:
Entladezeit für 32 V-Prüfspannung
Abschlusswiderstand: 1 GΩ
Kapazität Entladezeit Ex-Bereich
47 nF 1 s ok
100 nF 2 s ok
200 nF 4 s ok
>200 nF >4 s nicht zulässig
Prüfungen mit 100 V Prüfspannung
sind nur zulässig, wenn die sicherheitstechnischen Grenzwerte der Anlage dies zulassen und
die zuvor bei 32 V ermittelte Kapazität ≤ 100 nF ist.
Entladezeit für 100 V Prüfspannung
Abschlusswiderstand: 1 GΩ
Kapazität Entladezeit Ex-Bereich
1 nF <1 s ok
47 nF 4 s ok
100 nF 7 s ok
150 nF 10 s nicht zulässig
Prüfungen mit 500 V Prüfspannung
sind nur zulässig, wenn die sicherheitstechnischen Grenzwerte der Anlage dies zulassen und
zuvor bei 100 V keine Kapazität über 1 nF ermittelt
worden ist.
Entladezeit für 500 V Prüfspannung
Abschlusswiderstand: 1 GΩ
Kapazität Entladezeit Ex-Bereich
1 nF <1 s ok
47 nF 8 s nicht zulässig
100 nF 15 s nicht zulässig
200 nF 30 s nicht zulässig
7
4.6 Messungen über 2 GΩ
Mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex sind Messungen bis
2 TΩ möglich.
Achtung! Bei Messungen über 2 GΩ müssen
geeignete Maßnahmen getroen werden.
Die Standardmessleitungen müssen durch hochohmig isolierte Sonderleitungen ISO-TΩ-Messleitung
ersetzt werden, Zubehör siehe Abschnitt 11.
Messungen in diesen Bereichen setzen Kenntnisse
der Elektrostatik voraus.
Zuschalten der TΩ-Bereiche:
32 V
Taste und Taste
LCD zeigt vErS, die untere eine Zahl, ca 10 Sekunden
100 V
gedrückt halten. Die obere
500 V
warten, bis auf der oberen Zeile die Symbole G und
T blinken.
Für die Option TΩ Taste
unteren Zeile das Symbol erscheint. Die Option
32 V
100 V
drücken, bis in der
500 V
TΩ ist nun gewählt.
Wird bei der Auswahl keine Taste gedrückt, wählt
das Gerät automatisch die GΩ Option.
Ein T in der oberen Zeile zeigt die TΩ Option an.
Die Option bleibt auch im ausgeschalteten Zustand
gespeichert.
4.7 Fremdspannungen
Wird der eingeschaltete ISO 1Ex an eine Spannung von 24 bis 500 V angelegt, werden Sie durch
die blinkende rote Volt-LED und einen Signalton
gewarnt. Gleichzeitig wird die Spannungshöhe auf
der LCD angezeigt.
Achtung! Der Taster ist dann gesperrt.
Das Gerät ist bis 500 V geschützt.
Achtung! In Ex-Bereichen muss die Spannungsfreiheit vor allen Prüfungen sichergestellt sein.
8
5. Messaufbauten
Für manche Prüfungen wird optionales Zubehör
benötigt, z. B.:
- eine/zwei Dreifußelektroden, Art.-Nr. 73013
(EN 1081)
- eine Ringelektrode, Art.-Nr. 73011
(EN 61340-5-1/61340-2-3)
- eine Elektrode von Prüfung für Oberächen nach
gleichzeitig Normgewicht 2,5 kg, Art.-Nr. 73012
(EN 61340-4-1/61340-2-3)
- Prüeitungen 4 mm unisolierter Stecker,
Art. Nr. 73009
5.1 Oberächenwiderstand mit Ringelektrode und
Normgewicht 2,5 kg (Art.Nr 73012): z. B. für antistatische Oberächen wie antistatische Verpackungen
Normgewicht 2,5 kg
Ringelektrode
Prüfobjekt
Verbinden Sie die Ringelektrode mit der oberen
und unteren Gerätebuchse des ΩMegaSafe
ISO 1Ex mit zwei Messleitungen.
Legen sie den Prüfobjekt auf einen gut
isolierenden Untergrund.
Belasten Sie die Ringelektrode mit ca. 2,5 kg z.B.
Normgewicht / Elektrode 73012
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den
Oberächenwiderstand
5.2 Oberächenwiderstand mit zwei Dreifußelektroden: z. B. für große antistatische Oberächen
30 kg
Prüfobjekt
100 mm
Verbinden Sie die eine Dreifußelektrode
und die obere Gerätebuchse des
ΩMegaSafe ISO 1Ex mit der Messleitung.
Legen sie den Prüfobjekt auf einen gut
isolierenden Untergrund.
Verbinden Sie die andere Dreifußelektrode und
die untere Gerätebuchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex.
Stellen Sie die Dreifußelektroden in einem
Abstand von 100 mm auf das Prüfobjekt
und belasten Sie beide mit je ca. 30 kg.
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den
Oberächenwiderstand
30 kg
isolierender
Untergrund
9
5.3 Erdableitwiderstand mit einer Dreifußelektrode:
z. B. für antistatische Fußböden
Elektrode
Prüfobjekt
Verbinden Sie die obere Gerätebuchse des
ΩMegaSafe ISO 1Ex und die Dreifußelektrode mit
der Messleitung.
Verbinden Sie Erde (PE) und die untere Geräte-
buchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex mit einer Mess leitung.
Zubehör: 50m-Messleitung auf Drahthaspel
Art.-Nr. 73006, Erdungsklemme Art.-Nr. 73001
Hinweis: In Ex-Bereichen müssen längere Lei tungen wegen der möglicherweise entstehenden
Induktivität abgespult werden.
Stellen Sie die Dreifußelektrode auf das Prüf objekt und belasten Sie ihn mit ca. 30 kg.
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den
Erdableitwiderstand.
5.4 Erdableitwiderstand mit Elektrode für Prüfung
von Oberächen Art.-Nr. 73012: z. B. für antistatische
Tischmatten
Elektrode gleichzeitig
Normgewicht 2,5 kg
30 kg
Prüfobjekt
Verbinden Sie die obere Gerätebuchse des
ΩMegaSafe ISO 1Ex und der Elektrode mit
der Messleitung.
Verbinden Sie Erde (PE) und die untere Geräte-
buchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex mit einer Mess leitung.
Zubehör: 50m-Messleitung auf Drahthaspel
Art.-Nr. 73006, Erdungsklemme Art.-Nr. 73001
Hinweis: In Ex-Bereichen müssen längere
Leitungen wegen der möglicherweise ent-
stehenden Induktivität abgespult werden.
Stellen Sie die Elektrode auf das Prüfobjekt
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den Erd-
ableitwiderstand.
10
5.5 Volumenwiderstände mit Elektrode für Prüfung
von Oberächen Art.-Nr. 73012: z. B. Isoliermaterialien
oder Leitgummimatten
Elektrode
gleichzeitig
Normgewicht
2,5 kg
Prüfobjekt
Verbinden Sie die obere Gerätebuchse des
ΩMegaSafe ISO 1Ex und der Elektrode mit
der Messleitung.
Verbinden Sie die Metallplatte mit der unteren
Gerätebuchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex.
Legen Sie das Prüfobjekt auf den leitenden Unter grund (Metallplatte) und stellen Sie die Prüfelek trode auf das Prüfobjekt
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den
Volumenwiderstand.
5.6 Volumenwiderstände mit Dreifußlektrode:
z. B. großächige Materialien
Dreifußelektrode
Prüfobjekt
leitender
Untergrund
Verbinden Sie die Dreifußelektrode und die obere
Gerätebuchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex mit der
Messleitung.
Legen sie den Prüfgegenstand auf eine gut leiten de Metallplatte.
Verbinden Sie die Metallplatte mit der unteren
Gerätebuchse des ΩMegaSafe ISO 1Ex.
Stellen Sie die Dreifußelektrode auf den Prüf gegenstand und belasten Sie die Elektrode mit
ca. 30 kg.
Prüfen Sie mit dem ΩMegaSafe ISO 1Ex den
Volumenwiderstand.
leitender
Untergrund
30 kg
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.